EUROPESE COMMISSIE
Brussel, 9.3.2023
COM(2023) 130 final
BIJLAGE
bij
Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD
houdende machtiging tot het openen van onderhandelingen over een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Plurinationale Staat Bolivia op het gebied van de uitwisseling van persoonsgegevens tussen het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en de Boliviaanse autoriteiten die bevoegd zijn voor de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme
BIJLAGE
Richtsnoeren voor de onderhandelingen over een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Plurinationale Staat Bolivia op het gebied van de uitwisseling van persoonsgegevens tussen het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en de Boliviaanse autoriteiten die bevoegd zijn voor de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme
Tijdens de onderhandelingen houdt de Commissie de hieronder in detail omschreven doelstellingen voor ogen.
(1)Het doel van de overeenkomst is te voorzien in de rechtsgrondslag voor de overdracht van persoonsgegevens tussen Europol en de bevoegde autoriteiten van de Plurinationale Staat Bolivia, teneinde het optreden van de bevoegde autoriteiten van dit land en de lidstaten, alsmede de samenwerking tussen deze autoriteiten bij de preventie en bestrijding van zware grensoverschrijdende criminaliteit en terrorisme te ondersteunen en te versterken, met inachtneming van passende waarborgen voor de bescherming van de privacy, de persoonsgegevens en de grondrechten en fundamentele vrijheden van de betrokken personen.
(2)Om de doelbinding te waarborgen mag de samenwerking en gegevensuitwisseling in het kader van deze overeenkomst alleen betrekking hebben op de criminaliteit en verwante strafbare feiten die op grond van artikel 3 van Verordening (EU) 2016/794 onder de bevoegdheid van Europol vallen, hierna samen “strafbare feiten” genoemd. Met name moet de samenwerking gericht zijn op het voorkomen en bestrijden van terrorisme, het ontwrichten van de georganiseerde criminaliteit en het bestrijden van drugshandel en cybercriminaliteit. In de overeenkomst moeten de werkingssfeer en de doeleinden van de gegevensoverdracht door Europol aan de bevoegde autoriteiten van de Plurinationale Staat Bolivia worden gespecificeerd.
(3)De overeenkomst moet duidelijk en nauwkeurig omschrijven welke garanties en controles borg moeten staan voor de bescherming van de tussen Europol en de bevoegde Boliviaanse autoriteiten uitgewisselde persoonsgegevens en voor de grondrechten en fundamentele vrijheden van de betrokken personen, ongeacht hun nationaliteit en verblijfplaats. Naast de hieronder vermelde garanties omvatten deze garanties en controles tevens de vereisten dat de overdracht van persoonsgegevens aan vertrouwelijkheidseisen zal moeten voldoen en dat de persoonsgegevens niet mogen worden gebruikt om de doodstraf of enige vorm van wrede of onmenselijke behandeling te vorderen, uit te spreken of uit te voeren, onverminderd aanvullende garanties die vereist kunnen zijn.
Dit houdt meer bepaald het volgende in:
(a)De overeenkomst moet definities van sleutelbegrippen bevatten die in overeenstemming zijn met artikel 3, lid 1, van Richtlijn (EU) 2016/680.
(b)De overeenkomst moet het beginsel van specificiteit in acht nemen door ervoor te zorgen dat de gegevens niet worden verwerkt voor andere doeleinden dan die waarvoor zij worden overgedragen. Daartoe moet duidelijk en nauwkeurig worden omschreven voor welke doeleinden de partijen de persoonsgegevens in het kader van de overeenkomst verwerken en deze doeleinden mogen niet verder gaan dan wat in afzonderlijke gevallen noodzakelijk is voor het voorkomen en bestrijden van terrorisme en strafbare feiten als bedoeld in de overeenkomst.
(c)De persoonsgegevens die Europol op grond van de overeenkomst overdraagt, moeten eerlijk, rechtmatig en uitsluitend voor de met de overdracht beoogde doeleinden worden verwerkt. De overeenkomst dient Europol te verplichten om bij de overdracht van de gegevens, toegangs- of gebruiksbeperkingen te stellen, ook met betrekking tot het overdragen, wissen, vernietigen of verder verwerken van de gegevens. De overeenkomst moet de bevoegde autoriteiten van de Plurinationale Staat Bolivia ertoe verplichten deze beperkingen in acht te nemen en nader te bepalen hoe zulks in de praktijk zal worden gehandhaafd. De persoonsgegevens moeten adequaat en relevant zijn en beperkt blijven tot wat noodzakelijk is voor die doeleinden. Zij moeten nauwkeurig zijn en zo nodig worden bijgewerkt. Zij mogen niet langer worden bewaard dan nodig is voor de doeleinden waarvoor ze zijn overgedragen. De overeenkomst moet vergezeld gaan van een bijlage met een exhaustieve lijst van de bevoegde autoriteiten in de Plurinationale Staat Bolivia waaraan Europol persoonsgegevens mag overdragen, met een korte beschrijving van hun bevoegdheden.
