EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2845

Regulamentul (UE) 2023/2845 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 decembrie 2023 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 909/2014 în ceea ce privește disciplina în materie de decontare, furnizarea transfrontalieră de servicii, cooperarea în materie de supraveghere, furnizarea de servicii auxiliare de tip bancar și cerințele pentru depozitarii centrali de titluri de valoare din țările terțe și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 236/2012 (Text cu relevanță pentru SEE

PE/47/2023/REV/1

JO L, 2023/2845, 27.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2845/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2845/oj

European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2023/2845

27.12.2023

REGULAMENTUL (UE) 2023/2845 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 13 decembrie 2023

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 909/2014 în ceea ce privește disciplina în materie de decontare, furnizarea transfrontalieră de servicii, cooperarea în materie de supraveghere, furnizarea de servicii auxiliare de tip bancar și cerințele pentru depozitarii centrali de titluri de valoare din țările terțe și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 236/2012

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Băncii Centrale Europene (1),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (4) standardizează cerințele pentru decontarea instrumentelor financiare, precum și normele referitoare la organizarea și activitatea depozitarilor centrali de titluri de valoare (central securities depositories - CSD) pentru a promova siguranța, eficiența și buna desfășurare a decontării. Regulamentul respectiv a introdus perioade de decontare mai scurte, măsuri de disciplină în materie de decontare, cerințe stricte de organizare, de conduită profesională și prudențiale pentru CSD-uri, cerințe prudențiale și de supraveghere sporite pentru CSD-uri și alte instituții care furnizează servicii bancare care sprijină decontarea titlurilor de valoare, precum și un regim care permite CSD-urilor autorizate să își furnizeze serviciile în întreaga Uniune.

(2)

Simplificarea cerințelor în anumite domenii reglementate de Regulamentul (UE) nr. 909/2014 și utilizarea unei abordări mai proporționate a domeniilor respective ar fi conforme cu Programul Comisiei privind o reglementare adecvată și funcțională (REFIT), ceea ce subliniază necesitatea reducerii costurilor și a simplificării, astfel încât politicile Uniunii să își atingă obiectivele în modul cel mai eficient, și urmăresc în special să reducă sarcinile administrative și de reglementare.

(3)

Infrastructurile post-tranzacționare eficiente și reziliente reprezintă elemente esențiale pentru o bună funcționare a uniunii piețelor de capital și sporesc eforturile de sprijinire a investițiilor, a creșterii economice și a creării de locuri de muncă, în conformitate cu prioritățile politice ale Comisiei. Din acest motiv, revizuirea Regulamentului (UE) nr. 909/2014 este una dintre acțiunile-cheie ale Planului de acțiune al Comisiei privind uniunea piețelor de capital prezentat în Comunicarea Comisiei din 24 septembrie 2020 intitulată „O uniune a piețelor de capital pentru cetățeni și întreprinderi – un nou plan de acțiune”.

(4)

În 2019, Comisia a efectuat o consultare specifică privind aplicarea Regulamentului (UE) nr. 909/2014. Comisia a primit, de asemenea, contribuții din partea Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe) (ESMA), instituită prin Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (5), și a Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC). Din rezultatul consultărilor a reieșit că părțile interesate sprijină și consideră relevant obiectivul Regulamentului (UE) nr. 909/2014 de a promova o decontare sigură, eficientă și fără sincope a instrumentelor financiare, și că nu este necesară nicio revizuire majoră a regulamentului respectiv. Raportul prezentat de Comisie Parlamentului European și Consiliului în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 909/2014 a fost publicat la 1 iulie 2021. Deși nu sunt încă pe deplin aplicabile toate dispozițiile regulamentului respectiv, raportul a identificat domeniile pentru care sunt necesare acțiuni specifice pentru a se asigura că obiectivul regulamentului respectiv este atins într-un mod mai proporționat, mai eficient și mai eficace.

(5)

CSD-urile ar trebui să poată preciza, în normele lor interne, ce evenimente în afara procedurilor de insolvență constituie situații de neîndeplinire a obligațiilor de plată ale unui participant. În general, astfel de evenimente se referă la neefectuarea unui transfer de fonduri sau de titluri de valoare în conformitate cu termenii și condițiile și normele interne ale sistemului de decontare a titlurilor de valoare.

(6)

Regulamentul (UE) nr. 909/2014 a introdus norme privind disciplina în materie de decontare pentru a preveni și a remedia deficiențele decontării tranzacțiilor cu titluri de valoare și, prin urmare, pentru a asigura siguranța decontării tranzacțiilor. Ar trebui explorate măsuri și instrumente suplimentare pentru îmbunătățirea eficienței decontării în Uniune, cum ar fi definirea dimensiunilor tranzacțiilor sau decontarea parțială. În consecință, ESMA ar trebui, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, să revizuiască bunele practici din acest sector, atât la nivelul Uniunii, cât și la nivel internațional, pentru a identifica toate măsurile relevante pe care le-ar putea pune în practică sistemele de decontare sau participanții la piață și pentru a elabora proiecte de standarde tehnice de reglementare actualizate privind măsurile de prevenire a cazurilor de neexecutare a decontării cu scopul de a spori eficiența decontărilor.

(7)

Normele introduse de Regulamentul (UE) nr. 909/2014 includ, în special, cerințe de raportare, un regim de sancțiuni în fonduri bănești și cumpărări impuse obligatorii. În prezent, se aplică numai cerințele de raportare și regimul de sancțiuni în fonduri bănești. Experiența acumulată în aplicarea regimului de sancțiuni în fonduri bănești, precum și elaborarea și precizarea cadrului disciplinei în materie de decontare, în special prin Regulamentul delegat (UE) 2018/1229 al Comisiei (6), au permis tuturor părților interesate să înțeleagă mai bine cadrul respectiv și provocările generate de aplicarea lui. În special, ar trebui clarificat domeniul de aplicare al sancțiunilor în fonduri bănești și al procedurii de cumpărare impusă obligatorie prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 909/2014. Pentru a face distincția între cerințele referitoare la sancțiunile în fonduri bănești și cele referitoare la cumpărările impuse obligatorii, astfel de cerințe ar trebui prevăzute în articole separate.

(8)

Cazurile de neexecutare a decontării a căror cauză subiacentă nu poate fi atribuită participanților și operațiunile care nu sunt considerate tranzacții nu ar trebui să facă obiectul unor sancțiuni în fonduri bănești sau al cumpărărilor impuse obligatorii, deoarece aplicarea măsurilor respective unor astfel de cazuri de neexecutare a decontării și operațiuni nu ar fi posibilă sau ar putea avea consecințe negative pentru piață. În cazul cumpărărilor impuse obligatorii, acest lucru este probabil valabil pentru anumite tranzacții de pe piața primară, tranzacții de finanțare prin titluri de valoare, operațiuni corporative, reorganizări sau crearea și răscumpărarea de unități de fond, operațiuni de realiniere sau alte tipuri de tranzacții care fac ca procedura de cumpărare impusă să nu fie necesară. În mod similar, măsurile de disciplină în materie de decontare nu ar trebui să se aplice participanților care cauzează neexecutarea decontării împotriva cărora au fost deschise proceduri de insolvență sau în cazul în care participanții care cauzează neexecutarea decontării sunt contrapărțile centrale (CPC), cu excepția tranzacțiilor încheiate de o CPC în cazul cărora aceasta nu se interpune între contrapărți.

(9)

Sancțiunile în fonduri bănești ar trebui calculate pentru fiecare zi lucrătoare atât timp cât neexecutarea decontării persistă. Posibilitatea existenței unui mediu caracterizat de rate negative ale dobânzii ar trebui să fie luată în considerare atunci când se definesc parametrii pentru calcularea sancțiunilor în fonduri bănești. Eliminarea oricăror stimulente negative de a nu executa decontarea care ar putea apărea într-un mediu caracterizat de rate scăzute sau negative ale dobânzii este necesară pentru a se evita efectele nedorite asupra participantului care nu cauzează neexecutarea. Comisia ar trebui să revizuiască periodic parametrii utilizați pentru calcularea sancțiunilor în fonduri bănești și, prin urmare, ar trebui să ia în considerare posibile modificări ale metodei utilizate pentru calcularea sancțiunilor respective, cum ar fi stabilirea unor rate progresive.

(10)

Cumpărările impuse obligatorii ar putea avea efecte negative, atât în condiții normale, cât și în condiții de criză a pieței. Prin urmare, cumpărările impuse obligatorii ar trebui să fie o măsură de ultimă instanță și ar trebui să se aplice numai în cazul în care sunt îndeplinite simultan următoarele două condiții: în primul rând, aplicarea altor măsuri, cum ar fi sancțiunile în fonduri bănești sau suspendarea, de către CSD-uri, CPC-uri sau locurile de tranzacționare, a participanților care cauzează cazuri de neexecutare a decontării în mod repetat și sistematic, nu a condus la o reducere durabilă pe termen lung în Uniune a cazurilor de neexecutare a decontării sau la menținerea în Uniune a unui nivel redus al acestor cazuri și, în al doilea rând, nivelul cazurilor de neexecutare a decontării are sau este susceptibil să aibă un efect negativ asupra stabilității financiare a Uniunii.

(11)

Atunci când analizează posibilitatea de a introduce cumpărări impuse obligatorii, Comisia ar trebui, pe lângă consultarea Comitetului european pentru risc sistemic, să solicite ESMA să furnizeze o analiză cost-beneficiu. Pe baza respectivei analize cost-beneficiu, Comisia ar trebui să poată introduce cumpărări impuse obligatorii prin intermediul unui act de punere în aplicare. Actul de punere în aplicare respectiv ar trebui să precizeze instrumentele financiare sau categoriile de tranzacții cărora urmează să li se aplice cumpărările impuse obligatorii.

(12)

Aplicarea cumpărărilor impuse unui lanț de tranzacții cu același instrument financiar efectuate de contrapărțile care sunt participante la un CSD ar putea genera costuri redundante inutile și ar putea afecta lichiditatea instrumentului financiar. Pentru evitarea unor astfel de consecințe, participanții la astfel de tranzacții ar trebui să aibă la dispoziție un mecanism de transfer. Fiecărui participant implicat în lanțul de tranzacții ar trebui să i se permită să transmită o obligație de cumpărare impusă următorului participant.

(13)

Cumpărările impuse obligatorii permit ca plata diferenței dintre prețul aferent cumpărării impuse al unui instrument financiar și prețul de tranzacționare inițial al acestuia să fie efectuată de la vânzător la cumpărător numai în cazul în care prețul de referință aferent cumpărării impuse este mai mare decât prețul de tranzacționare inițial. Această asimetrie ar aduce beneficii necuvenite cumpărătorului în cazul în care prețul de referință aferent cumpărării impuse este mai mic decât prețul de tranzacționare inițial. De asemenea, aceasta ar face imposibilă aplicarea mecanismului de transfer, îndeosebi deoarece sumele care trebuie plătite pot fi diferite în fiecare etapă a lanțului de tranzacții, în funcție de momentul în care fiecare intermediar execută cumpărarea impusă. Prin urmare, această asimetrie ar trebui eliminată pentru a se asigura că părțile la tranzacție sunt readuse în poziția economică care s-ar fi aplicat dacă tranzacția inițială ar fi avut loc.

(14)

Procedurile de cumpărare impusă obligatorie în temeiul Regulamentului (UE) nr. 236/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (7) au încetat să se aplice la 1 februarie 2022, ca urmare a intrării în vigoare a Regulamentului delegat (UE) 2018/1229. Cu toate acestea, procedurile de cumpărare impusă obligatorie în temeiul Regulamentului (UE) nr. 236/2012 au fost independente de regimul prevăzut de Regulamentul (UE) nr. 909/2014 și ar fi trebuit să se aplice în continuare. Prin urmare, este oportun să se reintroducă în Regulamentul (UE) nr. 236/2012 dispoziția care reglementează cumpărările impuse obligatorii. Tranzacțiile care intră în domeniul de aplicare al dispoziției respective nu ar trebui să facă obiectul cumpărărilor impuse obligatorii în temeiul Regulamentului (UE) nr. 909/2014.

(15)

Tranzacțiile care nu sunt compensate de un CPC ar putea fi negarantate și, prin urmare, fiecare membru al locului de tranzacționare sau parte la tranzacție suportă riscul de contraparte. Transferarea acestui risc către alte entități, cum ar fi participanții la un CSD, ar obliga participanții să își acopere expunerea la riscul de contraparte cu garanții, ceea ce ar putea duce la o creștere disproporționată a costurilor decontării titlurilor de valoare. Prin urmare, ar trebui ca membrul locului de tranzacționare care cauzează neexecutarea sau partea la tranzacție care cauzează neexecutarea, după caz, să fie responsabil(ă) pentru plata diferenței de preț, a compensației în fonduri bănești și a costurilor de cumpărare impusă.

(16)

În cazul în care se aplică cumpărările impuse obligatorii, Comisia ar trebui să aibă posibilitatea de a suspenda temporar aplicarea acestora în anumite situații excepționale. O astfel de suspendare ar trebui să fie posibilă pentru categorii specifice de instrumente financiare atunci când acest lucru este necesar pentru a se evita sau a se aborda o amenințare gravă la adresa stabilității financiare sau a bunei funcționări a piețelor financiare din Uniune. O astfel de suspendare ar trebui să fie proporțională cu obiectivele respective.

(17)

ESMA ar trebui să elaboreze proiecte de standarde tehnice de reglementare actualizate pentru a ține seama de modificările introduse prin prezentul regulament în Regulamentul (UE) nr. 909/2014. Acest lucru ar permite Comisiei să efectueze orice corecturi sau modificări necesare în vederea clarificării cerințelor prevăzute în astfel de standarde tehnice de reglementare existente. ESMA ar trebui, de asemenea, să elaboreze proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze detaliile mecanismului de transfer, tipurile de tranzacții care fac inutilă procedura de cumpărare impusă și modul în care se ține seama de particularitățile investitorilor de retail atunci când execută cumpărarea impusă obligatorie.

(18)

În cazul în care un CSD nu desfășoară o activitate de decontare înainte de începerea procedurii de autorizare, criteriile de determinare a autorităților relevante care ar trebui să fie implicate în această procedură de autorizare ar trebui să țină seama de activitatea de decontare anticipată pentru a se asigura că sunt luate în considerare opiniile tuturor autorităților relevante potențial interesate de activitățile respectivului CSD.

(19)

În cazul în care un nou CSD solicită autorizarea, dar respectarea anumitor cerințe nu poate fi evaluată deoarece CSD-ul nu este încă operațional, autoritatea competentă ar trebui să fie în măsură să acorde autorizația în cazul în care se poate asuma că respectivul CSD va respecta Regulamentul (UE) nr. 909/2014 atunci când își va începe efectiv activitatea. Această evaluare este deosebit de relevantă în ceea ce privește utilizarea tehnologiei registrelor distribuite și aplicarea Regulamentului (UE) 2022/858 al Parlamentului European și al Consiliului (8).

(20)

Deși Regulamentul (UE) nr. 909/2014 prevede obligația autorităților naționale de supraveghere de a coopera cu autoritățile relevante și de a le implica, autoritățile naționale de supraveghere nu sunt obligate să informeze respectivele autorități relevante dacă sau în ce mod opiniile lor au fost luate în considerare în rezultatul procedurii de autorizare sau dacă au fost identificate probleme suplimentare în cursul examinărilor și evaluărilor periodice. Prin urmare, autoritățile relevante ar trebui să poată emite avize motivate privind autorizarea CSD-urilor și procesul de examinare și evaluare. Autoritățile competente ar trebui să ia în considerare astfel de avize sau să explice motivele pentru care aceste avize nu au fost urmate. Autoritățile competente ar trebui să informeze autoritățile relevante, precum și alte autorități consultate, cu privire la rezultatele procedurii de autorizare. Autoritățile competente ar trebui să informeze autoritățile relevante, ESMA și colegiul cu privire la rezultatele procesului de examinare și evaluare.

(21)

Dispozițiile privind termenele pentru autorizarea unui CSD de a externaliza servicii de bază către o parte terță sau de a-și extinde activitățile la anumite alte servicii ar trebui modificate pentru a elimina neconcordanțele neintenționate dintre termenele respective și termenele procedurii generale de autorizare.

(22)

Examinările și evaluările periodice ale CSD-urilor de către autoritățile competente sunt necesare pentru a se asigura că CSD-urile continuă să dispună de modalități, strategii, procese și mecanisme adecvate pentru a evalua riscurile la care CSD-urile sunt sau ar putea fi expuse sau care ar putea constitui o amenințare la adresa bunei funcționări a piețelor titlurilor de valoare. Totuși, experiența a arătat că o examinare și o evaluare anuale sunt disproporționat de împovărătoare atât pentru CSD-uri, cât și pentru autoritățile competente și au o valoare adăugată limitată. Sub rezerva unei frecvențe de cel puțin o dată la trei ani, autoritățile competente ar trebui să fie în măsură să stabilească o frecvență mai adecvată pentru examinarea și evaluarea fiecărui CSD, pentru a reduce această sarcină și a evita duplicarea informațiilor obținute de la un exercițiu la altul. În plus, atunci când evaluează frecvența și amploarea corespunzătoare ale examinării și evaluării, autoritatea competentă ar trebui să ia în considerare ceea ce ar fi proporțional, ținând seama de dimensiunea, importanța sistemică, profilul de risc, natura, amploarea și complexitatea CSD-ului. Totuși, capacitățile de supraveghere ale autorităților competente și obiectivul de a proteja stabilitatea financiară nu ar trebui subminate. Prin urmare, autoritățile competente ar trebui să aibă în continuare posibilitatea de a efectua orice examinare și evaluare suplimentară. CSD-urile care furnizează servicii auxiliare de tip bancar fac, de asemenea, obiectul examinării și evaluării în temeiul Directivei 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului (9).

