This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0598
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Annex I to Council Regulation (EC) No 1528/2007 as regards the exclusion of a number of countries from the list of regions or states which have concluded negotiations
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 w zakresie usunięcia niektórych państw z wykazu regionów lub państw, które zakończyły negocjacje
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 w zakresie usunięcia niektórych państw z wykazu regionów lub państw, które zakończyły negocjacje
/* KOM/2011/0598 wersja ostateczna - 2011/0260 (COD) */
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 w zakresie usunięcia niektórych państw z wykazu regionów lub państw, które zakończyły negocjacje /* KOM/2011/0598 wersja ostateczna - 2011/0260 (COD) */
UZASADNIENIE KONTEKST WNIOSKU Po procesie negocjacji umów o partnerstwie
gospodarczym (EPA) z regionami AKP, który rozpoczął się w 2002
r., a zakończył w grudniu 2007 r., szereg państw nie
podjęło działań niezbędnych do ratyfikacji EPA, ani
nie zakończyło wszechstronnych negocjacji regionalnych. W szczególności Republika Burundi, Związek
Komorów, Republika Ghany, Republika Kenii, Republika Namibii, Republika Rwandy,
Zjednoczona Republika Tanzanii, Republika Ugandy, Republika Zambii,
zakończyły negocjacje, ale nie podpisały swoich odpowiednich
umów. Republika Botswany, Republika Kamerunu,
Republika Wybrzeża Kości Słoniowej, Republika Wysp Fidżi,
Republika Haiti, Królestwo Lesotho, Republika Mozambiku, Królestwo Suazi oraz
Republika Zimbabwe podpisały odpowiednie umowy, ale nie podjęły
niezbędnych kroków, aby je ratyfikować. Państwa te nie spełniają
już zatem określonych w rozporządzeniu dotyczącym
dostępu do rynku warunków wcześniejszego tymczasowego stosowania
preferencji handlowych, którymi je objęto od dnia 1 stycznia 2008 r. w
związku z przewidywanym podjęciem działań w kierunku
ratyfikacji EPA. Zgodnie z kryteriami określonymi w art. 2 ust. 3
rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 z dnia 20 grudnia 2007 r. nie
należy dłużej utrzymywać preferencji handlowych przyznanych
tym państwom. Załączony wniosek ma na celu dokonanie zmiany
wykazu państw korzystających z preferencji (załącznik I do
rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007) poprzez usunięcie państw,
które nadal nie podjęły działań niezbędnych do
ratyfikacji EPA. Komisja będzie kontynuować prace zmierzające do
tego, by państwa te stały się umawiającymi się
stronami EPA i w pełni wykorzysta niedawne postępy
osiągnięte w różnych negocjacjach, aby stworzyć z tymi
partnerami trwały długookresowy system handlu zgodnie z wytycznymi
negocjacyjnymi EPA i priorytetami określonymi w umowie z Kotonu. Komisja poinformowała Radę,
Parlament Europejski, grupę państw AKP oraz społeczeństwo
obywatelskie, że obecnej sytuacji nie można utrzymywać,
ponieważ nadal przyznaje się bezcłowy i bezkontyngentowy
dostęp do rynku korzystającym z preferencji państwom, które nie
podejmują działań niezbędnych do ratyfikacji umów
stanowiących podstawę dla tego dostępu, a tym samym
pozbawiają uzasadnienia wcześniejsze tymczasowe stosowanie preferencji
handlowych. W przypadku, gdy państwa usunięte z
załącznika I podejmą działania niezbędne do
ratyfikacji EPA, będą one nadal korzystać z odpowiednich
preferencji handlowych i w związku z tym mogą być jak
najszybciej ponownie ujęte w załączniku, aby zapewnić
ciągłość ich dostępu do rynku. Dlatego należy
upoważnić Komisję do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z
art. 290, TFUE, III lub IV, w celu zmiany załącznika I, aby przywrócić
te państwa. 2011/0260 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
I RADY zmieniające załącznik I do
rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 w zakresie usunięcia niektórych
państw z wykazu regionów lub państw, które zakończyły
negocjacje PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 2, uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym, stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co
następuje: (1) negocjacje umów o
partnerstwie gospodarczym („umowy”) między:
Państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i
jej Państwami Członkowskimi, z drugiej strony, zostały
zakończone w dniu 16 grudnia 2007 r.;
Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z
jednej strony, a Stroną Afryka Środkowa, z drugiej strony,
zostały zakończone w dniu 17 grudnia 2007 r. (Republika Kamerunu);
Ghaną, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej
Państwami Członkowskimi, z drugiej strony, zostały
zakończone w dniu 13 grudnia 2007 r.;
Wybrzeżem Kości Słoniowej, z jednej strony, a Wspólnotą
Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z drugiej strony,
zostały zakończone w dniu 7 grudnia 2007 r.;
Państwami Afryki Wschodniej i Południowej, z jednej strony, a
Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z
drugiej strony, zostały zakończone w dniu 28 listopada 2007 r.
