EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R0190
Council Regulation (EC) No 190/98 of 19 January 1998 concerning the export of certain ECSC and EC steel products from the former Yugoslav Republic of Macedonia to the Community (double-checking system)
Verordening (EG) nr. 190/98 van de Raad van 19 januari 1998 betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS- en EG- ijzer- en staalproducten uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië naar de Gemeenschap (systeem van dubbele controle)
Verordening (EG) nr. 190/98 van de Raad van 19 januari 1998 betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS- en EG- ijzer- en staalproducten uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië naar de Gemeenschap (systeem van dubbele controle)
PB L 20 van 27/01/1998, p. 1–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 28/01/2002; opgeheven door 32002R0152
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32002R0152 |
Verordening (EG) nr. 190/98 van de Raad van 19 januari 1998 betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS- en EG- ijzer- en staalproducten uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië naar de Gemeenschap (systeem van dubbele controle)
Publicatieblad Nr. L 020 van 27/01/1998 blz. 0001 - 0014
VERORDENING (EG) Nr. 190/98 VAN DE RAAD van 19 januari 1998 betreffende de uitvoer van bepaalde EGKS- en EG-ijzer- en staalproducten uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië naar de Gemeenschap (systeem van dubbele controle) DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113, Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende dat op 1 januari 1998 een Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (1) in werking is getreden; Overwegende dat de partijen in het Protocol bij de Overeenkomst inzake aanvullende handelsregelingen voor bepaalde ijzer- en staalproducten een systeem van dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen hebben ingesteld ten aanzien van de invoer in de Gemeenschap van ijzer- en staalproducten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 1. Vanaf de datum van inwerkingtreding van de Samenwerkingsovereenkomst tot een nader te bepalen datum kunnen de in bijlage I genoemde, onder het EGKS- en het EG-Verdrag vallende ijzer- en staalproducten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, overeenkomstig het Protocol inzake aanvullende handelsregelingen voor bepaalde ijzer- en staalproducten, eerst na overlegging van een door de autoriteiten in de Gemeenschap afgegeven toezichtdocument in de Gemeenschap worden ingevoerd. 2. De producten waarop deze verordening betrekking heeft, worden ingedeeld volgens de tarief- en statistieknomenclatuur van de Gemeenschap (hierna "gecombineerde nomenclatuur" of afgekort "GN" genoemd). De oorsprong van de producten waarop deze verordening betrekking heeft wordt vastgesteld volgens de in de Gemeenschap geldende voorschriften. 3. Vanaf de datum van inwerkingtreding van de Samenwerkingsovereenkomst tot een nader te bepalen datum kunnen de in bijlage I genoemde producten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië bovendien eerst na overlegging van een door de bevoegde autoriteiten van het exportland afgegeven exportdocument in de Gemeenschap worden ingevoerd. Het origineel van het exportdocument dient door de importeur te worden overgelegd uiterlijk op 31 maart van het jaar volgend op het jaar waarin de goederen waarop het document betrekking heeft, werden verzonden. 4. Voor goederen van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die vóór de datum van inwerkingtreding van de Samenwerkingsovereenkomst naar de Gemeenschap zijn verzonden is geen exportdocument vereist, mits de bestemming van deze producten niet van een bestemming buiten de Gemeenschap naar een bestemming in de Gemeenschap wordt gewijzigd, en de producten die in het kader van de regeling voor voorafgaand toezicht uitsluitend op overlegging van een toezichtdocument in het vrije verkeer mogen worden gebracht inderdaad van dit document vergezeld gaan. 5. De verzending wordt geacht te hebben plaatsgevonden op de dag waarop de goederen voor uitvoer in of op het vervoermiddel werden geladen. 