EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010SC0972

AANBEVELING VAN DE COMMISSIE AAN DE RAAD om de Commissie te machtigen onderhandelingen te openen met Turkmenistan over aanpassing van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Turkmenistan, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie

/* SEC/2010/0972 */

52010SC0972

RECOMENDACIÓN DE LA COMISIÓN AL CONSEJO por la que se autoriza a la Comisión a abrir negociaciones con Turkmenistán para adaptar el Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Turkmenistán, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Chipre, la República de Estonia, la República de Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la República Eslovaca y la República de Eslovenia /* SEC/2010/0972 */


ES

(...PICT...)|COMISIÓN EUROPEA|

Bruselas, 11.8.2010

SEC(2010) 972 final

RECOMENDACIÓN DE LA COMISIÓN AL CONSEJO

por la que se autoriza a la Comisión a abrir negociaciones con Turkmenistán para adaptar el Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Turkmenistán, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Chipre, la República de Estonia, la República de Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la República Eslovaca y la República de Eslovenia

RECOMENDACIÓN DE LA COMISIÓN AL CONSEJO

por la que se autoriza a la Comisión a abrir negociaciones con Turkmenistán para adaptar el Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Turkmenistán, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Chipre, la República de Estonia, la República de Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la República Eslovaca y la República de Eslovenia

A. EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

1. El Acuerdo de Colaboración y Cooperación (ACC) entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Turkmenistán, por otra, firmado en Bruselas el 25 de mayo de 1998, todavía no ha entrado en vigor.

2. Dado que fue firmado antes de la ampliación de la Unión Europea para incluir el 1 de mayo de 2004 a la República Checa, la República de Chipre, la República de Estonia, la República de Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la República Eslovaca y la República de Eslovenia, y el 1 de enero de 2007 a la República de Bulgaria y Rumanía, es necesario elaborar un protocolo del ACC que permita a los 12 nuevos Estados miembros acceder al Acuerdo cuando entre en vigor.

3. Con arreglo al artículo 6 del Acta relativa a las condiciones de adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República Eslovaca y la República de Eslovenia, y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea (DO L 2003/236; en adelante denominada el «Acta de adhesión»), la adhesión de los diez nuevos Estados miembros antes mencionados al ACC con Turkmenistán debe aprobarse mediante la celebración de un protocolo del presente Acuerdo. El artículo 6, apartado 2, del Acta de Adhesión fija un procedimiento simplificado, puesto que dicho protocolo ha de celebrarse entre el Consejo de la Unión Europea, por unanimidad y en nombre de los Estados miembros, y el tercer país de que se trate.

4. La Comisión, autorizada por el Consejo el 23 de octubre de 2006, ha llevado a cabo negociaciones con Turkmenistán, en nombre de la Comunidad y sus Estados miembros, con vistas a celebrar un protocolo del ACC para tener en cuenta la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea, el cual, sin embargo, no ha sido aún celebrado.

5 La Comisión negociará un Protocolo de Adhesión, teniendo debidamente en cuenta el Protocolo de Adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía ya negociado, en nombre de la Unión Europea, con arreglo a las directrices de negociación aprobadas por unanimidad por el Consejo, y consultando a un Comité de representantes de los Estados miembros. La Comisión presentará un proyecto del Protocolo adjunto para su celebración por el Consejo.

6. Por lo que respecta al calendario, estas negociaciones deberán concluirse rápidamente para permitir que el Protocolo por el que se ajusta el ACC entre en vigor lo antes posible, antes de que se complete la ratificación del ACC.

B. RECOMENDACIÓN

Por consiguiente, la Comisión recomienda al Consejo que:

– autorice a la Comisión a negociar con Turkmenistán, en nombre de la Unión Europea, un protocolo por el que se adapta el Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Turkmenistán, por otra, firmado en Bruselas el 25 de mayo de 1998, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Chipre, la República de Estonia, la República de Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la República Eslovaca y la República de Eslovenia, con arreglo a las directrices de negociación adjuntas, teniendo debidamente en cuenta el Protocolo de Adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía ya negociado;

– designe al COEST como un Comité especial, compuesto por los representantes de los Estados miembros, para asistir a la Comisión en esta tarea; y

– apruebe las directrices de negociación adjuntas.

ANEXO

Directrices de negociación para la adaptación del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Turkmenistán, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Chipre, la República de Estonia, la República de Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la República Eslovaca y la República de Eslovenia

1. Objetivo general

Adaptación del Acuerdo de Colaboración y Cooperación (ACC) con Turkmenistán para tener en cuenta la adhesión al presente Acuerdo de los nuevos Estados miembros, que se unieron a la Unión Europea el 1 de mayo de 2004.

2. Contenido del Protocolo

Los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, que se unieron el 1 de mayo de 2004, se adherirán al ACC con Turkmenistán. El Protocolo dispondrá las adaptaciones técnicas necesarias del Acuerdo que se derivan de la adhesión de las diez nuevas Partes Contratantes, teniendo en cuenta el Protocolo de Adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía ya negociado.

3. Calendario

Las negociaciones deberán concluirse rápidamente, para permitir la adopción del Protocolo adjunto antes de que se finalice la ratificación del ACC con Turkmenistán.

SV

(...PICT...)|EUROPEISKA KOMMISSIONEN|

Bryssel den 11.8.2010

SEK(2010) 972 slutlig

REKOMMENDATION FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET

om bemyndigande för kommissionen att inleda förhandlingar med Turkmenistan i syfte att anpassa partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Turkmenistan, å andra sidan, för att ta hänsyn till Republiken Tjeckiens, Republiken Cyperns, Republiken Estlands, Republiken Ungerns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Slovakiens och Republiken Sloveniens anslutning till Europeiska unionen

REKOMMENDATION FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET

om bemyndigande för kommissionen att inleda förhandlingar med Turkmenistan i syfte att anpassa partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Turkmenistan, å andra sidan, för att ta hänsyn till Republiken Tjeckiens, Republiken Cyperns, Republiken Estlands, Republiken Ungerns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Slovakiens och Republiken Sloveniens anslutning till Europeiska unionen

a. MOTIVERING

1. Partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Turkmenistan, å andra sidan, som undertecknades i Bryssel den 25 maj 1998, har ännu inte trätt i kraft.

2. Eftersom avtalet undertecknades innan Europeiska unionen utvidgades den 1 maj 2004 med Republiken Tjeckien, Republiken Cypern, Republiken Estland, Republiken Ungern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovakien och Republiken Slovenien samt den 1 januari 2007 med Republiken Bulgarien och Rumänien, måste ett protokoll till partnerskaps- och samarbetsavtalet upprättas så att de tolv nya medlemsstaterna kan anslutas till avtalet då det träder i kraft.

3. Enligt artikel 6 i akten om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Cyperns, Republiken Estlands, Republiken Ungerns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Slovakiens och Republiken Sloveniens anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska Unionen och om anpassning av fördragen (EUT L 236, 2003; nedan kallad anslutningsakten ) ska de ovannämnda tio nya medlemsstaternas anslutning till partnerskaps- och samarbetsavtalet med Turkmenistan godkännas genom att det ingås ett protokoll till detta avtal. I artikel 6.2 i anslutningsakten föreskrivs ett förenklat förfarande, eftersom detta protokoll ska ingås mellan Europeiska unionens råd, genom ett enhälligt beslut på medlemsstaternas vägnar, och det berörda tredjelandet.

4. Kommissionen har i enlighet med rådets bemyndigande av den 23 oktober 2006 på gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar förhandlat med Turkmenistan i syfte att ingå ett protokoll till partnerskaps- och samarbetsavtalet med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till EU. Protokollet har emellertid ännu inte ingåtts.

5 Kommissionen kommer att förhandla om ett anslutningsprotokoll och kommer därvid att ta vederbörlig hänsyn till Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutningsprotokoll som redan förhandlats fram. Förhandlingarna sker på Europeiska unionens vägnar på grundval av förhandlingsdirektiv som rådet godkänt genom enhälligt beslut och i samråd med en kommitté som består av medlemsstaternas representanter. Den kommer att lägga fram ett utkast till det gemensamma protokollet för rådet, så att det kan ingås.

6. Dessa förhandlingar bör avslutas snabbt, så att protokollet om anpassning av partnerskaps- och samarbetsavtalet kan träda i kraft så snart som möjligt innan ratificeringen av avtalet slutförs.

b. REKOMMENDATION

Kommissionen rekommenderar med anledning härav att rådet

– bemyndigar kommissionen att, på Europeiska unionens vägnar, föra förhandlingar med Turkmenistan om ett protokoll om anpassning av partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Turkmenistan, å andra sidan, undertecknat i Bryssel den 25 maj 1998, för att ta hänsyn till Republiken Tjeckiens, Republiken Cyperns, Republiken Estlands, Republiken Ungerns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Slovakiens och Republiken Sloveniens anslutning till Europeiska unionen, på grundval av bifogade förhandlingsdirektiv, samtidigt som kommissionen tar vederbörlig hänsyn till Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutningsprotokoll som redan förhandlats fram,

– utser arbetsgruppen för Östeuropa och Centralasien (COEST) som en särskild kommitté, bestående av företrädare för medlemsstaterna, som ska bistå kommissionen i denna uppgift, och

– antar bifogade förhandlingsdirektiv.

BILAGA

Förhandlingsdirektiv för anpassning av partnerskaps- och samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Turkmenistan, å andra sidan, för att ta hänsyn till Republiken Tjeckiens, Republiken Cyperns, Republiken Estlands, Republiken Ungerns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Slovakiens och Republiken Sloveniens anslutning till Europeiska unionen

1. Allmänt mål

Anpassning av partnerskaps- och samarbetsavtalet med Turkmenistan så att de nya medlemsstaterna, som anslöt sig till EU den 1 maj 2004, kan anslutas till detta avtal.

2. Protokollets innehåll

Europeiska unionens nya medlemsstater, som anslöt sig den 1 maj 2004, kommer att anslutas till partnerskaps- och samarbetsavtalet med Turkmenistan. Protokollet kommer att innehålla bestämmelser om de tekniska anpassningar av avtalet som blir nödvändiga till följd av anslutningen av tio nya avtalsslutande parter och kommer därvid att ta vederbörlig hänsyn till Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutningsprotokoll som redan förhandlats fram.

3. Tidtabell

Dessa förhandlingar bör avslutas snabbt, så att det gemensamma protokollet kan antas innan ratificeringen av partnerskaps- och samarbetsavtalet med Turkmenistan har slutförts.

ET

(...PICT...)|EUROOPA KOMISJON|

Brüssel 11.8.2010

SEK(2010) 972 lõplik

KOMISJONI SOOVITUS NÕUKOGULE,

millega volitatakse komisjoni alustama läbirääkimisi Türkmenistaniga, et kohandada ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Türkmenistani vahel sõlmitud partnerlus- ja koostöölepingut, võttes arvesse Tšehhi Vabariigi, Küprose Vabariigi, Eesti Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Sloveenia Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga

KOMISJONI SOOVITUS NÕUKOGULE,

millega volitatakse komisjoni alustama läbirääkimisi Türkmenistaniga, et kohandada ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Türkmenistani vahel sõlmitud partnerlus- ja koostöölepingut, võttes arvesse Tšehhi Vabariigi, Küprose Vabariigi, Eesti Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Sloveenia Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga

A. SELETUSKIRI

1. Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Türkmenistani vahel 25. mail 1998 Brüsselis allakirjutatud partnerlus- ja koostööleping ei ole veel jõustunud.

2. Kuna kõnealune leping kirjutati alla enne Euroopa Liidu laienemist, mille käigus 1. mail 2004 ühinesid Tšehhi Vabariik, Küprose Vabariik, Eesti Vabariik, Ungari Vabariik, Läti Vabariik, Leedu Vabariik, Malta Vabariik, Poola Vabariik, Slovaki Vabariik ja Sloveenia Vabariik ning 1. jaanuaril 2007 Bulgaaria Vabariik ja Rumeenia, on vaja koostada partnerlus- ja koostöölepingu protokoll, et 12 uut liikmesriiki saaksid lepinguga selle jõustumisel liituda.

3. Vastavalt Tšehhi Vabariigi, Küprose Vabariigi, Eesti Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Sloveenia Vabariigi ühinemistingimusi ja Euroopa Liidu aluslepingute muudatusi käsitleva akti (ELT L 236, 23.9.2003; edaspidi „ühinemisakt”) artiklile 6 toimub eespool nimetatud 10 uue liikmesriigi ühinemine Türkmenistaniga sõlmitud partnerlus- ja koostöölepinguga kõnealusele lepingule protokolli lisamise teel. Ühinemisakti artikli 6 lõikega 2 nähakse ette lihtsustatud kord, mille kohaselt sõlmivad protokolli Euroopa Liidu Nõukogu, kes tegutseb liikmesriikide nimel ja teeb otsused ühehäälselt, ja asjaomane kolmas riik.

4. 23. oktoobril 2006 volitas nõukogu komisjoni pidama ühenduse ja selle liikmesriikide nimel läbirääkimisi Türkmenistaniga, eesmärgiga sõlmida partnerlus- ja koostöölepingu protokoll, võttes arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist ELiga, kuid mida siiski ei ole veel sõlmitud.

