Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D0463

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/463 z 9. marca 2021 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Správnom výbore TIR zriadenom Colným dohovorom o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR, pokiaľ ide o zmeny uvedeného dohovoru

    ST/6130/2021/INIT

    Ú. v. EÚ L 95, 18/03/2021, p. 1–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 95, 18/03/2021, p. 1–2 (GA)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/463/oj

    18.3.2021   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 95/1


    ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2021/463

    z 9. marca 2021

    o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Správnom výbore TIR zriadenom Colným dohovorom o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR, pokiaľ ide o zmeny uvedeného dohovoru

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 9,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    Colný dohovor o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR zo 14. novembra 1975 (ďalej len „Dohovor TIR“) bol schválený v mene Európskeho hospodárskeho spoločenstva nariadením Rady (EHS) č. 2112/78 (1) a vo vzťahu k Spoločenstvu nadobudol platnosť 20. júna 1983.

    (2)

    Konsolidované znenie Dohovoru TIR bolo uverejnené ako príloha k rozhodnutiu Rady 2009/477/ES (2). V uvedenom rozhodnutí sa stanovuje, že Komisia má uverejňovať budúce zmeny Dohovoru TIR v Úradnom vestníku Európskej únie, pričom uvedie dátum nadobudnutia ich účinnosti.

    (3)

    Podľa Dohovoru TIR Správny výbor zriadený Dohovorom TIR (ďalej len „Správny výbor TIR“) môže prijať zmeny Dohovoru TIR a jeho príloh dvojtretinovou väčšinou svojich prítomných a hlasujúcich členov.

    (4)

    Správny výbor TIR by mal počas svojho 74. zasadnutia 9. až 12. februára 2021 alebo počas nasledujúceho zasadnutia prijať viaceré zmeny príloh k Dohovoru TIR.

    (5)

    S cieľom zohľadniť už prijatú zmenu článku 18 Dohovoru TIR, ktorou sa zvýšil celkový počet colných úradov, ktoré môžu byť zapojené do operácie TIR, je potrebné zmeniť prílohu 1 k Dohovoru TIR a aktualizovať grafickú úpravu verzie 1 a verzie 2 vzoru karnetu TIR.

    (6)

    Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie zaujať v Správnom výbore TIR, pokiaľ ide o zmeny Dohovoru TIR, keďže tieto zmeny budú pre Úniu záväzné.

    (7)

    Pozícia Únie v Správnom výbore TIR by preto mala byť založená na návrhu zmien pripojenom k tomuto rozhodnutiu,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať v Správnom výbore zriadenom Colným dohovorom o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR na jeho 74. zasadnutí 9. – 12. februára 2021 alebo na nasledujúcom zasadnutí, pokiaľ ide o zmeny uvedeného dohovoru, je založená na návrhu zmien pripojenom k tomuto rozhodnutiu.

    Zástupcovia Únie v Správnom výbore môžu odsúhlasiť menšie technické zmeny návrhu zmien bez ďalšieho rozhodnutia Rady.

    Článok 2

    Pozíciu uvedenú v článku 1 vyjadrí Komisia. Členské štáty vyjadria pozíciu Únie pri formálnom hlasovaní v Správnom výbore, konajúc spoločne v záujme Únie.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

    V Bruseli 9. marca 2021

    Za Radu

    predsedníčka

    A. P. ZACARIAS


    (1)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2112/78 z 25. júla 1978, ktoré sa týka uzavretia Colného dohovoru o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (Dohovor TIR) zo 14. novembra 1975 v Ženeve (Ú. v. ES L 252, 14.9.1978, s. 1).

    (2)  Rozhodnutie Rady 2009/477/ES z 28. mája 2009, ktorým sa v úplnom znení uverejňuje znenie Colného dohovoru o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (Dohovor TIR) zo 14. novembra 1975 v znení zmenenom a doplnenom od tohto dátumu (Ú. v. EÚ L 165, 26.6.2009, s. 1).


    PRÍLOHA

    Príloha 1, VERZIA 1, strana 2 obalového listu: Vzor karnetu TIR, bod 5 v „règles relatives à l’utilisation du carnet TIR“

    Slovo quatre sa nahrádza slovom huit.

    Príloha 1, VERZIA 1, strana 3 obalového listu: Vzor karnetu TIR verzie 1, bod 5 v „rules regarding the use of the TIR Carnet“

    Slovo four sa nahrádza slovom eight.

    Príloha 1, VERZIA 1, strana 5 (biela) vzoru karnetu TIR, útržkový list č. 1

    Súčasný útržkový list č. 1 sa nahrádza takto (1).

    Príloha 1, VERZIA 1, strana 6 (zelená) vzoru karnetu TIR verzie 1, útržkový list č. 2

    Súčasný útržkový list č. 2 sa nahrádza takto (2).

    Príloha 1, VERZIA 2, strana 2 obalového listu: Vzor karnetu TIR, bod 5 v „règles relatives à l’utilisation du carnet TIR“

    Slovo quatre sa nahrádza slovom huit.

    Príloha 1, VERZIA 2, strana 3 obalového listu: Vzor karnetu TIR verzie 1, bod 5 v „rules regarding the use of the TIR Carnet“

    Slovo four sa nahrádza slovom eight.

    Príloha 1, VERZIA 2, strana 12 (biela) vzoru karnetu TIR, útržkový list č. 1

    Súčasný útržkový list č. 1 sa nahrádza takto (3).

    Príloha 1, VERZIA 2, strana 13 (zelená) vzoru karnetu TIR, útržkový list č. 2

    Súčasný útržkový list č. 2 sa nahrádza takto (4).

    Image 1

    Image 2

    Image 3

    Image 4


    (1)  Pozri stranu 2 tejto prílohy.

    (2)  Pozri stranu 3 tejto prílohy.

    (3)  Pozri stranu 4 tejto prílohy.

    (4)  Pozri stranu 5 tejto prílohy.


    Top