This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TO0471
Order of the President of the General Court of 24 November 2011.#Éditions Odile Jacob SAS v European Commission.#Application for interim measures - Competition - Concentration of enterprises - Decision declaring the concentration compatible with the common market subject to sale of assets - Annulment by the General Court of the initial decision on the Commission's approval of the purchaser of the sold assets - Application for suspension of operation of the decision on the further approval of the same purchaser - No urgency - Weighing of interests.#Case T-471/11 R.
2011 m. lapkričio 24 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis.
Éditions Odile Jacob SAS prieš Europos Komisiją.
Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Konkurencija - Įmonių koncentracija - Sprendimas, kuriuo koncentracija pripažįstama suderinama su bendrąja rinka su turto perleidimo sąlyga - Bendrojo Teismo sprendimas panaikinti pirminį Komisijos sprendimą dėl perleidžiamo turto įgijėjo patvirtinimo - Prašymas sustabdyti sprendimo dėl pakartotinio to paties įgijėjo patvirtinimo vykdymą - Skubos stoka - Interesų palyginimas.
Byla T-471/11 R.
2011 m. lapkričio 24 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis.
Éditions Odile Jacob SAS prieš Europos Komisiją.
Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Konkurencija - Įmonių koncentracija - Sprendimas, kuriuo koncentracija pripažįstama suderinama su bendrąja rinka su turto perleidimo sąlyga - Bendrojo Teismo sprendimas panaikinti pirminį Komisijos sprendimą dėl perleidžiamo turto įgijėjo patvirtinimo - Prašymas sustabdyti sprendimo dėl pakartotinio to paties įgijėjo patvirtinimo vykdymą - Skubos stoka - Interesų palyginimas.
Byla T-471/11 R.
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2011:695
2011 m. lapkričio 24 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis Éditions Jacob prieš Komisiją
(Byla T‑471/11 R)
„Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Konkurencija – Įmonių koncentracija – Sprendimas, kuriuo koncentracija pripažįstama suderinama su bendrąja rinka su turto perleidimo sąlyga – Bendrojo Teismo sprendimas panaikinti pirminį Komisijos sprendimą dėl perleidžiamo turto įgijėjo patvirtinimo – Prašymas sustabdyti sprendimo dėl pakartotinio to paties įgijėjo patvirtinimo vykdymą – Skubos nebuvimas – Interesų palyginimas“
1. Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Laikinosios apsaugos priemonės – Taikymo sąlygos – „Fumus boni juris“ – Skuba – Rimta ir nepataisoma žala – Kumuliacinis pobūdis – Nagrinėjimo eiliškumas ir tikrinimo būdas – Laikinąsias apsaugos priemones taikančio teisėjo diskrecija (SESV 278 ir 279 straipsniai; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 30 ir 31 punktus)
2. Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Laikinosios apsaugos priemonės – Taikymo sąlygos – Skuba – Rimta ir nepataisoma žala – Įrodinėjimo pareiga – Finansinė žala – Neištaisomas rinkos dalių pakeitimas – Įtraukimas – Sąlygos – Vertinimas atsižvelgiant į įmonės dydį ir grupės, kuriai ji priklauso, situaciją (SESV 278 ir 279 straipsniai; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 34, 35, 67–70 punktus)
3. Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Taikymo sąlygos – Skuba – Rimta ir nepataisoma žala – Neturtinė žala – Pakenkimas įmonės reputacijai dėl to, kad neatrinktas jos pasiūlymas – Komisijos sprendimas, kuriuo patvirtinamas atliktas pasirinkimas – Tiesioginio ryšio nebuvimas tarp tokio sprendimo ir tariamos žalos – Skubos nebuvimas (SESV 278 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 42–49 punktus)
4. Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Taikymo sąlygos – Skuba – Rimta ir nepataisoma žala – Finansinė žala – Tiktai hipotetinio pobūdžio žala – Neįtraukimas (SESV 278 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 59 punktą)
5. Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Taikymo sąlygos – Skuba – Rimta ir nepataisoma žala – Galimybės praradimas, neatrinkus įmonės pasiūlymo – Komisijos sprendimas, kuriuo patvirtinamas atliktas pasirinkimas – Sprendimas, galintis sustiprinti galimybės praradimą – Žala, kuri gali būti visiškai atlyginta nagrinėjant pagrindinę bylą arba pareiškus ieškinį dėl žalos atlyginimo – Nepataisomos žalos nebuvimas (SESV 268, 278 ir 340 straipsniai; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 60–66 punktus)
6. Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Taikymo sąlygos – Visų nagrinėjamų interesų palyginimas – Tariama žala įmonės ieškovės matomumui ir prestižui – Situacija, negalinti kelti pavojaus įmonės ieškovės egzistencijai – Sustabdymas, galintis turėti sunkių pasekmių trečiųjų asmenų teisėms ir interesams – Neįvykdyta sąlyga (SESV 278 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 74–78 punktus)
Dalykas
Prašymas sustabdyti 2011 m. gegužės 13 d. Komisijos sprendimo C (2011) 3503, patvirtinti | Wendel Investissement SA | turto, perleidžiamo pagal 2004 m. sausio 7 d. Komisijos sprendimą 2004/422/EB pripažinti koncentraciją suderinama su bendrąja rinka ir Europos ekonominės erdvės susitarimo veikimu (byla COMP/M.2978 – Lagardère/Natexis/VUP), vykdymą. |
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
2. |
Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą. |