This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22003D0098
2003/98/EC: Decision No 5/2002 of the European Union-Mexico Joint Council of 24 December 2002 relating to Annex III to Decision No 2/2000 of the European Union-Mexico Joint Council of 23 March 2000, concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation
2003/98/EG: Besluit nr. 5/2002 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 24 december 2002 betreffende bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000, die betrekking heeft op de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking
2003/98/EG: Besluit nr. 5/2002 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 24 december 2002 betreffende bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000, die betrekking heeft op de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking
PB L 44 van 18/02/2003, p. 1–96
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
In force
2003/98/EG: Besluit nr. 5/2002 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 24 december 2002 betreffende bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000, die betrekking heeft op de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking
Publicatieblad Nr. L 044 van 18/02/2003 blz. 0001 - 0096
Besluit nr. 5/2002 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 24 december 2002 betreffende bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000, die betrekking heeft op de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking (2003/98/EG) DE GEZAMENLIJKE RAAD, Gelet op de overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds, die op 8 december 1997 in Brussel is ondertekend ("de overeenkomst"), en met name op de artikelen 5 en 47, Overwegende hetgeen volgt: (1) In bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000, die betrekking heeft op de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking, worden de oorsprongsregels vastgesteld voor de producten van oorsprong uit het grondgebied van de partijen bij de overeenkomst. (2) Met het oog op de correcte en uniforme toepassing van deze regels dient bijlage III te worden aangepast teneinde de op 1 januari 2002 in werking getreden wijzigingen van het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en codering van goederen ("het geharmoniseerde systeem") erin op te nemen. (3) De in dit besluit vervatte aanpassing heeft uitsluitend tot doel te zorgen voor samenhang tussen de aanhangsels en gemeenschappelijke verklaring VI aan de ene kant en de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de partijen inzake douanetarieven aan de andere kant en kunnen dus niet als een essentiële wijziging van Besluit nr. 2/2000 worden beschouwd. (4) Met het oog op een vlotte overgang van de bestaande naar de nieuwe bij dit besluit vastgestelde regels is het wenselijk een mechanisme te creëren waarbij de Gemengde Commissie op verzoek van een van de partijen onder bepaalde omstandigheden waar passend de eerder geldende regels kan herstellen, BESLUIT: Artikel 1 1. Met het oog op de toepassing van de bijzondere oorsprongsregels die gelden binnen de grenzen van de contingenten vastgesteld in aanhangsel II en in de aantekeningen 9 en 12.1 in aanhangsel II A van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 dient hetzij vak nummer 7 (Opmerkingen) van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1, hetzij de factuurverklaring voor de desbetreffende tariefpost de in bijlage I bij dit besluit opgenomen zin te bevatten in een van de in artikel 59 van de overeenkomst vermelde talen. 2. De Commissie van de Europese Gemeenschappen en het Secretaría de Economía houden elkaar regelmatig op de hoogte van de hoeveelheden producten die uit hoofde van de oorsprongsregels van deze contingenten zijn afgeboekt. Artikel 2 1. Aantekening 7.4 in aanhangsel I, aanhangsel II en aantekening 4 in aanhangsel II A van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 alsook gemeenschappelijke verklaring VI worden vervangen door de tekst in bijlage II bij dit besluit. 