EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0179
Commission Delegated Regulation (EU) No 179/2014 of 6 November 2013 supplementing Regulation (EU) No 228/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to the register of operators, the amount of aid for the marketing of products outside the region, the logo, the exemption from import duties for certain bovine animals and the financing of certain measures relating to specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union
Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 179/2014 tas- 6 ta’ Novembru 2013 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 228/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ir-reġistru tal-operaturi, l-ammont tal-għajnuna għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti barra r-reġjun, il-logo, l-eżenzjoni mid-dazji tal-importazzjoni għal ċerti annimali bovini u l-iffinanzjar ta’ ċerti miżuri relatati ma’ miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni
Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 179/2014 tas- 6 ta’ Novembru 2013 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 228/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ir-reġistru tal-operaturi, l-ammont tal-għajnuna għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti barra r-reġjun, il-logo, l-eżenzjoni mid-dazji tal-importazzjoni għal ċerti annimali bovini u l-iffinanzjar ta’ ċerti miżuri relatati ma’ miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni
ĠU L 63, 04/03/2014, p. 3–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 63/3 |
REGOLAMENT TA’ DELEGA TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 179/2014
tas-6 ta’ Novembru 2013
li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 228/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ir-reġistru tal-operaturi, l-ammont tal-għajnuna għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti barra r-reġjun, il-logo, l-eżenzjoni mid-dazji tal-importazzjoni għal ċerti annimali bovini u l-iffinanzjar ta’ ċerti miżuri relatati ma’ miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 228/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Marzu 2013 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 247/2006 (1), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 12(2), it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 19(4), l-Artikolu 21(3), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 27(2) u l-Artikolu 30(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 228/2013 ħassar u ssostitwixxa r-Regolament (KE) Nru 247/2006 (2). Ir-Regolament (UE) Nru 228/2013 jagħti lill-Kummissjoni s-setgħa li tadotta atti delegati u ta’ implimentazzjoni. Sabiex jiġi żgurat il-funzjonament bla xkiel tal-iskema fil-qafas legali l-ġdid, għandhom jiġu adottati ċerti regoli permezz ta’ tali atti. Ir-regoli l-ġodda għandhom jieħdu post ir-regoli ta’ implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 793/2006 (3). |
(2) |
Sabiex jiġi żgurat li l-operaturi jeżerċitaw bis-sħiħ id-drittijiet tagħhom li jieħdu sehem fl-arranġamenti speċifiċi ta’ provvista, għandhom jiġu ddeterminati l-kundizzjonijiet għar-reġistrazzjoni tagħhom fir-reġistru tal-operaturi. L-operaturi reġistrati għandhom ikunu intitolati li jibbenefikaw mill-arranġamenti, sakemm jissodisfaw l-obbligi stabbiliti fir-regoli tal-Komunità u dawk nazzjonali. L-applikanti għandhom ikunu intitolati għar-reġistrazzjoni dejjem jekk jilħqu ċertu numru ta' rekwiżiti skont l-għanijiet, imfassla sabiex jiffaċilitaw l-amministrazzjoni tal-iskema. |
(3) |
Sabiex jingħata appoġġ lill-bejgħ tal-prodotti barra mir-reġjun tal-produzzjoni tagħhom, il-kundizzjonijiet għall-istabbiliment tal-ammont tal-għajnuna mogħtija fir-rigward ta’ tali prodotti u, fejn xieraq, il-kundizzjonijiet biex jiġu stabbiliti l-kwantitajiet ta’ prodotti soġġetti għal dik l-għajnuna, għandhom jiġu stabbiliti. Konsegwentement, għandhom jiġu stabbiliti regoli addizzjonali relatati mas-sostenn għat-tqegħid fis-suq ta’ ċerti prodotti lokali li jiddeterminaw il-kundizzjonijiet biex jiġu stabbiliti l-ammont massimu ta’ għajnuna li għandha tingħata u l-kwantitajiet massimi ta’ prodotti li għandhom ikunu soġġetti għal dik l-għajnuna. |