(23)

Un CSD ar trebui să fie pregătit să facă față unor scenarii care l-ar putea împiedica să furnizeze operațiunile și serviciile sale critice în condiții de continuitate a activității și ar trebui să evalueze eficacitatea unei game complete de opțiuni de redresare sau de lichidare ordonată în scenariile respective. Regulamentul (UE) nr. 909/2014 a introdus cerințe în acest sens, prevăzând, în special, că o autoritate competentă trebuie să solicite CSD-ului prezentarea unui plan de redresare adecvat și să se asigure că, pentru fiecare CSD, se stabilește și se menține un plan de rezoluție adecvat. Cu toate acestea, în prezent nu există un regim armonizat de rezoluție pe care să se poată baza un plan de rezoluție. CSD-urile care sunt autorizate să ofere servicii auxiliare de tip bancar intră în domeniul de aplicare al Directivei 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului (10). Cu toate acestea nu există dispoziții specifice pentru CSD-urile care nu sunt autorizate să furnizeze astfel de servicii și, prin urmare, nu sunt considerate instituții de credit în temeiul Directivei 2014/59/UE cu obligația de a dispune de planuri de redresare și rezoluție. Prin urmare, ar trebui introduse clarificări în vederea unei mai bune alinieri a cerințelor aplicabile CSD-urilor, ținând seama de absența unui cadru al Uniunii pentru redresarea și rezoluția tuturor CSD-urilor. Pentru a evita duplicarea cerințelor, în cazul în care a fost elaborat un plan de redresare și rezoluție pentru un CSD în temeiul Directivei 2014/59/UE, CSD-ul respectiv nu ar trebui să fie obligat să elaboreze planuri de redresare sau de lichidare ordonată în temeiul Regulamentului (UE) nr. 909/2014, în măsura în care informațiile care se includ în planurile respective au fost deja furnizate. Cu toate acestea, CSD-urile respective ar trebui să furnizeze autorității lor competente planurile de redresare elaborate în temeiul directivei respective.

(24)

Procedura prevăzută în Regulamentul (UE) nr. 909/2014 pentru furnizarea de către un CSD de servicii notariale și de administrare centralizată în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislației unui stat membru care diferă de legislația statului membru în care este autorizat CSD-ul s-a dovedit a fi împovărătoare, iar unele dintre cerințele sale sunt neclare. Procedura respectivă a condus la un proces disproporționat de costisitor și de îndelungat pentru CSD-uri. Prin urmare, procedura ar trebui clarificată și simplificată pentru a elimina mai eficient barierele din calea decontării transfrontaliere, pentru a permite CSD-urilor autorizate să beneficieze pe deplin de libertatea de a furniza servicii în cadrul Uniunii. Fără a aduce atingere măsurilor pe care CSD-urile trebuie să le ia pentru a permite utilizatorilor lor să respecte dreptul intern, ar trebui să fie clar care este cadrul juridic relevant pentru evaluarea pe care un CSD trebuie să o efectueze în temeiul Regulamentului (UE) nr. 909/2014 în ceea ce privește măsurile pe care intenționează să le ia pentru a permite utilizatorilor săi să respecte legislația unui alt stat membru și ar trebui ca evaluarea să vizeze exclusiv acțiunile. Autorității competente din statul membru gazdă ar trebui să i se ofere posibilitatea de a formula observații cu privire la evaluarea legată de legislația statului membru respectiv. Decizia finală ar trebui lăsată la latitudinea autorității competente a statului membru de origine.

(25)

Pentru a permite o mai bună cooperare în ceea ce privește supravegherea CSD-urilor care furnizează servicii transfrontaliere, autoritatea competentă din statul membru de origine ar trebui să poată invita personalul autorităților competente din statele membre gazdă și al ESMA să participe la inspecțiile la fața locului în sucursale. Autoritatea competentă din statul membru de origine ar trebui, de asemenea, să transmită ESMA și colegiului constatările inspecțiilor la fața locului și informații privind măsurile de remediere sau sancțiunile decise de autoritatea competentă respectivă.

(26)

Regulamentul (UE) nr. 909/2014 impune cooperarea autorităților care au un interes în operațiunile CSD-urilor care oferă servicii legate de instrumentele financiare constituite în temeiul legislației mai multor state membre. Cu toate acestea, mecanismele de supraveghere rămân fragmentate și pot conduce la diferențe în ceea ce privește alocarea și natura competențelor de supraveghere, în funcție de CSD-ul în cauză. O astfel de fragmentare creează bariere în calea furnizării la nivel transfrontalier a serviciilor de tip CSD în Uniune, perpetuează ineficiențele rămase pe piața serviciilor de decontare din Uniune și are un impact negativ asupra stabilității piețelor financiare din Uniune. Deși Regulamentul (UE) nr. 909/2014 prevede posibilitatea de a înființa colegii, această opțiune nu a fost utilizată decât rar. Pentru a asigura coordonarea efectivă și eficientă a supravegherii de către autoritățile competente, înființarea de colegii ar trebui să devină obligatorie în anumite condiții. Ar trebui înființat un colegiu de supraveghetori pentru CSD-urile ale căror activități sunt considerate a avea o importanță considerabilă pentru funcționarea piețelor titlurilor de valoare și pentru protecția investitorilor în cel puțin două state membre. Un colegiu înființat în temeiul prezentului regulament nu ar trebui să împiedice sau să înlocuiască alte forme de cooperare între autoritățile competente. ESMA ar trebui să elaboreze proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza criteriile pe baza cărora se poate stabili dacă activitățile au o importanță considerabilă. Membrii unui colegiu ar trebui să poată cere colegiului să adopte un aviz neobligatoriu privind chestiunile identificate în cursul procesului de examinare și evaluare a unui CSD sau în cursul examinării și evaluării furnizorilor de servicii auxiliare de tip bancar sau privind chestiunile legate de extinderea sau externalizarea activităților și serviciilor furnizate de CSD sau privind orice posibilă încălcare a cerințelor din Regulamentul (UE) nr. 909/2014 care rezultă din furnizarea de servicii într-un stat membru gazdă. Avizele neobligatorii ar trebui adoptate printr-un vot cu majoritate simplă.

(27)

ESMA și autoritățile competente dispun în prezent de informații limitate cu privire la serviciile oferite de CSD-urile dintr-o țară terță în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislației unui stat membru, ca rezultat al mai multor factori. În primul rând, amânarea aplicării fără o dată-limită, a cerințelor privind recunoașterea pentru CSD-urile din țările terțe care au furnizat deja servicii de administrare centralizată și servicii notariale în Uniune înainte de data aplicării Regulamentului (UE) nr. 909/2014 în temeiul articolului 69 alineatul (4) din regulamentul respectiv. În al doilea rând, faptul că, în cazul în care un CSD dintr-o țară terță furnizează numai servicii de decontare, acesta nu este supus cerințelor privind recunoașterea. Al treilea motiv este faptul că Regulamentul (UE) nr. 909/2014 nu impune CSD-urilor dintr-o țară terță să notifice autorităților Uniunii activitățile lor în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislației unui stat membru. Având în vedere lipsa de informații, nici emitenții, nici autoritățile publice de la nivelul Uniunii sau de la nivel național nu au fost în măsură să evalueze activitățile respectivelor CSD-uri în Uniune, atunci când a fost necesar. Prin urmare, CSD-urile dintr-o țară terță ar trebui să aibă obligația de a informa autoritățile Uniunii cu privire la activitățile lor legate de instrumentele financiare constituite în temeiul legislației unui stat membru.

(28)

Regulamentul (UE) nr. 909/2014 prevede ca un CSD să dispună de un organ de conducere care să aibă în componența sa membri independenți în proporție de cel puțin o treime și în număr de minimum doi. Pentru a asigura o aplicare mai consecventă a conceptului de independență, acest concept ar trebui clarificat, în conformitate cu definiția „membrilor independenți” din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (11).

(29)

Regulamentul (UE) nr. 909/2014 nu conține cerințe specifice aplicabile în cazul achiziționării sau creșterii participațiilor calificate în capitalul CSD-urilor. Astfel de cerințe, inclusiv cu privire la procedurile care trebuie urmate, ar trebui, prin urmare, să fie introduse pentru a asigura aplicarea consecventă a cerințelor privind structura acționariatului unui CSD, similar dispozițiilor prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 648/2012 și în Directiva 2013/36/UE. ESMA ar trebui să elaboreze orientări cu privire la evaluarea caracterului adecvat al oricărei persoane care va conduce activitatea CSD-ului, precum și cu privire la normele procedurale și criteriile de evaluare pentru evaluarea prudențială a achizițiilor directe sau indirecte și a majorărilor de participații în CSD-uri.

(30)

Pentru a asigura securitatea juridică în ceea ce privește principalele măsuri cu privire la care comitetele de utilizatori ar trebui să ofere recomandări organului de conducere, ar trebui să se clarifice într-o mai mare măsură ce elemente sunt incluse în „nivelul serviciilor”.

(31)

Având în vedere rolul lor central în ceea ce privește siguranța tranzacțiilor, CSD-urile ar trebui nu numai să reducă riscurile asociate custodiei și decontării tranzacțiilor cu titluri de valoare, ci și să urmărească să reducă la minimum aceste riscuri.

(32)

Mai multe CSD-uri stabilite în Uniune gestionează sisteme de decontare a titlurilor de valoare care aplică decontarea pe bază netă amânată. CSD-urile respective ar trebui să măsoare, să monitorizeze și să gestioneze în mod adecvat riscurile care decurg din utilizarea unei astfel de decontări.

(33)

În anumite circumstanțe, un titlu de valoare ar putea fi constituit în temeiul dreptului societăților comerciale sau al legislației similare din două state membre diferite. Acest lucru este valabil în special pentru titlurile de creanță atunci când emitentul este constituit într-un stat membru, iar titlurile de valoare sunt emise în conformitate cu legislația altui stat membru. Este important să se clarifice faptul că, în astfel de cazuri, ar trebui să se aplice în continuare dreptul societăților comerciale sau o legislație similară a ambelor state membre. Alegerea legislației aplicabile nu este reglementată de Regulamentul (UE) nr. 909/2014 și, prin urmare, ar trebui să rămână la latitudinea emitenților sau să fie stabilită în alt mod prin lege.

(34)

Pentru a se asigura că emitenții care asigură înregistrarea titlurilor lor de valoare la un CSD stabilit în alt stat membru pot respecta dispozițiile relevante din dreptul societăților comerciale sau legislația similară a statului membru respectiv, statele membre ar trebui să actualizeze periodic lista acestor dispoziții relevante cheie de drept intern și să o transmită ESMA în vederea publicării.

(35)

Pentru a evita riscurile de decontare cauzate de starea de insolvență a unui agent de decontare, CSD-urile ar trebui să deconteze, ori de câte ori acest lucru este posibil și practic, plățile în fonduri bănești din sistemul său de decontare a titlurilor de valoare prin conturi deschise la o bancă centrală. În cazul în care această opțiune nu este practică și disponibilă, de exemplu în cazul în care un CSD nu îndeplinește condițiile pentru deschiderea unui cont la o altă bancă centrală decât cea din statul său membru de origine, CSD-ul respectiv ar trebui să poată deconta plățile în fonduri bănești pentru toate sistemele sale de decontare a titlurilor de valoare ori pentru o parte din acestea, într-o altă monedă decât cea a țării în care este stabilit CSD-ul prin conturi deschise la CSD-uri sau la instituții de credit autorizate să furnizeze servicii bancare în condițiile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 909/2014.

(36)

Pentru a sprijini mai bine eficiența pieței serviciilor de decontare, pentru a aprofunda piețele de capital și pentru a consolida decontarea transfrontalieră, un CSD autorizat să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 909/2014, ale cărui riscuri relevante sunt deja monitorizate, ar trebui să poată oferi servicii legate de decontarea plăților în fonduri bănești CSD-urilor care nu sunt autorizate în temeiul Directivei 2013/36/UE, într-o altă monedă decât cea a țării în care este stabilit CSD-ul care dorește să utilizeze serviciile respective, indiferent dacă acestea fac parte sau nu din același grup de întreprinderi. Autorizația de a desemna CSD-uri sau instituții de credit ar trebui utilizată numai pentru decontarea plăților în fonduri bănești pentru toate sistemele de decontare a titlurilor de valoare ale CSD-ului care dorește să utilizeze serviciile auxiliare de tip bancar ori pentru o parte din aceste sisteme. Autorizația nu ar trebui utilizată în scopul desfășurării altor activități. De asemenea, ar trebui să fie posibil ca un CSD care intenționează să deconteze plățile în fonduri bănești pentru toate sistemele sale de decontare a titlurilor de valoare ori pentru o parte din acestea prin propriile conturi sau care intenționează să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar să fie autorizat în acest sens în condițiile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 909/2014.

(37)

Sub un prag adecvat, CSD-urile care nu sunt autorizate să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar ar trebui să poată deconta plățile în fonduri bănești a tranzacțiilor prin conturi deschise la CSD-uri autorizate să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 909/2014 și prin conturi deschise la orice instituție de credit, în orice monedă. Acest prag ar trebui să constea într-o sumă agregată maximă pentru o astfel de decontare a plăților în fonduri bănești. În plus, pragul ar trebui să fie calibrat într-un mod care să promoveze eficiența decontării și să permită CSD-urilor să atingă un nivel de decontare în fonduri bănești dincolo de care devine relevantă obligativitatea autorizației bancare în temeiul Directivei 2013/36/UE sau conectarea la o bancă centrală de emisiune, asigurând în același timp stabilitatea financiară și limitând implicațiile în materie de riscuri care rezultă din derogările aplicabile sub pragul respectiv. Calibrarea pragului ar trebui să țină seama de necesitatea ca un CSD să poată deconta plățile în diferite monede, în special în cazul monedelor celor mai lichide, stabilind, în același timp, o limită adecvată care ar fi aplicabilă CSD-ului în ansamblu. Calibrarea pragului ar trebui să țină seama, de asemenea, de necesitatea de a se evita renunțarea neintenționată la decontarea în moneda băncii centrale.

(38)

În calitate de organism cu expertiză specializată în domeniul bancar și al riscului de credit, Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea Bancară Europeană) (ABE), instituită prin Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (12), ar trebui să fie însărcinată cu elaborarea de proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a stabili un prag adecvat și pentru a preciza eventualele cerințe de gestionare a riscurilor și cerințe prudențiale adecvate aferente. ABE ar trebui, de asemenea, să coopereze îndeaproape cu membrii SEBC și cu ESMA. Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte standardele tehnice de reglementare respective în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). Autoritățile competente, care monitorizează periodic pragul, ar trebui să transmită constatările lor împreună cu datele subiacente către ESMA și ABE, și constatările lor către membrii SEBC, în special pentru a contribui la un raport periodic care ar trebui elaborat de ABE, în cooperare cu membrii SEBC și cu ESMA, cu privire la serviciile auxiliare de tip bancar.

(39)

CSD-urile, inclusiv cele autorizate să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar, și instituțiile de credit desemnate ar trebui să acopere riscurile relevante în cadrele lor prudențiale și de gestionare a riscurilor. Printre instrumentele de acoperire a acestor riscuri ar trebui să se numere menținerea unor resurse lichide calificate suficiente în toate monedele relevante și asigurarea faptului că scenariile de criză sunt suficient de solide. CSD-urile ar trebui, de asemenea, să se asigure că riscurile de lichiditate aferente sunt gestionate și acoperite prin mecanisme de finanțare extrem de fiabile cu instituții solvabile; respectivele mecanisme ar trebui să fie angajate sau să aibă o fiabilitate similară. CSD-urile care furnizează servicii auxiliare de tip bancar ar trebui, de asemenea, să dispună de norme și proceduri specifice pentru a aborda riscurile potențiale de credit, de lichiditate și de concentrare care decurg din furnizarea acestor servicii. ABE ar trebui să elaboreze proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a actualiza standardele tehnice de reglementare existente astfel încât să țină seama de modificările respective aduse cerințelor prudențiale. Acest lucru ar permite Comisiei să efectueze eventuale modificări necesare în vederea clarificării cerințelor prevăzute în respectivele standarde tehnice de reglementare, cum ar fi cele privind gestionarea deficitelor potențiale de lichiditate.

(40)

O perioadă de numai o lună în care autoritățile relevante și autoritățile competente să emită un aviz motivat privind autorizația de a furniza servicii auxiliare de tip bancar s-a dovedit a fi prea scurtă pentru ca autoritățile respective să poată efectua o analiză solidă. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să prevadă o perioadă mai lungă, de două luni.

(41)

Pentru a oferi CSD-urilor stabilite în Uniune și CSD-urilor din țări terțe suficient timp pentru a solicita autorizarea și recunoașterea activităților lor, data aplicării cerințelor privind autorizarea și recunoașterea din Regulamentul (UE) nr. 909/2014 a fost inițial amânată până la adoptarea unei decizii de autorizare sau de recunoaștere în temeiul regulamentului respectiv. A trecut suficient timp de la intrarea în vigoare a regulamentului respectiv. Prin urmare, aceste cerințe ar trebui acum să înceapă să se aplice pentru a asigura, pe de o parte, condiții de concurență echitabile între toate CSD-urile care oferă servicii legate de instrumentele financiare constituite în temeiul legislației unui stat membru și, pe de altă parte, că autoritățile de la nivelul Uniunii și de la nivel național dispun de informațiile necesare pentru a asigura protecția investitorilor și a monitoriza stabilitatea financiară.