(Republika Seszeli i Republika Zimbabwe), w dniu 4 grudnia 2007 r. (Republika
Mauritiusu), w dniu 11 grudnia 2007 r. (Związek Komorów i Republika
Madagaskaru) oraz w dniu 30 września 2008 r. (Republika Zambii);
Państwami SADC EPA, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i
jej Państwami Członkowskimi, z drugiej strony, zostały
zakończone w dniu 23 listopada 2007 r. (Republika Botswany, Królestwo
Lesotho, Królestwo Suazi, Republika Mozambiku) oraz w dniu 3 grudnia 2007 r.
(Republika Namibii);
Państwami Partnerskimi Wspólnoty Wschodnioafrykańskiej, z jednej
strony, a Wspólnotą Europejską i jej Państwami
Członkowskimi, z drugiej strony, zostały zakończone w dniu 27
listopada 2007 r.;
Państwami Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską, z
drugiej strony, zostały zakończone w dniu 23 listopada 2007 r. (2) zakończenie negocjacji
umów przez Antiguę i Barbudę, Wspólnotę Bahamów, Barbados,
Belize, Republikę Botswany, Republikę Burundi, Republikę
Kamerunu, Związek Komorów, Republikę Wybrzeża Kości
Słoniowej, Wspólnotę Dominiki, Republikę Dominikańską,
Republikę Wysp Fidżi, Republikę Ghany, Grenadę,
Kooperacyjną Republikę Gujany, Republikę Haiti, Jamajkę,
Republikę Kenii, Królestwo Lesotho, Republikę Madagaskaru,
Republikę Mauritiusu, Republikę Mozambiku, Republikę Namibii,
Niezależne Państwo Papui-Nowej Gwinei, Republikę Rwandy,
Federację Saint Kitts i Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent i Grenadyny,
Republikę Seszeli, Republikę Surinamu, Królestwo Suazi,
Zjednoczoną Republikę Tanzanii, Republikę Trynidadu i Tobago,
Republikę Ugandy, Republikę Zambii[1]
oraz Republikę Zimbabwe umożliwiło ich włączenie do
załącznika I do rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 z dnia 20
grudnia 2007 r. w sprawie stosowania uzgodnień dotyczących produktów
pochodzących z niektórych państw wchodzących w skład grupy
państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) przewidzianych w umowach
ustanawiających lub prowadzących do ustanowienia umów o partnerstwie
gospodarczym[2], (3) Republika Botswany, Republika
Burundi, Republika Kamerunu, Związek Komorów, Republika Wybrzeża
Kości Słoniowej, Republika Wysp Fidżi, Republika Ghany,
Republika Haiti, Republika Kenii, Królestwo Lesotho, Republika Mozambiku,
Republika Namibii, Republika Rwandy, Królestwo Suazi, Zjednoczona Republika
Tanzanii, Republika Ugandy, Republika Zambii oraz Republika Zimbabwe nie
podjęły działań niezbędnych do ratyfikacji swoich
odpowiednich umów, (4) W związku z
powyższym, w świetle art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr
1528/2007, a w szczególności jego lit. b), należy zmienić
załącznik I do tego rozporządzenia w celu usunięcia z niego
tych państw, (5) Aby zapewnić szybkie
przywrócenie partnerów do załącznika I do tego rozporządzenia,
kiedy tylko podejmą działania niezbędne do ratyfikacji
odpowiednich umów i w oczekiwaniu na ich wejście w życie, uprawnienia
do przyjmowania aktów prawnych zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej powinny zostać przekazane Komisji Europejskiej w
zakresie przywracania państw usuniętych niniejszym
rozporządzeniem z załącznika I. Szczególnie ważne jest, aby
