This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0123
Council Decision (EU) 2016/123 of 26 October 2015 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Enhanced Partnership and Cooperation Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Kazakhstan, of the other part
Decyzja Rady (UE) 2016/123 z dnia 26 października 2015 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, oraz tymczasowego stosowania Umowy o wzmocnionym partnerstwie i współpracy między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Kazachstanu, z drugiej strony
Decyzja Rady (UE) 2016/123 z dnia 26 października 2015 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, oraz tymczasowego stosowania Umowy o wzmocnionym partnerstwie i współpracy między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Kazachstanu, z drugiej strony
Dz.U. L 29 z 04/02/2016, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/123/oj
4.2.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 29/1 |
DECYZJA RADY (UE) 2016/123
z dnia 26 października 2015 r.
w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, oraz tymczasowego stosowania Umowy o wzmocnionym partnerstwie i współpracy między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Kazachstanu, z drugiej strony
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 37 i art. 31 ust. 1,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 91, art. 100 ust. 2 oraz art. 207 i 209 w związku z art. 218 ust. 5 i art. 218 ust. 8 akapit drugi,
uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 13 kwietnia 2011 r. Rada upoważniła Komisję Europejską do podjęcia negocjacji z Republiką Kazachstanu w sprawie Umowy o wzmocnionym partnerstwie i współpracy (zwanej dalej „Umową”). |
(2) |
Negocjacje w sprawie Umowy zakończyły się pomyślnie i w dniu 20 stycznia 2015 r. umowa została parafowana. |
(3) |
Art. 281 Umowy przewiduje tymczasowe stosowanie Umowy w całości lub w części do czasu jej wejścia w życie. |
(4) |
Należy podpisać Umowę w imieniu Unii i tymczasowo stosować jej część do czasu zakończenia procedur niezbędnych do jej zawarcia. |
(5) |
Podpisanie Umowy w imieniu Unii i tymczasowe stosowanie części Umowy między Unią a Republiką Kazachstanu nie zmienia zgodnego z Traktatami podziału kompetencji między Unią a jej państwami członkowskimi, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Niniejszym upoważnia się do podpisania w imieniu Unii Umowy o wzmocnionym partnerstwie i współpracy między Unią Europejską oraz jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Kazachstanu, z drugiej strony, z zastrzeżeniem jej zawarcia.
2. Tekst Umowy dołącza się do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Umowy w imieniu Unii.
Artykuł 3
1. Do czasu wejścia w życie Umowy, zgodnie z jej art. 281 oraz z zastrzeżeniem przewidzianych w niej powiadomień, następujące jej części stosuje się tymczasowo między Unią a Republiką Kazachstanu, ale tylko w zakresie, w jakim dotyczą one kwestii objętych zakresem kompetencji Unii, w tym kwestii objętych zakresem kompetencji Unii do określania i realizowania wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa:
a) |
tytuł I; |
b) |
tytuł II: art. 4, 5, 9 i 10; |
c) |
tytuł III (z wyjątkiem art. 56 i 58, art. 62 w zakresie, w jakim dotyczy on egzekwowania w zakresie prawa karnego praw własności intelektualnej, oraz art. 147). Tymczasowe stosowanie art. 141 nie ma wpływu na suwerenne prawa państw członkowskich w odniesieniu do ich zasobów węglowodorów zgodnie z prawem międzynarodowym, w tym ich praw i zobowiązań jako stron Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza z 1982 r.; |
d) |
tytuł IV: rozdziały 5, 6 i 7 (z wyjątkiem art. 210 lit. c) oraz art. 212 lit. b), f), g), h) oraz i)) oraz rozdziały 12 i 15; |
e) |
tytuł V: art. 235 i 238 (z wyjątkiem ust. 2 i 3); |
f) |
tytuł VI: rozdziały 5 i 9; |
g) |
tytuł VII; |
h) |
tytuł VIII (w zakresie, w jakim postanowienia tego tytułu ograniczają się do celu, jakim jest zapewnienie tymczasowego stosowania Umowy); |
i) |
tytuł IX (z wyjątkiem art. 281 ust. 7, w zakresie, w jakim postanowienia tego tytułu ograniczają się do celu zapewnienia tymczasowego stosowania Umowy zgodnie z tym artykułem); |
j) |
załączniki I–VII, a także protokół dotyczący wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych. |
2. Data, od której Umowa będzie tymczasowo stosowana, zostanie opublikowana przez Sekretariat Generalny Rady w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej przyjęciu.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 26 października 2015 r.
W imieniu Rady
F. MOGHERINI
Przewodniczący