(42)

Regulamentul (UE) nr. 909/2014 prevede în prezent obligația ESMA de a elabora, în cooperare cu ABE, cu autoritățile naționale competente și cu autoritățile relevante, rapoarte anuale cu privire la 12 teme și de a transmite aceste rapoarte Comisiei în fiecare an. Cerința respectivă este disproporționată având în vedere natura anumitor teme care nu necesită o actualizare anuală. Frecvența și numărul acestor rapoarte ar trebui, prin urmare, să fie recalibrate pentru a reduce sarcina suportată de ESMA și de autoritățile competente, asigurând în același timp furnizarea către Comisie a informațiilor de care aceasta are nevoie pentru a revizui punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 909/2014. Cu toate acestea, având în vedere modificările regimului disciplinei în materie de decontare prevăzut în Regulamentul (UE) nr. 909/2014 introduse prin prezentul regulament, este oportun să se solicite ESMA să elaboreze periodic rapoarte către Comisie cu privire la unele subiecte suplimentare, cum ar fi măsurile luate de autoritățile competente pentru a aborda situațiile în care eficiența decontării înregistrată de un CSD pe o perioadă de șase luni este semnificativ mai mică decât nivelurile medii de eficiență a decontării înregistrate pe piața Uniunii și posibilitatea de a aplica instrumente de reglementare suplimentare pentru a îmbunătăți eficiența decontării în Uniune. În plus, ESMA, în cooperare cu membrii SEBC, ar trebui, de asemenea, să prezinte Parlamentului European și Consiliului un raport privind posibila scurtare a ciclului de decontare, pentru a contribui la evoluțiile viitoare potențiale din acest domeniu. ABE ar trebui să elaboreze un raport anual axat pe constatările autorităților competente ca urmare a monitorizării de către acestea a pragului pentru decontarea plăților în fonduri bănești. La cererea Comisiei, ESMA ar trebui să furnizeze o analiză cost-beneficiu care ar trebui utilizată ca bază pentru actul de punere în aplicare privind cumpărările impuse obligatorii.

(43)

Pentru a asigura eficacitatea prezentului regulament, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei pentru a ține seama, la elaborarea parametrilor pentru calcularea nivelului sancțiunilor în fonduri bănești, de durata cazurilor de neexecutare a decontării, de nivelul cazurilor de neexecutare a decontării pentru fiecare clasă de instrumente financiare și de efectul pe care ratele scăzute sau negative ale dobânzii îl pot avea asupra stimulentelor contrapărților și a cazurilor de neexecutare a decontării, pentru a revizui parametrii respectivi și pentru a preciza care sunt cauzele subiacente ale cazurilor de neexecutare a decontării care nu pot fi considerate imputabile participanților și care operațiuni nu sunt considerate tranzacții. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (13). În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

(44)

Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 290 din TFUE și cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 și din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, standardele tehnice de reglementare elaborate de ABE și de ESMA în ceea ce privește: specificațiile procedurii de cumpărare impusă obligatorie referitor la detaliile mecanismului de transfer, tipurile de tranzacții care fac inutilă procedura de cumpărare impusă și modul în care se ține seama de particularitățile investitorilor de retail atunci când execută cumpărarea impusă obligatorie; informațiile care trebuie notificate de CSD-urile din țări terțe; condițiile pentru ca activitățile unui CSD să fie considerate de o importanță considerabilă; normele și procedurile care urmează să fie stabilite de un CSD care furnizează servicii auxiliare de tip bancar; detaliile privind măsurarea, monitorizarea, gestionarea și raportarea riscurilor de credit și de lichiditate de către CSD-uri în legătură cu decontarea pe bază netă amânată; pragul sub care CSD-urile pot deconta plățile în fonduri bănești prin intermediul oricărei instituții de credit și cerințele prudențiale actualizate privind lichiditatea și normele și procedurile privind riscurile de credit, de lichiditate și de concentrare în cazul CSD-urilor autorizate să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar.

(45)

În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a modificărilor introduse prin prezentul regulament și, în special, în ceea ce privește aplicarea și suspendarea cerințelor privind cumpărarea impusă obligatorie în cazurile în care acestea se aplică, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei. Respectivele competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (14). Comisia ar trebui să adopte acte de punere în aplicare imediat aplicabile atunci când, în cazuri justificate corespunzător, legate de aplicarea și suspendarea cumpărărilor impuse obligatorii, acestea sunt necesare din motive imperioase de urgență.

(46)

Actele delegate și de punere în aplicare adoptate în conformitate cu articolele 290 și 291 din TFUE constituie acte juridice ale Uniunii. În temeiul articolului 127 alineatul (4) și al articolului 282 alineatul (5) din TFUE, Banca Centrală Europeană (BCE) este consultată cu privire la orice propunere de act al Uniunii care se încadrează în domeniile sale de competență. În cazul în care consultarea BCE este necesară în temeiul tratatelor, BCE trebuie să fie consultată în mod corespunzător cu privire la actele delegate și de punere în aplicare adoptate în temeiul prezentului regulament.

(47)

Întrucât obiectivele prezentului regulament, și anume sporirea furnizării de servicii de decontare la nivel transfrontalier de către CSD-uri, reducerea sarcinii administrative și a costurilor de conformare și asigurarea faptului că autoritățile dispun de informații suficiente pentru a monitoriza riscurile, nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere amploarea și efectelor lor, acestea pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor respective.

(48)

Aplicarea domeniului de aplicare revizuit al normelor privind sancțiunile în fonduri bănești, a noilor cerințe privind înființarea colegiilor de supraveghetori, a obligației transmiterii unei notificări de către CSD-urile din țările terțe cu privire la serviciile de bază pe care le furnizează în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislației unui stat membru, a noilor norme privind decontarea pe bază netă amânată, a pragului revizuit sub care instituțiile de credit se pot oferi să deconteze plățile în fonduri bănești pentru o parte din sistemul de decontare a titlurilor de valoare al CSD-ului și a cerințelor prudențiale revizuite aplicabile instituțiilor de credit sau CSD-urilor autorizate să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar în temeiul articolului 59 din Regulamentul (UE) nr. 909/2014 ar trebui fie amânată, fie supusă unor dispoziții tranzitorii adecvate pentru a se acorda suficient timp pentru adoptarea actelor delegate necesare care detaliază aceste cerințe. Având în vedere modificările introduse prin prezentul regulament în ceea ce privește procedura referitoare la libertatea de a furniza servicii într-un alt stat membru, este, de asemenea, oportun să se clarifice normele care ar trebui să se aplice pentru furnizarea de servicii de către CSD-uri în alte state membre decât statul membru de origine și pentru înființarea unei sucursale într-un alt stat membru. Având în vedere modificările introduse prin prezentul regulament în ceea ce privește frecvența și conținutul rapoartelor pe care ESMA urmează să le prezinte Comisiei, aplicarea dispozițiilor care reglementează conținutul unora dintre rapoartele respective ar trebui să fie amânată pentru a garanta ESMA suficient timp pentru a pregăti noile rapoarte și că vor trebui să fie transmise până la 30 aprilie 2024 numai rapoartele care urmează să fie elaborate în temeiul dispozițiilor curente.

(49)

Prin urmare, Regulamentele (UE) nr. 909/2014 și (UE) nr. 236/2012 ar trebui modificate în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificarea Regulamentului (UE) nr. 909/2014

Regulamentul (UE) nr. 909/2014 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2, alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 26 se înlocuiește cu următorul text:

„26.

«situație de neîndeplinire a obligațiilor de plată» înseamnă, în cazul unui participant, o situație în care împotriva unui participant este deschisă procedura de insolvență, astfel cum este definită la articolul 2 litera (j) din Directiva 98/26/CE, sau un eveniment definit în normele interne ale CSD-ului ca reprezentând o situație de neîndeplinire a obligațiilor de plată;”;

(b)

se adaugă următoarele puncte:

„47.

«grup» înseamnă un grup în înțelesul articolului 2 punctul 11 din Directiva 2013/34/UE;

48.

«legături strânse» înseamnă legături strânse în sensul definiției de la articolul 4 alineatul (1) punctul 35 din Directiva 2014/65/UE;

49.

«participație calificată» înseamnă deținerea directă sau indirectă într-un CSD a unei participații care reprezintă cel puțin 10 % din capital sau din drepturile de vot, astfel cum se prevede la articolele 9, 10 și 11 din Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului (*1), sau care permite exercitarea unei influențe semnificative asupra administrării CSD-ului;

50.

«decontare pe bază netă amânată» înseamnă un mecanism de decontare prin care ordinele de transfer de fonduri sau de titluri de valoare legate de tranzacțiile cu titluri de valoare ale participanților la sistemul de decontare a titlurilor de valoare fac obiectul compensării și în care decontarea creanțelor și obligațiilor nete ale participanților are loc la sfârșitul ciclurilor de decontare predefinite în cursul sau la sfârșitul zilei lucrătoare.

(*1)  Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată și de modificare a Directivei 2001/34/CE (JO L 390, 31.12.2004, p. 38).” "

2.

La articolul 6 alineatul (5), primul și al doilea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:

„(5)   ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze măsurile de prevenire a cazurilor de neexecutare a decontării menite să crească eficiența decontărilor, în special:

(a)

măsurile care trebuie luate de firmele de investiții în conformitate cu alineatul (2) primul paragraf;

(b)

detaliile procedurilor care facilitează decontarea menționate la alineatul (3), care ar putea cuprinde definirea dimensiunilor tranzacțiilor, decontarea parțială a tranzacțiilor neexecutate și utilizarea programelor de împrumut automat sau de creditare automată puse la dispoziție de anumite CSD-uri; și

(c)

detaliile măsurilor de încurajare și stimulare a decontării în timp util a tranzacțiilor menționate la alineatul (4).

ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 iulie 2025.”

3.

Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 7

Măsuri de soluționare a cazurilor de neexecutare a decontării

(1)   Pentru fiecare sistem de decontare a titlurilor de valoare pe care îl gestionează, CSD-urile stabilesc un sistem care monitorizează cazurile de neexecutare a decontării tranzacțiilor cu instrumentele financiare menționate la articolul 5 alineatul (1). CSD-urile transmit autorității competente și autorităților relevante rapoarte periodice cuprinzând numărul de cazuri de neexecutare a decontării și detaliile legate de acestea, precum și orice altă informație relevantă, inclusiv măsurile avute în vedere de CSD-uri și de participanții acestora în scopul îmbunătățirii eficienței decontării. Rapoartele respective se publică anual sub formă agregată și anonimizată de către CSD-uri. Autoritățile competente comunică ESMA orice informație relevantă cu privire la cazurile de neexecutare a decontării.

(2)   Pentru fiecare sistem de decontare a titlurilor de valoare pe care îl gestionează, CSD-urile stabilesc proceduri care să faciliteze decontarea tranzacțiilor cu instrumente financiare menționate la articolul 5 alineatul (1) care nu au fost decontate la data preconizată a decontării. Aceste proceduri prevăd un mecanism de sancționare care să acționeze ca un mecanism disuasiv eficace pentru participanții care cauzează neexecutarea decontării.

Înainte de a stabili procedurile menționate la primul paragraful, CSD-urile consultă locurile de tranzacționare și CPC-urile relevante pentru care oferă servicii de decontare.

Mecanismul de sancționare menționat la primul paragraf include sancțiuni în fonduri bănești pentru participanții care provoacă situații de neexecutare a decontării (denumiți în continuare «participanți care cauzează neexecutarea decontării»). Sancțiunile în fonduri bănești se calculează zilnic pentru fiecare zi lucrătoare în care o tranzacție nu este decontată după data preconizată a decontării, până la decontarea sau anularea bilaterală a tranzacției. Sancțiunile în fonduri bănești nu se configurează drept sursă de venit pentru CSD-uri.

(3)   Mecanismul de sancționare menționat la alineatul (2) nu se aplică:

(a)

cazurilor de neexecutare a decontării a căror cauză subiacentă nu poate fi atribuită participanților la tranzacție;

(b)

operațiunilor care nu sunt considerate tranzacții;

(c)

tranzacțiilor în care participantul care cauzează neexecutarea decontării este o CPC, cu excepția tranzacțiilor încheiate de o CPC în cazul cărora aceasta nu se interpune între contrapărți; sau

(d)

tranzacțiilor în care se deschide procedura de insolvență împotriva participantului care cauzează neexecutarea.

(4)   O CPC poate stabili prin normele sale un mecanism de acoperire a pierderilor pe care le-ar putea suporta ca urmare a aplicării alineatului (2) al treilea paragraf.

(5)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 67 pentru a completa prezentul regulament prin precizarea parametrilor pentru calcularea unui nivel descurajant și proporțional al sancțiunilor în fonduri bănești menționate la alineatul (2) al treilea paragraf din prezentul articol, în funcție de următoarele:

(a)

tipul de active;

(b)

lichiditatea instrumentului financiar;

(c)

tipul tranzacției;

(d)

durata cazului de neexecutare a decontării.

Atunci când precizează parametrii menționați la primul paragraf, Comisia ia în considerare nivelul cazurilor de neexecutare a decontării pentru fiecare clasă de instrumente financiare și efectul pe care l-ar putea avea ratele scăzute sau negative ale dobânzii asupra stimulentelor contrapărților și asupra cazurilor de neexecutare a decontării. Parametrii utilizați pentru calcularea sancțiunilor în fonduri bănești asigură un grad ridicat de disciplină în materie de decontare și funcționarea armonioasă și ordonată a piețelor financiare în cauză.

Comisia revizuiește parametrii pentru calcularea nivelului sancțiunilor în fonduri bănești în mod regulat și cel puțin o dată la fiecare patru ani, pentru a reevalua caracterul adecvat și eficacitatea sancțiunilor în fonduri bănești pentru atingerea unui nivel al cazurilor de neexecutare a decontării în Uniune considerat acceptabil având în vedere impactul asupra stabilității financiare a Uniunii.

(6)   Până la 17 ianuarie 2026, ESMA publică și actualizează pe site-ul său o listă a instrumentelor financiare menționate la articolul 5 alineatul (1) care sunt admise la tranzacționare sau tranzacționate într-un loc de tranzacționare sau compensate de o CPC.

(7)   CSD-urile, CPC-urile și locurile de tranzacționare stabilesc proceduri care să le permită să suspende, în consultare cu autoritățile lor competente, orice participant care nu își îndeplinește în mod repetat și sistematic obligațiile de a livra instrumentele financiare menționate la articolul 5 alineatul (1) la data preconizată a decontării și să facă publică identitatea participantului respectiv numai după ce acestuia i-a fost acordată posibilitatea de a-și prezenta observațiile și cu condiția ca autoritățile competente ale CSD-urilor, ale CPC-urilor, ale locurilor de tranzacționare, precum și ale participantului respectiv să fi fost informate în mod corespunzător. Pe lângă consultarea înaintea oricărei suspendări, CSD-urile, CPC-urile și locurile de tranzacționare notifică, fără întârziere, autorităților lor competente suspendarea unui participant. Autoritatea competentă informează, de îndată, autoritățile relevante cu privire la suspendarea unui participant.

Informațiile publicate cu privire la suspendări nu conțin date cu caracter personal în sensul definiției de la articolul 4 punctul 1 din Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (*2).

Prezentul alineat nu se aplică participanților care cauzează neexecutarea decontării care sunt CPC-uri sau în cazurile în care se deschide o procedură de insolvență împotriva unui astfel de participant.

(8)   Prezentul articol nu se aplică în cazul în care locul principal de tranzacționare a acțiunilor se află într-o țară terță. Locul principal de tranzacționare a acțiunilor se stabilește în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 236/2012.

(9)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 67 pentru a completa prezentul regulament prin precizarea:

(a)

cauzelor care stau la baza cazurilor de neexecutare a decontării care sunt considerate ca nefiind imputabile participanților la tranzacție în temeiul alineatului (3) litera (a) de la prezentul articol; și

(b)

circumstanțelor în care operațiunile nu sunt considerate tranzacții în temeiul alineatului (3) litera (b) de la prezentul articol.

(10)   ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze următoarele:

(a)

detaliile sistemului de monitorizare a cazurilor de neexecutare a decontării și ale rapoartelor privind cazurile de neexecutare a decontării menționate la alineatul (1);

(b)

procesele pentru colectarea și redistribuirea sancțiunilor în fonduri bănești și a altor eventuale încasări rezultate din astfel de sancțiuni, în conformitate cu alineatul (2);

(c)

condițiile în care se consideră că un participant nu își îndeplinește în mod repetat și sistematic obligațiile de a livra instrumentele financiare astfel cum se menționează la alineatul (7).

ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Articolul 7a

Procedura de cumpărare impusă obligatorie

(1)   Fără a aduce atingere mecanismului de sancționare menționat la articolul 7 alineatul (2) și dreptului de a anula bilateral tranzacția, după consultarea CERS și pe baza analizei cost-beneficiu furnizate de ESMA în temeiul articolului 74 alineatul (4), Comisia poate decide, prin intermediul unui act de punere în aplicare, la care dintre instrumentele financiare menționate la articolul 5 alineatul (1) sau categoriile de tranzacții cu respectivele instrumente financiare urmează să se aplice procedura de cumpărare impusă obligatorie menționată la alineatele (4)-(10) din prezentul articol, în cazul în care Comisia consideră că respectiva procedură de cumpărare impusă obligatorie constituie un mijloc necesar, adecvat și proporțional de abordare a nivelului cazurilor de neexecutare a decontării în Uniune.

Comisia poate adopta actul de punere în aplicare menționat la primul paragraf numai dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții:

(a)

aplicarea mecanismului de sancționare menționat la articolul 7 alineatul (2) nu a condus la o reducere durabilă pe termen lung a cazurilor de neexecutare a decontării în Uniune sau la menținerea lor la un nivel redus, chiar și după revizuirea nivelului de sancțiuni în fonduri bănești în conformitate cu articolul 7 alineatul (5) al doilea paragraf;

(b)

nivelul cazurilor de neexecutare a decontării din Uniune are sau este susceptibil să aibă un efect negativ asupra stabilității financiare a Uniunii.