6. Het exportdocument stemt overeen met het in bijlage II opgenomen model. Het is van toepassing bij uitvoer naar het gehele douanegebied van de Gemeenschap. Artikel 2 1. Het in artikel 1, lid 1, bedoelde toezichtdocument wordt op aanvraag van een in de Gemeenschap gevestigde importeur, ongeacht diens plaats van vestiging in de Gemeenschap, door de bevoegde instantie in de lidstaten automatisch en voor elke gevraagde hoeveelheid binnen vijf werkdagen na ontvangst van de aanvraag kosteloos afgegeven. De aanvraag wordt geacht door de bevoegde nationale autoriteit te zijn ontvangen uiterlijk drie dagen nadat deze is ingediend, tenzij het tegendeel wordt bewezen. 2. Een toezichtdocument, afgegeven door een van de in bijlage III vermelde bevoegde nationale autoriteiten, is in de gehele Gemeenschap geldig. 3. Het toezichtdocument wordt opgemaakt door middel van een formulier dat met het model in bijlage IV overeenstemt. In de aanvraag van de importeur dienen de volgende gegevens te worden vermeld: a) de naam en het volledige adres van de aanvrager (met inbegrip van telefoon- en faxnummer, en indien van toepassing het door de bevoegde nationale autoriteit gebruikte identificatienummer) en, indien deze BTW-plichtig is, diens BTW-nummer; b) indien van toepassing, de naam en het volledige adres van de aangever of de vertegenwoordiger van de aanvrager (met inbegrip van diens telefoon- en faxnummer); c) de volledige naam en het volledige adres van de exporteur; d) een nauwkeurige omschrijving van de goederen, met inbegrip van: - de handelsnaam; - de code(s) van de gecombineerde nomenclatuur; - het land van oorsprong; - het land van verzending; e) per post van de gecombineerde nomenclatuur, het nettogewicht in kg of de hoeveelheid in een andere eenheid, indien dit is voorgeschreven; f) per post van de gecombineerde nomenclatuur de cif-waarde van de goederen in ECU aan de grens van de Gemeenschap; g) de vermelding of het goederen van tweede keuze of mindere kwaliteit betreft, met gebruikmaking van de criteria die zijn vermeld in Mededeling 91/C 180/04 van de Commissie (2); h) de beoogde periode en plaats van inklaring; i) of de aanvraag betrekking heeft op een partij waarvoor reeds eerder een toezichtdocument is aangevraagd; j) de volgende verklaring, door de aanvrager gedateerd en ondertekend en voorzien van zijn naam in blokletters: "Ondergetekende verklaart dat de gegevens in deze aanvraag juist zijn en te goeder trouw zijn verstrekt, en dat hij in de Gemeenschap in gevestigd.". De importeur dient tevens een kopie over te leggen van het koopcontract en de pro forma-factuur. Wanneer daarom wordt verzocht, bijvoorbeeld wanneer de goederen niet rechtstreeks in het land van productie zijn aangekocht, dient de importeur een door de desbetreffende staalfabrikant afgegeven productiecertificaat over te leggen. 4. Toezichtdocumenten mogen slechts worden gebruikt zolang de regelingen voor liberalisering van de invoer ten aanzien van de betrokken transacties van kracht blijven. Onder voorbehoud van mogelijke wijzigingen in de geldende invoerregelingen, of van besluiten die in het kader van een overeenkomst of het beheer van een contingent worden genomen, geldt het volgende: - de geldigheidsduur van toezichtdocumenten bedraagt vier maanden; - de geldigheidsduur van ongebruikte of slechts gedeeltelijk gebruikte toezichtdocumenten kan met eenzelfde termijn worden verlengd. 5. De importeur zendt de toezichtdocumenten aan het einde van de periode waarvoor zij gelden, terug aan de bevoegde autoriteit. 6. De bevoegde autoriteiten kunnen toestaan dat aangiften of verzoeken, met inachtneming van de door hen vast te stellen voorwaarden, langs elektronische weg worden verzonden of afgedrukt. Alle documenten en bewijsstukken dienen echter voor de bevoegde autoriteiten beschikbaar te zijn. 7. Het toezichtdocument kan langs elektronische weg worden afgegeven, mits de betrokken douanekantoren via een computernetwerk tot dit document toegang hebben. Artikel 3 1. Indien wordt vastgesteld dat de prijs per eenheid waartegen de transactie wordt uitgevoerd minder dan 5 % hoger of minder dan 5 % lager is dan de in het toezichtdocument vermelde prijs, of wordt vastgesteld dat de totale waarde of hoeveelheid van de voor invoer aangebrachte goederen de in het toezichtdocument vermelde waarde of hoeveelheid met minder dan 5 % overschrijdt, vormt dit geen belemmering voor het in het vrije verkeer brengen van de betrokken goederen. 