5 Võttes nõuetekohaselt arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist käsitlevat protokolli, mille üle on juba läbirääkimisi peetud, peab komisjon Euroopa Liidu nimel läbirääkimisi ühinemisakti protokolli üle vastavalt läbirääkimisdirektiividele, mille on ühehäälselt heaks kiitnud nõukogu, ning konsulteerides liikmesriikide esindajatest koosneva komiteega. Komisjon esitab ühisprotokolli eelnõu nõukogule sõlmimiseks.

6. Selleks et partnerlus- ja koostöölepingut kohandav protokoll jõustuks võimalikult ruttu, tuleb läbirääkimised lõpetada enne kõnealuse lepingu ratifitseerimist.

B. SOOVITUS

Seepärast soovitab komisjon, et nõukogu:

– volitaks komisjoni Euroopa Liidu nimel pidama Türkmenistaniga läbirääkimisi protokolli üle, millega kohandatakse ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Türkmenistani vahel 25. mail 1998 Brüsselis allkirjastatud partnerlus- ja koostöölepingut, võttes arvesse Tšehhi Vabariigi, Küprose Vabariigi, Eesti Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Sloveenia Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga vastavalt lisatud läbirääkimisdirektiividele, ning võttes nõuetekohaselt arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist käsitlevat protokolli, mille üle on juba läbirääkimisi peetud;

– määraks komisjoni abistamiseks liikmesriikide esindajatest koosneva Ida-Euroopa ja Kesk-Aasia töörühma; ning

– võtaks vastu lisatud läbirääkimisdirektiivid.

LISA

Läbirääkimisdirektiivid ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Türkmenistani vahel sõlmitud partnerlus- ja koostöölepingu kohandamiseks, võttes arvesse Tšehhi Vabariigi, Küprose Vabariigi, Eesti Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Sloveenia Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga

1. Üldine eesmärk

Türkmenistaniga sõlmitud partnerlus- ja koostöölepingu kohandamine, et 1. mail 2004 liitunud liikmesriigid saaksid lepinguga ühineda.

2. protokolli sisu

1. mail 2004 liitunud uued Euroopa Liidu liikmesriigid ühinevad Türkmenistaniga sõlmitud partnerlus- ja koostöölepinguga. Protokollis sätestatakse tehnilised kohandused, mis tuleb teha tulenevalt kümne uue lepinguosalise ühinemisest, võttes nõuetekohaselt arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist käsitlevat protokolli, mille üle on juba läbirääkimisi peetud.

3. Ajakava

Läbirääkimised tuleb lõpetada kiiresti, et ühisprotokolli saaks võtta vastu enne Türkmenistaniga sõlmitud partnerlus- ja koostöölepingu ratifitseerimist.

FR

(...PICT...)|COMMISSION EUROPÉENNE|

Bruxelles, le 11.8.2010

SEC(2010) 972 final

RECOMMANDATION DE LA COMMISSION AU CONSEIL

autorisant la Commission à engager des négociations avec le Turkménistan en vue d'adapter l'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Turkménistan, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque

RECOMMANDATION DE LA COMMISSION AU CONSEIL

autorisant la Commission à engager des négociations avec le Turkménistan en vue d'adapter l'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Turkménistan, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque

A. EXPOSÉ DES MOTIFS

1. L'accord de partenariat et de coopération (APC) entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Turkménistan, d'autre part, signé à Bruxelles le 25 mai 1998, n'est pas encore entré en vigueur.

2. Étant donné qu'il a été signé avant l'élargissement de l'Union européenne, le 1 er  mai 2004, à la République tchèque, à la République d'Estonie, à la République de Chypre, à la République de Lettonie, à la République de Lituanie, à la République de Hongrie, à la République de Malte, à la République de Pologne, à la République de Slovénie, à la République slovaque et, le 1 er  janvier 2007, à la République de Bulgarie et à la Roumanie, il est nécessaire d'établir un protocole à l'APC afin de permettre aux douze nouveaux États membres d'adhérer à l'accord quand ce dernier entrera en vigueur.

3. En vertu de l'article 6 de l'acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque (JO L 236 du 23.9.2003, ci-après dénommé «l'acte d'adhésion»), et au titre de l'adaptation des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne, l'adhésion des dix nouveaux États membres précités à l'APC avec le Turkménistan doit être approuvée par la conclusion d'un protocole à cet accord. L'article 6, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion prévoit une procédure simplifiée, puisque ce protocole doit être conclu par le Conseil de l'Union européenne, statuant à l'unanimité au nom des États membres, et par le pays tiers concerné.

4. Comme le Conseil l'y avait autorisée le 23 octobre 2006, la Commission a négocié, au nom de la Communauté et de ses États membres, avec le Turkménistan, en vue de la conclusion d'un protocole à l'APC afin de tenir compte de l'adhésion à l'Union européenne de la République de Bulgarie et de la Roumanie. Ces négociations n'ont toutefois pas encore abouti.

5 La Commission négociera, au nom de l'Union européenne, un protocole d'adhésion tenant dûment compte du protocole d'adhésion de la République de Bulgarie et de la Roumanie déjà négocié, sur la base des directives de négociation approuvées par le Conseil statuant à l'unanimité, et en concertation avec un comité composé de représentants des États membres. Elle soumettra au Conseil un projet de protocole commun pour approbation.

6. Du point de vue du calendrier, il convient de conclure ces négociations rapidement, afin que le protocole d'adaptation de l'APC puisse entrer en vigueur dans les meilleurs délais, avant l'achèvement du processus de ratification de ce dernier.

B. RECOMMANDATION

En conséquence, la Commission invite le Conseil à:

– autoriser la Commission à négocier, au nom de l'Union européenne, un protocole avec le Turkménistan adaptant l'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Turkménistan, d'autre part, signé à Bruxelles le 25 mai 1998, afin de tenir compte de l'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, sur la base des directives de négociation ci jointes, tenant dûment compte du protocole d'adhésion de la République de Bulgarie et de la Roumanie déjà négocié;

– désigner le COEST (Europe orientale et Asie centrale) en tant que comité spécial, composé des représentants des États membres, pour aider la Commission dans sa tâche; et à

– adopter les directives de négociation jointes en annexe.

ANNEXE

Directives de négociation pour l'adaptation de l'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Turkménistan, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque

1. Objectif général

Adaptation de l'accord de partenariat et de coopération (APC) avec le Turkménistan afin de permettre aux nouveaux États membres ayant adhéré à l'UE le 1 er mai 2004 d'adhérer à cet accord.

2. Contenu du Protocole

Les nouveaux États membres ayant adhéré à l'Union européenne le 1 er  mai 2004 adhéreront à l'APC conclu avec le Turkménistan. Le protocole définira les adaptations techniques à apporter à l'accord à la suite de l'adhésion de dix nouvelles parties contractantes, en tenant dûment compte du protocole d'adhésion de la République de Bulgarie et de la Roumanie déjà négocié.

3. Calendrier

Il convient de conclure ces négociations rapidement afin que le protocole commun puisse être adopté avant l'achèvement du processus de ratification de l'APC avec le Turkménistan.

HU

(...PICT...)|EURÓPAI BIZOTTSÁG|

Brüsszel, 2010.8.11.

SEC(2010) 972 végleges

A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA A TANÁCSNAK

a Bizottságnak az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, és másrészről a Türkmén Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodás módosításáról a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából Türkmenisztánnal folytatandó tárgyalások megkezdésére történő felhatalmazásáról

A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA A TANÁCSNAK

a Bizottságnak az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, és másrészről a Türkmén Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodás módosításáról a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából Türkmenisztánnal folytatandó tárgyalások megkezdésére történő felhatalmazásáról

A. INDOKOLÁS

1. Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről Türkmenisztán közötti, 1998. május 25-én Brüsszelben aláírt partnerségi és együttműködési megállapodás még nem lépett hatályba.

2. Mivel az aláírására azelőtt került sor, hogy 2004. május 1-jén a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság, majd 2007. január 1-jén a Bolgár Köztársaság és a Román Köztársaság csatlakozott az Európai Unióhoz, ezért létre kell hozni a partnerségi és együttműködési megállapodás jegyzőkönyvét, hogy a 12 új tagállam csatlakozhasson a megállapodáshoz annak hatályba lépésekor.

3. A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány (HL L 236, 2003.9.23., a továbbiakban: csatlakozási okmány) 6. cikke szerint a fent említett 10 új tagállamnak a Türkmenisztánnal kötött partnerségi és együttműködési megállapodáshoz való csatlakozására a megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv elfogadása útján kerül sor. A csatlakozási okmány 6. cikkének (2) bekezdése egyszerűsített eljárásról rendelkezik, mivel a jegyzőkönyvről az Európai Unió Tanácsának kell megállapodnia – a tagállamok nevében egyhangúlag eljárva – az érintett harmadik országgal.

4. A Tanács 2006. október 23-i meghatalmazásával a Bizottság – a Közösség és tagállamai nevében – tárgyalásokat folytatott Türkmenisztánnal azzal a céllal, hogy a Bolgár Köztársaság és a Román Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozásnak figyelembevételével elfogadják a partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvet, erre azonban még nem került sor.

5 Kellően figyelembe véve, hogy a Bolgár Köztársaság és a Román Köztársaság csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvről már folytattak tárgyalást, a Bizottság – az Európai Unió nevében eljárva– tárgyalásokat folytat a csatlakozásról szóló jegyzőkönyvről a Tanács által egyhangúlag jóváhagyott tárgyalási irányelvek alapján és a tagállamok képviselőiből álló bizottsággal konzultálva. A Tanácshoz elfogadásra benyújtja a közös jegyzőkönyv tervezetét.

6. Az ütemtervet illetően ezeken a tárgyalásokon gyorsan egyezségre kellene jutni annak érdekében, hogy a partnerségi és együttműködési megállapodást kiigazító jegyzőkönyv a lehető leghamarabb hatályba léphessen a partnerségi és együttműködési megállapodás megerősítésének lezárulása előtt.

B. AJÁNLÁS

A Bizottság tehát ajánlja, hogy a Tanács:

– hatalmazza fel a Bizottságot, hogy az Európai Unió nevében eljárva tárgyalásokat folytasson Türkmenisztánnal az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, és másrészről a Türkmén Köztársaság közötti, 1998. május 25-én Brüsszelben aláírt partnerségi és együttműködési megállapodást módosító jegyzőkönyvről a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából, a mellékelt tárgyalási irányelvek alapján, kellően figyelembe véve, hogy a Bolgár Köztársaság és a Román Köztársaság csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvről már folytattak tárgyalást;

– nevezze ki a COEST-et, mint a tagállamok képviselőiből álló különleges bizottságot, amely e feladatban a Bizottságot segíti. valamint

– fogadja el a mellékelt tárgyalási irányelveket.

MELLÉKLET

Tárgyalási irányelvek a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, és másrészről a Türkmén Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodás módosításáról

1. Általános célkitűzés

A Türkmenisztánnal kötött partnerségi és együttműködési megállapodás módosítása annak érdekében, hogy az Európai Unióhoz 2004. május 1-jén csatlakozott új tagállamok csatlakozhassanak e megállapodáshoz.

2. A Jegyzőkönyv tartalma

Az Európai Unióhoz 2004. május 1-jén csatlakozott új tagállamok csatlakoznak a Türkmenisztánnal kötött partnerségi és együttműködési megállapodáshoz. A jegyzőkönyv rendelkezik a megállapodásnak a tíz új szerződő fél csatlakozásából eredően szükséges technikai módosításáról, kellően figyelembe véve a Bolgár Köztársaság és a Román Köztársaság csatlakozásáról szóló, már tárgyalt jegyzőkönyvet.

3. Ütemterv

A tárgyalásokon gyorsan egyezségre kellene jutni annak érdekében, hogy a közös jegyzőkönyvet a Türkmenisztánnal kötött partnerségi és együttműködési megállapodás megerősítésének lezárulása előtt elfogadják.

IT

(...PICT...)|COMMISSIONE EUROPEA|

Bruxelles, 11.8.2010

SEC(2010) 972 definitivo

RACCOMANDAZIONE DELLA COMMISSIONE AL CONSIGLIO

che autorizza la Commissione ad avviare negoziati con il Turkmenistan al fine di adattare l'accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e il Turkmenistan, dall'altra, per tener conto dell'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea

RACCOMANDAZIONE DELLA COMMISSIONE AL CONSIGLIO

che autorizza la Commissione ad avviare negoziati con il Turkmenistan al fine di adattare l'accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e il Turkmenistan, dall'altra, per tener conto dell'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea

A. RELAZIONE

1. L'accordo di partenariato e di cooperazione (APC) tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e il Turkmenistan, dall'altra, firmato a Bruxelles il 25 maggio 1998, non è ancora entrato in vigore.

2. Poiché l'accordo è stato firmato prima dell'adesione all'Unione europea della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca, il 1° maggio 2004, e della Repubblica di Bulgaria e della Romania, il 1° gennaio 2007, occorre redigere un protocollo all'APC per consentire ai 12 nuovi Stati membri di aderire all'accordo quando esso entrerà in vigore.