w trakcie prac przygotowawczych Komisja Europejska przeprowadzała
odpowiednie konsultacje, w tym konsultacje z ekspertami. Podczas
przygotowywania i sporządzania aktów delegowanych Komisja Europejska
powinna zapewnić równoczesne, terminowe i właściwe przekazywanie
odpowiednich dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W rozporządzeniu (WE) nr 1528/2007
wprowadza się następujące zmiany: 1) wprowadza się art. 2a i 2b w
brzmieniu: „Artykuł 2a Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów
delegowanych zgodnie z art. 2b, w celu wprowadzana zmian w załączniku
I poprzez przywracanie tych regionów lub państw spośród grupy
państw AKP, które usunięto z tego załącznika I na mocy [rozporządzenia
(UE) nr …/…[3]]
i które po usunięciu z załącznika podjęły
działania niezbędne do ratyfikacji swoich odpowiednich umów. Artykuł 2b Wykonywanie
przekazanych uprawnień 1. Uprawnienia do przyjęcia
aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają warunkom określonym w
niniejszym artykule. 2. Przekazanie uprawnień
Komisji, o którym mowa w art. 2a, następuje na czas nieokreślony od
dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. 3. Przekazanie uprawnień, o
którym mowa w art. 2a może zostać odwołane w dowolnym momencie
przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o odwołaniu kończy
przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Staje się ona
skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji
późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność aktów
delegowanych już obowiązujących. 4. Niezwłocznie po
przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym równocześnie
Parlament Europejski i Radę. 5. Akt delegowany przyjęty
zgodnie z art. 2a wchodzi w życie wyłącznie w przypadku braku
sprzeciwu ze strony Parlamentu Europejskiego albo Rady wyrażonego w
ciągu 2 miesięcy od przekazania takiego aktu Parlamentowi
Europejskiemu i Radzie lub jeżeli przed upływem tego terminu
Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
wyrażą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o 2
miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.”; 2) załącznik I zastępuje
się tekstem znajdującym się w załączniku do
niniejszego rozporządzenia. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie stosuje się
od dnia 1 stycznia 2014 r. Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia […] r. W imieniu Parlamentu Europejskiego W
imieniu Rady Przewodniczący Przewodniczący ZAŁĄCZNIK „ZAŁĄCZNIK
I Wykaz regionów lub państw, które
zakończyły negocjacje w rozumieniu art. 2 ust. 2: ANTIGUA I BARBUDA WSPÓLNOTA BAHAMÓW BARBADOS BELIZE WSPÓLNOTA DOMINIKI REPUBLIKA DOMINIKAŃSKA GRENADA KOOPERACYJNA REPUBLIKA GUJANY JAMAJKA REPUBLIKA MADAGASKARU REPUBLIKA MAURITIUSU NIEZALEŻNE PAŃSTWO PAPUI-NOWEJ
GWINEI FEDERACJA SAINT KITTS I NEVIS SAINT LUCIA SAINT VINCENT I GRENADYNY REPUBLIKA SESZELI REPUBLIKA SURINAMU REPUBILKA TRYNIDADU I TOBAGO” OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI
DLA WNIOSKÓW, KTÓRYCH WPŁYW NA BUDŻET OGRANICZA SIĘ
WYŁĄCZNIE DO DOCHODÓW 1. TYTUŁ WNIOSKU: Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i
Rady zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (WE) nr