În scopul ajungerii la decizia menționată la primul paragraf, Comisia ia în considerare cumulativ elementele următoare:

(a)

impactul potențial al procedurii de cumpărare impusă obligatorie asupra piețelor financiare din Uniune;

(b)

numărul, volumul și durata cazurilor de neexecutare a decontării, inclusiv numărul și volumul cazurilor de neexecutare a decontării care sunt încă nesoluționate la sfârșitul perioadei de prelungire menționate la alineatul (4);

(c)

dacă un anumit instrument financiar sau o anumită categorie de tranzacții cu respectivul instrument financiar face deja obiectul unor dispoziții contractuale adecvate care prevăd dreptul participanților destinatari de a declanșa o cumpărare impusă.

Actul de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 68 alineatul (2). Acesta precizează o dată de aplicare care nu este anterioară unui an de la intrarea sa în vigoare.

(2)   ESMA publică și actualizează pe site-ul său o listă a instrumentelor financiare stabilite prin actul de punere în aplicare menționat la alineatul (1).

(3)   Înainte de adoptarea actului de punere în aplicare menționat la alineatul (1), Comisia:

(a)

evaluează eficacitatea și proporționalitatea mecanismului de sancționare menționat la articolul 7 alineatul (2) și, după caz, modifică structura sau gravitatea mecanismului de sancționare pentru a spori eficiența decontării în Uniune;

(b)

analizează dacă sunt îndeplinite condițiile menționate la alineatul (1), în pofida aplicării prealabile a mecanismului de sancționare menționat la articolul 7 alineatul (2) și a justificării și implicațiilor potențiale în materie de costuri pe care le implică supunerea anumitor instrumente financiare și categorii de tranzacții procedurii de cumpărare impusă obligatorie.

(4)   Fără a aduce atingere dreptului de a anula bilateral tranzacția, în cazul în care Comisia a adoptat un act de punere în aplicare în temeiul alineatului (1) și în cazul în care un participant care cauzează neexecutarea decontării nu a livrat instrumentele financiare care fac obiectul respectivului act de punere în aplicare către participantul destinatar într-o perioadă ulterioară datei preconizate a decontării (denumită în continuare «perioada de prelungire») egală cu cinci zile lucrătoare, se inițiază o procedură de cumpărare impusă obligatorie.

Prin derogare de la primul paragraf, în funcție de tipul de active și de lichiditatea instrumentelor financiare în cauză, perioada de prelungire poate fi majorată la maximum șapte zile lucrătoare în cazul în care o perioadă de prelungire mai scurtă ar afecta funcționarea armonioasă și ordonată a piețelor financiare în cauză.

Prin derogare de la primul și al doilea paragraf, în cazul în care tranzacția vizează un instrument financiar tranzacționat pe o piață de creștere pentru IMM-uri, perioada de prelungire este de 15 zile lucrătoare, cu excepția cazului în care piața de creștere pentru IMM-uri decide să aplice o perioadă mai scurtă.

(5)   Instrumentele care fac obiectul procedurii de cumpărare impusă obligatorie sunt disponibile pentru decontare și livrate participantului destinatar într-un interval de timp adecvat.

(6)   În cazul în care într-un lanț de tranzacții are loc o neexecutare a decontării care are ca rezultat cazuri de neexecutare a decontării în cadrul tranzacțiilor ulterioare din lanț, fiecare participant are dreptul de a transfera obligația de a iniția procedura de cumpărare impusă obligatorie către următorul participant din lanț.

Se consideră că participantul destinatar intermediar respectă obligația de a executa procedura de cumpărare impusă obligatorie împotriva participantului care cauzează neexecutarea atunci când își transferă obligația în conformitate cu primul paragraf. Participantul destinatar intermediar poate, de asemenea, să transfere participantului care cauzează neexecutarea decontării obligațiile sale față de participantul destinatar final, în temeiul alineatelor (8), (9) și (10).

CSD-ul relevant este informat cu privire la modul în care tranzacția eșuată a fost soluționată de-a lungul întregului lanț de tranzacții.

(7)   Procedura de cumpărare impusă obligatorie menționată la alineatul (4) nu se aplică:

(a)

cazurilor de neexecutare a decontării, operațiunilor și tranzacțiilor enumerate la articolul 7 alineatul (3);

(b)

tranzacțiilor de finanțare prin titluri de valoare;

(c)

altor tipuri de tranzacții care fac inutilă procedura de cumpărare impusă;

(d)

tranzacțiilor care intră în domeniul de aplicare al articolului 15 din Regulamentul (UE) nr. 236/2012.

(8)   Fără a aduce atingere mecanismului de sancționare menționat la articolul 7 alineatul (2), în cazul în care prețul instrumentelor financiare asupra căruia s-a convenit în momentul tranzacționării este diferit de prețul plătit pentru executarea cumpărării impuse, diferența este plătită de către participantul care beneficiază de diferența de preț celuilalt participant cel târziu în a doua zi lucrătoare de la data furnizării instrumentelor financiare în urma cumpărării impuse.

(9)   În cazul în care cumpărarea impusă eșuează sau nu este posibilă, participantul destinatar poate alege fie să primească o compensație în fonduri bănești, fie să amâne executarea cumpărării impuse pentru o dată ulterioară adecvată (denumită în continuare «perioada de amânare»). În cazul în care instrumentele financiare relevante nu îi sunt livrate participantului destinatar până la încheierea perioadei de amânare, compensația în fonduri bănești se plătește participantului destinatar.

Compensația în fonduri bănești se plătește cel târziu în a doua zi lucrătoare după încheierea fie a procedurii de cumpărare impusă obligatorie menționată la alineatul (4), fie, în cazul în care participantul destinatar optează pentru amânarea executării cumpărării impuse, după încheierea perioadei de amânare.

(10)   Participantul care cauzează neexecutarea decontării rambursează entității care execută cumpărarea impusă toate sumele plătite în legătură cu procedura de cumpărare impusă obligatorie inițiată în temeiul alineatului (4) primul paragraf, inclusiv orice comisioane de executare care rezultă din cumpărarea impusă. Aceste comisioane le sunt comunicate în mod clar participanților.

(11)   Alineatele (4)-(10) se aplică tuturor tranzacțiilor cu instrumente financiare menționate la articolul 5 alineatul (1) care sunt admise la tranzacționare sau sunt tranzacționate într-un loc de tranzacționare sau sunt compensate de o CPC, după cum urmează:

(a)

pentru tranzacțiile compensate de o CPC, CPC este entitatea care execută cumpărarea impusă în conformitate cu alineatele (4)-(10);

(b)

pentru tranzacțiile care nu sunt compensate de o CPC, dar sunt executate într-un loc de tranzacționare, acesta din urmă include în normele sale interne o obligație impusă membrilor și participanților săi de a aplica măsurile menționate la alineatele (4)-(10);

(c)

pentru toate tranzacțiile în afara celor menționate la literele (a) și (b) de la prezentul paragraf, CSD-urile includ în normele lor interne o obligație pentru participanții lor de a aplica măsurile menționate la alineatele (4)-(10).

CSD-urile furnizează informațiile necesare cu privire la decontare CPC-urilor și locurilor de tranzacționare pentru a le permite acestora să își îndeplinească obligațiile în temeiul prezentului alineat.

Fără a aduce atingere literelor (a), (b) și (c) de la primul paragraf, CSD-urile pot monitoriza executarea cumpărărilor impuse menționate la literele respective în ceea ce privește instrucțiunile privind decontările multiple, care vizează aceleași instrumente financiare și care au aceeași dată a expirării aferentă perioadei de executare, în scopul reducerii la minimum a numărului de cumpărări impuse care trebuie executate și, prin urmare, a impactului asupra prețurilor instrumentelor financiare relevante.

(12)   Prezentul articol nu se aplică în cazul în care locul principal de tranzacționare a acțiunilor se află într-o țară terță. Locul principal de tranzacționare a acțiunilor se stabilește în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 236/2012.

(13)   ESMA poate recomanda Comisiei să suspende în mod proporțional mecanismul de cumpărare impusă menționat la alineatele (4)-(10) pentru anumite categorii de instrumente financiare, atunci când acest lucru este necesar, pentru evitarea sau abordarea unei amenințări grave la adresa stabilității financiare sau a funcționării ordonate a piețelor financiare din Uniune. O astfel de recomandare este însoțită de o evaluare motivată temeinic a necesității sale și nu este făcută publică.

Înainte de a face recomandarea menționată la primul paragraf, ESMA consultă membrii SEBC și Comitetul european pentru risc sistemic.

Fără întârzieri nejustificate după primirea recomandării și pe baza motivelor și a dovezilor furnizate de ESMA, Comisia fie suspendă mecanismul de cumpărare impusă obligatorie menționat la alineatele (4)-(10) pentru categoriile specifice de instrumente financiare prin intermediul unui act de punere în aplicare, fie respinge suspendarea recomandată. În cazul în care respinge suspendarea recomandată, Comisia transmite în scris motivele sale către ESMA. Aceste informații nu se publică.

Actul de punere în aplicare menționat la al treilea paragraf se adoptă în conformitate cu procedura menționată la articolul 68 alineatul (3).

Suspendarea mecanismului de cumpărare impusă obligatorie se comunică ESMA și se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și pe website-ul Comisiei.

Suspendarea mecanismului de cumpărare impusă obligatorie este valabilă pentru o perioadă inițială de maximum șase luni de la data aplicării suspendării respective.

În cazul în care motivele suspendării sunt valabile în continuare, Comisia poate să prelungească, prin intermediul unui act de punere în aplicare, perioada de suspendare cu perioade suplimentare de maximum trei luni fiecare, durata totală a suspendării nedepășind 12 luni. Orice prelungiri ale suspendării se publică în conformitate cu al cincilea paragraf.

Actul de punere în aplicare menționat la al șaptelea paragraf se adoptă în conformitate cu procedura menționată la articolul 68 alineatul (3). Cu suficient timp înainte de încheierea perioadei de suspendare menționate la al șaselea paragraf sau a perioadei de prelungire menționate la al șaptelea paragraf, ESMA emite un aviz adresat Comisiei în care analizează dacă motivele suspendării sunt încă valabile.

(14)   În cazul în care a adoptat un act de punere în aplicare în conformitate cu alineatul (1), Comisia revizuiește decizia respectivă în mod regulat și cel puțin o dată la fiecare patru ani pentru a evalua dacă sunt îndeplinite în continuare condițiile prevăzute la alineatul respectiv.

În cazul în care consideră că procedura de cumpărare impusă obligatorie nu mai este justificată sau nu abordează cazurile de neexecutare a decontării în Uniune și nu mai este necesară, adecvată sau proporțională, Comisia adoptă, fără întârziere, acte de punere în aplicare prin care modifică sau abrogă actului de punere în aplicare menționat la alineatul (1).

Actul de punere în aplicare menționat la al doilea paragraf se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 68 alineatul (2).

În cazul în care consideră că procedura de cumpărare impusă obligatorie nu mai este justificată sau nu abordează cazurile de neexecutare a decontării în Uniune și nu mai este necesară, adecvată sau proporțională, ESMA poate recomanda Comisiei să modifice sau să abroge actul de punere în aplicare menționat la alineatul (1). Se aplică mutatis mutandis alineatul (13) primul, al doilea, al treilea și al patrulea paragraf.

(15)   ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze următoarele:

(a)

detaliile funcționării operațiunii de cumpărare impusă adecvate menționate la alineatele (4)-(10), inclusiv intervalele de timp adecvate pentru furnizarea instrumentului financiar în urma procedurii de cumpărare impusă, ajustate în funcție de tipul de active și de lichiditatea instrumentelor financiare;

(b)

circumstanțele în care perioada de prelungire ar putea fi extinsă în funcție de tipul de active și de lichiditatea instrumentelor financiare, în conformitate cu condițiile menționate la alineatul (4) al doilea paragraf, ținând seama de criteriile de evaluare a lichidității prevăzute la articolul 2 alineatul (1) punctul 17 din Regulamentul (UE) nr. 600/2014;

(c)

detaliile mecanismului de transfer prevăzut la alineatul (6);

(d)

alte tipuri de tranzacții care fac inutilă procedura de cumpărare impusă, astfel cum se menționează la alineatul (7) litera (c), cum ar fi contractele de garanție financiară sau tranzacțiile care includ clauze de compensare cu exigibilitate imediată;

(e)

o metodologie pentru calcularea compensației în fonduri bănești menționate la alineatul (9);

(f)

informațiile necesare cu privire la decontare menționate la alineatul (11) al doilea paragraf; și

(g)

detaliile privind modul în care participanții la CSD-uri, CPC-uri și membrii locului de tranzacționare să țină seama de particularitățile investitorilor de retail atunci când execută cumpărarea impusă obligatorie în conformitate cu alineatul (11).

ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(*2)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).” "

4.

La articolul 12 alineatul (1), literele (b) și (c) se înlocuiesc cu următorul text:

„(b)

băncile centrale din Uniune care emit cele mai relevante monede în care are loc sau va avea loc decontarea;

(c)

după caz, banca centrală din Uniune în ale cărei registre se decontează sau se vor deconta plățile în fonduri bănești pentru sistemul de decontare a titlurilor de valoare gestionat de CSD.”

5.

Articolul 17 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:

„Prin derogare de la primul paragraf, în cazul în care un CSD solicitant nu respectă toate cerințele prezentului regulament, dar se poate presupune în mod rezonabil că va face acest lucru atunci când își începe activitatea, autoritatea competentă poate acorda autorizația cu condiția ca CSD-ul solicitant să fi instituit toate măsurile necesare pentru a se conforma cerințelor prezentului regulament atunci când își începe activitatea.”;

(b)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Din momentul în care cererea este considerată completă, autoritatea competentă transmite toate informațiile incluse în cerere autorităților relevante și consultă aceste autorități cu privire la caracteristicile sistemului de decontare a titlurilor de valoare gestionat de CSD-ul solicitant.

Fiecare autoritate relevantă poate emite un aviz motivat, în domeniile sale de competență, adresat autorității competente în termen de trei luni de la primirea informațiilor de către autoritatea relevantă. În cazul în care autoritatea relevantă nu furnizează un aviz în termenul menționat, se consideră că aceasta a emis un aviz pozitiv.

În cazul în care cel puțin una dintre autoritățile relevante emite un aviz motivat negativ, iar autoritatea competentă intenționează totuși să acorde autorizația, autoritatea competentă respectivă furnizează autorităților relevante, în termen de o lună de la primirea avizului negativ, motivele pentru care intenționează să acorde autorizația în pofida avizului negativ.

Oricare dintre autoritățile relevante care a emis un aviz negativ menționat la al treilea paragraf poate sesiza ESMA pentru asistență în temeiul articolului 31 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

În cazul în care problema nu este soluționată în termen de o lună de la sesizarea ESMA, autoritatea competentă care intenționează să acorde autorizația ia o decizie finală și furnizează în scris autorităților relevante o explicație detaliată a deciziei sale.

În cazul în care autoritatea competentă intenționează să respingă autorizația, chestiunea nu este înaintată ESMA.

Un aviz negativ menționat la al treilea paragraf prezintă în scris motivele complete și detaliate pentru care nu sunt întrunite cerințele prevăzute de prezentul regulament sau alte cerințe din dreptul Uniunii.”

;

(c)

se introduce următorul alineat:

„(7a)   Pe lângă consultarea autorităților competente menționate la alineatul (6), autoritatea competentă poate, înainte de a acorda CSD-ului solicitant autorizația, să consulte alte autorități care supraveghează o entitate care deține o participație calificată în CSD-ul solicitant cu privire la aspectele menționate la alineatul (7).”

;

(d)

se introduce următorul alineat:

„(8a)   Autoritatea competentă informează fără întârzieri nejustificate autoritățile consultate în temeiul alineatelor (4)-(7a) cu privire la rezultatele procesului de autorizare, inclusiv la eventualele măsuri de remediere.”

6.

La articolul 19, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Acordarea unei autorizații de externalizare a unui serviciu de bază către un terț în temeiul alineatului (1) sau de extindere a activităților în temeiul alineatului (1) literele (a), (c) și (d) urmează procedura prevăzută la articolul 17.

Acordarea unei autorizații menționate la alineatul (1) litera (b) respectă procedura prevăzută la articolul 17 alineatele (1), (2), (3), (5) și (8a).

Acordarea unei autorizații menționate la alineatul (1) litera (e) respectă procedura prevăzută la articolul 17 alineatele (1), (2) și (3).

Autoritatea competentă informează CSD-ul solicitant dacă autorizația a fost acordată sau refuzată, în termen de trei luni de la data depunerii unei cereri complete.”

7.

La articolul 20, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Un CSD stabilește, pune în aplicare și menține proceduri adecvate care să asigure decontarea și transferul rapid și ordonat al activelor clienților și participanților către un alt CSD în cazul retragerii autorizației menționate la alineatul (1). Astfel de proceduri includ transferul conturilor de emisiune sau al evidențelor similare care atestă emisiunile de titluri de valoare și al evidențelor legate de furnizarea serviciilor de bază menționate în secțiunea A punctele 1 și 2 din anexă.”

8.

Articolul 22 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Autoritatea competentă examinează acordurile, strategiile, procesele și mecanismele implementate de un CSD, inclusiv planurile menționate la articolul 22a, pentru a respecta prezentul regulament și evaluează riscurile la care CSD-ul este sau ar putea fi expus sau riscurile generate de acesta la adresa funcționării armonioase a piețelor titlurilor de valoare sau a stabilității piețelor financiare.

Autoritatea competentă stabilește frecvența și amploarea examinării și a evaluării menționate la primul paragraf, ținând seama de dimensiunea, importanța sistemică, profilul de risc, natura, amploarea și complexitatea activităților CSD-ului în cauză.