3. Ai sensi dell'articolo 6 dell'Atto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca e agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda l'Unione europea (GU L 236/2003; in appresso "l'Atto di adesione"), l'adesione dei 10 nuovi Stati membri di cui sopra all'APC con il Turkmenistan deve essere approvata tramite un protocollo a tale accordo. L'articolo 6, paragrafo 2, dell'Atto di adesione prevede una procedura semplificata, in quanto tale protocollo deve essere concluso tra il Consiglio dell'Unione europea, che delibera all'unanimità a nome degli Stati membri, ed il paese terzo interessato.

4. In virtù dell'autorizzazione del Consiglio del 23 ottobre 2006, la Commissione ha condotto, a nome della Comunità e dei suoi Stati membri, un negoziato con il Turkmenistan per la conclusione di un protocollo all'APC onde tener conto dell'adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all'UE, protocollo che però non è ancora stato concluso.

5 La Commissione negozierà a nome dell'Unione europea un protocollo di adesione, tenendo debitamente conto del protocollo per l'adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania già negoziato, in base alle direttive di negoziato approvate dal Consiglio, che ha deliberato all'unanimità, e in consultazione con un comitato composto dai rappresentanti degli Stati membri. Essa presenterà un progetto del protocollo congiunto al Consiglio per la conclusione.

6. Per quanto riguarda il calendario, occorre che i negoziati si concludano in tempi brevi, in modo che il protocollo che adegua l'APC possa entrare in vigore al più presto, prima del completamento del processo di ratifica dell'APC.

B. RACCOMANDAZIONE

La Commissione raccomanda pertanto al Consiglio di:

– autorizzare la Commissione a negoziare, a nome dell'Unione europea, con il Turkmenistan un protocollo che adatti l'accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e il Turkmenistan, dall'altra, firmato a Bruxelles il 25 maggio 1998, per tenere conto dell'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea, sulla base delle direttive di negoziato allegate e tenendo in debito conto il protocollo per l'adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania già negoziato;

– designare il COEST quale comitato speciale, composto dai rappresentanti degli Stati membri, incaricato di assistere la Commissione nel suo compito e

– adottare le allegate direttive di negoziato.

ALLEGATO

Direttive di negoziato per l'adattamento dell'accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e il Turkmenistan, dall'altra, per tener conto dell'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea

1. Obiettivo generale

Adattamento dell'accordo di partenariato e di cooperazione (APC) con il Turkmenistan per consentire ai nuovi Stati membri che sono entrati a far parte dell'UE il 1° maggio 2004 di aderire a questo accordo.

2. Contenuto del protocollo

I nuovi Stati membri dell'Unione europea, che sono entrati a far parte dell'UE il 1° maggio 2004, aderiranno all'APC con il Turkmenistan. Il protocollo comporterà gli adattamenti tecnici dell'accordo resi necessari dall'adesione di dieci nuove parti contraenti, tenendo debitamente conto del protocollo di adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania già negoziato.

3. Calendario

Occorre che i negoziati si concludano in tempi brevi in modo da consentire l'adozione del protocollo congiunto prima del completamento del processo di ratifica dell'APC con il Turkmenistan.

NL

(...PICT...)|EUROPESE COMMISSIE|

Brussel, 11.8.2010

SEC(2010) 972 definitief

AANBEVELING VAN DE COMMISSIE AAN DE RAAD

om de Commissie te machtigen onderhandelingen te openen met Turkmenistan over aanpassing van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Turkmenistan, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie

AANBEVELING VAN DE COMMISSIE AAN DE RAAD

om de Commissie te machtigen onderhandelingen te openen met Turkmenistan over aanpassing van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Turkmenistan, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie

A. TOELICHTING

1. De Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO) tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Turkmenistan, anderzijds, is op 25 mei 1998 in Brussel ondertekend, maar nog niet in werking getreden.

2. Aangezien de overeenkomst is ondertekend vóór de uitbreiding van de Europese Unie met de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek op 1 mei 2004 en met de Republiek Bulgarije en Roemenië op 1 januari 2007, moet een protocol bij de PSO worden opgesteld op grond waarvan de twaalf nieuwe lidstaten tot de PSO kunnen toetreden zodra deze in werking treedt.

3. Overeenkomstig artikel 6 van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond (PB L 236 van 2006, hierna “Toetredingsakte” genoemd) dient voor de toetreding van de genoemde tien nieuwe lidstaten tot de PSO met Turkmenistan een protocol bij die overeenkomst te worden gesloten. Artikel 6, lid 2, voorziet in een vereenvoudigde procedure, waarbij het protocol wordt gesloten door de Raad van de Europese Unie, handelend met eenparigheid van stemmen namens de lidstaten, en het betrokken derde land.

4. Op grond van de machtiging die de Raad haar op 23 oktober 2006 had verleend, heeft de Commissie, namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, met Turkmenistan onderhandelingen gevoerd over een protocol bij de PSO om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie. Dat protocol is echter nog niet gesloten.

5 Rekening houdend met het reeds tot stand gekomen protocol betreffende de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de PSO zal de Commissie namens de Europese Unie onderhandelingen voeren over een toetredingsprotocol op basis van door de Raad met eenparigheid van stemmen goedgekeurde onderhandelingsrichtsnoeren en in overleg met een comité van vertegenwoordigers van de lidstaten. Zij zal met het oog op de sluiting een ontwerp van het protocol aan de Raad doen toekomen.

6. Wat het tijdschema betreft, dienen de onderhandelingen met spoed te worden afgesloten, zodat het protocol tot aanpassing van de PSO zo snel mogelijk in werking kan treden, voordat de ratificatie van de PSO is voltooid.

B. AANBEVELING

De Commissie beveelt derhalve de Raad aan:

– de Commissie te machtigen namens de Europese Unie met Turkmenistan onderhandelingen te voeren over een protocol tot aanpassing van de op 25 mei 1998 in Brussel ondertekende Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Turkmenistan, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie, op basis van de aangehechte onderhandelingsrichtsnoeren en met inachtneming van het reeds tot stand gekomen protocol betreffende de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië;

– COEST aan te wijzen als het speciale comité van vertegenwoordigers van de lidstaten dat de Commissie bij haar taak moet bijstaan; en

– de aangehechte onderhandelingsrichtsnoeren vast te stellen.

BIJLAGE

Richtsnoeren voor de onderhandelingen over de aanpassing van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Turkmenistan, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie

1. Algemene doelstelling

Aanpassing van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (hierna “PSO” genoemd) in verband met de toetreding van de nieuwe lidstaten die op 1 mei 2004 tot de EU zijn toegetreden.

2. Inhoud van het protocol

De nieuwe lidstaten die op 1 mei 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden, treden toe tot de PSO met Turkmenistan. Het protocol voorziet in de technische aanpassing van de PSO die noodzakelijk is in verband met de toetreding van tien nieuwe partijen; daarbij wordt rekening gehouden met het reeds tot stand gekomen protocol betreffende de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië.

3. Tijdschema

De onderhandelingen dienen met spoed te worden afgesloten, zodat het protocol in werking kan treden voordat de ratificatie van de PSO met Turkmenistan is voltooid.

DA

(...PICT...)|EUROPA-KOMMISSIONEN|

Bruxelles, den 11.8.2010

SEK(2010) 972 endelig

HENSTILLING FRA KOMMISSIONEN TIL RÅDET

om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med Turkmenistan om tilpasning af partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Turkmenistan på den anden side for at tage hensyn til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Cyperns, Republikken Estlands, Republikken Ungarns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Maltas, Republikken Polens, Den Slovakiske Republiks og Republikken Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske Union

HENSTILLING FRA KOMMISSIONEN TIL RÅDET

om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med Turkmenistan om tilpasning af partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Turkmenistan på den anden side for at tage hensyn til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Cyperns, Republikken Estlands, Republikken Ungarns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Maltas, Republikken Polens, Den Slovakiske Republiks og Republikken Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske Union

A. BEGRUNDELSE

1. Partnerskabs- og samarbejdsaftalen (PSA) mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Turkmenistan på den anden side, som blev undertegnet i Bruxelles den 25. maj 1998, er endnu ikke trådt i kraft.

2. Da den blev undertegnet før udvidelsen af Den Europæiske Union den 1. maj 2004 med Den Tjekkiske Republik, Republikken Cypern, Republikken Estland, Republikken Ungarn, Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Malta, Republikken Polen, Den Slovakiske Republik og Republikken Slovenien og den 1. januar 2007 med Republikken Bulgarien og Rumænien, skal der udarbejdes en protokol til PSA, således at de tolv nye medlemsstater kan tiltræde aftalen, når den træder i kraft.

3. I henhold til artikel 6 i akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Cyperns, Republikken Estlands, Republikken Ungarns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Maltas, Republikken Polens, Den Slovakiske Republiks og Republikken Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske Union og tilpasningen af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union (EUT L 236 af 23.9.2003, i det følgende benævnt "tiltrædelsesakten"), skal ovennævnte ti nye medlemsstaters tiltrædelse af PSA med Turkmenistan godkendes ved indgåelse af en protokol til denne aftale. Artikel 6, stk. 2, i tiltrædelsesakten foreskriver en forenklet procedure, da denne protokol skal indgås af Rådet for Den Europæiske Union, der træffer afgørelse med enstemmighed på medlemsstaternes vegne, med det pågældende tredjeland.

4. Kommissionen har efter at være blevet bemyndiget hertil af Rådet den 23. oktober 2006 ført forhandlinger på Fællesskabets og dets medlemsstaters vegne med Turkmenistan om indgåelse af en protokol til PSA for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union. Disse forhandlinger er dog endnu ikke afsluttet.

5 Kommissionen vil forhandle om en tiltrædelsesprotokol, der tager behørigt hensyn til den allerede forhandlede protokol om Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, på Den Europæiske Unions vegne på grundlag af forhandlingsdirektiver, som Rådet har godkendt med enstemmighed, og i samråd med et udvalg bestående af repræsentanter for medlemsstaterne. Den vil forelægge Rådet et udkast til den fælles protokol med henblik på indgåelse.

6. Hvad angår tidsplanen, bør forhandlingerne afsluttes hurtigst muligt, således at protokollen om tilpasning af PSA kan træde i kraft snarest muligt, inden ratificeringen af PSA er afsluttet.

B. HENSTILLING

Kommissionen henstiller derfor, at Rådet:

– bemyndiger Kommissionen til på Den Europæiske Unions vegne at føre forhandlinger med Turkmenistan om en protokol om tilpasning af partnerskabs- og samarbejdsaftalen indgået i Bruxelles den 25. maj 1998 mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Turkmenistan på den anden side for at tage hensyn til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Cyperns, Republikken Estlands, Republikken Ungarns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Maltas, Republikken Polens, Den Slovakiske Republiks og Republikken Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske Union på basis af de forhandlingsdirektiver, der er anført i bilaget, og under behørig hensyntagen til den allerede forhandlede protokol om Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse;

– udpeger COEST som et særligt udvalg bestående af repræsentanter for medlemsstaterne til at bistå Kommissionen i denne opgave og

– vedtager vedlagte forhandlingsdirektiver.

BILAG

Forhandlingsdirektiver vedrørende tilpasningen af partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Turkmenistan på den anden side for at tage hensyn til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Cyperns, Republikken Estlands, Republikken Ungarns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Maltas, Republikken Polens, Den Slovakiske Republiks og Republikken Sloveniens tiltrædelse af Den Europæiske Union

1. Overordnet mål

Tilpasning af partnerskabs- og samarbejdsaftalen (PSA) med Turkmenistan, således at de nye medlemsstater, der tiltrådte EU den 1. maj 2004, kan tiltræde denne aftale.

2. Protokollens indhold

De nye medlemsstater i Den Europæiske Union, der tiltrådte den 1. maj 2004, tiltræder PSA med Turkmenistan. Protokollen vil sikre den nødvendige tekniske tilpasning af aftalen, der følger af ti nye kontraherende parters tiltrædelse, under behørig hensyntagen til den allerede forhandlede protokol om Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse.

3. Tidsplan

Forhandlingerne bør afsluttes hurtigst muligt, således at den fælles protokol kan blive vedtaget, inden ratificeringen af PSA med Turkmenistan er afsluttet.

BG

(...PICT...)|ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ|

Брюксел, 11.8.2010

SEC(2010) 972 окончателен

ПРЕПОРЪКА НА КОМИСИЯТА ДО СЪВЕТА

за упълномощаване на Комисията да започне преговори с Туркменистан за адаптиране на Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Туркменистан, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република към Европейския съюз

ПРЕПОРЪКА НА КОМИСИЯТА ДО СЪВЕТА

за упълномощаване на Комисията да започне преговори с Туркменистан за адаптиране на Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Туркменистан, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република към Европейския съюз

А. ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1. Споразумението за партньорство и сътрудничество (СПС) между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Туркменистан, от друга страна, подписано в Брюксел на 25 май 1998 г., все още не е влязло в сила.

2. Тъй като то беше подписано преди разширяването на Европейския съюз на 1 май 2004 г., когато към него се присъединиха Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република, и преди 1 януари 2007 г., когато се присъединиха Република България и Румъния, трябва да се изготви протокол към СПС, който да позволи на 12-те нови държави-членки да се присъединят към споразумението, когато то влезе в сила.

