This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0127
2008/127/EC: Council Decision of 13 November 2007 concerning the provisional application of Protocol 8 to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Montenegro, of the other part, on the general principles for the participation of Montenegro in Community programmes
2008/127/EG: Besluit van de Raad van 13 november 2007 betreffende de voorlopige toepassing van protocol 8, inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s, bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Montenegro, anderzijds
2008/127/EG: Besluit van de Raad van 13 november 2007 betreffende de voorlopige toepassing van protocol 8, inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s, bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Montenegro, anderzijds
PB L 43 van 19/02/2008, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/127(1)/oj
19.2.2008 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 43/9 |
BESLUIT VAN DE RAAD
van 13 november 2007
betreffende de voorlopige toepassing van protocol 8, inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s, bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Montenegro, anderzijds
(2008/127/EG)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 310, in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste en tweede zin,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Montenegro, anderzijds (hierna „de overeenkomst” genoemd), is op 15 oktober 2007 ondertekend onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip. |
(2) |
Protocol 8 bij de overeenkomst komt wat Montenegro betreft inhoudelijk overeen met de kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Servië en Montenegro inzake de algemene beginselen voor de deelname van Servië en Montenegro aan communautaire programma’s (1), die door de Raad is gesloten bij Besluit 2005/527/EG (2). |
(3) |
Doordat Montenegro onafhankelijk is geworden, is de kaderovereenkomst niet langer van toepassing op het land. Niettemin is het van belang dat Montenegro, net als alle andere landen van de westelijke Balkan, de mogelijkheid behoudt om deel te nemen aan communautaire programma’s. |
(4) |
Om deze reden moet worden voorzien in voorlopige toepassing van protocol 8 bij de overeenkomst in afwachting van de voltooiing van de procedures die voor de inwerkingtreding daarvan vereist zijn, |
BESLUIT:
Artikel 1
De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Montenegro waarbij wordt voorzien in de voorlopige toepassing van protocol 8, inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s, bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Montenegro, anderzijds, wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.
De tekst van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling en de tekst van protocol 8 zijn aan dit besluit gehecht.
Artikel 2
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon of de personen aan te wijzen die bevoegd is respectievelijk zijn de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden.
Gedaan te Brussel, 13 november 2007.
Voor de Raad
De voorzitter
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
(1) PB L 192 van 22.7.2005, blz. 29.
(2) PB L 192 van 22.7.2005, blz. 84.
19.2.2008 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 43/11 |
OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van protocol 8, inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s, bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Montenegro, anderzijds
Excellentie,
Ik heb de eer te verwijzen naar de op 15 oktober 2007 ondertekende Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Montenegro, anderzijds, en met name naar protocol 8 inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s.
Ik zou willen voorstellen dat de Europese Gemeenschap en de Republiek Montenegro, in afwachting van de inwerkingtreding van voornoemde Stabilisatie- en associatieovereenkomst, met ingang van vandaag protocol 8 inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s voorlopig toepassen.
Ik zou willen voorstellen dat de evaluatie van de uitvoering van protocol 8, in afwachting van de inwerkingtreding van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst, anders dan in artikel 7 van dat protocol is bepaald, door de partijen wordt uitgevoerd.
Indien het voorgaande voor de Republiek Montenegro aanvaardbaar is, vormen deze brief en uw bevestigingsbrief samen een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Montenegro.
Met bijzondere hoogachting,
Namens de Europese Gemeenschap
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Încheiat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Sačinjeno u Briselu
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
Za Evropsku Zajednicu
BIJLAGE
PROTOCOL 8
ALGEMENE BEGINSELEN VOOR DE DEELNAME VAN MONTENEGRO AAN COMMUNAUTAIRE PROGRAMMA’S
Artikel 1
Montenegro mag deelnemen aan de volgende communautaire programma’s:
a) |
de programma’s die worden opgesomd in de bijlage bij de kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Servië en Montenegro inzake de algemene beginselen voor de deelname van Servië en Montenegro aan communautaire programma’s (1), |
b) |
de programma’s die na 27 juli 2005 werden ingesteld of verlengd en die een openstellingsclausule bevatten die in de deelname van Montenegro voorziet. |
Artikel 2
Montenegro verstrekt een financiële bijdrage aan de algemene begroting van de Europese Unie in overeenstemming met de specifieke programma’s waaraan het deelneemt.