(4) |
Sabiex tiġi żgurata aktar kuxjenza u konsum ta’ prodotti agrikoli ta’ kwalità pproċessati u mhux ipproċessati speċifiċi għar-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni, il-kundizzjonijiet għall-użu tal-logo, b’mod partikolari l-abbozzar tal-lista ta’ prodotti agrikoli naturali u pproċessati li jista' jkollhom il-logo u d-definizzjoni ta’ karatteristiċi ta’ kwalità, il-metodi ta’ produzzjoni, l-ippakkjar u l-manifattura ta’ prodotti pproċessati, għandhom jiġu proposti mill-organizzazzjonijiet tal-kummerċ fir-reġjuni ultraperiferiċi. Dawk il-kundizzjonijiet għandhom jiġu speċifikati b’referenza għall-istandards eżistenti fir-regoli tal-Unjoni jew, fl-assenza ta’ dawn, b'referenza għall-standards internazzjonali, jew b’referenza għall-metodi tradizzjonali ta’ kultivazzjoni u manifattura. |
(5) |
Sabiex isir l-aħjar użu mil-logo disponibbli għall-produtturi u l-manifatturi ta’ prodotti ta’ kwalità speċifiċi għar-reġjuni ultraperiferiċi, u fl-interess tas-simplifikazzjoni tal-ġestjoni u l-kontroll u sabiex dawn isiru aktar effettivi, id-dritt għall-użu tal-logo għandu jingħata lill-operaturi stabbiliti f’dawk ir-reġjuni li huma responsabbli direttament għall-produzzjoni, għall-ippakkjar, għat-tqegħid fis-suq u għall-manifattura tal-prodotti kkonċernati u li jimpenjaw ruħhom li jissodisfaw ċerti obbligi. |
(6) |
Sabiex l-operaturi jitħallew jibbenefikaw mill-eżenzjoni mid-dazji tal-importazzjoni ta’ annimali bovini maskili ta’ età żgħira li joriġinaw minn pajjiżi terzi u li huma maħsuba għat-tismin u l-konsum fid-dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej jew f'Madejra, kif imsemmi fl-Artikolu 27(1) tar-Regolament (UE) Nru 228/2013, iridu jiġu stabbiliti ċerti kundizzjonijiet għal dik l-eżenzjoni. L-eżenzjoni għandha tkun limitata għal annimali bovini maskili ta’ età żgħira maħsubin għat-tismin matul perjodu minimu ta’ 120 jum fir-reġjun ultraperiferiku kkonċernat, u għandha tkun soġġetta għall-preżentazzjoni ta’ garanzija. |
(7) |
Sabiex tkun żgurata allokazzjoni raġonevoli u proporzjonata għall-finanzjament fir-rigward tal-istudji, tal-proġetti dimostrattivi, tat-taħriġ u tal-miżuri ta’ għajnuna teknika, għandu jiġi stabbilit ammont massimu annwali li jista’ jiġi allokat għal dawn il-miżuri. |
(8) |
Għal raġunijiet ta’ ċertezza u ċarezza legali, ir-Regolament (KE) Nru 793/2006 għandu jitħassar, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Reġistru tal-operaturi
1. Il-liċenzji tal-importazzjoni, iċ-ċertifikati tal-eżenzjoni u ċ-ċertifikati tal-għajnuna għandhom jinħarġu biss lill-operaturi mdaħħlin f’Reġistru ta' operaturi li qed iwettqu attività ekonomika skont l-arranġamenti ta' provvista speċifiċi, segwiti mill-awtoritajiet kompetenti (minn hawn 'il quddiem “ir-reġistru”).
2. Kull operatur stabbilit fl-Unjoni jista’ japplika biex jiddaħħal fir-reġistru.
Id-dħul fir-reġistru għandu jkun soġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
l-operaturi għandu jkollhom il-mezzi, l-istrutturi u l-awtorizzazzjonijiet legali meħtieġa biex iwettqu l-attivitajiet tagħhom, u b’mod partikolari, għandhom ikunu konformi mal-obbligi tagħhom fir-rigward tal-kontabbiltà tan-negozju u tat-tassazzjoni; |
(b) |
l-operaturi għandhom ikunu jistgħu jiggarantixxu li l-attivitajiet tagħhom isiru fir-reġjun jew fir-reġjuni ultraperiferiċi kkonċernati; |
(c) |
l-operaturi jibqgħu responsabbli għall-konformità mar-rekwiżiti kollha sottoskritti meta jwettqu operazzjoni tal-arranġamenti tal-provvista sakemm isir il-bejgħ lill-utent aħħari. |
Artikolu 2
L-ammont ta’ għajnuna għat-tqegħid fis-suq barra mir-reġjun tal-produzzjoni
1. L-ammont ta’ għajnuna mogħtija skont il-Kapitolu IV tar-Regolament (KE) Nru 228/2013 għat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti mir-reġjuni ultraperiferiċi xi mkien ieħor fl-Unjoni ma għandux jaqbeż l-10 % tal-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq, ikkunsenjata fiż-żona tad-destinazzjoni, u kkalkulata skont il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.