Examinarea și evaluarea au loc cel puțin o dată la fiecare trei ani.”

;

(b)

alineatele (2), (3) și (4) se elimină;

(c)

alineatele (6) și (7) se înlocuiesc cu următorul text:

„(6)   Atunci când efectuează examinarea și evaluarea menționate la alineatul (1), autoritatea competentă transmite, într-un stadiu incipient, informațiile necesare autorităților relevante și, după caz, autorității menționate la articolul 67 din Directiva 2014/65/UE și le consultă pentru a stabili dacă CSD-ul îndeplinește cerințele prezentului regulament sau alte cerințe din dreptul Uniunii în ceea ce privește funcționarea sistemelor de decontare a titlurilor de valoare gestionate de CSD.

Autoritățile consultate pot emite un aviz motivat în domeniile lor de competență în termen de trei luni de la primirea informațiilor de către autoritatea competentă.

În cazul în care autoritatea consultată nu furnizează un aviz în termenul menționat, se consideră că aceasta a emis un aviz pozitiv.

În cazul în care o autoritate consultată emite un aviz negativ motivat, iar autoritatea competentă nu este de acord cu acesta, autoritatea competentă respectivă furnizează autorității consultate, în termen de o lună de la primirea avizului negativ, o motivare care abordează avizul negativ.

Oricare dintre autoritățile consultate care au emis un aviz negativ poate sesiza ESMA pentru asistență în temeiul articolului 31 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

În cazul în care chestiunea nu este soluționată în termen de o lună de la sesizarea ESMA, autoritatea competentă ia decizia finală privind examinarea și evaluarea și furnizează autorităților relevante în scris o explicație detaliată a deciziei sale.

Avizele negative menționate la al patrulea paragraf prezintă în scris motivele complete și detaliate pentru care nu sunt întrunite cerințele prevăzute de prezentul regulament sau alte cerințe din dreptul Uniunii.

(7)   Autoritatea competentă informează autoritățile relevante, ESMA și, după caz, colegiul menționat la articolul 24a din prezentul regulament și autoritatea menționată la articolul 67 din Directiva 2014/65/UE cu privire la rezultatele examinării și evaluării menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, inclusiv eventualele măsuri de remediere sau sancțiuni.”

;

(d)

alineatul (10) se modifică după cum urmează:

(i)

la primul paragraf, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

informațiile pe care autoritatea competentă trebuie să le furnizeze în conformitate cu alineatul (7);”;

(ii)

al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.”;

(e)

la alineatul (11), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 17 ianuarie 2025.”

9.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 22a

Planuri de redresare și de lichidare ordonată

(1)   CSD-ul identifică scenarii care l-ar putea împiedica să furnizeze operațiunile și serviciile sale critice în condiții de continuitate ale activității și evaluează eficacitatea unei game complete de opțiuni de redresare sau de lichidare ordonată. Scenariile respective iau în considerare diferitele riscuri independente și conexe la care este expus CSD-ul. Pe baza acestei analize, CSD-ul elaborează și prezintă autorității competente planuri adecvate pentru redresarea sau lichidarea sa ordonată.

(2)   Planurile menționate la alineatul (1) țin seama de dimensiunea, importanța sistemică, natura, amploarea și complexitatea activităților CSD-ului în cauză și conțin cel puțin următoarele elemente:

(a)

un rezumat cuprinzător al principalelor strategii de redresare și de lichidare ordonată;

(b)

o identificare a operațiunilor și serviciilor critice ale CSD-ului;

(c)

proceduri adecvate care asigură atragerea de capitaluri suplimentare, în cazul în care capitalul propriu al CSD-ului se apropie de nivelul prevăzut la articolul 47 alineatul (1) sau scade sub acesta;

(d)

proceduri adecvate pentru asigurarea unei lichidări sau restructurări ordonate a operațiunilor și a serviciilor CSD-ului în cazul în care CSD-ul este în imposibilitatea de a atrage capitaluri noi;

(e)

proceduri adecvate care să asigure decontarea și transferul la timp și ordonate ale activelor clienților și participanților către un alt CSD în cazul în care CSD-ul se regăsește în situația în care se află permanent în imposibilitatea de a-și restabili operațiunile și serviciile critice;

(f)

o descriere a măsurilor necesare pentru punerea în aplicare a principalelor strategii.

(3)   CSD-ul are capacitatea de a identifica și a furniza entităților afiliate informațiile necesare pentru punerea în aplicare a planurilor în timp util în timpul scenariilor de criză.

(4)   Planurile se aprobă de către organul de conducere sau de un comitet adecvat al acestuia.

(5)   CSD-ul revizuiește și actualizează planurile în mod regulat și cel puțin o dată la fiecare doi ani. Fiecare actualizare a planurilor este înaintată autorității competente.

(6)   În cazul în care autoritatea competentă consideră că planurile CSD-ului sunt insuficiente, autoritatea competentă poate solicita CSD-ului să ia măsuri suplimentare sau să elaboreze măsuri alternative.

(7)   În cazul în care un CSD este supus Directivei 2014/59/UE și a fost elaborat un plan de redresare în temeiul directivei respective, CSD-ul transmite planul de redresare autorității competente.

În cazul în care pentru un CSD se stabilește și menține un plan de rezoluție în temeiul Directivei 2014/59/UE sau un plan similar în temeiul dreptului intern cu scopul de a asigura continuitatea serviciilor de bază ale CSD-ului, autoritatea de rezoluție sau, în cazul în care nu există o astfel de autoritate, autoritatea competentă informează ESMA cu privire la existența unui astfel de plan.

În cazul în care planul de redresare și planul de rezoluție în temeiul Directivei 2014/59/UE sau orice plan similar elaborat în temeiul dreptului intern conține toate elementele enumerate la alineatul (2), CSD-ul nu este obligat să elaboreze planurile în temeiul alineatului (1).”

10.

La articolul 23, alineatele (2)-(7) se înlocuiesc cu următorul text:

„(2)   Un CSD autorizat sau un CSD care a solicitat autorizarea în temeiul articolului 17, care intenționează să presteze serviciile de bază menționate la secțiunea A punctele 1 și 2 din anexă în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislației unui alt stat membru prevăzute la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) sau să înființeze o sucursală într-un alt stat membru, face obiectul procedurii menționate la alineatele (3)-(9) de la prezentul articol. CSD-ul poate presta astfel de servicii numai după ce a fost autorizat în temeiul articolului 17, dar nu mai devreme de data aplicabilă în conformitate cu alineatul (8) de la prezentul articol.

(3)   Orice CSD care intenționează să presteze pentru prima dată serviciile menționate la alineatul (2) în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislației unui alt stat membru prevăzute la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) sau să modifice gama serviciilor respective prestate comunică următoarele informații autorității competente a statului membru de origine:

(a)

statul membru gazdă;

(b)

un program de operațiuni care precizează în special serviciile pe care CSD-ul intenționează să le presteze, inclusiv tipul de instrumente financiare constituite în temeiul legislației statului membru gazdă pentru care CSD-ul intenționează să presteze astfel de servicii;

(c)

moneda sau monedele pe care CSD intenționează să le proceseze;

(d)

o evaluare a măsurilor pe care CSD-ul intenționează să le adopte pentru a permite respectarea de către utilizatorii săi a legislației statului membru gazdă menționate la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) în ceea ce privește acțiunile.

(4)   Un CSD care intenționează să înființeze pentru prima dată o sucursală pe teritoriul unui alt stat membru sau să modifice gama de servicii de bază menționate în secțiunea A punctul 1 din anexă sau serviciul de bază menționat în secțiunea A punctul 2 din anexă, prestate prin intermediul unei sucursale comunică următoarele informații autorității competente din statul membru de origine:

(a)

informațiile menționate la alineatul (3) literele (a), (b) și (c);

(b)

structura organizatorică a sucursalei și numele persoanelor care răspund de gestionarea sucursalei;

(c)

o evaluare a măsurilor pe care CSD-ul respectiv intenționează să le adopte pentru a permite respectarea de către utilizatorii săi a legislației statului membru gazdă menționate la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) în ceea ce privește acțiunile.

(5)   Autoritatea competentă a statului membru de origine comunică autorității competente a statului membru gazdă evaluarea menționată la alineatul (3) litera (d) sau la alineatul (4) litera (c), după caz, fără întârzieri nejustificate. Autoritatea competentă din statul membru gazdă poate furniza autorității competente din statul membru de origine un aviz fără caracter obligatoriu cu privire la evaluarea respectivă în termen de o lună de la primirea evaluării respective.

(6)   În termen de două luni de la primirea informațiilor complete menționate la alineatul (3) literele (a), (b) și (c) sau la alineatul (4) literele (a) și (b), după caz, autoritatea competentă din statul membru de origine comunică informațiile respective autorității competente din statul membru gazdă, cu excepția cazului în care, luând în considerare prestarea de servicii avută în vedere, are motive să se îndoiască de caracterul adecvat al structurii administrative sau al situației financiare a CSD-ului care intenționează să furnizeze servicii în statul membru gazdă sau de caracterul adecvat al măsurilor pe care CSD-ul intenționează să le ia în conformitate cu alineatul (3) litera (d) sau cu alineatul (4) litera (c), după caz. În perioada respectivă, în cazul în care CSD-ul prestează deja servicii în alte state membre gazdă, inclusiv prin intermediul unei sucursale, autoritatea competentă a statului membru de origine informează, de asemenea, colegiul menționat la articolul 24a.

Autoritatea competentă a statului membru gazdă informează fără întârziere autoritățile relevante ale statului membru respectiv cu privire la orice comunicare primită în temeiul primului paragraf.

Autoritatea competentă a statului membru de origine informează imediat CSD-ul cu privire la data transmiterii comunicării menționate la primul paragraf.

(7)   În cazul în care autoritatea competentă a statului membru de origine decide, în conformitate cu alineatul (6), să nu comunice informațiile menționate la alineatul (3) sau (4), după caz, autorității competente a statului membru gazdă, aceasta furnizează motivele refuzului său CSD-ului respectiv în termen de două luni de la primirea informațiilor respective și informează autoritatea competentă a statului membru gazdă și colegiul menționat la articolul 24a cu privire la decizia sa.

(8)   CSD-ul poate începe să presteze servicii sau poate înființa o sucursală, astfel cum se menționează la alineatul (2), cel mai devreme la 15 zile calendaristice de la data transmiterii comunicării menționate la alineatul (6) primul paragraf de la autoritatea competentă a statului membru de origine către autoritatea competentă a statului membru gazdă.

(9)   În caz de modificare a informațiilor prezentate în documentele transmise în conformitate cu alineatul (3) sau alineatul (4), după caz, CSD-ul anunță în scris autoritatea competentă a statului membru de origine cu cel puțin o lună înainte de aplicarea modificării respective. Autoritatea competentă a statului membru de origine informează, de asemenea, fără întârziere autoritatea competentă a statului membru gazdă și colegiul menționat la articolul 24a în legătură cu această modificare.

(10)   ESMA poate emite orientări în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 pentru a preciza domeniul de aplicare al evaluării pe care CSD-ul trebuie să o furnizeze în temeiul alineatului (3) litera (d) și al alineatului (4) litera (c) de la prezentul articol.”

11.

Articolul 24 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1) se adaugă următoarele paragrafe:

„Autoritatea competentă a statului membru de origine poate invita membri ai personalului autorităților competente ale statelor membre gazdă și ai ESMA să participe la inspecțiile la fața locului.

Autoritatea competentă din statul membru de origine transmite, de asemenea, ESMA și colegiului menționat la articolul 24a constatările inspecțiilor la fața locului și informații privind orice măsuri de remediere sau sancțiuni decise de autoritatea competentă respectivă.”;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Autoritatea competentă din statul membru de origine al CSD-ului comunică fără întârziere, la cererea autorității competente din statul membru gazdă, identitatea emitenților stabiliți în statul membru gazdă și a participanților care dețin instrumente financiare constituite în temeiul legislației statului membru gazdă la sistemele de decontare a titlurilor de valoare gestionate de CSD-ul care prestează serviciile de bază menționate la secțiunea A punctele 1 și 2 din anexă în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislației statului membru gazdă și orice altă informație relevantă privind activitățile desfășurate de un CSD care prestează servicii de bază în statul membru gazdă prin intermediul unei sucursale.”

;

(c)

alineatul (4) se elimină;

(d)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   În cazul în care autoritatea competentă a statului membru gazdă are motive clare și demonstrabile pentru care consideră că un CSD care prestează servicii pe teritoriul său în conformitate cu articolul 23 încalcă obligațiile care decurg din dispozițiile prezentului regulament, aceasta informează autoritatea competentă a statului membru gazdă, ESMA și colegiul menționat la articolul 24a cu privire la aceste constatări.

În cazul în care, în ciuda măsurilor luate de autoritatea competentă a statului membru de origine, CSD-ul continuă să încalce obligațiile care decurg din dispozițiile prezentului regulament, autoritatea competentă a statului membru gazdă, după informarea autorității competente a statului membru de origine, ia toate măsurile adecvate necesare pentru a asigura respectarea dispozițiilor prezentului regulament pe teritoriul statului membru gazdă. Autoritatea competentă a statului membru gazdă informează fără întârzieri nejustificate ESMA și colegiul menționat la articolul 24a cu privire la astfel de măsuri.

Autoritatea competentă a statului membru gazdă sau autoritatea competentă a statului membru de origine poate sesiza ESMA, care poate acționa în conformitate cu competențele care îi sunt atribuite în temeiul articolului 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

;

(e)

alineatul (7) se elimină.

12.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 24a

Colegiul supraveghetorilor

(1)   Autoritatea competentă din statul membru de origine înființează un colegiu de supraveghetori care să îndeplinească sarcinile menționate la alineatul (8) în legătură cu un CSD ale cărui activități sunt considerate a fi de o importanță semnificativă pentru funcționarea piețelor titlurilor de valoare și pentru protecția investitorilor în cel puțin două state membre gazdă.

(2)   Colegiul este înființat în termen de o lună de la data la care:

(a)

autoritatea competentă din statul membru de origine stabilește că activitățile desfășurate de CSD în cel puțin două state membre gazdă au o importanță semnificativă; sau

(b)

autoritatea competentă din statul membru de origine este notificată de una dintre entitățile enumerate la alineatul (4) că activitățile desfășurate de CSD în cel puțin două state membre gazdă au o importanță semnificativă.

(3)   Autoritatea competentă a statului membru de origine gestionează și prezidează colegiul.

(4)   Colegiul este alcătuit din:

(a)

ESMA;

(b)

autoritatea competentă a statului membru de origine;

(c)

autoritățile relevante menționate la articolul 12;

(d)

autoritățile competente ale statelor membre gazdă în care activitățile CSD-ului au o importanță semnificativă;

(e)

ABE, în cazul în care CSD-ul a fost autorizat în temeiul articolului 54 alineatul (3).

(5)   În cazul în care activitățile unui CSD pentru care s-a înființat un colegiu nu au o importanță semnificativă într-un stat membru în care este stabilită o filială care aparține aceluiași grup de întreprinderi ca și CSD-ul sau întreprinderea-mamă a acestuia sau în cazul în care CSD-ul pentru care s-a înființat un colegiu are dreptul să presteze servicii în alt stat membru în conformitate cu articolul 23 alineatul (2), autoritatea competentă și autoritățile relevante din statul membru respectiv pot participa, la cererea lor, la colegiu.

(6)   Președintele notifică ESMA componența colegiului în termen de o lună de la înființarea colegiului, precum și orice modificare a componenței acestuia în termen de o lună de la modificarea respectivă. ESMA și autoritatea competentă din statul membru de origine publică pe site-urile lor, fără întârzieri nejustificate, lista membrilor colegiului respectiv și actualizează această listă.

(7)   O autoritate competentă care nu este membră a colegiului poate solicita colegiului orice informații relevante pentru îndeplinirea atribuțiilor sale de supraveghere.

(8)   Fără a aduce atingere responsabilităților care le revin autorităților competente în temeiul prezentului regulament, colegiul asigură:

(a)

schimbul de informații, inclusiv cererile de informații în temeiul articolelor 13, 14 și 15 și informațiile privind procesul de examinare și evaluare în temeiul articolului 22;

(b)

o supraveghere eficientă prin evitarea acțiunilor de supraveghere redundante inutile, cum ar fi cererile de informații;

(c)

aprobarea delegării voluntare de sarcini către membrii săi;

(d)

schimbul de informații privind externalizarea sau extinderea autorizată a activităților și serviciilor în temeiul articolului 19;

(e)

cooperarea dintre autoritățile statului membru de origine și ale statului membru gazdă în temeiul articolului 24 în ceea ce privește măsurile menționate la articolul 23 alineatul (3) litera (d) și eventualele probleme întâmpinate în furnizarea de servicii în alte state membre;

(f)

schimbul de informații privind structura grupului, conducerea superioară, organul de conducere și acționarii, în conformitate cu articolul 27;

(g)

schimbul de informații privind procesele sau mecanismele care au un impact semnificativ asupra guvernanței sau a gestionării riscurilor pentru CSD-urile care fac parte din grup.

(9)   Președintele convoacă o reuniune a colegiului cel puțin o dată pe an sau la cererea unui membru al colegiului.

Pentru a facilita îndeplinirea sarcinilor atribuite colegiului în temeiul alineatului (8), membrii colegiului pot adăuga puncte pe ordinea de zi a unei reuniuni.

Președintele poate invita ad-hoc și alți participanți la discuțiile colegiului pe teme specifice.

Membrii colegiului, cu excepția președintelui său, pot decide să nu participe la oricare dintre ședințele colegiului.

