This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0461
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Regulation (EC) No 1931/2006 as regards the inclusion of the Kaliningrad area and certain Polish administrative districts in the eligible border area
Voorstel voor een VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1931/2006, teneinde de regio Kaliningrad en bepaalde Poolse administratieve districten tot het in aanmerking komende grensgebied te rekenen
Voorstel voor een VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1931/2006, teneinde de regio Kaliningrad en bepaalde Poolse administratieve districten tot het in aanmerking komende grensgebied te rekenen
/* COM/2011/0461 definitief - 2011/0199 (COD) */
Voorstel voor een VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1931/2006, teneinde de regio Kaliningrad en bepaalde Poolse administratieve districten tot het in aanmerking komende grensgebied te rekenen /* COM/2011/0461 definitief - 2011/0199 (COD) */
TOELICHTING 1. ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL Het is in het belang van de uitgebreide
Europese Unie dat de grenzen met haar buren geen belemmering vormen voor het
handelsverkeer, sociale en culturele uitwisseling of regionale samenwerking.
Daarom hechtten de Raad en het Europees Parlement in 2006 hun goedkeuring aan
een verordening tot vaststelling van regels inzake klein grensverkeer aan de
landbuitengrenzen van de lidstaten[1]
("verordening inzake klein grensverkeer"), die bepaalt dat de
lidstaten voor in een grensgebied wonende personen mogen afwijken van de
algemene voorschriften inzake grenscontroles van de Schengengrenscode. Op grond
van de verordening mogen de lidstaten bilaterale overeenkomsten sluiten met
buurlanden die niet tot de Europese Unie behoren, mits die overeenkomsten
volledig in overeenstemming zijn met de voorwaarden van de verordening. In februari 2011 concludeerde de Commissie in
haar tweede verslag[2] dat
de regeling inzake klein grensverkeer het leven van mensen die dichtbij de
landbuitengrenzen wonen, aanzienlijk vergemakkelijkt en er weinig aanwijzingen
zijn dat de regeling wordt misbruikt. De Commissie verklaarde ook dat het, gelet op de specifieke
situatie van Kaliningrad (deze regio van de Russische Federatie telt bijna een
miljoen inwoners en is de enige enclave binnen de EU geworden als gevolg van de
uitbreiding van de EU in 2004), verantwoord is om de verordening inzake klein
grensverkeer te wijzigen. De geografische positie van de enclave Kaliningrad is
namelijk uitzonderlijk: het gaat om een betrekkelijk klein gebied dat volledig
wordt omringd door twee EU-lidstaten. De hele oblast Kaliningrad heeft het
karakter van een grensgebied. Er zijn geen andere gebieden in Europa met een
vergelijkbare geografische positie die een enclave vormen. Om te voorkomen dat Kaliningrad wordt geïsoleerd van zijn
onmiddellijke buurlanden, moet het reizen worden vergemakkelijkt voor zijn
inwoners. Sinds 2007 is tussen de EU en de Russische Federatie een visumversoepelingsovereenkomst
van kracht. Hoewel deze de mogelijkheden op het gebied van mobiliteit in
belangrijke mate bevordert, biedt de regeling inzake klein grensverkeer
aanvullende faciliteiten voor personen zich die regelmatig, of zelfs dagelijks,
in het grensgebied moeten verplaatsen. Zo hoeven aanvragers niet aan te tonen
dat zij over voldoende middelen van bestaan beschikken, kan de vergunning
kosteloos worden afgegeven, en kunnen voor klein grensverkeer afzonderlijke
rijstroken en/of specifieke grensdoorlaatposten worden aangewezen of ingericht.