Madanakollu, il-limitu stabbilit fl-ewwel subparagrafu ma għandux jaqbeż it-13 % tal-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq fejn il-kuntrattur għall-produtturi huwa assoċjazzjoni, unjoni jew organizzazzjoni tal-produtturi.
Il-limiti stabbiliti fl-ewwel u fit-tieni subparagrafu jistgħu jiżdiedu għal 17 % u 20 % rispettivament mill-valur tal-produzzjoni kkumerċjalizzata għall-prodotti ttrasportati bl-ajruplan.
2. Għall-kalkolu tal-għajnuna, il-valur tal-produzzjoni kkummerċjalizzata, ikkunsenjata liż-żona tad-destinazzjoni, għandu jiġi evalwat abbażi tal-kuntratt annwali (fejn applikabbli), id-dokumenti tat-trasport partikolari, u kull dokument ta' sostenn ieħor sottomess biex jiġġustifika l-applikazzjoni għall-ħlas.
Il-valur tal-prodott imqiegħed fis-suq li jrid jittieħed inkunsiderazzjoni għandu jkun dak tal-kunsinna sal-ewwel port jew ajruport tal-ħatt.
L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jitolbu kwalunkwe informazzjoni jew dokumentazzjoni addizzjonali bħala sostenn kif xieraq għal kalkolu tal-għajnuna.
3. Il-kundizzjonijiet għall-għoti tal-għajnuna, il-prodotti u l-ammonti kkonċernati għandhom jiġu speċifikati fil-programmi POSEI msemmija fil-Kapitolu II tar-Regolament (UE) Nru 228/2013.
Artikolu 3
Għajnuna għat-tqegħid fis-suq għat-tadam
Għat-tadam mill-Gżejjer Kanarji li jaqa' taħt il-kodiċi NM 0702 00 00, l-ammont ta’ għajnuna mogħtija skont il-Kapitolu IV tar-Regolament (UE) Nru 228/2013 ma għandux jaqbeż it-EUR 3.6/100 kg, sa limitu ta’ 250 000 tunnellata fis-sena.
Artikolu 4
Ghajnuna għat-tqegħid fis-suq għar-ross
Il-kwantità massima ta’ ross maħsud fil-Gujana Franċiża li tista’ tkun eliġibbli għas-sostenn għat-tqegħid fis-suq fi Gwadelup, Martinique u l-bqija tal-Unjoni, skont il-Kapitolu IV tar-Regolament (UE) Nru 228/2013, ma għandhiex taqbeż it-12 000 tunnellata fis-sena ta’ ekwivalenti ta’ ross ipproċessat.
Għat-tqegħid fis-suq fil-bqija tal-Unjoni 'l barra minn Gwadelup u Martinique, dan l-ammont ma għandux jaqbeż l-4 000 tunnellata fis-sena.
Artikolu 5
L-użu tal-logo
1. Il-logo stipulat fl-Artikolu 21(1) tar-Regolament (UE) Nru 228/2013 għandu jintuża biss bil-għan li jżid l-għarfien u l-konsum tal-prodotti agrikoli pproċessati jew mhux ipproċessati speċifiċi għar-reġjuni ultraperiferiċi li jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fuq l-inizjattiva tal-organizzazzjonijiet tal-kummerċ li jirrappreżentaw lill-operaturi fir-reġjuni msemmija.
2. Il-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jikkonċernaw l-istandards ta' kwalità u l-konformità mat-tekniki tal-koltivazzjoni, tal-produzzjoni jew tal-manifattura, kif ukoll l-istandards ta' preżentazzjoni u ppakkjar.