3. Съгласно член 6 от Акта относно условията на присъединяване на Чешката република, Република Кипър, Република Естония, Република Унгария, Република Литва, Република Латвия, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република към Европейския съюз и промените в договорите, на които се основава Европейският съюз (ОВ:L:2003:236; наричан по-долу „Актът за присъединяване“), присъединяването на посочените 10 нови държави-членки към СПС с Туркменистан следва да бъде съгласувано посредством сключването на протокол към посоченото споразумение. В член 6, параграф 2 от Акта за присъединяване се предвижда опростена процедура, при която този протокол да бъде сключен от Съвета на Европейския съюз, действащ с единодушие от името на държавите-членки, и от съответната трета държава.

4. След като на 23 октомври 2006 г. беше упълномощена за това от Съвета, Комисията започна преговори от името на Общността и нейните държави-членки с Туркменистан с цел да бъде сключен протокол към споразумението за партньорство и сътрудничество, с който да се вземе предвид присъединяването на Република България и Румъния към ЕС, който обаче все още не е сключен.

5. Комисията ще проведе преговори за протокол за присъединяване от името на Европейския съюз, като надлежно вземе предвид вече договорения протокол за присъединяването на Република България и Румъния и въз основа на насоките за водене на преговори, одобрени от Съвета с единодушие, и като се консултира с комитет от представители на държавите-членки. Тя ще представи на Съвета проект на съвместния протокол, който да бъде сключен.

6. По отношение на сроковете тези преговори следва да бъдат приключени бързо, за да може протоколът за адаптиране на СПС да влезе в сила възможно най-скоро и преди да приключи ратифицирането на СПС.

Б. ПРЕПОРЪКА

Следователно Комисията препоръчва на Съвета да:

– упълномощи Комисията да проведе преговори от името на Европейския съюз с Туркменистан за протокол за адаптиране на Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Туркменистан, от друга страна, подписано в Брюксел на 25 май 1998 г., с който да се вземе предвид присъединяването на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република към Европейския съюз, въз основа на приложените насоки за водене на преговори, като надлежно вземе предвид вече договорения протокол за присъединяване на Република България и Румъния,

– да определи COEST за специален комитет, съставен от представители на държавите-членки, който да подпомогне Комисията в изпълнението на нейната задача, както и

– да приеме приложените насоки за водене на преговори.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Насоки за водене на преговори за адаптирането на Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Туркменистан, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република към Европейския съюз

1. Обща цел

Да се адаптира споразумението за партньорство и сътрудничество (СПС) с Туркменистан, така че да бъде възможно присъединяването на новите държави-членки, влезли в ЕС на 1 май 2004 г., към посоченото споразумение.

2. Съдържание на протокола

Новите държави-членки на Европейския съюз, които се присъединиха на 1 май 2004 г., ще се присъединят към Споразумението за партньорство и сътрудничество с Туркменистан. С протокола ще бъдат уредени необходимите технически адаптации на споразумението, които ще произлязат от присъединяването на десет нови договарящи се страни, като надлежно се вземе предвид вече договореният протокол за присъединяването на Република България и Румъния.

3. График

Преговорите следва бъдат приключени бързо, така че съвместният протокол да може да бъде приет преди да приключи ратифицирането на СПС с Туркменистан.

PL

(...PICT...)|KOMISJA EUROPEJSKA|

Bruksela, dnia 11.8.2010

SEK(2010) 972 wersja ostateczna

ZALECENIE KOMISJI DLA RADY

upoważniające Komisję do otwarcia negocjacji z Turkmenistanem w celu dostosowania Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Turkmenistanem, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej

ZALECENIE KOMISJI DLA RADY

upoważniające Komisję do otwarcia negocjacji z Turkmenistanem w celu dostosowania Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Turkmenistanem, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej

A. UZASADNIENIE

1. Umowa o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Turkmenistanem, z drugiej strony, która została podpisana w Brukseli w dniu 25 maja 1998 r., nie weszła jeszcze w życie.

2. Jako że umowa ta została podpisana przed rozszerzeniem Unii Europejskiej o Republikę Czeską, Republikę Estońską, Republikę Cypryjską, Republikę Łotewską, Republikę Litewską, Republikę Węgierską, Republikę Malty, Rzeczypospolitą Polską, Republikę Słowenii oraz Republikę Słowacką 1 maja 2004 r. oraz o Republikę Bułgarii i Rumunię 1 stycznia 2007 r., należy sporządzić protokół do Umowy o partnerstwie i współpracy umożliwiający dwunastu nowym państwom członkowskim przystąpienie do umowy, gdy wejdzie ona w życie.

3. Uwzględniając art. 6 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz. U. L 236 z 2003 r.; zwanego dalej „Aktem Przystąpienia”), przystąpienie dziesięciu wyżej wymienionych państw członkowskich do Umowy o partnerstwie i współpracy wraz z Turkmenistanem musi nastąpić poprzez zawarcie protokołu do umowy. Artykuł 6 ust. 2 Aktu Przystąpienia przewiduje procedurę uproszczoną, zgodnie z którą protokół zostanie zatwierdzony przez Radę Unii Europejskiej stanowiącą jednomyślnie w imieniu państw członkowskich, oraz przez dane państwo trzecie.

4. Zgodnie z upoważnieniem Rady z dnia 23 października 2006 r. Komisja w imieniu Wspólnoty oraz jej państw członkowskich prowadziła negocjacje z Turkmenistanem w sprawie zawarcia Protokołu do Umowy o partnerstwie i współpracy, aby uwzględnić przystąpienie Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej. Protokół ten nie został jednak jeszcze zawarty.

5 Działając jednomyślnie i w porozumieniu z komitetem przedstawicieli państw członkowskich, na podstawie wytycznych negocjacyjnych zatwierdzonych przez Radę Komisja w imieniu Unii Europejskiej przeprowadzi negocjacje dotyczące protokołu akcesyjnego, należycie uwzględniającego wynegocjowany już protokół akcesyjny Republiki Bułgarii i Rumunii. Komisja przedstawi Radzie projekt wspólnego protokołu, który ma zostać zawarty.

6. Jeśli chodzi o harmonogram, negocjacje te powinny zostać zakończone jak najszybciej, tak aby protokół dostosowujący Umowę o partnerstwie i współpracy mógł wejść w życie jeszcze przed zakończeniem ratyfikacji umowy.

B. ZALECENIE

W związku z powyższym, Komisja zaleca, aby Rada:

– upoważniła Komisję do podjęcia w imieniu Unii Europejskiej negocjacji z Turkmenistanem, na podstawie dyrektyw negocjacyjnych znajdujących się w załączniku, dotyczących protokołu dostosowującego Umowę o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Turkmenistanem, z drugiej strony, podpisaną w dniu 25 maja 1998 r. w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej, uwzględniając już wynegocjowany protokół dotyczący akcesji Republiki Bułgarii i Rumunii;

– powołała COEST jako specjalny komitet przedstawicieli państw członkowskich, którzy będą wspierać Komisję w tym zadaniu; oraz

– przyjęła załączone wytyczne negocjacyjne.

ZAŁĄCZNIK

Wytyczne negocjacyjne dotyczące dostosowania Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Turkmenistanem, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej

1. Cel ogólny

Dostosowanie Umowy o partnerstwie i współpracy z Turkmenistanem, tak aby umożliwić państwom, które stały się członkami Unii Europejskiej dnia 1 maja 2004 r., przystąpienie do tej umowy.

2. Treść Protokołu

Nowe państwa członkowskie, które przystąpiły do Unii Europejskiej 1 maja 2004 r. przystępują do Umowy o partnerstwie i współpracy z Turkmenistanem. Protokół zapewnia konieczne techniczne dostosowanie Umowy wynikające z przystąpienia do umowy dziesięciu nowych stron przy należytym uwzględnieniu wynegocjowanego już protokołu dotyczącego akcesji Republiki Bułgarii i Rumunii.

3. Harmonogram

Negocjacje zostaną zakończone jak najszybciej, umożliwiając przyjęcie wspólnego protokołu przed zakończeniem ratyfikacji Umowy o partnerstwie i współpracy z Turkmenistanem.

DE

(...PICT...)|EUROPÄISCHE KOMMISSION|

Brüssel, den 11.8.2010

SEK(2010) 972 endgültig

EMPFEHLUNG DER KOMMISSION AN DEN RAT

zur Ermächtigung der Kommission zur Eröffnung von Verhandlungen mit Turkmenistan über die Anpassung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Turkmenistan andererseits anlässlich des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Slowakischen Republik und der Republik Slowenien zur Europäischen Union

EMPFEHLUNG DER KOMMISSION AN DEN RAT

zur Ermächtigung der Kommission zur Eröffnung von Verhandlungen mit Turkmenistan über die Anpassung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Turkmenistan andererseits anlässlich des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Slowakischen Republik und der Republik Slowenien zur Europäischen Union

A. BEGRÜNDUNG

1. Das am 25. Mai 1998 in Brüssel unterzeichnete Partnerschafts- und Kooperationsabkommen (PKA) zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Turkmenistan andererseits ist noch nicht in Kraft getreten.

2. Da es vor der Erweiterung der Union um die Tschechische Republik, die Republik Estland, die Republik Zypern, die Republik Lettland, die Republik Litauen, die Republik Ungarn, die Republik Malta, die Republik Polen, die Slowakische Republik und die Republik Slowenien am 1. Mai 2004 und um die Republik Bulgarien und Rumänien am 1. Januar 2007 unterzeichnet wurde, ist ein Protokoll zum PKA erforderlich, damit die zwölf neuen Mitgliedstaaten dem Abkommen bei seinem Inkrafttreten beitreten können.

3. Nach Artikel 6 der Akte über die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Slowakischen Republik und der Republik Slowenien und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge (ABl. L 236 vom 23. September 2003, nachstehend „Beitrittsakte“ genannt) ist dem Beitritt der vorstehend genannten zehn neuen Mitgliedstaaten zum PKA mit Turkmenistan durch Abschluss eines Protokolls zu diesem Abkommen zuzustimmen. Dieses Protokoll wird nach dem in Artikel 6 Absatz 2 der Beitrittsakte vorgesehenen vereinfachten Verfahren zwischen dem Rat der Europäischen Union, der im Namen der Mitgliedstaaten handelt und einstimmig beschließt, und Turkmenistan geschlossen.

4. Wie vom Rat am 23. Oktober 2006 genehmigt, hat die Kommission im Namen der Europäischen Gemeinschaften und ihrer Mitgliedstaaten mit Turkmenistan Verhandlungen im Hinblick auf ein Protokoll zum PKA anlässlich des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur EU geführt, das jedoch noch nicht geschlossen wurde.

5. Die Kommission wird im Namen der Europäischen Union nach den vom Rat einstimmig erlassenen Verhandlungsrichtlinien im Benehmen mit einem sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetzenden Ausschuss ein Beitrittsprotokoll aushandeln, das dem bereits ausgehandelten Beitrittsprotokoll der Republik Bulgarien und Rumäniens Rechnung trägt. Sie unterbreitet dem Rat einen Entwurf des beigefügten Protokolls für dessen Abschluss.

6. Diese Verhandlungen sollten so schnell wie möglich abgeschlossen werden, damit das Protokoll zur Anpassung des PKA so bald wie möglich vor dem Abschluss des Ratifizierungsverfahrens in Kraft treten kann.

B. EMPFEHLUNG

Die Kommission empfiehlt daher dem Rat,

– die Kommission zu ermächtigen, auf der Grundlage der beigefügten Verhandlungsrichtlinien mit Turkmenistan im Namen der Europäischen Union ein Protokoll zur Anpassung des am 25. Mai 1998 in Brüssel unterzeichneten Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Turkmenistan andererseits anlässlich des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Slowakischen Republik und der Republik Slowenien zur Europäischen Union auszuhandeln, das dem bereits ausgehandelten Beitrittsprotokoll der Republik Bulgarien und Rumäniens Rechnung trägt;

– den COEST als Sonderausschuss zu benennen, der sich aus den Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetzt, um die Kommission bei ihrer Aufgabe zu unterstützen und

– die beigefügten Verhandlungsrichtlinien anzunehmen.

ANHANG

Verhandlungsrichtlinien für die Anpassung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Turkmenistan andererseits anlässlich des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Slowakischen Republik und der Republik Slowenien zur Europäischen Union

1. Allgemeines Ziel

Anpassung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens (PKA) mit Turkmenistan, um den Beitritt der neuen Mitgliedstaaten, die der EU am 1. Mai 2004 beigetreten sind, zu diesem Abkommen zu ermöglichen.

2. Inhalt des Protokolls

Die neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die am 1. Mai 2004 beigetreten sind, werden dem PKA mit Turkmenistan beitreten. Das Protokoll wird die notwendigen technischen Anpassungen des Abkommens enthalten, die sich aus dem Beitritt der zehn neuen Vertragsparteien ergeben, wobei dem bereits ausgehandelten Protokoll zum Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens Rechnung getragen wird.

3. Zeitplan

Die Verhandlungen sind möglichst bald abzuschließen, damit das beigefügte Protokoll vor Abschluss des Ratifizierungsverfahrens des PKA mit Turkmenistan angenommen werden kann.