(d)Persoonsgegevens waaruit ras of etnische afkomst, politieke opvattingen, godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuigingen, of het lidmaatschap van een vakbond blijken, genetische gegevens, biometrische gegevens met het oog op de unieke identificatie van een natuurlijke persoon, of gegevens over gezondheid, seksueel gedrag of seksuele gerichtheid van een natuurlijke persoon, mogen door Europol alleen worden overgedragen in individuele gevallen en alleen indien dat strikt noodzakelijk is en redelijk en evenredig is voor het voorkomen of bestrijden van een strafbaar feit, en indien die gegevens, met uitzondering van biometrische gegevens, andere persoonsgegevens aanvullen. De overeenkomst moet tevens specifieke waarborgen bevatten inzake de overdracht van persoonsgegevens in verband met slachtoffers van strafbare feiten, getuigen of andere personen die informatie kunnen verstrekken over strafbare feiten, alsook minderjarigen.
(e)Om ervoor te zorgen dat personen van wie persoonsgegevens worden verwerkt, afdwingbare rechten aan de overeenkomst ontlenen, moeten in de overeenkomst voorschriften worden vastgesteld inzake het recht van deze personen om toegang te hebben tot hun gegevens en deze te laten rectificeren en wissen, inclusief inzake de specifieke redenen voor noodzakelijke en evenredige beperkingen. De overeenkomst moet ook borg staan voor afdwingbare rechten inzake administratieve en gerechtelijke beroepsmogelijkheden voor personen van wie gegevens worden verwerkt in het kader van de overeenkomst, en voor een doeltreffende voorziening in rechte.
(f)De overeenkomst moet de voorschriften bevatten over de opslag, toetsing, correctie en verwijdering van persoonsgegevens, alsmede over het bijhouden van een administratie voor registratie- en documentatiedoeleinden, en over informatie die ter beschikking van de betrokken personen moet worden gesteld. In de overeenkomst moeten tevens waarborgen worden opgenomen inzake de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens.
(g)De overeenkomst moet bepalen volgens welke criteria de betrouwbaarheid van de bron en de nauwkeurigheid van de gegevens moeten worden aangegeven.
(h)De overeenkomst moet de partijen ertoe verplichten persoonsgegevens met passende technische en organisatorische maatregelen te beveiligen, onder meer door alleen bevoegde personen toegang te geven tot de persoonsgegevens. De overeenkomst moet tevens een kennisgevingsplicht opleggen in geval van een inbreuk in verband met persoonsgegevens die gevolgen heeft voor uit hoofde van deze overeenkomst overgedragen gegevens.
(i)De doorgifte van informatie door de bevoegde autoriteiten van de Plurinationale Staat Bolivia aan andere autoriteiten in Bolivia, onder meer voor gebruik in justitiële procedures, mag alleen zijn toegestaan indien passende voorwaarden en waarborgen in acht worden genomen, waaronder voorafgaande toestemming door Europol.
(j)De onder i) bedoelde voorwaarden moeten ook gelden voor de doorgifte van informatie door de bevoegde autoriteiten van de Plurinationale Staat Bolivia aan autoriteiten in een derde land, mits Europol het recht heeft om persoonsgegevens aan dat derde land over te dragen op grond van artikel 25, lid 1, van Verordening (EU) 2016/794.
(k)De overeenkomst moet voorzien in een systeem waarbij een of meer onafhankelijke openbare autoriteiten die bevoegd zijn voor gegevensbescherming en over doeltreffende bevoegdheden tot onderzoek en interventie beschikken, toezicht uitoefenen op de openbare autoriteiten van de Plurinationale Staat Bolivia die persoonsgegevens/uitgewisselde informatie gebruiken, en in rechte optreden. De onafhankelijke autoriteiten moeten met name bevoegd zijn om kennis te nemen van klachten van personen over het gebruik van hun persoonsgegevens. Openbare autoriteiten die persoonsgegevens gebruiken, moeten verantwoording afleggen over de naleving van de voorschriften inzake de bescherming van persoonsgegevens in het kader van de overeenkomst.
(4)De overeenkomst moet voorzien in een doeltreffend geschillenbeslechtingsmechanisme voor de uitlegging en de toepassing ervan, teneinde de naleving van de onderling overeengekomen regels door de partijen te waarborgen.
(5)In de overeenkomst moeten bepalingen worden opgenomen inzake het toezicht op en de periodieke evaluatie van de overeenkomst.
(6)De overeenkomst moet een bepaling bevatten over de inwerkingtreding en toepassing van de overeenkomst, alsmede een bepaling waarbij een partij de overeenkomst kan beëindigen of opschorten, met name wanneer het derde land het in het kader van deze overeenkomst vereiste niveau van bescherming van grondrechten en fundamentele vrijheden niet langer effectief waarborgt. In de overeenkomst wordt tevens nader bepaald of persoonsgegevens die binnen het toepassingsgebied ervan vallen en vóór de opschorting of beëindiging ervan zijn overgedragen, verder mogen worden verwerkt. Indien de verdere verwerking van persoonsgegevens is toegestaan, moet zij in ieder geval in overeenstemming zijn met de bepalingen van de overeenkomst op het moment van opschorting of beëindiging.
(7)De overeenkomst moet gelijkelijk authentiek zijn in de Bulgaarse, Deense, Duitse, Engelse, Estse, Finse, Franse, Griekse, Hongaarse, Ierse, Italiaanse, Kroatische, Letse, Litouwse, Maltese, Nederlandse, Poolse, Portugese, Roemeense, Sloveense, Slowaakse, Spaanse, Tsjechische en Zweedse taal en moet een bepaling in die zin bevatten.