Artikel 3
Vertegenwoordigers van Montenegro mogen als waarnemers de vergaderingen bijwonen van de comités van beheer die belast zijn met het toezicht op de programma’s waaraan Montenegro een financiële bijdrage levert, voor zover deze betrekking hebben op de onderwerpen die Montenegro aangaan.
Artikel 4
Ten aanzien van projecten en initiatieven die door deelnemers uit Montenegro worden ingediend, gelden in het kader van de betrokken programma’s voor zover mogelijk dezelfde voorwaarden, regels en procedures als voor de lidstaten.
Artikel 5
De specifieke voorwaarden voor de deelname van Montenegro aan elk afzonderlijk programma, in het bijzonder de verschuldigde financiële bijdrage, worden vastgesteld bij een overeenkomst in de vorm van een memorandum van overeenstemming tussen de Commissie, die optreedt namens de Gemeenschap, en Montenegro.
Indien Montenegro verzoekt om externe bijstand van de Gemeenschap overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1085/2006 van de Raad van 17 juli 2006 tot invoering van een instrument voor pretoetredingssteun (IPA) (2), dan wel overeenkomstig een eventuele toekomstige soortgelijke verordening waarin in externe communautaire bijstand voor Montenegro mocht worden voorzien, worden de voorwaarden voor het gebruik door Montenegro van de bijstand van de Gemeenschap vastgesteld in een financieringsmemorandum.
Artikel 6
Overeenkomstig het financieel reglement van de Gemeenschap wordt in het memorandum van overeenstemming bepaald dat door of op gezag van de Commissie, OLAF en de Rekenkamer van de Europese Gemeenschappen financiële controles of audits worden verricht.
Er worden gedetailleerde bepalingen vastgesteld inzake financiële controle en audits, administratieve maatregelen, sancties en invordering, waarbij aan de Commissie, OLAF en de Rekenkamer bevoegdheden worden toegekend die gelijkwaardig zijn met hun bevoegdheden ten aanzien van begunstigden of contractanten die in de Gemeenschap zijn gevestigd.
Artikel 7
Uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst en vervolgens om de drie jaar kan de Stabilisatie- en associatieraad de tenuitvoerlegging van dit protocol evalueren aan de hand van de daadwerkelijke deelname van Montenegro aan een of meer communautaire programma’s.
Excellentie,
Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag die als volgt luidt:
„Ik heb de eer te verwijzen naar de op 15 oktober 2007 ondertekende Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Montenegro, anderzijds, en met name naar protocol 8 inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s.
Ik zou willen voorstellen dat de Europese Gemeenschap en de Republiek Montenegro, in afwachting van de inwerkingtreding van voornoemde Stabilisatie- en associatieovereenkomst, met ingang van vandaag protocol 8 inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s voorlopig toepassen.
Ik zou willen voorstellen dat de evaluatie van de uitvoering van protocol 8, in afwachting van de inwerkingtreding van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst, anders dan in artikel 7 van dat protocol is bepaald, door de partijen wordt uitgevoerd.
Indien het voorgaande voor de Republiek Montenegro aanvaardbaar is, vormen deze brief en uw bevestigingsbrief samen een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Montenegro.”.
Ik kan u bevestigen dat de Republiek Montenegro met de inhoud van uw brief instemt.
Met bijzondere hoogachting,
Namens de Republiek Montenegro
Sačinjeno u Briselu
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Încheiat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Za Republiku Crnu Goru
За Република Черна гора
Por la República de Montenegro
Za Republiku Černá Hora
For Republikken Montenegro
Für die Republik Montenegro
Montenegro Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου
For the Republic of Montenegro
Pour la République du Monténégro
Per la Repubblica del Montenegro
Melnkalnes Republikas vārdā
Juodkalnijos Respublikos vardu
A Montenegrói Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Montenegro
Voor de Republiek Montenegro
W imieniu Republiki Czarnogóry
Pela República do Montenegro
Pentru Republica Muntenegru
Za Čiernohorskú republiku
Za Republiko Črno goro
Montenegron tasavallan puolesta
För Republiken Montenegro