Dawn il-kundizzjonijiet għandhom jiġu ddefiniti b’referenza għar-regoli tal-Komunità jew, fl-assenza ta’ dawn ir-regoli, għall-istandards internazzjonali jew, fejn neċessarju, għandhom jiġu adottati speċifikament fir-rigward tal-prodotti mir-reġjuni ultraperiferiċi fuq proposta mill-organizzazzjonijiet tal-kummerċ rappreżentattivi.
Artikolu 6
Dritt għall-użu tal-logo
1. Id-dritt li jintuża l-logo għandu jingħata mill-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri tal-produzzjoni, jew mill-korpi awtorizzati minnhom għal dak il-għan.
2. Id-dritt li jintuża l-logo għandu jingħata fir-rigward ta’ kull prodott li għalih il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 5 ġew issodisfati, skont in-natura tal-prodott, lill-operaturi f’waħda mill-kategoriji li ġejjin:
(a) |
produtturi individwali jew organizzazzjonijiet jew gruppi ta’ produtturi; |
(b) |
kummerċjanti li jippakkjaw il-prodott bl-għan li jqegħduh fis-suq; |
(c) |
il-manifatturi tal-prodotti pproċessati li huma stabbiliti fit-territorju tar-reġjuni ultraperiferiċi tagħhom. |
3. Id-dritt li jintuża l-logo għandu jingħata mill-għotja ta' approvazzjoni fir-rigward ta' sena tas-suq waħda jew aktar.
4. L-approvazzjoni msemmija fil-paragrafu 3 għandha tingħata, fuq talba, lill-operaturi msemmija fil-paragrafu 2 li, jekk hemm bżonn, għandhom l-impjant jew it-tagħmir tekniku meħtieġ biex jipproduċu jew jimmanifatturaw il-prodott ikkonċernat, konformi mal-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 5, u li jimpenjaw ruħhom:
(a) |
kif rilevanti, li jipproduċu, jippakkjaw jew jimmanifatturaw prodotti li jissodisfaw dawk il-kundizzjonijiet; |
(b) |
li jżommu l-kontijiet li jippermettu l-monitoraġġ, b’mod partikolari tal-produzzjoni, l-ippakkjar jew il-manifattura tal-prodott li huwa eliġibbli għal-logo; |
(c) |
li jikkonformaw mal-kontrolli u l-verifiki kollha mitluba mill-awtoritajiet kompetenti. |
5. L-approvazzjoni tista’ tiġi rtirata meta l-awtorità kompetenti tistabbilixxi li l-operatur approvat ikun naqas milli jissodisfa r-rekwiżiti relatati mal-prodott jew l-obbligu li jitnissel mill-impenji stipulati fil-paragrafu 4. L-irtirar tal-approvazzjoni għandu jkun temporanju jew permanenti, skont il-gravità stabbilita tan-nuqqas.
Artikolu 7
Kundizzjonjiet għar-riproduzzjoni u l-użu
Il-logo għandu jiġi riprodott u użat b’konformità mal-Anness I.
Artikolu 8
Eżenzjoni mid-dazji tal-importazzjoni ta’ annimali bovini maskili ta’ età żgħira
1. L-eżenzjoni mid-dazji tal-importazzjoni ta’ annimali bovini maskili ta’ età żgħira li joriġinaw minn pajjiżi terzi u li huma maħsuba għat-tismin u l-konsum fid-dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej jew f'Madejra li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 0102 29 05, 0102 29 29 jew 0102 29 49, għandha tapplika bil-kundizzjoni li l-bhejjem importati jissemmnu għal perjodu ta’ mill-inqas 120 jum fir-reġjun ultraperiferiku li jkun ħareġ il-liċenzja tal-importazzjoni.
2. L-eżenzjoni mid-dazji tal-importazzjoni għandha tiġi soġġetta għad-depożitu ta’ garanzija mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru għall-ammont kif stipulat għal kull kodiċi NM eliġibbli fl-Anness II.
It-tismin tal-annimali importati fid-dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej u f'Madejra għal tul ta’ żmien minimu ta’ mill-inqas 120 jum mid-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni tad-dwana għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa, huwa rekwiżit primarju fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 19(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 282/2012 (4).