2. [Niet van toepassing op de Nederlandse versie.] Artikel 3 Indien als gevolg van de wijzigingen van het geharmoniseerde systeem de bij dit besluit ingevoerde wijzigingen in de oorsprongsregels leiden tot een essentiële verandering van een eerder bestaande regel en indien blijkt dat die verandering nadelig is voor de belangen van de betrokken sectoren, onderzoekt de Gemengde Commissie, indien een van de partijen binnen een termijn van ten hoogste drie jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit een verzoek daartoe indient, onverwijld of de betrokken regel in zijn vóór dit besluit geldende vorm moet worden hersteld. In ieder geval besluit de Gemengde Commissie binnen een termijn van zes maanden nadat een van de partijen bij de overeenkomst het verzoek heeft ingediend, om de betrokken regel al dan niet in zijn vorige vorm te herstellen. Artikel 4 Dit besluit treedt in werking op de dag van de goedkeuring ervan. Gedaan te Brussel, 24 december 2002. Voor de Gezamenlijke Raad De voorzitter P. S. MØLLER BIJLAGE I (bedoeld in artikel 1) Afdeling A Voor de tariefposten 5208 tot en met 5212, 5407, 5408, 5512 tot en met 5516, 5801, 5806 en 5811 bij invoer in Mexico: Nederlandse versie "Voldoet aan de specifieke oorsprongsregel van aanhangsel II" Spaanse versie "Cumple la norma de origen específica con arreglo a lo establecido en el apéndice II" Deense versie "Opfylder den specifikke oprindelsesregel i tillæg II" Duitse versie "Spezifische Ursprungsregel der Anlage II erfüllt" Griekse versie "Ανταποκρίνεται στον ειδικό κανόνα καταγωγής που καθορίζεται στο προσάρτημα ΙΙ" Engelse versie "Meets the specific rule of origin as set out in Appendix II" Franse versie "Satisfait la règle d'origine particulière prévue à l'appendice II" Italiaanse versie "Conforme alla norma di origine specifica di cui all'appendice II" Portugese versie "Em conformidade com a regra de origem específica de acordo com o previsto no Apêndice II" Finse versie "Täyttävät lisäyksessä II annetun erityisen alkuperäsäännön" Zweedse versie "Uppfyller kraven i den särskilda ursprungsregeln i tillägg II" Afdeling B Voor de tariefposten 6402, 6403 en 6404 bij invoer in Mexico: Nederlandse versie "Voldoet aan de specifieke oorsprongsregel van aanhangsel II A, aantekening 9" Spaanse versie "Cumple la norma de origen específica con arreglo a lo establecido en el apéndice II (a), nota 9" Deense versie "Opfylder den specifikke oprindelsesregel i tillæg II(a), note 9" Duitse versie "Spezifische Ursprungsregel der Anlage II (a), Bemerkung 9, erfüllt" Griekse versie "Ανταποκρίνεται στον ειδικό κανόνα καταγωγής που καθορίζεται στο προσάρτημα II(α), σημείωση 9" Engelse versie "Meets the specific rule of origin as set out in Appendix II(a), note 9" Franse versie "Satisfait la règle d'origine particulière prévue à l'appendice II(a), note 9" Italiaanse versie "Conforme alla norma di origine specifica di cui all'appendice II(a), nota 9" Portugese versie "Em conformidade com a regra de origem específica de acordo com o previsto na nota 9 do Apêndice II-A" Finse versie "Täyttävät lisäyksessä II a olevassa 9 huomautuksessa annetun erityisen alkuperäsäännön" Zweedse versie "Uppfyller kraven i den särskilda ursprungsregeln i tillägg II A, anmärkning 9" Afdeling C Voor de tariefposten ex 8701 (trekkers (wegtractors) voor opleggers), 8702 en 8704 bij invoer in de Gemeenschap: Nederlandse versie "Voldoet aan de specifieke oorsprongsregel van aanhangsel II A, aantekening 12.1" Spaanse versie "Cumple la norma de origen específica con arreglo a lo establecido en el apéndice II (a), nota 12.1" Deense versie "Opfylder den specifikke oprindelsesregel i tillæg II(a), note 12.1" Duitse versie "Spezifische Ursprungsregel der Anlage II (a), Bemerkung 12.1, erfüllt" Griekse versie "Ανταποκρίνεται στον ειδικό κανόνα καταγωγής που καθορίζεται στο προσάρτημα II(α), σημείωση 12.1" Engelse versie "Meets the specific rule of origin as set