2. Aanvragen voor toezichtformulieren en toezichtformulieren zelf zijn vertrouwelijk. Uitsluitend de bevoegde instanties en de aanvrager hebben inzage in deze stukken. Artikel 4 1. De lidstaten verstrekken de Commissie: a) zo regelmatig mogelijk, uiterlijk op de laatste dag van iedere maand, zo recent mogelijke gegevens over de hoeveelheid goederen en de waarde daarvan in ECU waarvoor toezichtdocumenten zijn afgegeven; b) binnen zes weken na het einde van iedere maand gegevens over de invoer gedurende die maand, overeenkomstig artikel 26 van Verordening (EG) nr. 840/96 van de Commissie (3). De door de lidstaten te verstrekken gegevens worden onderverdeeld naar product, GN-code en land. 2. De lidstaten doen kennisgeving van alle door hen vastgestelde onregelmatigheden of fraudegevallen en, in voorkomend geval, de redenen waarom zij afgifte van een toezichtformulier hebben geweigerd. Artikel 5 Kennisgevingen in verband met deze verordening worden gedaan aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen en worden op elektronische wijze toegezonden via het speciaal daarvoor opgezette geïntegreerde netwerk, tenzij het om dwingende technische redenen noodzakelijk is tijdelijk andere communicatiemiddelen te gebruiken. Artikel 6 Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat. Gedaan te Brussel, 19 januari 1998. Voor de Raad De Voorzitter G. BROWN (1) PB L 348 van 18. 12. 1997, blz. 2. (2) PB C 180 van 11. 7. 1991, blz. 4. (3) PB L 114 van 8. 5. 1996, blz. 7. BIJLAGE I VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REPUBLIEK MACEDONIË PRODUCTEN WAAROP EEN DUBBELE CONTROLE VAN TOEPASSING IS Volledige GN-post 7208 Volledige GN-post 7209 Volledige GN-post 7210 Volledige GN-post 7211 Volledige GN-post 7212 Volledige GN-post 7303 Volledige GN-post 7304 Volledige GN-post 7305 Volledige GN-post 7306 BIJLAGE II >BEGIN VAN DE GRAFIEK> 1.Exporter (name, full address, country) ORIGINAL 2.No 3.Year 4.Product group EXPORT DOCUMENT (ECSC and EC steel products) 5.Consignee (name, full address, country) 6.Country of origin 7.Country of destination 8.Place and date of shipment - Means of transport 9.Supplementary details 10.Description of goods - Manufacturer 11.CN code 12.Quantity (1) 13.FOB Value (2)14.CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15.Competent authority (name, full address, country) At,(Signature) on(Stamp) (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. >EIND VAN DE GRAFIEK> >BEGIN VAN DE GRAFIEK> UITVOERDOCUMENT (EGKS- en EG-ijzer en -staal) 1. Exporteur (naam, volledig adres, land) 2. Nummer 3. Jaar 4. Productgroep 5. Geadresseerde (naam, volledig adres, land) 6. Land van oorsprong 7. Land van bestemming 8. Plaats en datum van verzending - Vervoermiddel 9. Aanvullende gegevens 10. Omschrijving van de goederen - Producent 11. GN-code 12. Hoeveelheid (1) 13. Fob-waarde (2) 14. VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT 15. Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land) Gedaan te , op (Handtekening) (Stempel) (1) Nettogewicht in kg en hoeveelheid in de voorgeschreven eenheid indien deze niet het nettogewicht is. (2) In de valuta van het verkoopcontract. >EIND VAN DE GRAFIEK> >BEGIN VAN DE GRAFIEK> 1.Exporter (name, full address, country) COPY 2.No 3.Year 4.Product group EXPORT DOCUMENT (ECSC and EC steel products) 5.Consignee (name, full address, country) 6.Country of origin 7.Country of destination 8.Place and date of shipment - Means of transport 9.Supplementary details 10.Description of goods - Manufacturer 11.CN code 12.Quantity (1) 13.FOB Value (2)14.CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15.Competent authority (name, full address, country) At,(Signature) on(Stamp) (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. >EIND VAN DE GRAFIEK> ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN ÄÉÅÕÈÕÍÓÅÉÓ ÔÙÍ ÁÑ×ÙÍ ÅÊÄÏÓÇÓ ÁÄÅÉÙÍ ÔÙÍ ÊÑÁÔÙÍ ÌÅËÙÍ LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA LISTA ÖVER KOMPETENTA NATIONELLA MYNDIGHETER BELGIQUE/BELGIË Administration des relations économiques Quatrième division: Mise en oeuvre des politiques commerciales internationales - Services «Licences» Rue Général Leman 60 B-1040 Bruxelles Télécopieur: (32 2) 230 83 22 Bestuur van de Economische Betrekkingen Vierde Afdeling: Toepassing van het Internationaal Handelsbeleid - Dienst Vergunningen Generaal Lemanstraat 60 B-1040 Brussel Fax (32-2) 230 83 22 DANMARK