LT

(...PICT...)|EUROPOS KOMISIJA|

Briuselis, 2010.8.11

SEK(2010) 972 galutinis

KOMISIJOS REKOMENDACIJA TARYBAI

įgalioti Komisiją pradėti derybas su Turkmėnistanu dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Turkmėnistano partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo pakeitimo, siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą

KOMISIJOS REKOMENDACIJA TARYBAI

įgalioti Komisiją pradėti derybas su Turkmėnistanu dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Turkmėnistano partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo pakeitimo, siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą

A. AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1. 1998 m. gegužės 25 d. Briuselyje pasirašytas Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Turkmėnistano partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimas (PBS) dar neįsigaliojo.

2. Kadangi susitarimas buvo pasirašytas prieš Europos Sąjungos plėtrą, per kurią 2004 m. gegužės 1 d. įstojo Čekijos Respublika, Estijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Lenkijos Respublika, Slovėnijos Respublika ir Slovakijos Respublika, o 2007 m. sausio 1 d. – Bulgarijos Respublika ir Rumunija, reikia sudaryti Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolą, kad 12 naujųjų valstybių narių galėtų prisijungti prie susitarimo, kai šis įsigalios.

3. Remiantis Akto dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir Sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų (OL L 236, 2003 m., toliau – Stojimo aktas) 6 straipsniu, dėl minėtų 10 naujųjų valstybių narių prisijungimo prie Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo su Turkmėnistanu turi būti susitarta sudarant šio susitarimo protokolą. Stojimo akto 6 straipsnio 2 dalyje numatyta supaprastinta tvarka, kadangi šį protokolą turi sudaryti Europos Sąjungos Taryba, vieningai veikdama valstybių narių vardu, ir atitinkama trečioji šalis.

4. 2006 m. spalio 23 d. Tarybos įgaliota Komisija Bendrijos ir jos valstybių narių vardu derėjosi su Turkmėnistanu dėl Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo sudarymo, kad būtų atsižvelgta į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į ES, tačiau šis protokolas dar nesudarytas.

5. Komisija Europos Sąjungos vardu ves derybas dėl Prisijungimo protokolo, tinkamai atsižvelgdama į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos prisijungimo protokolą, dėl kurio jau susitarta, ir remdamasi derybų nurodymais, kuriuos vieningai veikdama patvirtino Taryba, pasikonsultavusi su valstybių narių atstovų komitetu. Bendrojo protokolo projektą ji perduos sudaryti Tarybai.

6. Dėl tvarkaraščio – šios derybos turėtų būti užbaigtos per trumpą laiką, kad Protokolas, kuriuo patikslinamas Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimas, įsigaliotų kuo greičiau, prieš užbaigiant Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo ratifikavimo procedūras.

B. REKOMENDACIJA

Todėl Komisija rekomenduoja Tarybai:

– įgalioti Komisiją Europos Sąjungos vardu, remiantis pridėtais derybų nurodymais ir tinkamai atsižvelgiant į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos prisijungimo protokolą, dėl kurio jau susitarta, vesti derybas su Turkmėnistanu dėl Protokolo, kuriuo pakeičiamas 1998 m. gegužės 25 d. pasirašytas Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Turkmėnistano partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimas, siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą;

– paskirti COEST pagrindiniu komitetu, sudarytu iš valstybių narių atstovų, kuris padės Komisijai vykdyti šią užduotį; ir

– priimti pridedamus derybų nurodymus.

PRIEDAS

Derybų nurodymai dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Turkmėnistano partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo patikslinimo, siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą

1. Pagrindinis tikslas

Pakeisti Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą su Turkmėnistanu, kad naujosios valstybės narės, į Europos Sąjungą įstojusios 2004 m. gegužės 1 d., galėtų prisijungti prie šio susitarimo.

2. Protokolo turinys

2004 m. gegužės 1 d. į Europos Sąjungą įstojusios valstybės narės prisijungs prie Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo su Turkmėnistanu. Protokole bus numatyti reikiami susitarimo techniniai pakeitimai, padarytini prisijungus dešimčiai naujų susitariančiųjų šalių, tinkamai atsižvelgiant į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos prisijungimo protokolą, dėl kurio jau susitarta.

3. Tvarkaraštis

Derybos turėtų būti užbaigtos per trumpą laiką, kad Bendrąjį protokolą būtų galima priimti prieš užbaigiant Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo su Turkmėnistanu ratifikavimo procedūras.

LV

(...PICT...)|EIROPAS KOMISIJA|

Briselē, 11.8.2010

SEC(2010) 972 galīgā redakcija

KOMISIJAS IETEIKUMS PADOMEI,

ar ko pilnvaro Komisiju uzsākt sarunas ar Turkmenistānu, lai pielāgotu Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovākijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Ungārijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai

KOMISIJAS IETEIKUMS PADOMEI,

ar ko pilnvaro Komisiju uzsākt sarunas ar Turkmenistānu, lai pielāgotu Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovākijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Ungārijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai

A. PASKAIDROJUMA RAKSTS

1. Partnerības un sadarbības nolīgums (PSN) starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, kas parakstīts Briselē 1998. gada 25. maijā, vēl nav stājies spēkā.

2. Tā kā to parakstīja pirms Eiropas Savienības paplašināšanās, iekļaujot 2004. gada 1. maijā Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovākijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Ungārijas Republiku un 2007. gada 1. janvārī Bulgārijas Republiku un Rumāniju, ir jānoslēdz PSN protokols, lai 12 jaunās dalībvalstis varētu pievienoties nolīgumam, kad tas stāsies spēkā.

3. Saskaņā ar 6. pantu Aktā par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovākijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Ungārijas Republikas pievienošanās nosacījumiem Eiropas Savienībai un pielāgojumiem Līgumos, kas ir Eiropas Savienības pamatā (OV L 236, 2003., turpmāk – ,,Pievienošanās akts”), par iepriekšminēto 10 jauno dalībvalstu pievienošanos PSN ar Turkmenistānu ir jāvienojas, noslēdzot šā nolīguma protokolu. Pievienošanās akta 6. panta 2. punktā ir paredzēta vienkāršota procedūra, tā kā šis protokols Eiropas Savienības Padomei ir jānoslēdz ar attiecīgo trešo valsti, vienprātīgi rīkojoties dalībvalstu vārdā.

4. Saņēmusi Padomes pilnvarojumu 2006. gada 23. oktobrī, Komisija Kopienas un tās dalībvalstu vārdā ir risinājusi sarunas ar Turkmenistānu par PSN protokola noslēgšanu, lai ņemtu vērā Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos ES; tomēr šis protokols vēl nav noslēgts.

5 Komisija, pamatojoties uz Padomes vienprātīgi pieņemtajām sarunu norādēm un apspriežoties ar dalībvalstu pārstāvju komiteju, Eiropas Savienības vārdā risinās sarunas par pievienošanās protokolu, pienācīgi ņemot vērā Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanās protokolu, par kuru sarunas ir jau pabeigtas. Komisija iesniegs Padomei noslēgšanai kopīgā protokola projektu.

6. Attiecībā uz grafiku šīs sarunas jānoslēdz ātri, lai protokols, ar ko pielāgo PSN, varētu stāties spēkā pēc iespējas ātrāk – pirms PSN ratifikācijas pabeigšanas.

B. IETEIKUMS

Tādēļ Komisija iesaka Padomei

– pilnvarot Komisiju, balstoties uz pielikumā pievienotajām sarunu norādēm, Eiropas Savienības vārdā risināt sarunas ar Turkmenistānu par protokolu, ar ko pielāgo Briselē 1998. gada 25. maijā parakstīto Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovākijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Ungārijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai, pienācīgi ņemot vērā Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanās protokolu, par kuru sarunas ir jau pabeigtas;

– iecelt COEST kā īpašu komiteju, kuras locekļi ir dalībvalstu pārstāvji, lai Komisijai palīdzētu veikt šo uzdevumu; kā arī

– pieņemt pielikumā pievienotās sarunu norādes.

PIELIKUMS

Sarunu norādes, lai pielāgotu Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovākijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Ungārijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai

1. Vispārējais mērķis

Pielāgot Partnerības un sadarbības nolīgumu (PSN) ar Turkmenistānu, lai atļautu tām jaunajām dalībvalstīm pievienoties šim nolīgumam, kas pievienojās ES 2004. gada 1. maijā.

2. Protokola saturs

Eiropas Savienības jaunās dalībvalstis, kas pievienojās 2004. gada 1. maijā, pievienosies PSN ar Turkmenistānu. Protokolā būs noteikti nolīguma vajadzīgie tehniskie pielāgojumi, kas izriet no desmit jaunu līgumslēdzēju pušu pievienošanās, pienācīgi ņemot vērā Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanās protokolu, par kuru sarunas ir jau pabeigtas.

3. Grafiks

Sarunas jānoslēdz ātri, lai kopīgo protokolu varētu pieņemt, pirms ir pabeigta PSN ar Turkmenistānu ratifikācija.

MT

(...PICT...)|KUMMISSJONI EWROPEA|

Brussel 11.8.2010

SEG(2010) 972 finali

RAKKOMANDAZZJONI MILL-KUMMISSJONI LILL-KUNSILL

li tawtorizza lill-Kummissjoni tibda negozjati mat-Turkmenistan biex jiġi adattat Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u t-Turkmenistan, min-naħa l-oħra, biex tiġi meħuda f'konsiderazzjoni l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Slovakka u r-Repubblika tas-Slovenja mal-Unjoni Ewropea

RAKKOMANDAZZJONI MILL-KUMMISSJONI LILL-KUNSILL

li tawtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ negozjati mat-Turkmenistan biex jiġi adattat Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u t-Turkmenistan, min-naħa l-oħra, biex tiġi meħuda f'konsiderazzjoni l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Slovakka u r-Repubblika tas-Slovenja mal-Unjoni Ewropea

A. MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONI

1. Il-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni (FSK) bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tat-Turkmenistan, min-naħa l-oħra, iffirmat fi Brussell fil-25 ta' Mejju 1998, għadu ma daħalx fis-seħħ.

2. Peress li ġie ffirmat qabel it-tkabbir tal-Unjoni Ewropea biex jinkludi fl-1 ta' Mejju 2004 r-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Slovakka u r-Repubblika tas-Slovenja u fl-1 ta' Jannar 2007 ir-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija, jinħtieġ li jitfassal Protokoll għal FSK sabiex jippermetti lit-12-il Stat Membru ġdid biex jaderixxu mal-Ftehim meta dan jidħol fis-seħħ.

3. Skont l-Artikolu 6 tal-Att li jikkonċerna l-kondizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Slovakka u r-Repubblika tas-Slovenja u l-aġġustamenti fit-Trattati li fuqhom hija msejsa l-Unjoni Ewropea (ĠU:L:2003:236; minn hawn 'il quddiem imsejjaħ 'l-Att ta' Adeżjoni'), l-adeżjoni tal-imsemmija 10 Stati Membri ġodda mal-FSK mat-Turkmenistan għandu jiġi maqbul bil-konklużjoni ta' Protokoll għal dan il-Ftehim. L-Artikolu 6(2) tal-Att ta' Adeżjoni jipprovdi għal proċedura ssimplifikata, minħabba li dan il-protokoll jeħtieġ li jiġi konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li jaġixxi unanimament f’isem l-Istati Membri, u l-pajjiż terz ikkonċernat.

4. Kif awtorizzata mill-Kunsill fit-23 ta' Ottubru 2006, il-Kummissjoni nnegozzjat, f'isem il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, mat-Turkmenistan bl-iskop li tikkonkludi Protokoll għall-FSK biex tieħu inkonsiderazzjoni l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija mal-UE, li għadu, madanakollu, ma ġiex konkluż.

5 Il-Kummissjoni se tinnegozja Protokoll għall-adeżjoni li, kif inhu xieraq, jieħu inkonsiderazzjoni l-Protokoll għall-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Romanija li diġà ġie nnegozjat, f'isem l-Unjoni Ewropea fuq il-bażi tan-negozjar ta' direttivi approvati mill-Kunsill, li jaġixxi b'unanimità, u b'konsultazzjoni mal-kumitat tar-rappreżentanti tal-Istati Membri. Se tippreżenta abbozz tal-Protokoll konġunt lill-Kunsill sabiex jiġi finalizzat.

6. Għal dak li jirrigwarda l-iskeda, dawn in-negozjati għandhom jiġu konklużi rapidament sabiex jippermettu lill-Protokoll li jaġġusta l-FSK jidħol fis-seħħ malajr kemm jista' jkun, qabel jiġi kompletament ratifikat l-FSK nnifsu.

B. IR-RAKKOMANDAZZJONI

Għaldaqstant, il-Kummissjoni tirrakkomanda lill-Kunsill:

– jawtorizza lill-Kummissjoni biex tinnegozja, f'isem l-Unjoni Ewropea, mat-Turkmenistan, protokoll li jadatta l-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u t-Turkmenistan, min-naħa l-oħra, iffirmat fi Brussell, fil-25 ta' Mejju 1998, biex jikkonsidra l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Slovakka u r-Repubblika tas-Slovenja mal-Unjoni Ewropea, fuq il-bażi tad-direttivi ta' nnegozjar annessi, filwaqt li tagħti l-konsiderazzjoni xierqa lill-Protokoll għall-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Romanija li diġà ġie nnegozjat;

– jaħtar lill-COEST bħala kumitat speċjali, magħmul minn rappreżentanti tal-Istati Membri, biex jgħinu lill-Kummissjoni f'din il-ħidma. u

– jadotta d-direttivi ta' nnegozjar mehmużin.