1528/2007 w zakresie usunięcia niektórych państw z wykazu regionów
lub państw, które zakończyły negocjacje. 2. POZYCJE W BUDŻECIE: Rozdział i artykuł: rozdział 12 art. 120 (cła) Kwota zapisana w budżecie na 2011 r.: 16 653 700 000 EUR 3. WPŁYW FINANSOWY x Wniosek nie ma wpływu finansowego na wydatki, lecz ma
następujący wpływ finansowy na dochody: (mln EUR do jednego miejsca po przecinku) Pozycja w budżecie || Dochody[4] || Okres 1 roku od dnia 01.01.2014 || 2014 Artykuł 120 || Zasoby własne – cła || || + 381,6 Sytuacja po rozpoczęciu działania || 2015 || 2016 || || || Artykuł 120 || + 381,6 || + 381,6 || || || || || || || || 4. ŚRODKI ZWALCZANIA
NADUŻYĆ FINANSOWYCH Niniejszy wniosek zmienia jedynie wykaz
beneficjentów zawarty w rozporządzeniu (WE) nr 1528/2007 i nie dotyczy
wprowadzonych w tym rozporządzeniu środków związanych ze
zwalczaniem nadużyć finansowych. 5. INNE UWAGI W rozporządzeniu (WE) nr 1528/2007
przyznano szeregowi państw bezcłowy, bezkontyngentowy dostęp do
rynku UE pod określonymi warunkami. Niniejszy wniosek zmienia wykaz
beneficjentów (załącznik I) zawarty w tym rozporządzeniu.
Państwo usunięte z wykazu beneficjentów będzie dokonywało
wywozu na rynek UE w ramach innego systemu handlu, mniej korzystnego, a w
najlepszym wypadku równoważnego systemowi przewidzianemu w rozporządzeniu,
czego skutkiem będzie pobieranie wyższego cła w imieniu UE. Obliczając wpływ na budżet UE
jako status quo przyjmuje się sytuację wynikającą z
rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 (bezcłowy, bezkontyngentowy
dostęp do rynku UE, bez opłat celnych). Następnie dla
każdego z zainteresowanych państw porównuje się status quo
z cłami płaconymi w ramach alternatywnego systemu handlowego, z
którego każde z tych państw będzie korzystało po
usunięciu z wykazu beneficjentów, w następujący sposób: ·
dla krajów najsłabiej rozwiniętych
(LDC): system „wszystko oprócz broni” (EBA),
zapewniający bezcłowy, bezkontyngentowy dostęp do rynku UE, (bez
opłat celnych) . ·
dla państw w dolnej strefie dochodów
średnich (UMIC): zasada największego
uprzywilejowania (MFN) (cła płacone jak w ogólnej taryfie celnej UE)[5]; ·
dla pozostałych krajów rozwijający
się (DC): ogólny system preferencji (GSP), który
zawiesza lub obniża stawki (niektóre cła płacone, niektóre
podlegają stawce obniżonej). Należy podkreślić, że
ostateczny wpływ na budżet UE będzie zależał od liczby
państw usuniętych z wykazu beneficjentów. W niniejszym wniosku
proponuje się usunięcie 18 państw z załącznika I, z
których 9 nie korzystałoby z systemu EBA, a w związku z tym ich wywóz
do UE podlegałby ocleniu. Jeżeli jednak spełnią one pewne
warunki zanim zmiana załącznika stanie się skuteczna w dniu 1
stycznia 2014 r., będą one nadal korzystać z obecnych
preferencji handlowych. W związku z tym podana liczba jest liczbą
maksymalną, ponieważ zakłada się, że zostaną
usunięte wszystkie z 9 zainteresowanych państw. Jeżeli jednak
dane państwo będzie nadal podlegać przepisom
rozporządzenia, cła nie wpłyną do budżetu UE i liczba
będzie niższa. Tabela 1 przestawia wpływ na budżet
w rozbiciu na poszczególne państwa. Obliczenia oparto na danych z 2009 r.