Ook zouden alle inwoners van de regio Kaliningrad van deze faciliteiten gebruik
kunnen maken, terwijl een aantal van de faciliteiten van de tussen de EU en de
Russische Federatie gesloten visumversoepelingsovereenkomst alleen voor
bepaalde categorieën personen geldt. Ter voorkoming van een artificiële opsplitsing van de
oblast Kaliningrad, waardoor sommige inwoners wel, maar de meeste (waaronder de
inwoners van de stad Kaliningrad) geen gebruik zouden kunnen maken van de
soepelere regeling inzake klein grensverkeer, dient de hele regio Kaliningrad
in een bilaterale overeenkomst tussen een lidstaat en de Russische Federatie
als grensgebied te worden aangemerkt. Er zij op gewezen dat dit in aanmerking
komende grensgebied niet verder kan worden uitgebreid. Om ervoor te zorgen dat de toepassing van de verordening in
die regio ook daadwerkelijk effect sorteert, dient ter vergemakkelijking en
bevordering van economische en culturele uitwisseling tussen de oblast
Kaliningrad enerzijds en belangrijke centra in Noord-Polen anderzijds ook een
specifiek grensgebied aan de Poolse zijde tot het in aanmerking komende
grensgebied te worden gerekend. Er zij op gewezen dat deze uitzonderlijke
uitbreiding van het grensgebied in de regio Kaliningrad de algemene
omschrijving van het in aanmerking komende grensgebied (het 30/50 km-gebied)
onverlet laat. Alle bepalingen en voorwaarden van de verordening inzake klein
grensverkeer die de veiligheid van het hele Schengengebied waarborgen, blijven
van toepassing. Dit betekent met name dat de vergunningen voor klein
grensverkeer ook in de toekomst moeten zijn voorzien van de in de verordening
beschreven veiligheidskenmerken en alleen mogen worden afgegeven aan aanvragers
die voldoen aan alle voorwaarden van de verordening. Ook zal Polen ervoor
moeten zorgen dat misbruik van de regeling inzake klein grensverkeer aan
doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties wordt onderworpen. Zo moet
het onder meer mogelijk zijn vergunningen voor klein grensverkeer in te
trekken. De Poolse autoriteiten hebben overigens al toegezegd gerichte
voorlichtingscampagnes te zullen houden en het grensgebied duidelijk te zullen
markeren. Dit voorstel zal het strategische partnerschap
tussen de EU en de Russische Federatie verder bevorderen, overeenkomstig de in
de routekaart van de gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en
recht vastgestelde prioriteiten op het gebied van grensoverschrijdende
samenwerking. Het dient dan ook te worden bezien in het kader van de algehele
betrekkingen tussen de EU en de Russische Federatie. 2. RESULTATEN VAN DE RAADPLEGING VAN DE
BETROKKEN PARTIJEN Op grond van het tweede verslag van de
Commissie over de werking van de regeling inzake klein grensverkeer hebben de
lidstaten in de desbetreffende fora besproken of er een specifieke oplossing
voor de enclave Kaliningrad moest komen. Een meerderheid van de lidstaten is voor een
dergelijke oplossing, mits de algemene omschrijving van het grensgebied niet
opnieuw ter discussie wordt gesteld en deze uitzondering een specifieke, op
zichzelf staande oplossing vormt voor het bijzondere geval van de enclave
Kaliningrad. 3. JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL Het voorstel is gebaseerd op artikel 77,
lid 2, onder b), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese
Unie. Het voorstel strekt tot wijziging van de
verordening inzake klein grensverkeer, die berust op de overeenkomstige
bepaling van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, nl.
artikel 62, punt 2, onder a), (buitengrenzen). 4. GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING De voorgestelde wijziging heeft geen gevolgen voor
de EU-begroting. 2011/0199 (COD) Voorstel voor een VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN
DE RAAD tot wijziging van Verordening
(EG) nr. 1931/2006, teneinde de regio Kaliningrad en bepaalde Poolse
administratieve districten tot het in aanmerking komende grensgebied te rekenen
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN
DE EUROPESE UNIE, Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, en met name artikel 77, lid 2, onder b), Gezien het voorstel van de Europese Commissie, Na toezending van het ontwerp van
wetgevingshandeling aan de nationale parlementen, Handelend volgens de gewone
wetgevingsprocedure, Overwegende hetgeen volgt: (1)
Dankzij de EU-regels inzake klein grensverkeer van
Verordening (EG) nr. 1931/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 20 december
2006 tot vaststelling van regels inzake klein grensverkeer aan de
landbuitengrenzen van de lidstaten en tot wijziging van de bepalingen van de
Schengenuitvoeringsovereenkomst[3], die van kracht is sinds 2007,
is voorkomen dat er belemmeringen voor het handelsverkeer, sociale en culturele
uitwisseling en regionale samenwerking met buurlanden zijn ontstaan en is de
veiligheid van het gehele Schengengebied gewaarborgd. (2)
De geografische positie van de oblast Kaliningrad
is uitzonderlijk: het gaat om een betrekkelijk klein gebied dat volledig wordt
omringd door twee EU-lidstaten en daardoor de enige enclave binnen de EU is. De
vaste definitie van het begrip grensgebied zou de enclave door zijn vorm en
bevolkingsspreiding op artificiële wijze opsplitsen, waardoor sommige inwoners
wel, maar de meeste, waaronder de inwoners van de stad Kaliningrad, geen
gebruik zouden kunnen maken van de soepelere regeling voor klein grensverkeer.