ANNESS

Direttivi ta' nnegozjar biex jiġi adattat Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u t-Turkmenistan, min-naħa l-oħra, biex tiġi meħuda f'konsiderazzjoni l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Slovakka u r-Repubblika tas-Slovenja, mal-Unjoni Ewropea

1. L-Għan Ġenerali

L-adattament tal-Ftehim ta' Sħubija u l-Kooperazzjoni (FSK) mat-Turkmenistan biex jippermetti l-adeżjoni tal-Istati Membri ġodda, li daħlu fl-UE fl-1 ta' Mejju 2004, ma' dan il-Ftehim.

2. Il-Kontenut tal-Proposta

L-Istati Membri l-ġodda tal-Unjoni Ewropea, li daħlu fl-1 ta' Mejju 2004, se jaderixxu mal-FSK mat-Turkmenistan. Il-Protokoll se jipprovdi għall-adattament tekniku meħtieġ tal-Ftehim li se jirriżulta mill-adeżjoni ta' għaxar partijiet kontraenti ġodda, u kfi xieraq jikkonsidra l-Protokoll għall-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija li diġà ġie nnegozjat.

3. Skeda

In-negozjati għandhom jiġu konklużi rapidament, u għandhom jippermettu l-adozzjoni tal-Protokoll konġunt qabel r-ratifikazzjoni sħiħa tal-FSK mat-Turkmenistan.

SK

(...PICT...)|EURÓPSKA KOMISIA|

Brusel, 11.8.2010

SEK(2010) 972 v konečnom znení

ODPORÚČANIE KOMISIE RADE,

ktorým sa Komisia poveruje začať rokovania s Turkménskom na účely úpravy Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Turkménskom na strane druhej, s cieľom zohľadniť pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii

ODPORÚČANIE KOMISIE RADE,

ktorým sa Komisia poveruje začať rokovania s Turkménskom na účely úpravy Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Turkménskom na strane druhej, s cieľom zohľadniť pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii

A. DÔVODOVÁ SPRÁVA

1. Dohoda o partnerstve a spolupráci (ďalej len „dohoda“) medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Turkménskom na strane druhej, ktorá bola podpísaná 25. mája 1998 v Bruseli, ešte nenadobudla platnosť.

2. Keďže táto dohoda bola podpísaná pred rozšírením Európskej únie, ku ktorej 1. mája 2004 pristúpili Česká republika, Estónska republika, Cyperská republika, Lotyšská republika, Litovská republika, Maďarská republika, Maltská republika, Poľská republika, Slovinská republika a Slovenská republika a 1. januára 2007 Bulharská republika a Rumunsko, je potrebné k dohode vypracovať protokol, na základe ktorého bude novým 12 členským štátom umožnené pristúpiť k tejto dohode, keď nadobudne platnosť.

3. Podľa článku 6 aktu o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia (Ú. v. EÚ:L:2003:236, ďalej len „akt o pristúpení“), sa pristúpenie týchto 10 nových členských štátov k dohode s Turkménskom schváli uzatvorením protokolu k tejto dohode. V článku 6 ods. 2 aktu o pristúpení sa ustanovuje zjednodušený postup, keďže tento protokol je potrebné uzatvoriť medzi Radou Európskej únie, ktorá bude konať jednomyseľne v mene členských štátov, a príslušnou treťou stranou.

4. Na základe poverenia Radou z 23.októbra 2006 rokovala Komisia v mene Spoločenstva a jeho členských štátov s Turkménskom na účely uzatvorenia protokolu k dohode s cieľom zohľadniť pristúpenie Bulharskej republiky a Rumunska k EÚ. Tento protokol však ešte nebol uzatvorený.

5 Komisia v mene Európskej únie na základe smerníc na rokovania prijatých Radou prerokuje protokol o pristúpení, pričom riadne zohľadní protokol o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska, ktorý už bol prerokovaný. Komisia bude konať jednomyseľne a po konzultácii s výborom zástupcov členských štátov. Návrh spoločného protokolu, ktorý má byť uzatvorený, Komisia predloží Rade.

6. Pokiaľ ide o harmonogram, tieto rokovania by mali byť ukončené promptne, aby protokol upravujúci dohodu mohol nadobudnúť účinnosť čo najskôr, predtým ako bude dokončená ratifikácia tejto dohody.

B. ODPORÚČANIE

Komisia odporúča, aby Rada:

– poverila Komisiu, aby v mene Európskej únie prerokovala s Turkménskom protokol upravujúci Dohodu o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Turkménskom na strane druhej, ktorá bola podpísaná 25. mája 1998 v Bruseli, s cieľom zohľadniť pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii, na základe pripojených smerníc na rokovania, riadne zohľadňujúc protokol o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska, ktorý už bol prerokovaný,

– vymenovala COEST ako osobitný výbor zložený zo zástupcov členských štátov, ktoré by Komisii pomáhali s touto úlohou, ako aj

– schválila pripojené smernice na rokovania.

PRÍLOHA

Smernice na rokovania na účely úpravy Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Turkménskom na strane druhej, s cieľom zohľadniť pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii

1. Všeobecný Cieľ

Úprava Dohody o partnerstve a spolupráci s Turkménskom s cieľom umožniť novým členským štátom, ktoré pristúpili k EÚ 1. mája 2004, pristúpiť k tejto dohode.

2. Obsah Protokolu

Nové členské štáty, ktoré k Európskej únii pristúpili 1. mája 2004, pristúpia k dohode o partnerstve a spolupráci s Turkménskom. V protokole budú ustanovené potrebné technické úpravy dohody, ktoré budú vyplývať z pristúpenia desiatich nových zmluvných strán, pričom bude riadne zohľadnený protokol o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska, ktorý už bol prerokovaný.

3. Harmonogram

Rokovania by mali byť ukončené promptne, aby protokol mohol nadobudnúť účinnosť predtým, ako bude dokončená ratifikácia dohody o partnerstve a spolupráci s Turkménskom.

SL

(...PICT...)|EVROPSKA KOMISIJA|

Bruselj, 11.8.2010

SEC(2010) 972 konč.

PRIPOROČILO KOMISIJE SVETU

o pooblastitvi Komisije za začetek pogajanj s Turkmenistanom za prilagoditev Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Turkmenistanom na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji

PRIPOROČILO KOMISIJE SVETU

o pooblastitvi Komisije za začetek pogajanj s Turkmenistanom za prilagoditev Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Turkmenistanom na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji

A. OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1. Sporazum o partnerstvu in sodelovanju (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Turkmenistanom na drugi strani, podpisan 25. maja 1998 v Bruslju, še ni začel veljati.

2. Ker je bil podpisan pred širitvijo Evropske unije 1. maja 2004, ko so se ji pridružile Češka republika, Republika Estonija, Republika Ciper, Republika Latvija, Republika Litva, Republika Madžarska, Republika Malta, Republika Poljska, Republika Slovenija in Slovaška republika, ter pred širitvijo 1. januarja 2007, ko sta se ji pridružili Republika Bolgarija in Romunija, je treba sestaviti Protokol k Sporazumu, ki bo omogočal pristop teh 12 novih držav članic k Sporazumu, ko bo ta začel veljati.

3. V skladu s členom 6 Akta o pogojih pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike in prilagoditvah Pogodb, na katerih temelji Evropska unija (UL L 236, 23.9.2003; v nadaljnjem besedilu: Akt o pristopu), je treba pristop navedenih 10 novih držav članic k Sporazumu s Turkmenistanom potrditi s sklenitvijo protokola k navedenemu sporazumu. Akt o pristopu v členu 6(2) določa poenostavljen postopek, s katerim se ta protokol sklene med Svetom Evropske unije, ki nastopa soglasno v imenu držav članic, in zadevno tretjo državo.

4. Komisija se je na podlagi pooblastila Sveta z dne 23. oktobra 2006 v imenu Skupnosti in njenih držav članic s Turkmenistanom s pogajanji dogovorila o sklenitvi Protokola k Sporazumu zaradi upoštevanja pristopa Republike Bolgarije in Romunije k EU, ki pa še ni bil sklenjen.

5 Komisija se bo na podlagi pogajalskih direktiv, ki jih s soglasjem odobri Svet, in ob posvetovanju z odborom, ki ga sestavljajo predstavniki držav članic, v imenu Evropske unije s pogajanji dogovorila o Protokolu o pristopu, pri čemer bo ustrezno upoštevala Protokol o pristopu Republike Bolgarije in Romunije, ki je bil že dogovorjen s pogajanji. Komisija bo Svetu predložila osnutek skupnega protokola, ki ga je treba skleniti.

6. Kar zadeva časovni razpored, bi morala biti ta pogajanja hitro končana, da bi lahko Protokol o prilagoditvi Sporazuma začel veljati čim prej, tj. pred koncem ratifikacije Sporazuma.

B. PRIPOROČILO

Komisija zato priporoča, da Svet:

– pooblasti Komisijo, da se na podlagi priloženih pogajalskih direktiv v imenu Evropske unije s Turkmenistanom s pogajanji dogovori o protokolu o prilagoditvi Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Turkmenistanom na drugi strani, podpisanega 25. maja 1998 v Bruslju, zaradi upoštevanja pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji ob ustreznem upoštevanju Protokola o pristopu Republike Bolgarije in Romunije, ki je že dogovorjen s pogajanji;

– imenuje COEST kot posebni odbor, ki ga sestavljajo predstavniki držav članic, za pomoč Komisiji pri tej nalogi ter

– sprejme priložene pogajalske direktive.

PRILOGA

Pogajalske direktive za prilagoditev Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Turkmenistanom na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji

1. Splošni cilj

Prilagoditev Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) s Turkmenistanom, da se omogoči pristop novih držav članic, ki so se EU pridružile 1. maja 2004, k navedenemu sporazumu.

2. Vsebina Protokola

Nove države članice Evropske unije, ki so se pridružile 1. maja 2004, bodo pristopile k Sporazumu s Turkmenistanom. Protokol bo zagotovil potrebno tehnično prilagoditev Sporazuma za pristop desetih novih pogodbenic ob ustreznem upoštevanju Protokola o pristopu Republike Bolgarije in Romunije, ki je že dogovorjen s pogajanji.

3. Časovni razpored

Pogajanja bi bilo treba hitro končati, da se omogoči sprejetje skupnega protokola pred koncem ratifikacije Sporazuma s Turkmenistanom.

RO

(...PICT...)|COMISIA EUROPEANĂ|

Bruxelles, 11.8.2010

SEC(2010) 972 final

RECOMANDARE A COMISIEI CĂTRE CONSILIU

de autorizare a Comisiei să înceapă negocieri cu Turkmenistanul în vederea adaptării Acordului de parteneriat și cooperare între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Turkmenistan, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace la Uniunea Europeană

RECOMANDARE A COMISIEI CĂTRE CONSILIU

de autorizare a Comisiei să înceapă negocieri cu Turkmenistanul în vederea adaptării Acordului de parteneriat și cooperare între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Turkmenistan, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace la Uniunea Europeană

A. EXPUNERE DE MOTIVE

1. Acordul de parteneriat și cooperare (APC) între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Turkmenistan, pe de altă parte, semnat la Bruxelles la data de 25 mai 1998 nu a intrat încă în vigoare.

2. Întrucât Protocolul la APC a fost semnat înainte de extinderea Uniunii Europene de la 1 mai 2004, care a inclus Republica Cehă, Republica Estonia, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Ungară, Republica Malta, Republica Polonă, Republica Slovenia, Republica Slovacă, și extinderea de la 1 ianuarie 2007, Republica Bulgaria și România, protocolul trebuie să fie modificat pentru a permite celor 12 noi state membre să fie părți la acord atunci când acesta va intra în vigoare.

3. În conformitate cu articolul 6 din Actul privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace și cu adaptările Tratatelor care stau la baza Uniunii Europene (JO L 236 din 2003, denumite în continuare „actele de aderare”), includerea celor 10 noi state membre menționate anterior în APC cu Turkmenistanul trebuie convenită până la încheierea protocolului la acest acord. Articolul 6 alineatul (2) din actul de aderare prevede o procedură simplificată, întrucât acest protocol trebuie încheiat de către Consiliul Uniunii Europene, hotărând în unanimitate în numele statelor membre, și de către țara terță în cauză.

4. Astfel cum a fost autorizată de Consiliu la 23 octombrie 2006, Comisia a negociat cu Turkmenistanul, în numele Comunității și al statelor sale membre, încheierea unui protocol la APC pentru a ține seama de aderarea Republicii Bulgaria și a României la UE, însă acesta nu a fost încă încheiat.

5 Comisia va negocia un protocol de aderare, luând în considerare în mod corespunzător Protocolul de aderare a Republicii Bulgariei și a României deja negociat, în numele Uniunii Europene, pe baza directivelor de negociere aprobate de Consiliu, hotărând în unanimitate și consultându-se cu un comitet format din reprezentanți ai statelor membre. Comisia va prezenta Consiliului spre aprobare un proiect de protocol comun.

6. În ceea ce privește calendarul, aceste negocieri ar trebui să se încheie rapid, pentru a permite intrarea în vigoare cât mai curând posibil a protocolului de modificare a APC, înainte de finalizarea procesului de ratificare a APC.

