Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0131

Nariadenie Rady (EÚ) č. 131/2011 zo 14. februára 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1210/2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom

Ú. v. EÚ L 41, 15/02/2011, p. 1–1 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/131/oj

15.2.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 41/1


NARIADENIE RADY (EÚ) č. 131/2011

zo 14. februára 2011,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1210/2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215 ods. 1,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2011/100/SZBP, ktorým sa mení a dopĺňa spoločná pozícia 2003/495/SZBP o Iraku (1),

so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,

keďže:

(1)

V súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov (BR OSN) 1483 (2003) sa v článku 2 nariadenia Rady (ES) č. 1210/2003 zo 7. júla 2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom (2), zaviedli špecifické úpravy týkajúce sa platieb za ropu, ropné výrobky a zemný plyn vyvážané z Iraku, a v článku 10 uvedeného nariadenia sa zaviedli špecifické úpravy týkajúce sa vyňatia určitých irackých aktív zo súdnych konaní. Uvedené špecifické úpravy sa uplatňovali do 31. decembra 2010.

(2)

V rezolúcii BR OSN. 1956 (2010) sa stanovilo, že uplatňovanie uvedených špecifických úprav by sa malo predĺžiť do 30. júna 2011 a po uvedenom dátume by sa už nemali uplatňovať. V súlade s rozhodnutím Rady 2011/100/SZBP by sa malo nariadenie (ES) č. 1210/2003 zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(3)

S cieľom zabezpečiť účinnosť opatrení stanovených v tomto nariadení musí toto nariadenie nadobudnúť účinnosť okamžite,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V článku 18 nariadenia (ES) č. 1210/2003 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3.   Články 2 a 10 sa uplatňujú do 30. júna 2011.“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 14. februára 2011

Za Radu

predsedníčka

HOFFMANN R.


(1)  Pozri stranu 9 Ú. v. EÚ.

(2)  Ú. v. EÚ L 169, 8.7.2003, s. 6.


Top