out in Appendix II(a), note 12.1" Franse versie "Satisfait la règle d'origine particulière prévue à l'appendice II(a), note 12.1" Italiaanse versie "Conforme alla norma di origine specifica di cui all'appendice II(a), nota 12.1" Portugese versie "Em conformidade com a regra de origem específica de acordo com o previsto na nota 12.1 do Apêndice II-A" Finse versie "Täyttävät lisäyksessä II a olevassa 12.1 huomautuksessa annetun erityisen alkuperäsäännön" Zweedse versie "Uppfyller kraven i den särskilda ursprungsregeln i tillägg II A, anmärkning 12.1" BIJLAGE II (bedoeld in artikel 2) Aanhangsel I AANTEKENINGEN BIJ DE LIJST IN DE AANHANGSELS II EN II A Aantekening 7: (...) 7.4. Onder herdistillatie volgens een proces van ver doorgevoerde splitsing wordt distillatie (andere dan aftopping) verstaan door middel van een continu- of batchproces in industriële installaties met behulp van distillaten van de postonderverdelingen 2710 11 tot en met 2710 99, 2711 11, 2711 12 tot en met 2711 19, 2711 21 en 2711 29 (andere dan propaan met een zuiverheid van 99 % of meer) ter verkrijging van: 1. geïsoleerde koolwaterstoffen met een hoge zuiverheid (90 % of meer voor olefinen en 95 % of meer voor andere koolwaterstoffen), waarbij mengsels van isomeren met dezelfde organische samenstelling als geïsoleerde koolwaterstoffen worden beschouwd. Slechts processen met behulp waarvan ten minste drie verschillende producten worden verkregen zijn toegestaan, maar deze beperking is niet van toepassing wanneer het proces uit de scheiding van isomeren bestaat. Wat xylenen betreft, wordt ethylbenzeen tot de xyleenisomeren gerekend; 2. producten van de postonderverdelingen 2707 10 tot en met 2707 30, 2707 50 en 2710 11 tot en met 2710 99 00: a) zonder overlapping van het eindkookpunt van een fractie en het beginkookpunt van de daaropvolgende fractie en een verschil van niet meer dan 60 °C tussen de temperatuur waarbij 5 % respectievelijk 90 % van het volume (met inbegrip van verliezen) bij gebruik van de ASTM D 86-67-methode (goedgekeurd in 1972) distilleert; b) met overlapping van het eindkookpunt van een fractie en het beginkookpunt van de daaropvolgende fractie en een verschil van niet meer dan 30 °C tussen de temperatuur waarbij 5 % respectievelijk 90 % van het volume (met inbegrip van verliezen) bij gebruik van de ASTM D 86-67-methode (goedgekeurd in 1972) distilleert. Aanhangsel II LIJST VAN BE- OF VERWERKINGEN VAN MATERIALEN DIE NIET VAN OORSPRONG ZIJN WAARDOOR HET VERVAARDIGDE PRODUCT HET KARAKTER VAN PRODUCT VAN OORSPRONG VERKRIJGT Niet alle in de lijst genoemde producten vallen onder het besluit. De lijst dient daarom samen met de andere delen van het besluit te worden gelezen. >RUIMTE VOOR DE TABEL> Aanhangsel II A LIJST VAN OORSPRONGVERLENENDE BE- OF VERWERKINGEN Het is mogelijk dat niet alle in de lijst genoemde producten onder het besluit vallen. De lijst dient tezamen met de andere delen van het besluit te worden gelezen. Aantekening 4: Tot en met 31 december 2002 is de volgende regel van toepassing op het hieronder omschreven product in plaats van de regel die in aanhangsel II is opgenomen: >RUIMTE VOOR DE TABEL> Gemeenschappelijke verklaring VI inzake aantekening 4 van aanhangsel II A van bijlage III betreffende de posten 4104 en 4107 1. De Gemengde Commissie verlengt de in aantekening 4 van aanhangsel II A vastgestelde regel na 31 december 2002 indien de multilaterale besprekingen in de WTO na deze datum voortduren, tot het tijdstip waarop deze besprekingen voltooid zijn. Op dat tijdstip beslist de Gemengde Commissie, rekening houdend met het resultaat van deze besprekingen, welke oorsprongsregel moet worden toegepast. 2. De partijen trachten in het kader van de multilaterale besprekingen disciplines vast te stellen voor de afschaffing van de uitvoerheffingen of -beperkingen die de uitvoer van de door de binnenlandse industrie vervaardigde producten, zoals leder, bevorderen of de bescherming van deze industrie verhogen.