B. RECOMANDARE

În consecință, Comisia recomandă Consiliului:

– să autorizeze Comisia să negocieze cu Turkmenistanul, în numele Uniunii Europene, un protocol de adaptare a Acordului de parteneriat și cooperare între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Turkmenistan, pe de altă parte, semnat la Bruxelles, la 25 mai 1998, pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Ungare, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia, Republicii Slovace la Uniunea Europeană, pe baza directivelor de negociere anexate, ținând cont în mod corespunzător de protocolul de aderare a Republicii Bulgaria și a României deja negociat;

– să desemneze COEST drept comitet special, format din reprezentanți ai statelor membre, pentru a asista Comisia în sarcina care îi revine; precum și

– să adopte directivele de negociere anexate.

ANEXĂ

Directive de negociere pentru adaptarea Acordului de parteneriat și cooperare între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Turkmenistan, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace la Uniunea Europeană

1. Obiectiv General

Adaptarea Acordului de parteneriat și cooperare (APC) cu Turkmenistanul, pentru a permite includerea, în prezentul acord, a noilor state membre care au aderat la UE la 1 mai 2004.

2. Conținutul Protocolului

Noile state membre ale Uniunii Europene, care au aderat la 1 mai 2004, vor fi incluse în APC cu Turkmenistanul. Protocolul va prevedea adaptările tehnice necesare care trebuie aduse acordului, în urma aderării a zece noi părți la acord, luând în considerare, în mod corespunzător, Protocolul de aderare a Republicii Bulgaria și a României deja negociat.

3. Calendar

Negocierile ar trebui să se încheie rapid, astfel încât protocolul comun să poată fi adoptat, înainte de finalizarea procesului de ratificare a APC cu Turkmenistanul.

PT

(...PICT...)|COMISSÃO EUROPEIA|

Bruxelas, 11.8.2010

SEC(2010) 972 final

RECOMENDAÇÃO DA COMISSÃO AO CONSELHO

no sentido de autorizar a Comissão a encetar negociações com o Turquemenistão para adaptar o Acordo de Parceria e de Cooperação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados Membros, por um lado, e o Turquemenistão, por outro, a fim de ter em conta a adesão da República Checa, da República da Estónia, da República de Chipre, da República da Letónia, da República da Lituânia, da República da Hungria, da República de Malta, da República da Polónia, da República da Eslovénia e da República Eslovaca à União Europeia

RECOMENDAÇÃO DA COMISSÃO AO CONSELHO

no sentido de autorizar a Comissão a encetar negociações com o Turquemenistão para adaptar o Acordo de Parceria e de Cooperação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados Membros, por um lado, e o Turquemenistão, por outro, a fim de ter em conta a adesão da República Checa, da República da Estónia, da República de Chipre, da República da Letónia, da República da Lituânia, da República da Hungria, da República de Malta, da República da Polónia, da República da Eslovénia e da República Eslovaca à União Europeia

A. EXPOSIÇÃO DE MOTIVOS

1. O Acordo de Parceria e de Cooperação (APC) entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e o Turquemenistão, por outro, assinado em Bruxelas, em 25 de Maio de 1998, ainda não entrou em vigor.

2. Dado que este Acordo foi assinado antes do alargamento da União Europeia para incluir, em 1 de Maio de 2004, a República Checa, a República da Estónia, a República de Chipre, a República da Letónia, a República da Lituânia, a República da Hungria, a República de Malta, a República da Polónia, a República da Eslovénia e a República Eslovaca, e, em 1 de Janeiro de 2007, a República da Bulgária e a Roménia, é necessário elaborar um Protocolo ao APC a fim de permitir que os 12 novos Estados-Membros adiram ao Acordo quando este entrar em vigor.

3. Ao abrigo do artigo 6.° do Acto relativo às condições de adesão da República Checa, da República da Estónia, da República de Chipre, da República da Letónia, da República da Lituânia, da República da Hungria, da República de Malta, da República da Polónia, da República da Eslovénia e da República Eslovaca à União Europeia e às adaptações dos Tratados em que se funda a União Europeia (JO L 236 de 23 de Setembro de 2003, a seguir designado «Acto de Adesão»), a adesão dos 10 novos Estados-Membros acima referidos ao ACP com o Turquemenistão deve ser acordada através da conclusão de um Protocolo a este Acordo. O artigo 6.°, n.º 2, do Acto de Adesão prevê um procedimento simplificado, uma vez que este Protocolo deve ser concluído pelo Conselho da União Europeia, deliberando por unanimidade em nome dos Estados-Membros, e pelo país terceiro em causa.

4. De acordo com a autorização do Conselho de 23 de Outubro de 2006, a Comissão negociou, em nome da Comunidade e dos seus Estados-Membros, a conclusão de um Protocolo ao APC com o Turquemenistão, a fim de ter em conta a adesão da República da Bulgária e da Roménia à UE, mas este Protocolo ainda não foi concluído.

5. A Comissão negociará, em nome da União Europeia, um Protocolo de adesão, tendo devidamente em conta o Protocolo para a adesão da República da Bulgária e da Roménia já negociado, com base nas directrizes de negociação aprovadas pelo Conselho, deliberando por unanimidade e em consulta com um comité de representantes dos Estados-Membros. A Comissão apresentará ao Conselho um projecto de Protocolo Conjunto para conclusão.

6. No que diz respeito ao calendário, estas negociações deverão ser concluídas rapidamente, a fim de permitir que o Protocolo que adapta o APC entre em vigor o mais rapidamente possível, antes de ser concluída a ratificação desse Acordo.

B. RECOMENDAÇÃO

Por conseguinte, a Comissão recomenda ao Conselho que:

– a autorize a negociar, em nome da União Europeia, com o Turquemenistão, um Protocolo que adapte o Acordo de Parceria e de Cooperação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados Membros, por um lado, e o Turquemenistão, por outro, assinado em Bruxelas, em 25 de Maio de 1998, a fim de ter em conta a adesão da República Checa, da República da Estónia, da República de Chipre, da República da Letónia, da República da Lituânia, da República da Hungria, da República de Malta, da República da Polónia, da República da Eslovénia e da República Eslovaca à União Europeia, com base nas directrizes de negociação em anexo, tendo devidamente em conta o Protocolo para a adesão da República da Bulgária e da Roménia já negociado;

– nomeie o COEST na qualidade de comité especial constituído por representantes dos Estados Membros, para apoiar a Comissão na sua tarefa; e

– adopte as directrizes de negociação apresentadas em anexo.

ANEXO

Directrizes de negociação para a adaptação do Acordo de Parceria e de Cooperação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados Membros, por um lado, e o Turquemenistão, por outro, a fim de ter em conta a adesão da República Checa, da República da Estónia, da República de Chipre, da República da Letónia, da República da Lituânia, da República da Hungria, da República de Malta, da República da Polónia, da República da Eslovénia e da República Eslovaca à União Europeia

1. Objectivo geral

Adaptação do Acordo de Parceria e de Cooperação (APC) com o Turquemenistão, a fim de permitir que os Estados-Membros que aderiram à UE em 1 de Maio de 2004 possam aderir a este Acordo.

2. Conteúdo do protocolo

Os novos Estados-Membros que aderiram à União Europeia em 1 de Maio de 2004 irão aderir ao APC com o Turquemenistão. O Protocolo estabelecerá a adaptação técnica do Acordo que será necessária em consequência da adesão das 10 novas partes contratantes, tendo devidamente em conta o Protocolo para a adesão da República da Bulgária e da Roménia já negociado.

3. Calendário

As negociações deverão ser rapidamente concluídas, de modo a permitir a adopção do Protocolo Conjunto antes da conclusão da ratificação do APC com o Turquemenistão.

FI

(...PICT...)|EUROOPAN KOMISSIO|

Bryssel 11.8.2010

SEK(2010) 972 lopullinen

KOMISSION SUOSITUS NEUVOSTOLLE

komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut Turkmenistanin kanssa Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Turkmenistanin kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen muuttamisesta Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovakian tasavallan, Slovenian tasavallan, Tšekin tasavallan, Unkarin tasavallan ja Viron tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

KOMISSION SUOSITUS NEUVOSTOLLE

komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut Turkmenistanin kanssa Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Turkmenistanin kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen muuttamisesta Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovakian tasavallan, Slovenian tasavallan, Tšekin tasavallan, Unkarin tasavallan ja Viron tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

A. PERUSTELUT

1. Brysselissä 25. toukokuuta 1998 allekirjoitettu Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Turkmenistanin kumppanuus- ja yhteistyösopimus, jäljempänä ’kumppanuus- ja yhteistyösopimus’, ei ole vielä tullut voimaan.

2. Koska sopimus allekirjoitettiin ennen kuin Kyproksen tasavalta, Latvian tasavalta, Liettuan tasavalta, Maltan tasavalta, Puolan tasavalta, Slovakian tasavalta, Slovenian tasavalta, Tšekin tasavalta, Unkarin tasavalta ja Viron tasavalta liittyivät Euroopan unioniin 1. toukokuuta 2004 ja Bulgarian tasavalta ja Romania 1. tammikuuta 2007, on siihen tehtävä pöytäkirja, jonka nojalla 12 uutta jäsenvaltiota voivat liittyä sopimukseen sen tullessa voimaan.

3. Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu, tehdyn asiakirjan (EUVL L 236, 2003), jäljempänä ’liittymisasiakirja’, 6 artiklan mukaisesti edellä mainittujen 10 uuden jäsenvaltion liittymisestä Turkmenistanin kanssa tehtyyn kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen on sovittava tekemällä pöytäkirja kyseiseen sopimukseen. Liittymisasiakirjan 6 artiklan 2 kohdassa määrätään yksinkertaistetusta menettelystä, jonka mukaisesti Euroopan unionin neuvosto tekee tämän pöytäkirjan yksimielisesti jäsenvaltioiden puolesta kyseessä olevan kolmannen maan kanssa.

4. Neuvoston 23. lokakuuta 2006 antaman valtuutuksen mukaisesti komissio on neuvotellut yhteisön ja sen jäsenvaltioiden puolesta Turkmenistanin kanssa pöytäkirjan tekemisestä kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen, jotta voidaan ottaa huomioon Bulgarian tasavallan ja Romanian liittyminen EU:hun. Pöytäkirjaa ei kuitenkaan ole vielä tehty.

5. Komissio neuvottelee liittymistä koskevan pöytäkirjan Euroopan unionin puolesta neuvoston yksimielisesti hyväksymien neuvotteluohjeiden pohjalta ja kuullen jäsenvaltioiden edustajista muodostuvaa komiteaa sekä ottaen asianmukaisesti huomioon jo neuvotellun pöytäkirjan Bulgarian tasavallan ja Romanian liittymisestä. Komissio toimittaa pöytäkirjaluonnoksen neuvostolle sen tekemistä varten.

6. Neuvottelut olisi saatettava päätökseen nopeasti, jotta kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen muuttamista koskeva pöytäkirja voisi tulla voimaan mahdollisimman pian ja ennen itse sopimuksen ratifiointia.

B. SUOSITUS

Komissio suosittaa, että neuvosto:

– valtuuttaa komission neuvottelemaan Euroopan unionin puolesta Turkmenistanin kanssa liitteenä olevien neuvotteluohjeiden pohjalta ja ottaen asianmukaisesti huomioon jo neuvotellun pöytäkirjan Bulgarian tasavallan ja Romanian liittymisestä Euroopan unioniin pöytäkirjasta, jolla muutetaan Brysselissä 25. toukokuuta 1998 allekirjoitettua Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Turkmenistanin välistä kumppanuus- ja yhteistyösopimusta Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovakian tasavallan, Slovenian tasavallan, Tšekin tasavallan, Unkarin tasavallan ja Viron tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi,

– nimittää COEST-työryhmän komissiota avustavaksi erityiskomiteaksi, joka koostuu jäsenvaltioiden edustajista ja

– hyväksyy liitteenä olevat neuvotteluohjeet.

LIITE

Neuvotteluohjeet Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Turkmenistanin kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen muuttamisesta Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovakian tasavallan, Slovenian tasavallan, Tšekin tasavallan, Unkarin tasavallan ja Viron tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

1. Yleistavoite

Turkmenistanin kanssa tehdyn kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen muuttaminen siten, että uudet jäsenvaltiot, jotka liittyivät Euroopan unioniin 1. toukokuuta 2004, voivat liittyä sopimukseen.

2. Pöytäkirjan sisältö

Euroopan unioniin 1. toukokuuta 2004 liittyneet uudet jäsenvaltiot liittyvät Turkmenistanin kanssa tehtyyn kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen. Pöytäkirjassa määrätään niistä teknisistä mukautuksista, joita tähän sopimukseen tarvitaan kymmenen uuden sopimuspuolen liittymisen vuoksi ottaen asianmukaisesti huomioon jo neuvoteltu pöytäkirja Bulgarian tasavallan ja Romanian liittymisestä.

3. Aikataulu

Neuvottelut olisi saatettava päätökseen nopeasti, jotta pöytäkirja voitaisiin hyväksyvä ennen Turkmenistanin kanssa tehdyn kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen ratifiointia.