przy założeniu, że przepływy handlowe pozostają
stałe. Kwota przywozu podlegającego ocleniu odzwierciedla status
państwa, np. system handlu stosowany wobec braku preferencji zapewnianych
przez rozporządzenie (WE) nr 1528/2007. Cła, które mają
wpłynąć do budżetu UE oblicza się mnożąc
kwotę przywozu podlegającego ocleniu (kolumna 4) przez margines
preferencji (różnica między stawkami celnymi obowiązującymi
na mocy rozporządzenia (WE) nr 1528/2007, a alternatywnym systemem
handlowym, kolumna 5) Całkowita kwota netto ceł, które mają
wpłynąć do budżetu UE, jest równa całkowitej kwocie
brutto po odliczeniu 25 % na poczet zatrzymywanych przez państwa
członkowskie kosztów poboru. Tabela 1:
Wpływ na budżet w rozbiciu na państwa, które potencjalnie
może objąć proponowana zmiana rozporządzenia (WE) nr
1528/2007: 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 = 5*4 Państwo || Status państwa || Przywóz do UE || Przywóz podlegający ocleniu || Pref. na podst. rozp. 1528/2007 || Wartość pref. (cła) || || 1000 EUR || 1000 EUR || % || 1000 EUR Botswana || UMIC || 370 707 || 35 639 || 81,7 || 29 111 Burundi || LDC || 39 000 || 0 || 0 || 0 Kamerun || DC || 1 741 473 || 333 724 || 14,9 || 49 858 Komory || LDC || 9 000 || 0 || 0 || 0 Fidżi || DC || 92 402 || 89 986 || 75,3 || 67 782 Ghana || DC || 1 087 880 || 376 548 || 10,3 || 38 654 Haiti || LDC || 19 000 || 0 || 0 || 0 Wybrzeże Kości Słoniowej || DC || 3 051 022 || 1 029 512 || 10,3 || 105 662 Kenia || DC || 1 075 563 || 751 792 || 5,8 || 43 804 Lesotho || LDC || 101 000 || 0 || 0 || 0 Mozambik || LDC || 679 000 || 0 || 0 || 0 Namibia || UMIC || 585 765 || 298 663 || 19,5 || 58 156 Rwanda || LDC || 37 000 || 0 || 0 || 0 Suazi || DC || 130 656 || 125 764 || 52 || 65 427 Tanzania || LDC || 348 000 || 0 || 0 || 0 Uganda || LDC || 371 000 || 0 || 0 || 0 Zambia || LDC || 233 000 || 0 || 0 || 0 Zimbabwe || DC || 234.992 || 167.459 || 30,1 || 50.365 OGÓŁEM || 508.819 OGÓŁEM netto (po odliczeniu kosztów poboru) || 381.614 Źródło: COMEXT (Eurostat),
obliczenia DG ds. Handlu [1] Dz.U. L 330 z 9.12.2008, s. 1. [2] Dz.U. L 348 z 31.12.2007,
s. 1. [3] Dz.U. L […] z […], s. […]. [4] W przypadku tradycyjnych zasobów własnych
(opłaty celne, opłaty wyrównawcze od cukru) należy wskazać
kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru.
Zgodnie z obecną decyzją w sprawie zasobów własnych (decyzja Rady
(WE, Euratom) nr 436/2007 z dnia 7 czerwca 2007 r. w sprawie systemu zasobów
własnych Wspólnot Europejskich (Dz. U. L 163 z 23.6.2007, s. 17-21).
Może to ulec zmianie z chwilą wejścia w życie nowej decyzji
w sprawie zasobów własnych. [5] Przy założeniu, że zostanie wprowadzona
reforma GSP (wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu
Europejskiego i Rady wprowadzającego plan ogólnych preferencji
taryfowych).