Erhvervsfremme Styrelsen Søndergade 25 DK-8600 Silkeborg Fax (45) 87 20 40 77 DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft, Dienst 01 Postfach 5171 D-65762 Eschborn 1 Fax: (49) (61 96) 40 42 12 ÅËËÁÄÁ Õðïõñãåßï ÅèíéêÞò Ïéêïíïìßáò ÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá ÄÏÓ Äéåýèõíóç Äéáäéêáóéþí Åîùôåñéêïý Åìðïñßïõ ÊïñíÜñïõ 1 GR-105 63 ÁèÞíá ÔÝëåöáî: (30-1) 328 60 29/328 60 59/328 60 39 ESPAÑA Ministerio de Economía y Hacienda Dirección General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana, 162 E-28046 Madrid Fax: (34 1) 563 18 23/349 38 31 FRANCE SERIBE 3-5, rue Barbet-de-Jouy F-75357 Paris 07 SP Télécopieur: (33 1) 43 19 43 69 IRELAND Licensing Unit Department of Tourism and Trade Kildare Street IRL-Dublin 2 Fax: (353 1) 676 61 54 ITALIA Ministero del Commercio con l'estero Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi Viale America 341 I-00144 Roma Telefax: (39-6) 59 93 22 35/59 93 26 36 LUXEMBOURG Ministère des affaires étrangères Office des Licences Boîte postale 113 L-2011 Luxembourg Télécopieur: (352) 46 61 38 NEDERLAND Centrale Dienst voor In- en Uitvoer Postbus 30.003, Engelse Kamp 2 NL-9700 RD Groningen Fax: (31-50) 526 06 98 ÖSTERREICH Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten Außenwirtschaftsadministration Landstrasser Hauptstraße 55-57 A-1030 Wien Fax: (43-1) 715 83 47 PORTUGAL Direcção-Geral do Comércio Externo Avenida da República, 79 P-1000 Lisboa Telefax: (351-1) 793 22 10 SUOMI Tullihallitus PL 512 FIN-00101 Helsinki Telekopio: + 358-9 614 2852 SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S-113 86 Stockholm Fax: (46-8) 30 67 59 UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House - West Precinct Billingham, Cleveland UK-TS23 2NF Fax (44 1642) 533 557 BIJLAGE IV >BEGIN VAN DE GRAFIEK> EUROPESE GEMEENSCHAP TOEZICHTFORMULIER 1.Geadresseerde (naam, volledig adres, land, BTW-nummer) 2.Nummer van afgifte 3.Voorziene plaats en datum van de invoer 4.Voor de afgifte bevoegde instantie (naam, adres en telefoonnummer) 5.Aangever / vertegenwoordiger (indien van toepassing) (naam, volledig adres) 6.Land van oorsprong (en nummer van geonomenclatuur) 7.Land van herkomst (en nummer van geonomenclatuur) 8.Laatste dag van geldigheid 9.Omschrijving van de goederen 10.Goederencode (GN) en categorie 11.Hoeveelheid in kg (nettomassa) of in aanvullende eenheden 12.Waarde cif grens Gemeenschap in ECU 13.Aanvullende gegevens 14.Visum van de bevoegde instantie Datum:Handtekening:Stempel: 15.AFSCHRIJVINGEN In het eerste deel van kolom 17 de beschikbare hoeveelheid en in het tweede deel de afgeschreven hoeveelheid aanduiden 16.Nettohoeveelheid (nettomassa of andere meeteenheid met aanduiding van de eenheid) 19.Douanedocument (soort en nummer) of uittreksel (nummer) en datum van afschrijving 20.Naam, lidstaat, handtekening en stempel van de afschrijvende instantie 17.In cijfers 18.In letters voor de afgeschreven hoeveelheid 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Hier de eventuele verlengstrook bevestigen.>EIND VAN DE GRAFIEK> >BEGIN VAN DE GRAFIEK> 2 2 Exemplaar voor de bevoegde instantie EUROPESE GEMEENSCHAP TOEZICHTDOCUMENT 1.Geadresseerde (naam, volledig adres, land, BTW-nummer) 2.Nummer van afgifte 3.Voorziene plaats en datum van de invoer 4.Voor de afgifte bevoegde instantie (naam, adres en telefoonnummer) 5.Aangever / vertegenwoordiger (indien van toepassing) (naam, volledig adres) 6.Land van oorsprong (en nummer van geonomenclatuur) 7.Land van herkomst (en nummer van geonomenclatuur) 8.Laatste dag van geldigheid 9.Omschrijving van de goederen 10.Goederencode (GN) en categorie 11.Hoeveelheid in kg (nettomassa) of in aanvullende eenheden 12.Waarde cif grens Gemeenschap in ECU 13.Aanvullende gegevens 14.Visum van de bevoegde instantie Datum:Handtekening:Stempel: 15.AFSCHRIJVINGEN In het eerste deel van kolom 17 de beschikbare hoeveelheid en in het tweede deel de afgeschreven hoeveelheid aanduiden 16.Nettohoeveelheid (nettomassa of andere meeteenheid met aanduiding van de eenheid) 19.Douanedocument (soort en nummer) of uittreksel (nummer) en datum van afschrijving 20.Naam, lidstaat, handtekening en stempel van de afschrijvende instantie 17.In cijfers 18.In letters voor de afgeschreven hoeveelheid 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Hier de eventuele verlengstrook bevestigen.>EIND VAN DE GRAFIEK>