EL

(...PICT...)|ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ|

Βρυξέλλες, 11.8.2010

SEC(2010) 972 τελικό

ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

να εξουσιοδοτήσει την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με το Τουρκμενιστάν για την προσαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών της, αφενός, και του Τουρκμενιστάν, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας

ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

να εξουσιοδοτήσει την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με το Τουρκμενιστάν για την προσαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών της, αφενός, και του Τουρκμενιστάν, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας

A. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1. Η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας (ΣΕΣΣ) μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Τουρκμενιστάν, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες, στις 25 Μαΐου 1998, δεν έχει ακόμα τεθεί σε ισχύ.

2. Δεδομένου ότι η συμφωνία αυτή υπεγράφη πριν από τη διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 1ης Μαΐου 2004, που έγινε με την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και, της 1ης Ιανουαρίου 2007, με την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, είναι απαραίτητο να καταρτιστεί πρωτόκολλο της ΣΕΣΣ ώστε να δοθεί η δυνατότητα στα 12 νέα κράτη μέλη να προσχωρήσουν στη συμφωνία όταν αυτή θα τεθεί σε ισχύ.

3. Σύμφωνα με το άρθρο 6 της πράξης περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ , L236 της 23.9.2003). στο εξής «πράξη προσχώρησης»), η προσχώρηση των πραναφερόμενων 10 νέων κρατών μελών στην ΣΕΣΣ με το Τουρκμενιστάν συμφωνείται με τη σύναψη πρωτοκόλλου στην εν λόγω συμφωνία. Το άρθρο 6 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης προβλέπει απλουστευμένη διαδικασία, υπό την έννοια ότι το συγκεκριμένο πρωτόκολλο συνάπτεται μεταξύ του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που αποφασίζει ομόφωνα εξ ονόματος των κρατών μελών, και της ενδιαφερόμενης τρίτης χώρας.

4. Σύμφωνα με την εξουσιοδότηση του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2006, η Επιτροπή διεξήγαγε, εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της, διαπραγματεύσεις με το Τουρκμενιστάν, με σκοπό τη σύναψη πρωτοκόλλου της ΣΕΣΣ, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην ΕΕ, οι οποίες, όμως, δεν έχουν ακόμα ολοκληρωθεί.

5 Η Επιτροπή θα διαπραγματευτεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ένα πρωτόκολλο προσχώρησης που θα λαμβάνει δεόντως υπόψη το πρωτόκολλο προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας το οποίο έχει ήδη αποτελέσει αντικείμενο διαπραγμάτευσης, βάσει οδηγιών διαπραγμάτευσης εγκεκριμένων από το Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει με ομοφωνία, και σε διαβούλευση με επιτροπή απαρτιζόμενη από εκπροσώπους των κρατών μελών. Η Επιτροπή θα υποβάλει προς έγκριση στο Συμβούλιο σχέδιο του κοινού πρωτοκόλλου.

6. Όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα, οι συγκεκριμένες διαπραγματεύσεις πρέπει να ολοκληρωθούν ταχέως για να μπορέσει το πρωτόκολλο προσαρμογής της ΣΕΣΣ να τεθεί σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν, πριν από την ολοκλήρωση της διαδικασίας επικύρωσης της ΣΕΣΣ.

B. ΣΥΣΤΑΣΗ

Η Επιτροπή, κατά συνέπεια, καλεί το Συμβούλιο:

– να εξουσιοδοτήσει την Επιτροπή να διαπραγματευτεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρωτόκολλο με το Τουρκμενιστάν για την προσαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών της, αφενός, και του Τουρκμενιστάν, αφετέρου, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 25 Μαΐου 1998, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στη βάση των συνημμένων οδηγιών διαπραγμάτευσης, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το πρωτόκολλο προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας που έχει ήδη αποτελέσει το αντικείμενο διαπραγματεύσεων·

– να διορίσει την COEST ως ειδική επιτροπή, απαρτιζόμενη από εκπροσώπους των κρατών μελών, για να συνδράμουν την Επιτροπή κατά την εκτέλεση των καθηκόντων της· και

– να εγκρίνει τις συνημμένες οδηγίες διαπραγμάτευσης.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οδηγίες διαπραγμάτευσης για την προσαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών της, αφενός, και του Τουρκμενιστάν, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας

1. Γενικοσ στοχοσ

Προσαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας (ΣΕΣΣ) με το Τουρκμενιστάν για να δοθεί η δυνατότητα στα νέα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην ΕΕ την 1η Μαΐου 2004 να προσχωρήσουν στη συγκεκριμένη συμφωνία.

2. Περιεχόμενο του πρωτοκόλλου

Τα νέα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004 θα προσχωρήσουν στην ΣΕΣΣ με το Τουρκμενιστάν. Το πρωτόκολλο θα προσδιορίσει τις τεχνικές προσαρμογές που πρέπει να επέλθουν στη συμφωνία μετά την προσχώρηση δέκα νέων συμβαλλομένων μερών, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το πρωτόκολλο προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας που έχει ήδη αποτελέσει το αντικείμενο διαπραγματεύσεων.

3. Χρονοδιάγραμμα

Οι διαπραγματεύσεις πρέπει να ολοκληρωθούν ταχέως, έτσι ώστε να μπορέσει να εγκριθεί το κοινό πρωτόκολλο πριν από την ολοκλήρωση της διαδικασίας επικύρωσης της ΣΕΣΣ με το Τουρκμενιστάν.

EN

(...PICT...)|EUROPEAN COMMISSION|

Brussels, 11.8.2010

SEC(2010) 972 final

RECOMMENDATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL

authorising the Commission to open negotiations with Turkmenistan to adapt the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and its Member States , of the one part, and Turkmenistan, of the other part, to take into account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Estonia, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Republic of Slovenia to the European Union

RECOMMENDATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL

authorising the Commission to open negotiations with Turkmenistan to adapt the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and its Member States , of the one part, and Turkmenistan, of the other part, to take into account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Estonia, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Republic of Slovenia to the European Union

A. EXPLANATORY MEMORANDUM

1. The Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and its Member States, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, signed in Brussels, on 25 May 1998, has not yet entered into force.

2. As it was signed before the enlargement of the European Union to include on 1 May 2004 the Czech Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Estonia, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Republic of Slovenia and on 1 January 2007 the Republic of Bulgaria and Romania, a Protocol to the PCA needs to be drawn up to allow the 12 new Member States to accede to the Agreement when it will enter into force.

3. Under Article 6 of the Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Estonia, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Republic of Slovenia to the European Union and the adjustment to the Treaties on which the European Union is founded (OJ:L:2003:236; hereinafter the 'Act of Accession'), the accession of the above-mentioned 10 new Member States to the PCA with Turkmenistan is to be agreed by the conclusion of a protocol to this Agreement. Article 6(2) of the Act of Accession provides for a simplified procedure, as this Protocol is to be concluded by the Council of the European Union, acting unanimously on behalf of the Member States, and the third country concerned.

4. As authorised by the Council on 23 October 2006, the Commission has negotiated, on behalf of the Community and its Member States, with Turkmenistan with a view to concluding a Protocol to the PCA to take into account the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the EU, which has not, however, yet been concluded.

5 The Commission will negotiate a Protocol for accession, duly talking into account the Protocol for accession of the Republic of Bulgaria and Romania already negotiated, on behalf of the European Union on the basis of negotiating directives approved by the Council, acting by unanimity, and in consultation with a committee of the representatives of the Member States. It will submit a draft of the joint Protocol for conclusion to the Council.

6. As regards the timetable, these negotiations should be concluded rapidly in order to allow for the Protocol adjusting the PCA to enter into force as soon as possible, before the completion of the ratification of the PCA.

B. RECOMMENDATION

The Commission therefore recommends that the Council:

– authorise the Commission to negotiate, on behalf of the European Union, with Turkmenistan, a protocol adapting the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and its Member States, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, signed in Brussels, on 25 May 1998, to take into account the accession of the Czech Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Estonia, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Republic of Slovenia to the European Union, on the basis of the annexed negotiating directives, taking due account of the Protocol for accession of the Republic of Bulgaria and Romania already negotiated;

– appoint COEST as special committee, composed of the representatives of the Member States, to assist the Commission in its task; and

– adopt the annexed negotiating directives.

ANNEX

Negotiating directives for the adaptation of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and its Member States, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, to take into account the accession of the Czech Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Estonia, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Republic of Slovenia to the European Union

1. General Objective

Adaptation of the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) with Turkmenistan to allow for the accession of the new Member States, which joined the EU on 1 May 2004, to this Agreement.

2. Content of the Protocol

The new Member States of the European Union, which joined on 1 May 2004, will accede to the PCA with Turkmenistan. The Protocol will provide for the necessary technical adaptation of the Agreement that will ensue from the accession of ten new contracting parties duly taking into account the Protocol for accession of the Republic of Bulgaria and Romania already negotiated.

3. Timetable

Negotiations should be concluded rapidly, allowing for adoption of the joint Protocol before the completion of ratification of the PCA with Turkmenistan.

CS

(...PICT...)|EVROPSKÁ KOMISE|

V Bruselu dne 11.8.2010

SEK(2010) 972 v konečném znění

DOPORUČENÍ KOMISE RADĚ

kterým se Komise pověřuje, aby zahájila jednání s Turkmenistánem o úpravě Dohody o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Maďarské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

DOPORUČENÍ KOMISE RADĚ

kterým se Komise pověřuje, aby zahájila jednání s Turkmenistánem o úpravě Dohody o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Maďarské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

A. DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1. Dohoda o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé, podepsaná v Bruselu dne 25. května 1998, nevstoupila dosud v platnost.

2. S ohledem na skutečnost, že tato dohoda byla podepsána před rozšířením Evropské unie dne 1. května 2004 o Českou republiku, Estonskou republiku, Kyperskou republiku, Maďarskou republiku, Lotyšskou republiku, Litevskou republiku, Republiku Malta, Polskou republiku, Republiku Slovinsko a Slovenskou republiku a dne 1. ledna 2007 o Bulharskou republiku a Rumunsko, je třeba k dohodě o partnerství a spolupráci vypracovat protokol, jenž umožní dvanácti novým členským státům přistoupit k této dohodě při jejím vstupu v platnost.

3. Podle článku 6 Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Litevské republiky, Lotyšské republiky, Maďarské republiky, Polské republiky, Republiky Malta, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie (Úř. věst. L 236, 23.9.2003, dále jen „akt o přistoupení“), se přistoupení zmíněných deseti nových členských států k dohodě o partnerství a spolupráci s Turkmenistánem schválí prostřednictvím uzavření protokolu k uvedené dohodě. Vzhledem k tomu, že tento protokol má uzavřít Rada Evropské unie, jednající jednomyslně jménem členských států, a dotčená třetí země, stanoví čl. 6 odst. 2 aktu o přistoupení zjednodušený postup.

4. Na základě zmocnění Rady z 23. října 2006 zahájila Komise s Turkmenistánem jednání jménem Evropského společenství a jeho členských států za účelem uzavření protokolu k dohodě o partnerství a spolupráci, který by zohlednil přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k EU. Tento protokol však nebyl dosud uzavřen.

5 Po konzultaci s výborem složeným ze zástupců členských států sjedná Komise jménem Evropské unie a na základě směrnic pro jednání, schválených jednomyslně Radou, protokol o přistoupení, přičemž řádně zohlední skutečnost, že protokol o přistoupení Bulharské republiky a Rumunska byl již sjednán. Předlohu společného protokolu předloží ke schválení Radě.

6. Co se harmonogramu týče, jednání by měla být ukončena rychle, aby protokol upravující dohodu o partnerství a spolupráci mohl vstoupit v platnost co nejdříve, než bude dokončena ratifikace této dohody.

B. DOPORUČENÍ

Komise proto doporučuje, aby Rada:

– zmocnila Komisi, aby jménem Evropské unie sjednala s Turkmenistánem protokol, který upravuje dohodu o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé, podepsanou v Bruselu 25. května 1998, s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Maďarské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii, na základě připojených směrnic pro jednání a s řádným zohledněním protokolu o přistoupení Bulharské republiky a Rumunska, který byl již sjednán;

– jmenovala pracovní skupinu pro východní Evropu a Střední Asii (COEST) jako zvláštní výbor, složený ze zástupců členských států, který bude Komisi při plnění tohoto úkolu nápomocen, a dále

– přijala přiložené směrnice pro jednání.

PŘÍLOHA

Směrnice pro jednání o úpravě Dohody o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Turkmenistánem na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Maďarské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

1. Obecný cíl

Úprava dohody o partnerství a spolupráci s Turkmenistánem, která umožní přístup k této dohodě novým členským státům, které vstoupily do EU 1. května 2004.

2. Obsah protokolu

Nové členské státy Evropské unie, které do Unie vstoupily 1. května 2004, přistoupí k dohodě o partnerství a spolupráci s Turkmenistánem. V protokolu bude provedena nezbytná technická úprava dohody v důsledku přistoupení deseti nových smluvních stran a řádně zohledňující již sjednaný protokol o přistoupení Bulharské republiky a Rumunska.

3. Časový plán

Jednání by měla být dokončena rychle, aby bylo možné přijmout společný protokol před dokončením ratifikace dohody o partnerství a spolupráci s Turkmenistánem.

Top