(10)   La cererea oricăruia dintre membrii săi, colegiul adoptă, în conformitate cu alineatul (11), avize fără caracter obligatoriu cu privire la:

(a)

chestiunile identificate în cursul proceselor de examinare și evaluare în temeiul articolului 22 sau 60;

(b)

chestiuni legate de orice externalizare sau extindere a activităților și serviciilor în temeiul articolului 19; sau

(c)

chestiuni legate de orice posibilă încălcare a prezentului regulament care rezultă din prestarea de servicii într-un stat membru gazdă, astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (5).

(11)   Colegiul adoptă avize neobligatorii pe baza unei majorități simple a membrilor săi. Membrii menționați la alineatul (4) literele (b), (c) și (d) dispun de drept de vot. Fiecare membru cu drept de vot dispune de un vot. Membrii cu drept de vot care exercită mai multe funcții, inclusiv cea de autoritate competentă și de autoritate relevantă, dispun de un vot pentru fiecare funcție pe care o exercită. ABE și ESMA nu au drept de vot.

(12)   Funcționarea colegiului se bazează pe un acord scris între toți membrii acestuia.

Acordul definește modalitățile practice de funcționare a colegiului, inclusiv modalitățile de comunicare între membrii colegiului, și poate defini sarcinile care urmează să fie încredințate membrilor colegiului.

(13)   ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare în care precizează criteriile pe baza cărora activitățile desfășurate de un CSD într-un stat membru gazdă ar putea fi considerate ca având o importanță semnificativă pentru funcționarea piețelor titlurilor de valoare și pentru protecția investitorilor în statul membru gazdă respectiv.

ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

13.

Articolul 25 se modifică după cum urmează:

(a)

se introduce următorul alineat:

„(2a)   Un CSD dintr-o țară terță care intenționează să presteze serviciul de bază menționat la secțiunea A punctul 3 din anexă în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislației unui stat membru prevăzute la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf adresează ESMA o notificare în acest sens. ESMA informează autoritatea competentă a statului membru în temeiul legislației căruia sunt constituite instrumentele financiare cu privire la notificarea primită.”

;

(b)

la alineatul (4) se adaugă următoarea literă:

„(e)

CSD-ul dintr-o țară terță este stabilit sau autorizat într-o țară terță care nu este identificată ca țară terță cu grad înalt de risc în actele delegate adoptate în temeiul articolului 9 alineatul (2) din Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului (*3).

(*3)  Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 2015 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanțării terorismului, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L 141, 5.6.2015, p. 73).”;"

(c)

la alineatul (6), al cincilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În termen de șase luni de la depunerea unei cereri complete sau de la adoptarea de către Comisie a unei decizii privind echivalența în conformitate cu alineatul (9), luându-se în considerare data care survine mai târziu, ESMA transmite CSD-ului solicitant, în scris, o decizie motivată temeinic de acordare a recunoașterii sau de refuz al acesteia.”;

(d)

se adaugă următorul alineat:

„(13)   ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza informațiile pe care CSD-ul dintr-o țară terță trebuie să le furnizeze ESMA în notificarea menționată la alineatul (2a). Informațiile respective se limitează la ceea ce este strict necesar și includ, dacă este cazul și dacă sunt disponibile, următoarele informații:

(a)

numărul de participanți din Uniune pentru care CSD-ul dintr-o țară terță prestează sau intenționează să presteze serviciile menționate la alineatul (2a);

(b)

numărul și volumul de tranzacții cu instrumente financiare constituite în temeiul legislației unui stat membru decontate în cursul anului precedent;

(c)

numărul și volumul de tranzacții decontate de participanții din Uniune în cursul anului precedent.

ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

14.

Articolul 26 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:

„În cazul în care un CSD intenționează să presteze servicii auxiliare de tip bancar altor CSD-uri în temeiul articolului 54 alineatul (2a) primul paragraf litera (b), CSD-ul respectiv dispune de norme și proceduri clare care abordează potențialele conflicte de interese și atenuează riscul de tratament discriminatoriu față de oricare alte astfel de CSD-uri și față de participanții la acestea.”;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   CSD-urile mențin și aplică mecanisme organizatorice și administrative scrise eficace pentru identificarea și gestionarea conflictelor de interese potențiale dintre participanții lor sau clienții acestora și CSD-urile însele, inclusiv:

(a)

managerii CSD-urilor;

(b)

angajații CSD-urilor;

(c)

membrii organelor de conducere ale CSD-urilor;

(d)

orice persoane care dețin controlul direct sau indirect asupra CSD-urilor;

(e)

orice persoane care au legături strânse cu oricare dintre persoanele enumerate la literele (a), (b) și (c); și

(f)

orice persoane care au legături strânse cu CSD-urile însele.

CSD-urile mențin și aplică proceduri de soluționare adecvate în cazul apariției unui potențial conflict de interese.”

;

(c)

se adaugă următorul alineat:

„(9)   ABE elaborează, în strânsă cooperare cu ESMA și cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a furniza detalii suplimentare privind normele și procedurile menționate la alineatul (2) al doilea paragraf.

ABE prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010.”

15.

Articolul 27 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:

„În sensul prezentului articol, «membru independent al organului de conducere» înseamnă un membru al organului de conducere care nu are relații de afaceri, de rudenie sau de altă natură care să creeze un conflict de interese în legătură cu CSD-ul în cauză sau cu acționarii săi majoritari, cu conducerea sa sau cu participanții săi și care nu a avut astfel de relații în cei cinci ani care precedă numirea sa în organul de conducere.”;

(b)

alineatele (6), (7) și (8) se înlocuiesc cu următorul text:

„(6)   Autoritatea competentă nu autorizează un CSD decât dacă i se comunică identitatea acționarilor sau a asociaților, direcți sau indirecți, persoane fizice sau juridice, care dețin participații calificate în CSD și valoarea acestor participații.

(7)   Autoritatea competentă refuză autorizarea unui CSD dacă, ținând cont de necesitatea unei administrări sănătoase și prudente a CSD-ului, nu are certitudinea că acționarii sau asociații care dețin participații calificate în CSD au caracterul adecvat.

(8)   În cazul în care între CSD și alte persoane fizice sau juridice există legături strânse, autoritatea competentă acordă autorizația numai dacă aceste legături nu o împiedică să își exercite în mod eficace funcția de supraveghere.

(9)   În cazul în care persoanele menționate la alineatul (6) exercită o influență care poate prejudicia administrarea sănătoasă și prudentă a CSD-ului, autoritatea competentă ia măsurile necesare pentru a pune capăt acestei situații, care pot include retragerea autorizației CSD-ului.

(10)   Autoritatea competentă refuză autorizarea în cazul în care actele cu putere de lege sau actele administrative ale unei țări terțe aplicabile uneia sau mai multor persoane fizice sau juridice cu care CSD-ul are legături strânse sau anumite dificultăți legate de aplicarea actelor cu putere de lege sau a actelor administrative respective o împiedică să își exercite în mod eficace funcția de supraveghere.

(11)   Un CSD efectuează fără întârziere următoarele:

(a)

furnizează autorității competente informații privind acționariatul CSD-ului și, în special, identitatea și valoarea intereselor oricărei persoane care deține o participație calificată în CSD;

(b)

face publice:

(i)

informațiile furnizate autorității competente în temeiul literei (a); și

(ii)

transferul drepturilor de proprietate care determină o modificare a controlului asupra CSD-ului.”

16.

Se introduc următoarele articole:

„Articolul 27a

Informații furnizate autorităților competente

(1)   Un CSD notifică autorității sale competente orice modificări în conducerea sa și furnizează autorității competente toate informațiile necesare pentru a evalua conformitatea sa cu articolul 27 alineatele (1)-(5).

În cazul în care comportamentul unui membru al organului de conducere este de natură să prejudicieze administrarea sănătoasă și prudentă a CSD-ului, autoritatea competentă ia măsurile necesare, care pot include înlăturarea membrului respectiv din organul de conducere.

(2)   Orice persoană fizică sau juridică, acționând individual sau concertat (denumită în continuare «achizitorul potențial»), care a decis fie să achiziționeze, direct sau indirect, o participație calificată într-un CSD, fie să majoreze, direct sau indirect, o participație calificată într-un CSD, astfel încât proporția drepturilor de vot sau a capitalului deținut ar fi egală sau mai mare de 10 %, 20 %, 30 % sau 50 % sau ar transforma CSD-ul în filiala sa (denumită în continuare «achiziția propusă»), notifică în prealabil în scris autorității competente a CSD-ului intenția sa, indicând mărimea participației avute în vedere și informațiile relevante, menționate la articolul 27b alineatul (4).

Orice persoană fizică sau juridică care a decis să cedeze, direct sau indirect, o participație calificată într-un CSD (denumită în continuare «vânzătorul potențial») notifică acest lucru în prealabil în scris autorității competente, indicând mărimea participației respective. O astfel de persoană notifică, de asemenea, autorității competente decizia de a-și reduce participația calificată, astfel încât proporția drepturilor de vot sau a capitalului deținut să scadă sub 10 %, 20 %, 30 % sau 50 % sau astfel încât CSD-ul să înceteze să mai fie filiala persoanei menționate.

(3)   Autoritatea competentă transmite achizitorului potențial sau vânzătorului potențial, cu promptitudine și, în orice caz, în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării menționate la alineatul (2) și a informațiilor menționate la alineatul (4), o confirmare scrisă de primire.

Autoritatea competentă are la dispoziție o perioadă de cel mult 60 de zile lucrătoare de la data confirmării scrise de primire a notificării și a tuturor documentelor care trebuie anexate notificării pe baza listei menționate la articolul 27b alineatul (4) (denumită în continuare «perioada de evaluare») pentru a realiza evaluarea menționată la articolul 27b alineatul (1) (denumită în continuare «evaluarea»).

În momentul transmiterii confirmării de primire, autoritatea competentă comunică achizitorului potențial sau vânzătorului potențial data la care expiră perioada de evaluare.

(4)   În cursul perioadei de evaluare, dar nu mai târziu de cea de a cincizecea zi lucrătoare a perioadei respective, autoritatea competentă poate să solicite eventuale informații suplimentare necesare pentru finalizarea evaluării. O astfel de solicitare se face în scris, precizându-se informațiile suplimentare necesare.

Perioada de evaluare se suspendă între data solicitării de informații de către autoritatea competentă și data primirii răspunsului achizitorului potențial la această solicitare. Durata suspendării nu poate depăși 20 de zile lucrătoare. Orice solicitări suplimentare formulate de autoritatea competentă în vederea completării sau clarificării informațiilor sunt la discreția sa, dar nu conduc la suspendarea perioadei de evaluare.

(5)   Autoritatea competentă poate prelungi suspendarea menționată la alineatul (4) al doilea paragraf până la cel mult 30 de zile lucrătoare în cazul în care achizitorul potențial este situat sau este reglementat în afara Uniunii ori este o persoană fizică sau juridică care nu este supusă supravegherii în temeiul prezentului regulament ori al Regulamentului (UE) nr. 648/2012 sau al Directivelor 2009/65/CE (*4), 2009/138/CE (*5) ori 2011/61/UE (*6) ale Parlamentului European și ale Consiliului sau în temeiul Directivei 2013/36/UE ori al Directivei 2014/65/UE.

(6)   În cazul în care la finalizarea evaluării decide să se opună achiziției propuse, autoritatea competentă informează în scris achizitorul potențial în termen de două zile lucrătoare și fără a depăși perioada de evaluare, indicând motivele care au stat la baza acestei decizii. Sub rezerva dreptului intern, la cererea achizitorului potențial, se poate pune la dispoziția publicului o motivare corespunzătoare a deciziei. Cu toate acestea, o autoritate competentă poate face o astfel de divulgare și în absența unei cereri din partea achizitorului potențial, în cazul în care dreptul intern prevede acest lucru.

(7)   În cazul în care autoritatea competentă nu se opune achiziției propuse în perioada de evaluare, achiziția se consideră aprobată.

(8)   Autoritatea competentă poate stabili un termen maxim pentru finalizarea achiziției propuse și îl poate prelungi, dacă este necesar.

(9)   Statele membre nu pot impune, pentru notificarea autorității competente și pentru aprobarea de către aceasta a achizițiilor directe sau indirecte de capital sau de drepturi de vot, cerințe mai stricte decât cele prevăzute de prezentul regulament.

Articolul 27b

Evaluare

(1)   La examinarea notificării prevăzute la articolul 27a alineatul (2) și a informațiilor menționate la articolul 27a alineatul (4), pentru a asigura administrarea sănătoasă și prudentă a CSD-ului vizat de achiziția propusă și ținând seama de influența probabilă a achizitorului potențial asupra CSD-ului, autoritatea competentă evaluează caracterul adecvat al achizitorului potențial, precum și soliditatea financiară a achiziției propuse, pe baza tuturor elementelor următoare:

(a)

reputația și soliditatea financiară a achizitorului potențial;

(b)

reputația, cunoștințele, aptitudinile și experiența oricărei persoane care va conduce activitatea CSD-ului în urma achiziției propuse;

(c)

capacitatea sau incapacitatea CSD-ului de a respecta în permanență prezentul regulament;

(d)

existența unor motive rezonabile de a suspecta că, în legătură cu achiziția propusă, este în curs sau a avut loc o faptă sau o tentativă de spălare a banilor sau de finanțare a unor acte de terorism în înțelesul articolului 1 din Directiva (UE) 2015/849 sau că achiziția propusă ar putea face să crească un astfel de risc.

La evaluarea solidității financiare a achizitorului potențial, autoritatea competentă acordă o atenție specială tipului de activități desfășurate și preconizate în cadrul CSD-ului vizat de achiziția propusă.

La evaluarea capacității CSD-ului de a respecta prezentul regulament, autoritatea competentă verifică în special dacă grupul din care CSD-ul va face parte are o structură care permite exercitarea unei supravegheri eficace, schimbul eficace de informații între autoritățile competente și stabilirea repartizării responsabilităților între autoritățile competente.

(2)   Autoritățile competente se pot opune achiziției propuse numai dacă există motive rezonabile în acest sens pe baza criteriilor prevăzute la alineatul (1) sau dacă informațiile furnizate de achizitorul potențial sunt incomplete.

(3)   Statele membre nu impun condiții prealabile în ceea ce privește nivelul participației care urmează să fie achiziționată și nici nu permit autorităților lor competente să examineze achiziția propusă din punctul de vedere al nevoilor economice ale pieței.

(4)   Statele membre pun la dispoziția publicului o listă cu informațiile necesare pentru a realiza evaluarea și care sunt furnizate autorităților competente în momentul notificării menționate la articolul 27a alineatul (2). Informațiile solicitate sunt proporționale și sunt adaptate la natura achizitorului potențial și a achiziției propuse. Statele membre nu solicită informații care nu prezintă relevanță pentru o evaluare prudențială.

(5)   În pofida articolului 27a alineatele (2)-(5), în cazul în care autorității competente i-au fost notificate pentru același CSD două sau mai multe achiziții sau majorări propuse de participații calificate, autoritatea competentă tratează achizitorii potențiali în mod nediscriminatoriu.

(6)   Autoritățile competente își furnizează reciproc informații care sunt esențiale sau relevante pentru evaluare, fără întârzieri nejustificate. Autoritățile competente își comunică, la cerere, orice informație relevantă și, din proprie inițiativă, orice informație esențială. Orice decizie a autorității competente care a autorizat CSD-ul vizat de achiziția propusă indică eventualele opinii sau rezerve formulate de autoritatea competentă responsabilă de achizitorul potențial.

(7)   ESMA emite, în strânsă cooperare cu ABE, orientări în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 cu privire la evaluarea caracterului adecvat al oricărei persoane care va conduce activitatea CSD-ului, precum și cu privire la normele procedurale și criteriile de evaluare pentru evaluarea prudențială a achizițiilor directe sau indirecte și a majorărilor de participații la CSD-uri.

Articolul 27c

Derogare pentru CSD-urile care prestează servicii auxiliare de tip bancar

Articolele 27a și 27b nu se aplică unui CSD care a fost autorizat în temeiul articolului 54 alineatul (3) și care face obiectul Directivei 2013/36/UE.

(*4)  Directiva 2009/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 iulie 2009 de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare (OPCVM) (JO L 302, 17.11.2009, p. 32)."

(*5)  Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) (JO L 335, 17.12.2009, p. 1)."

(*6)  Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind administratorii fondurilor de investiții alternative și de modificare a Directivelor 2003/41/CE și 2009/65/CE și a Regulamentelor (CE) nr. 1060/2009 și (UE) nr. 1095/2010 (JO L 174, 1.7.2011, p. 1).” "

17.

La articolul 28, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Comitetele de utilizatori oferă recomandări organului de conducere cu privire la principalele măsuri care îi afectează pe membrii lor, inclusiv criteriile privind acceptarea de emitenți sau participanți în sistemele lor de decontare a titlurilor de valoare, precum și cu privire la nivelul serviciului. Nivelul serviciului include alegerea acordului de compensare și decontare, structura de funcționare a CSD-ului, gama de produse decontate sau înregistrate, utilizarea tehnologiei pentru operațiunile CSD-ului și procedurile relevante.”

18.

La articolul 29 se introduce următorul alineat:

„(1a)   CSD-urile solicită emitenților să obțină și să le transmită un identificator al entității juridice (LEI) valabil.”

19.

Articolul 36 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 36

Dispoziții generale

Pentru fiecare sistem de decontare a titlurilor de valoare pe care îl gestionează, CSD-urile dispun de norme și proceduri adecvate, inclusiv de metode contabile și mecanisme de control robuste, pentru a contribui la asigurarea integrității emisiunilor de titluri de valoare și a reduce la minimum și a gestiona riscurile asociate custodiei titlurilor de valoare și decontării tranzacțiilor cu acestea.”

20.

