Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0505

    2014/505/UE: Decyzja Rady z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninie Skagerrak dla statków pływających pod banderą Danii, Norwegii i Szwecji

    Dz.U. L 224 z 30/07/2014, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/505/oj

    Related international agreement

    30.7.2014   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 224/1


    DECYZJA RADY

    z dnia 23 lipca 2014 r.

    w sprawie podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninie Skagerrak dla statków pływających pod banderą Danii, Norwegii i Szwecji

    (2014/505/UE)

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2 w związku z art. 218 ust. 5,

    uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Umowa w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninach Skagerrak i Kattegat (zwana dalej „Umową z 1966 r.”) między Danią, Norwegią i Szwecją została podpisana w dniu 19 grudnia 1966 r. i weszła w życie w dniu 7 sierpnia 1967 r.

    (2)

    Umowa z 1966 r. pozwalała na wzajemny dostęp między Danią, Norwegią i Szwecją do łowisk na obszarze do 4 mil morskich od ich linii podstawowych w cieśninach Skagerrak i Kattegat. Stanowiła ona też, że do celów tego rodzaju połowów przedmiotowy obszar zostaje uznany za morze pełne, i w związku z tym w kwestiach takich jak kontrola obowiązuje jurysdykcja państwa bandery.

    (3)

    Wraz z przystąpieniem Danii i Szwecji do Unii, odpowiednio w 1973 r. i 1995 r., Unia stała się odpowiedzialna za zarządzanie Umową z 1966 r. w imieniu tych dwóch państw członkowskich.

    (4)

    W dniu 29 lipca 2009 r. Ministerstwo Spraw Zagranicznych Norwegii poinformowało Danię, będącą depozytariuszem Umowy z 1966 r., o zamiarze wypowiedzenia przez Norwegię Umowy z 1966 r. w drodze formalnego wypowiedzenia zgodnie z tą umową i w związku z tym Umowa z 1966 r. wygasła w dniu 7 sierpnia 2012 r.

    (5)

    Rada upoważniła Komisję do wynegocjowania z Królestwem Norwegii, w imieniu Unii Europejskiej, nowej umowy w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninach Skagerrak i Kattegat.

    (6)

    W wyniku tych rokowań dnia 24 października 2013 r. parafowano Umowę między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninie Skagerrak dla statków pływających pod banderą Danii, Norwegii i Szwecji (zwaną dalej „Umową”).

    (7)

    Umowa powinna zostać podpisana.

    (8)

    W celu zagwarantowania ciągłości dostępu statków Unii do prowadzenia działalności połowowej do czasu wejścia w życie Umowy należy ją stosować tymczasowo przez okres do dwóch lat od dnia jej podpisania w oczekiwaniu na jej wejście w życie,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Niniejszym upoważnia się do podpisania w imieniu Unii Umowy między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninie Skagerrak dla statków pływających pod banderą Danii, Norwegii i Szwecji, z zastrzeżeniem jej zawarcia.

    Tekst Umowy dołącza się do niniejszej decyzji.

    Artykuł 2

    Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Umowy w imieniu Unii.

    Artykuł 3

    Umowę, do czasu jej wejścia w życie, stosuje się tymczasowo przez okres do dwóch lat od dnia jej podpisania w oczekiwaniu na jej wejście w życie (1).

    Artykuł 4

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

    Sporządzono w Brukseli dnia 23 lipca 2014 r.

    W imieniu Rady

    S. GOZI

    Przewodniczący


    (1)  Data podpisania Umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.


    Top