Gelet op het homogene karakter van de oblast Kaliningrad, dient ter bevordering
van het handelsverkeer, sociale en culturele uitwisseling en regionale
samenwerking een specifieke uitzondering op Verordening (EG) nr. 1931/2006 te
worden vastgesteld op grond waarvan de hele regio Kaliningrad als grensgebied
kan worden aangemerkt. (3)
Ook een specifiek grensgebied aan de Poolse zijde
dient tot het in aanmerking komende grensgebied te worden gerekend, opdat de
toepassing van Verordening (EG) nr. 1931/2006 in die regio daadwerkelijk effect
sorteert en de mogelijkheden voor handelsverkeer, sociale en culturele
uitwisseling of regionale samenwerking tussen enerzijds de oblast Kaliningrad
en anderzijds de belangrijkste centra in Noord-Polen toenemen. (4)
Deze verordening doet geen afbreuk aan de algemene
definitie van het grensgebied en de regels en voorwaarden van Verordening (EG)
nr. 1931/2006, waaronder die betreffende de sancties die de lidstaten
grensbewoners bij misbruik van de regeling inzake klein grensverkeer moeten
opleggen. (5)
Deze verordening zal het strategische partnerschap
tussen de Europese Unie en de Russische Federatie verder bevorderen,
overeenkomstig de in de routekaart van de gemeenschappelijke ruimte van
vrijheid, veiligheid en recht vastgestelde prioriteiten en rekening houdend met
de algehele betrekkingen tussen de Europese Unie en de Russische Federatie. (6)
Aangezien het doel van deze verordening, namelijk
het wijzigen van de bestaande EU-regels inzake klein grensverkeer, niet op
toereikende wijze door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en beter op het
niveau van de Unie kan worden verwezenlijkt, kan de Europese Unie,
overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie
neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in
hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat deze richtlijn niet
verder dan nodig is om deze doelstelling te verwezenlijken. (7)
Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van
het Protocol (nr. 22) betreffende de positie van Denemarken dat aan het Verdrag
betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de
Europese Unie is gehecht, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van
deze verordening, die niet bindend voor, noch van toepassing in deze lidstaat
is. Aangezien deze verordening voortbouwt op het Schengenacquis, dient
Denemarken overeenkomstig artikel 4 van genoemd protocol binnen zes maanden
nadat de Raad een besluit heeft genomen over deze verordening te beslissen of
het dit instrument in zijn nationale wetgeving zal omzetten. (8)
Deze verordening houdt een ontwikkeling in van
bepalingen van het Schengenacquis, waaraan het Verenigd Koninkrijk niet
deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000
betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en
Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het
Schengenacquis[4]; het Verenigd Koninkrijk
neemt derhalve niet deel aan de aanneming van dit besluit en is niet gebonden,
noch onderworpen aan de toepassing ervan. (9)
Deze verordening houdt een ontwikkeling in van
bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland overeenkomstig Besluit 2002/192/EG
van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te
mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis, niet deelneemt[5].
Ierland neemt derhalve niet deel aan de aanneming van deze verordening en deze
is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat, (10)
Wat IJsland en Noorwegen betreft, houdt deze
verordening een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis als
bedoeld in de door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het
Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop deze IJsland
en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling
van het Schengenacquis[6], die vallen onder
artikel 1, punt A, van Besluit 1999/437/EG van de Raad inzake
bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst[7]. (11)
Wat Zwitserland betreft, houdt deze verordening een
ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de
Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse
Bondsstaat inzake de wijze waarop de Zwitserse Bondsstaat wordt betrokken bij
de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis[8],
die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, punt A, van Besluit
1999/437/EG, gelezen in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de
Raad[9].
(12)
Wat Liechtenstein betreft, houdt deze verordening
een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis, als bedoeld in
het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse
Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het
Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de
Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop
Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling
van het Schengenacquis, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1,
punt A, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999, gelezen in
samenhang met artikel 3 van Besluit 2011/350/EU van de Raad[10]. HEBBEN DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD : Artikel 1 Verordening (EG) nr. 1931/2006 wordt
als volgt gewijzigd: (1) In artikel 3, punt 2,
wordt aan het eind de volgende tekst toegevoegd: "De in de bijlage bij deze verordening
vermelde gebieden worden als grensgebied beschouwd." (2) De bijlage bij deze
verordening wordt als bijlage toegevoegd. Artikel 2 Deze verordening treedt in werking op de twintigste
dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese
Unie. Deze verordening is verbindend in al
haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat overeenkomstig
de Verdragen. Gedaan te Brussel, op Voor het Europees Parlement Voor
de Raad De voorzitter De
voorzitter BIJLAGE ‘Bijlage: 1. Kaliningrad Oblast 2. De Poolse administratieve districten (powiaty)
van województwo pomorskie: pucki, m. Gdynia, m. Sopot, m. Gdańsk,
gdański, nowodworski, malborski 3. De Poolse administratieve districten (powiaty)
van województwo warmińsko-mazurskie: m. Elbląg, elbląski,
braniewski, lidzbarski, bartoszycki, m. Olsztyn, olsztyński,
kętrzyński, mrągowski, węgorzewski, giżycki,
gołdapski, olecki.’ [1] Verordening (EG) nr. 1931/2006 van 20 december 2006, PB
L 405 van 30.12.2006, blz. 1. [2] COM(2011) 47 definitief van 9 februari 2011. [3] PB L 405 van 30.12.2006, blz. 1. [4] PB L 131 van 1.6.2000, blz. 43. [5] PB L 64 van 7.3.2002, blz. 20. [6] PB L 176 van 10.7.1999, blz. 36. [7] PB L 176 van 10.7.1999, blz. 31. [8] PB L 53 van 27.2.2008, blz. 52. [9] PB L 53 van 27.2.2008, blz. 52. [10] PB L 160 van 18.6.2011, blz. 19.