La articolul 40, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   În cazul în care opțiunea decontării în conturi deschise la o bancă centrală, astfel cum se prevede la alineatul (1), nu este practică și disponibilă, un CSD se poate oferi să deconteze plățile în fonduri bănești pentru toate sistemele sale de decontare a titlurilor de valoare ori pentru o parte din acestea prin conturi deschise la o instituție de credit, prin intermediul unui CSD autorizat să presteze serviciile enumerate în secțiunea C din anexă, indiferent dacă face parte sau nu din același grup de întreprinderi controlate în ultimă instanță de aceeași întreprindere-mamă, ori prin propriile sale conturi. Dacă un CSD se oferă să deconteze astfel de plăți în fonduri bănești prin conturi deschise la o instituție de credit, prin propriile sale conturi sau prin conturile altui CSD, respectă dispozițiile titlului IV.”

21.

La articolul 47, alineatul (2) se elimină.

22.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 47a

Decontare pe bază netă amânată

(1)   CSD-urile care aplică decontarea pe bază netă amânată definesc normele și procedurile aplicabile mecanismului respectiv și decontării creanțelor și obligațiilor nete ale participanților.

(2)   CSD-urile care aplică decontarea pe bază netă amânată măsoară, monitorizează, gestionează și raportează autorităților competente riscurile de credit și de lichiditate care decurg din mecanismul respectiv.

(3)   ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu ABE și cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să precizeze detaliile măsurării, monitorizării, gestionării și raportării riscurilor de credit și de lichiditate de către CSD-uri în legătură cu decontarea pe bază netă amânată.

ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

23.

La articolul 49 alineatul (1), al doilea și al treilea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:

„Fără a aduce atingere dreptului emitentului menționat la primul paragraf, continuă să se aplice dreptul societăților comerciale sau altă legislație similară a statului membru în temeiul căruia sunt constituite titlurile de valoare. Dreptul societăților comerciale sau altă legislație similară a statului membru în temeiul căruia sunt constituite titlurile de valoare înseamnă:

(a)

dreptul societăților comerciale sau altă legislație similară a statului membru în care este constituit emitentul; și

(b)

dreptul societăților comerciale aplicabil sau altă legislație similară a statului membru în temeiul căruia sunt emise titlurile de valoare.

Statele membre întocmesc o listă a principalelor lor dispoziții relevante din dreptul societăților comerciale sau altă legislație similară, astfel cum se menționează la al doilea paragraf. Autoritățile competente transmit ESMA lista respectivă până la 17 ianuarie 2025. ESMA publică lista până la 17 februarie 2025. Statele membre actualizează lista respectivă în mod regulat și cel puțin o dată la fiecare doi ani. Statele membre comunică ESMA lista actualizată la intervalele regulate respective. ESMA publică această listă actualizată.”

24.

La articolul 52, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   În cazul în care un CSD transmite o solicitare de acces unui alt CSD în temeiul articolelor 50 și 51, CSD-ul care primește solicitarea o tratează cu promptitudine și oferă un răspuns CSD-ului solicitant în termen de trei luni. În cazul în care CSD-ul care primește solicitarea este de acord cu aceasta, conexiunea CSD se pune în aplicare într-un interval de timp rezonabil, care nu este mai mare de 12 luni.”

25.

Articolul 54 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Un CSD care intenționează să deconteze plățile în fonduri bănești pentru toate sistemele sale de decontare a titlurilor de valoare ori pentru o parte dintre aceste sisteme prin propriile sale conturi în conformitate cu articolul 40 alineatul (2) sau care intenționează să furnizeze oricare dintre serviciile auxiliare de tip bancar menționate la alineatul (1) este autorizat în condițiile specificate la alineatele (3), (6), (7), (8) și (9a) de la prezentul articol.”

;

(b)

se introduce următorul alineat:

„(2a)   Un CSD care intenționează să deconteze plățile în fonduri bănești pentru toate sistemele sale de decontare a titlurilor de valoare ori pentru o parte din aceste sisteme prin conturi deschise la o instituție de credit sau la un CSD în conformitate cu articolul 40 alineatul (2) este autorizat, în condițiile specificate la alineatele (3)-(9a) de la prezentul articol, să desemneze în acest scop:

(a)

instituțiile de credit autorizate în conformitate cu articolul 8 din Directiva 2013/36/UE; sau

(b)

CSD-urile autorizate să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar în temeiul alineatului (3) de la prezentul articol.

Autorizarea de a desemna instituții de credit sau CSD-uri în conformitate cu primul paragraf se utilizează numai în ceea ce privește serviciile auxiliare de tip bancar menționate în secțiunea C din anexă pentru decontarea plăților în fonduri bănești pentru toate sistemele de decontare a titlurilor de valoare al CSD-ului care dorește să utilizeze serviciile auxiliare de tip bancar ori pentru o parte din aceste sisteme și nu se utilizează pentru desfășurarea altor activități.

Instituțiile de credit și CSD-urile autorizate să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar desemnate în conformitate cu primul paragraf sunt considerate agenți de decontare.”

;

(c)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Un CSD poate fi autorizat să desemneze o instituție de credit care să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar pentru decontarea plăților în fonduri bănești pentru toate sistemele sale de decontare a titlurilor de valoare ori pentru o parte din aceste sisteme în temeiul alineatului (2a) litera (a), dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții:

(a)

instituția de credit îndeplinește cerințele prudențiale prevăzute la articolul 59 alineatele (1), (3) și (4) și cerințele de supraveghere prevăzute la articolul 60;

(b)

instituția de credit nu prestează ea însăși niciunul dintre serviciile de bază menționate în secțiunea A din anexă;

(c)

autorizația prevăzută la articolul 8 din Directiva 2013/36/UE este folosită numai pentru a furniza serviciile auxiliare de tip bancar menționate în secțiunea C din anexă pentru decontarea plăților în fonduri bănești pentru toate sistemele de decontare a titlurilor de valoare al CSD-ului respectiv ori pentru o parte din sistemele sale și nu este folosită pentru desfășurarea altor activități;

(d)

instituția de credit face obiectul unei cerințe de majorare a capitalului care reflectă riscurile, inclusiv riscurile de credit și de lichiditate, care rezultă din acordarea de credite pe parcursul unei zile ai căror destinatari sunt, printre alții, participanții la un sistem de decontare a titlurilor de valoare sau alți utilizatori ai serviciilor de tip CSD;

(e)

instituția de credit raportează cel puțin o dată pe lună autorității competente și informează publicul anual, cu ocazia publicării de informații în conformitate cu partea a opta din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, cu privire la amploarea riscului de lichiditate constatat pe parcursul unei zile și la gestionarea acestuia, în conformitate cu articolul 59 alineatul (4) litera (j) din prezentul regulament; și

(f)

instituția de credit a prezentat autorității competente un plan de recuperare corespunzător care să asigure continuitatea operațiunilor sale de importanță critică, inclusiv în situațiile în care riscul de lichiditate sau de credit se materializează ca urmare a furnizării de servicii auxiliare de tip bancar în cadrul unei entități juridice separate.”

;

(d)

se introduce următorul alineat:

„(4a)   În cazul în care un CSD dorește să desemneze o instituție de credit sau un CSD în conformitate cu alineatul (2a) pentru decontarea plăților în fonduri bănești pentru toate sistemele sale de decontare a titlurilor de valoare ori pentru o parte din aceste sisteme, astfel de plăți în fonduri bănești nu pot să fie în moneda țării în care este stabilit CSD-ul care a efectuat desemnarea.”

;

(e)

alineatele (5), (6) și (7) se înlocuiesc cu următorul text:

„(5)   Alineatul (4) nu se aplică instituțiilor de credit menționate la alineatul (2a) litera (a), iar alineatul (4a) nu se aplică instituțiilor de credit și CSD-urilor menționate la alineatul (2a) care se oferă să deconteze plățile în fonduri bănești pentru toate sistemele de decontare a titlurilor de valoare ale CSD-urilor ori pentru o parte din aceste sisteme, dacă valoarea totală a acestor decontări în fonduri bănești efectuate prin conturi deschise la aceste instituții de credit și CSD-uri, după caz, calculată pe o perioadă de un an, nu depășește pragul stabilit în conformitate cu alineatul (9).

Autoritatea competentă verifică cel puțin o dată pe an dacă pragul menționat la primul paragraf este respectat. Autoritatea competentă transmite ESMA și ABE constatările sale, împreună cu datele subiacente. Autoritatea competentă transmite, de asemenea, constatările sale membrilor SEBC. Fără a aduce atingere articolului 40 alineatul (1), în cazul în care autoritatea competentă constată că pragul a fost depășit, aceasta impune CSD-ului în cauză să solicite autorizarea în conformitate cu alineatul (2). CSD-ul în cauză transmite cererea sa de autorizare în termen de șase luni.

(6)   În cazul în care autoritatea competentă consideră că expunerea unei instituții de credit la concentrarea de riscuri conform articolului 59 alineatele (3) și (4) nu este atenuată suficient, autoritatea competentă poate impune unui CSD să desemneze mai multe instituții de credit sau CSD-uri menționate la alineatul (2a) sau să desemneze o instituție de credit sau un CSD menționat la alineatul (2a), în plus față de furnizarea de servicii de către CSD-ul însuși în conformitate cu alineatul (2) de la prezentul articol.

(7)   Un CSD autorizat să presteze servicii auxiliare de tip bancar și o instituție de credit desemnată în conformitate cu alineatul (2a) litera (a) respectă în orice moment condițiile necesare pentru autorizarea în temeiul prezentului regulament și aduc neîntârziat la cunoștința autorităților competente toate modificările importante care afectează condițiile de autorizare.”

;

(f)

la alineatul (8), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(8)   ABE, în strânsă cooperare cu ESMA și cu membrii SEBC, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a determina majorarea de capital bazată pe riscuri prevăzută la alineatul (3) litera (d) și la alineatul (4) litera (d).”

;

(g)

se adaugă următorul alineat:

„(9)   ABE, în strânsă cooperare cu membrii SEBC și cu ESMA, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a stabili pragul menționat la alineatul (5) și cerințe conexe adecvate de gestionare a riscurilor și prudențiale pentru atenuarea riscurilor legate de desemnarea instituțiilor de credit în conformitate cu alineatul (2a). Atunci când elaborează standardele respective, ABE ia în considerare următoarele:

(a)

implicațiile pentru stabilitatea pieței care ar putea decurge dintr-o modificare a profilului de risc al CSD-urilor și al participanților la acestea, inclusiv importanța sistemică a CSD-urilor pentru funcționarea piețelor titlurilor de valoare;

(b)

implicațiile pentru riscurile de credit și de lichiditate pentru CSD-uri, pentru instituțiile de credit desemnate implicate și pentru participanții la CSD-uri care rezultă din decontarea plăților în fonduri bănești prin conturi deschise la instituții de credit care nu fac obiectul alineatului (4);

(c)

posibilitatea ca CSD-urile să deconteze plățile în fonduri bănești în mai multe monede;

(d)

necesitatea de a evita atât o trecere neintenționată de la decontarea în moneda băncii centrale la decontarea în moneda băncii comerciale, cât și descurajarea eforturilor CSD-urilor de a deconta în moneda băncii centrale; și

(e)

necesitatea de a asigura condiții de concurență echitabile între CSD-urile din Uniune.

ABE prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010.”

26.

Articolul 55 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   CSD-ul depune cererea de autorizare pentru desemnarea unei instituții de credit sau a unui CSD autorizat să presteze servicii auxiliare de tip bancar sau pentru furnizarea de către el însuși a oricăror servicii auxiliare de tip bancar, astfel cum se prevede la articolul 54, la autoritatea competentă din statul membru de origine.

(2)   Cererea conține toate informațiile de care autoritatea competentă are nevoie pentru a se asigura că CSD-ul și, după caz, instituția de credit desemnată sau CSD-ul autorizat să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar desemnat au luat, la momentul autorizării, toate măsurile necesare pentru a-și îndeplini obligațiile prevăzute în prezentul regulament. Cererea este însoțită de un program de operațiuni care să specifice serviciile auxiliare de tip bancar vizate, organizarea structurală a relațiilor dintre CSD și, după caz, instituția de credit desemnată sau CSD-ul autorizat să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar desemnat și modul în care CSD-ul respectiv și, după caz, instituția de credit desemnată sau CSD-ul autorizat să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar desemnat intenționează să îndeplinească cerințele prudențiale prevăzute la articolul 59 alineatele (1), (3), (4) și (4a) și celelalte condiții prevăzute la articolul 54.”

;

(b)

alineatul (5) se modifică după cum urmează:

(i)

primul, al doilea și al treilea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:

„Autoritățile menționate la alineatul (4) literele (a)-(e) emit un aviz motivat privind autorizarea în termen de două luni de la primirea informațiilor prevăzute la alineatul respectiv. În cazul în care o autoritate nu emite un aviz în termenul menționat, se consideră că autoritatea respectivă a emis un aviz pozitiv.

Atunci când una dintre autoritățile menționate la alineatul (4) literele (a)-(e) emite un aviz negativ motivat, autoritatea competentă care intenționează să acorde autorizația transmite autorităților menționate la alineatul (4) literele (a)-(e), în termen de o lună de la primirea avizului negativ, motivele avizului negativ.

Atunci când, în termen de o lună de la prezentarea motivelor respective, oricare dintre autoritățile menționate la alineatul (4) literele (a)-(e) emite un aviz negativ dar, cu toate acestea, autoritatea competentă intenționează să acorde autorizația, oricare dintre autoritățile care au emis un aviz negativ poate înainta chestiunea către ESMA în vederea acordării de asistență în temeiul articolului 31 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”;

(ii)

se adaugă următorul paragraf:

„Autoritatea competentă informează, fără întârzieri nejustificate, autoritățile menționate la alineatul (4) literele (a)-(e) cu privire la rezultatele procesului de autorizare, inclusiv despre eventualele măsuri de remediere.”

27.

Articolul 59 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (4) se modifică după cum urmează:

(i)

literele (c), (d) și (e) se înlocuiesc cu următorul text:

„(c)

să mențină suficiente resurse lichide calificate în toate monedele relevante în vederea furnizării rapide a serviciilor de decontare într-o gamă largă de potențiale scenarii de simulare de criză incluzând riscul de lichiditate generat de situația de neîndeplinire a obligațiilor de plată a cel puțin doi dintre participanți, inclusiv a întreprinderilor-mamă și a filialelor acestora, față de care are cele mai mari expuneri;

(d)

să reducă riscurile de lichiditate corespunzătoare cu ajutorul unor resurse lichide calificate în fiecare monedă relevantă, precum fondurile bănești deținute la banca centrală de emisiune și la alte instituții financiare solvabile, linii de credit angajate sau alte mecanisme similare și garanții foarte lichide sau investiții care sunt imediat disponibile și convertibile în fonduri bănești cu mecanisme de finanțare convenite în prealabil și extrem de fiabile, chiar și în condiții de piață extreme, dar plauzibile, și să identifice, să măsoare și să monitorizeze riscul său de lichiditate pe care îl generează diferitele instituții financiare utilizate pentru gestionarea riscurilor sale de lichiditate;

(e)

ori de câte ori se utilizează mecanisme de finanțare convenite în prealabil și extrem de fiabile, linii de credit angajate sau mecanisme similare, să selecteze ca furnizori de lichiditate numai instituții financiare solvabile; să stabilească și să aplice limite de concentrare adecvate pentru fiecare dintre furnizorii de lichiditate corespunzători, inclusiv întreprinderea-mamă și filialele;”;

(ii)

litera (i) se înlocuiește cu următorul text:

„(i)

să dețină mecanisme prestabilite și extrem de fiabile pentru a asigura faptul că poate converti rapid în fonduri bănești garanția care i-a fost furnizată de un client aflat în situația de neîndeplinire a obligațiilor de plată și, în cazul în care sunt utilizate mecanisme neangajate, să stabilească că au fost identificate și atenuate orice riscuri potențiale asociate;”;

(b)

se introduce următorul alineat:

„(4a)   Atunci când un CSD intenționează să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar altor CSD-uri în temeiul articolului 54 alineatul (2a) primul paragraf litera (b), CSD-ul respectiv dispune de norme și proceduri clare care abordează potențialele riscuri de credit, de lichiditate și de concentrare care rezultă din furnizarea serviciilor respective.”

;

(c)

la alineatul (5), primul și al doilea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:

„(5)   ABE elaborează, în strânsă cooperare cu ESMA și cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare care să furnizeze detalii suplimentare privind cadrele și instrumentele de monitorizare, măsurare, gestionare, raportare și publicare a informațiilor privind riscurile de credit și de lichiditate, inclusiv cele care sunt generate pe parcursul unei zile, menționate la alineatele (3) și (4), precum și privind normele și procedurile menționate la alineatul (4a). Proiectele de standarde tehnice de reglementare respective sunt aliniate, dacă este cazul, la standardele tehnice de reglementare adoptate în conformitate cu articolul 46 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012.

ABE prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.”

28.

Articolul 60 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Autoritățile competente menționate la primul paragraf examinează periodic, cel puțin o dată la fiecare doi ani, dacă instituția de credit desemnată sau CSD-ul autorizat să furnizeze servicii auxiliare de tip bancar respectă articolul 59 și informează autoritatea competentă a CSD-ului, care, la rândul său, informează autoritățile menționate la articolul 55 alineatul (4) și, după caz, colegiul menționat la articolul 24a, cu privire la rezultatele supravegherii sale în temeiul prezentului alineat, inclusiv eventualele măsuri de remediere sau sancțiuni.”;

(b)

alineatul (2) se modifică după cum urmează:

(i)

partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„După consultarea autorităților competente menționate la alineatul (1) și a autorităților relevante, autoritatea competentă a CSD-ului revizuiește și evaluează cel puțin o dată la fiecare doi ani următoarele:”;

(ii)

al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Autoritatea competentă a CSD-ului informează periodic, cel puțin o dată la fiecare doi ani, autoritățile menționate la articolul 55 alineatul (4) și, după caz, colegiul menționat la articolul 24a, cu privire la rezultatele examinării și evaluării menționate la prezentul alineat, inclusiv eventualele măsuri de remediere sau sancțiuni.”

29.

Articolul 67 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 2 alineatul (2) se conferă Comisiei pe o perioadă nedeterminată, de la 17 septembrie 2014.”

;

(b)

se introduce următorul alineat:

„(2a)   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 7 alineatele (5) și (9) se conferă Comisiei pentru o perioadă nedeterminată, de la 16 ianuarie 2024.”

;

(c)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 2 alineatul (2) și la articolul 7 alineatele (5) și (9) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.”

;

(d)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 2 alineatul (2) și al articolului 7 alineatele (5) și (9) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de trei luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu trei luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.”

30.

La articolul 68 se adaugă următorul alineat:

„(3)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011, coroborat cu articolul 5 din respectivul regulament.”

31.

Articolul 69 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Normele de drept intern privind autorizarea CSD-urilor continuă să se aplice până la data la care se ia o decizie în temeiul prezentului regulament cu privire la autorizarea CSD-urilor și a activităților acestora, inclusiv a conexiunilor între CSD-uri, sau până la 17 ianuarie 2025, oricare dintre aceste date survine mai întâi.”

;

(b)

se introduc următoarele alineate:

„(4a)   Normele de drept intern cu privire la recunoașterea CSD-urilor din țările terțe continuă să se aplice până la data la care se ia o decizie în temeiul prezentului regulament cu privire la recunoașterea CSD-urilor din țările terțe și a activităților acestora sau până la 17 ianuarie 2027, oricare dintre aceste date survine mai întâi.

Un CSD dintr-o țară terță care furnizează serviciile de bază menționate în secțiunea A punctele 1 și 2 din anexă în legătură cu instrumentele financiare constituite în temeiul legislației unui stat membru menționate la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf în conformitate cu normele de drept intern aplicabile cu privire la recunoașterea CSD-urilor din țările terțe notifică ESMA în acest sens în termen de doi ani de la 16 ianuarie 2024.

ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza informațiile pe care CSD-ul dintr-o țară terță trebuie să le furnizeze ESMA în notificarea menționată la al doilea paragraf. Informațiile respective se limitează la ceea ce este strict necesar și includ, dacă este cazul și dacă sunt disponibile, următoarele informații:

(a)

numărul de participanți cărora CSD-ul dintr-o țară terță le furnizează sau intenționează să le furnizeze serviciile menționate la al doilea paragraf;

(b)

categoriile de instrumente financiare pentru care CSD-ul dintr-o țară terță furnizează astfel de servicii; și

(c)

volumul total și valoarea totală a acestor instrumente financiare.

ESMA prezintă Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 17 ianuarie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(4b)   Un CSD dintr-o țară terță care furniza serviciul de bază menționat în secțiunea A punctul 3 din anexă în legătură cu instrumente financiare constituite în temeiul legislației unui stat membru menționate la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf înainte de 17 ianuarie 2026 transmite notificarea menționată la articolul 25 alineatul (2a) până la 17 ianuarie 2026.

(4c)   Atunci când un CSD a depus o cerere completă de recunoaștere în conformitate cu articolul 25 alineatele (4), (5) și (6) înainte de 16 ianuarie 2024, dar ESMA nu a emis o decizie în conformitate cu articolul 25 alineatul (6) până la data respectivă, normele de drept intern cu privire la recunoașterea CSD-urilor continuă să se aplice până la emiterea deciziei ESMA.”

;

(c)

se adaugă următoarele alineate:

„(6)   Actul delegat adoptat în temeiul articolului 7 alineatul (14), astfel cum se aplica înainte de 16 ianuarie 2024, continuă să se aplice până la data aplicării actului delegat adoptat în temeiul articolului 7 alineatul (5).

Actul delegat adoptat în temeiul articolului 7 alineatul (15) literele (a), (b) și (g), astfel cum se aplica înainte de 16 ianuarie 2024, continuă să se aplice până la data aplicării actului delegat adoptat în temeiul articolului 7 alineatul (10).

(7)   Autoritățile competente înființează colegii în temeiul articolului 24a în termen de o lună de la data intrării în vigoare a standardelor tehnice de reglementare adoptate în temeiul articolului 24a alineatul (13).

(8)   Un CSD care furniza în alt stat membru serviciile de bază menționate în secțiunea A punctele 1 și 2 din anexă sau care a înființat o sucursală într-un alt stat membru în conformitate cu articolul 23, astfel cum se aplica înainte de 16 ianuarie 2024, face obiectul procedurii prevăzute la articolul 23 alineatele (3)-(6) numai în ceea ce privește:

(a)

înființarea unei noi sucursale;

(b)

o modificare a gamei serviciilor respective.”

32.

Articolul 72 se elimină.

33.

Articolul 74 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(i)

partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   ESMA, în cooperare cu ABE, autoritățile competente și autoritățile relevante, transmite Comisiei rapoarte cuprinzând evaluări ale tendințelor, ale riscurilor potențiale și ale vulnerabilităților, precum și, atunci când este cazul, recomandări de măsuri preventive sau de remediere pentru piețele de servicii care fac obiectul prezentului regulament. Rapoartele în cauză cuprind o evaluare a următoarelor aspecte:”;

(ii)

literele (a), (b) și (c) se înlocuiesc cu următorul text:

„(a)

eficiența decontării în cazul operațiunilor interne și transfrontaliere pentru fiecare stat membru, luând în considerare cel puțin următoarele:

(i)

numărul și volumul cazurilor de neexecutare a decontării și evoluția acestora;

(ii)

impactul sancțiunilor în fonduri bănești asupra cazurilor de neexecutare a decontării pentru toate instrumentele;

(iii)

durata și principalii factori determinanți ai cazurilor de neexecutare a decontării;

(iv)

categoriile de instrumente financiare și piețele în care se observă cele mai ridicate rate de neexecutare a decontării;

(v)

o comparație internațională a ratelor de neexecutare a decontării;

(vi)

cuantumul sancțiunilor în fonduri bănești menționate la articolul 7;

(vii)

după caz, numărul și volumul cumpărărilor impuse obligatorii menționate la articolul 7a;

(viii)

orice măsuri luate de autoritățile competente pentru a aborda situațiile în care eficiența decontării înregistrată de un CSD pe o perioadă de șase luni este semnificativ mai mică decât nivelurile medii de eficiență a decontării înregistrate pe piața Uniunii;

(aa)

nivelurile de eficiență a decontării în comparație cu situația de pe principalele piețe de capital din țări terțe, precum și în ceea ce privește instrumentele tranzacționate și tipurile de tranzacții executate pe aceste piețe;

(b)

oportunitatea unor sancțiuni în fonduri bănești aplicate în cazurile de neexecutare a decontării, în special necesitatea unei flexibilități suplimentare cu privire la sancțiunile respective în cazurile de neexecutare a decontării legate de instrumente financiare nelichide;

(c)

numărul și volumul tranzacțiilor decontate în afara sistemelor de decontare a titlurilor de valoare gestionate de CSD-uri și evoluția acestora în timp, inclusiv o comparație cu numărul și volumul tranzacțiilor decontate în sistemele de decontare a titlurilor de valoare gestionate de CSD-uri, pe baza informațiilor primite în temeiul articolului 9 și a oricăror alte informații relevante, precum și impactul acestei evoluții asupra concurenței pe piața serviciilor de decontare și orice riscuri potențiale pentru stabilitatea financiară generate de decontarea internalizată;”;

(iii)

se adaugă următoarea literă:

„(l)

tratarea notificărilor transmise în conformitate cu articolul 25 alineatul (2a).”;

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Rapoartele menționate la alineatul (1) se transmit Comisiei astfel:

(a)

rapoartele menționate la alineatul (1) literele (a), (aa), (b), (c), (i) și (l) se transmit la fiecare doi ani;

(b)

rapoartele menționate la alineatul (1) literele (d) și (f) se transmit la fiecare trei ani;

(c)

raportul menționat la alineatul (1) litera (g) se transmite cel puțin o dată la fiecare trei ani și, în orice caz, în termen de șase luni de la exercițiul de revizuire inter pares desfășurat în conformitate cu articolul 24;

(d)

rapoartele menționate la alineatul (1) literele (e), (h), (j) și (k) se transmit la solicitarea Comisiei.

Rapoartele menționate la alineatul (1) se transmit Comisiei până la data de 30 aprilie a anului relevant cu regularitatea stabilită la primul paragraf de la prezentul alineat.”

;

(c)

se adaugă următoarele alineate:

„(3)   Până la 17 ianuarie 2025 și, ulterior, la fiecare doi ani, ESMA, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind evaluarea referitoare la posibila reducere a perioadei menționate la articolul 5 alineatul (2) prima teză (denumit în continuare «ciclul de decontare»). Raportul respectiv include cumulativ elementele următoare:

(a)

o evaluare a oportunității reducerii ciclului de decontare și a impactului potențial al unei astfel de reduceri asupra CSD-urilor, locurilor de tranzacționare și altor participanți la piață;

(b)

o evaluare a costurilor și beneficiilor reducerii ciclului de decontare în Uniune, diferențiind, după caz, între diferitele instrumente financiare și categorii de tranzacții;

(c)

o descriere detaliată a modului în care se poate trece la un ciclu de decontare mai scurt, diferențiind, după caz, între diferitele instrumente financiare și categorii de tranzacții;

(d)

o prezentare generală a evoluțiilor internaționale în ceea ce privește ciclurile de decontare și impactul acestora asupra piețelor de capital din Uniune.

(4)   La solicitarea Comisiei, ESMA furnizează o analiză costuri-beneficii a introducerii procedurii de cumpărare impusă obligatorie. Această analiză costuri-beneficii constă în următoarele elemente:

(a)

durata medie a cazurilor de neexecutare a decontării în ceea ce privește instrumentele financiare sau categoriile de tranzacții cu acele instrumente financiare cărora li s-ar putea aplica procedura de cumpărare impusă obligatorie;

(b)

impactul introducerii procedurii de cumpărare impusă obligatorie asupra pieței Uniunii, inclusiv o evaluare a cauzelor subiacente ale cazurilor de neexecutare a decontării cărora li s-ar putea aplica cumpărarea impusă obligatorie și o analiză a implicațiilor aplicării procedurii de cumpărare impusă obligatorie la anumite instrumente financiare și categorii de tranzacții;

(c)

aplicarea unei proceduri similare de cumpărare impusă pe piețe comparabile din țări terțe și impactul asupra competitivității pieței Uniunii;

(d)

orice impact clar asupra stabilității financiare din Uniune care rezultă din cazurile de neexecutare a decontării;

(e)

orice impact clar asupra fragmentării pieței de capital a Uniunii care rezultă din ratele divergente de eficiență a decontării, inclusiv motivele acestei divergențe și măsurile adecvate de limitare a acesteia.

(5)   ABE, în cooperare cu membrii SEBC și ESMA, publică un raport anual privind CSD-urile care desemnează alte CSD-uri sau instituții de credit pentru furnizarea de servicii auxiliare de tip bancar. Raportul respectiv ține seama de constatările menționate la articolul 54 alineatul (5) legate de monitorizarea pragului de către autoritățile competente, precum și de implicațiile asupra creditului și lichidității pentru CSD-urile care furnizează servicii auxiliare de tip bancar sub acest prag.

(6)   ESMA, după consultarea membrilor SEBC, prezintă Comisiei, până la 17 ianuarie 2025, un raport referitor la oportunitatea aplicării unor instrumente de reglementare suplimentare pentru a îmbunătăți eficiența decontării în Uniune.

Raportul respectiv acoperă cel puțin definirea dimensiunilor tranzacțiilor, decontarea parțială a tranzacțiilor neexecutate și utilizarea programelor de împrumut automat sau de creditare automată.

Ulterior, ESMA, după consultarea membrilor SEBC, raportează la fiecare trei ani despre eventualele instrumente suplimentare de îmbunătățire a eficienței decontării în Uniune. În cazurile în care nu au fost identificate instrumente noi, ESMA informează Comisia în acest sens și nu este obligată să prezinte un raport.

(7)   Până la 17 ianuarie 2026, ABE, în strânsă cooperare cu membrii SEBC și cu ESMA, prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind evaluarea pierderii aferente expunerilor reziduale la riscul de credit menționate la articolul 59 alineatul (3) litera (g) și modalități de abordare a acesteia. Raportul respectiv este pus la dispoziția publicului.”

34.

Articolul 75 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 75

Revizuire

Până la 17 ianuarie 2029, Comisia revizuiește și pregătește un raport general cu privire la prezentul regulament. În special, Comisia evaluează:

(a)

aspectele menționate la articolul 74 alineatul (1) literele (a)-(l), stabilește dacă există obstacole semnificative în calea concurenței în ceea ce privește serviciile care fac obiectul prezentului regulament care sunt insuficient abordate și prezintă necesitatea potențială de a aplica măsuri suplimentare pentru:

(i)

îmbunătățirea eficienței decontării;

(ii)

limitarea impactului falimentului CSD-urilor asupra contribuabililor;

(iii)

abordarea oricăror probleme identificate în materie de concurență sau de stabilitate financiară legate de decontarea internalizată;

(iv)

reducerea la minimum a barierelor din calea decontării transfrontaliere;

(v)

asigurarea unor competențe și informații adecvate pentru ca autoritățile să monitorizeze riscurile;

(b)

funcționarea cadrului de reglementare și de supraveghere pentru CSD-urile din Uniune, în special pentru CSD-urile ale căror activități au o importanță considerabilă pentru funcționarea piețelor titlurilor de valoare și pentru protecția investitorilor în Uniune în cel puțin două state membre gazdă, punând accentul în special pe furnizarea transfrontalieră de servicii, pe riscurile potențiale pentru clienți și participanții la CSD-uri, pe protecția investitorilor și pe stabilitatea financiară în Uniune;

(c)

funcționarea și sfera cadrului de reglementare și de supraveghere al Uniunii pentru CSD-urile din țări terțe, în special în ce privește supravegherea CSD-urilor respective atunci când furnizează servicii în Uniune, inclusiv rolul ESMA.

Comisia transmite raportul Parlamentului European și Consiliului, însoțit de orice propuneri adecvate.”

Articolul 2

Modificarea Regulamentului (UE) nr. 236/2012

În Regulamentul (UE) nr. 236/2012 se introduce următorul articol:

„Articolul 15

Procedura de cumpărare impusă

O contraparte centrală dintr-un stat membru care oferă servicii de compensare pentru acțiuni se asigură că sunt instituite proceduri care respectă cumulativ cerințele următoare:

(a)

în cazul în care o persoană fizică sau juridică care vinde acțiuni nu poate livra acțiunile pentru decontare în termen de patru zile lucrătoare de la data la care este scadentă decontarea, se declanșează automat proceduri de cumpărare impusă a acțiunilor pentru a asigura livrarea acestora pentru decontare;

(b)

în cazul în care nu este posibilă cumpărarea impusă de acțiuni pentru livrare, cumpărătorului i se plătește o sumă bazată pe valoarea acțiunilor care trebuiau livrate la data livrării, completată cu o sumă pentru pierderile suportate de cumpărător ca urmare a neefectuării decontării;

(c)

persoana fizică sau juridică care nu a fost în măsură să efectueze decontarea rambursează toate sumele plătite în temeiul literelor (a) și (b).”

Articolul 3

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Cu toate acestea, următoarele puncte de la articolul 1 se aplică de la 17 ianuarie 2026:

(a)

punctul 3, în ceea ce privește articolul 7 alineatul (3) literele (a) și (b) din Regulamentul (UE) nr. 909/2014;

(b)

punctul 13 litera (a);

(c)

punctul 22, în ceea ce privește articolul 47a alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) nr. 909/2014;

(d)

punctul 25 litera (e);

(e)

punctul 27 litera (a).

În plus, articolul 1 punctul 33 literele (a) și (b) se aplică de la 1 mai 2024.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Strasbourg, 13 decembrie 2023.

Pentru Parlamentul European

Președinta

R. METSOLA

Pentru Consiliu

Președintele

P. NAVARRO RÍOS


(1)   JO C 367, 26.9.2022, p. 3.

(2)   JO C 443, 22.11.2022, p. 87.

(3)  Poziția Parlamentului European din 9 noiembrie 2023 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 27 noiembrie 2023.

(4)  Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind îmbunătățirea decontării titlurilor de valoare în Uniunea Europeană și privind depozitarii centrali de titluri de valoare și de modificare a Directivelor 98/26/CE și 2014/65/UE și a Regulamentului (UE) nr. 236/2012 (JO L 257, 28.8.2014, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).

(6)  Regulamentul delegat (UE) 2018/1229 al Comisiei din 25 mai 2018 de completare a Regulamentului (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare referitoare la disciplina în materie de decontare (JO L 230, 13.9.2018, p. 1).

(7)  Regulamentul (UE) nr. 236/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 martie 2012 privind vânzarea în lipsă și anumite aspecte ale swapurilor pe riscul de credit (JO L 86, 24.3.2012, p. 1).

(8)  Regulamentul (UE) 2022/858 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2022 privind un regim-pilot pentru infrastructurile pieței bazate pe tehnologia registrelor distribuite, precum și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 600/2014 și (UE) nr. 909/2014 și a Directivei 2014/65/UE (JO L 151, 2.6.2022, p. 1).

(9)  Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (JO L 176, 27.6.2013, p. 338).

(10)  Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 de instituire a unui cadru pentru redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții și de modificare a Directivei 82/891/CEE a Consiliului și a Directivelor 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE și 2013/36/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 și (UE) nr. 648/2012 ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 173, 12.6.2014, p. 190).

(11)  Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 201, 27.7.2012, p. 1).

(12)  Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea bancară europeană), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/78/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 12).

(13)   JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(14)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2845/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)


Top