3. Għajr f’każijiet ta’ forza maġġuri, il-garanzija msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiġi rilaxxata biss jekk tingħata prova lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li l-annimali bovini ta’ età żgħira jkunu ssemmnu fl-azjenda jew fl-azjendi indikati skont il-punt (b) tal-Artikolu [35](1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 180/2014 (5), u
(a) |
ma ġewx maqtula qabel ma jkun għadda perjodu ta' 120 jum mid-data tal-importazzjoni; jew |
(b) |
ġew maqtula għal raġunijiet ta' saħħa jew mietu b'riżultat ta' mard jew inċident qabel ma dan il-perjodu ta' żmien ikun skada. |
Il-garanzija għandha tiġi rrilaxxata minnufih wara li din il-prova tkun ġiet fornuta.
Artikolu 9
Finanzjament ta’ studji, proġetti ta’ wiri, taħriġ jew miżuri ta’ assistenza teknika
L-ammont meħtieġ biex jiġu ffinanzjati studji, proġetti ta’ wiri, taħriġ u miżuri ta’ assistenza teknika stipulati f’kull Programm POSEI għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-programm ikkonċernat, ma għandux jaqbeż il-1 % tal-ammont totali ta’ finanzjament allokat għal kull programm skont l-Artikolu 30(2) tar-Regolament (UE) Nru 228/2013.
Artikolu 10
Revoka
Ir-Regolament (KE) Nru 793/2006 huwa rrevokat.
Artikolu 11
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Novembru 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 78, 20.3.2013, p. 23.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 247/2006 tat-30 ta' Jannar 2006 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni (ĠU L 42, 14.2.2006, p. 1).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 793/2006 tat-12 ta’ April 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 247/2006 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni 'l aktar il bogħod tal-Unjoni (ĠU L 145, 31.5.2006, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (KE) Nru 282/2012 tas-28 ta’ Marzu 2012 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ titoli għall-prodotti agrikoli (ĠU L 92, 30.3.2012, p. 4).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 180/2014 ta’ mill-20 ta’ Frar 2014 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 228/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni (Ara paġna 13 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali).
ANNESS I
LOGO
VERŻJONIJIET TAL-LOGO
L-ismijiet tar-reġjuni differenti huma miktuba bil-lingwa uffiċjali ta’ kull reġjun ultraperiferiku kkonċernat.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPJEGAZZJONI TAS-SIMBOLI TAL-LOGO
Fuq nett tal-logo hemm xemx kbira u safra li qed tarmi s-sħana, id-dawl u l-ħajja. L-art ħadra u għammiela taħt il-prodotti tissimbolizza l-prodotti agrikoli u l-kulur blu ċar fil-qiegħ jirrappreżenta l-baħar u l-prodotti tiegħu. Ix-xemx, bħala s-simbolu ta’ żoni tropikali u subtropikali, hija l-element dominanti. Il-linji tal-art u tal-baħar jagħtu aktar ħajja lil-Logo u jagħtu ħjiel ta' ambjent eżotiku.
Il-kuluri jindikaw in-naturalezza, l-awtentiċità u l-kwalità.
Taħt il-logo, il-bandiera tal-Unjoni kkombinata bl-isem tar-reġjun, tistipula b’mod ċar li r-reġjuni ultraperiferiċi huma tal-Unjoni.
DESKRIZZJONI TEKNIKA TAL-LOGO
Il-Logo għandu jiġi dejjem stampat fuq sfond abjad u kemm jista’ jkun bil-kulur, kwadrikulur. Eċċezzjonalment jista’ jiġi riprodott ukoll bl-abjad u l-iswed. Fejn il-Logo jifforma parti minn ritratt jew jitqiegħed fuq sfond ikkulurit, dan għandu jitqiegħed f'żona ta' delimitazzjoni bajda.
|
Kuluri ta' referenza |
||||
|
Kwadrikulur isfar: 00109000 – 10 % maġenta, 90 % isfar |
|
Kwadrikulur tal-bandiera: XX800000 – 100 % cyan, 80 % maġenta |
||
|
Kwadrikulur aħdar: XX008000 – 80 % cyan, 80 % isfar |
|
Kwadrikulur tal-istilel: 0000XX00 – 100 % isfar |
||
|
Kwadrikulur blu: XX100000 – 100 % maġenta, 10 % |
L-ismijiet tar-reġjuni huma dejjem stabbiliti b'tipi suwed. |
|||
|
Referenza abjad u iswed |
||||
|
Isfar = 30 % |
|
Bandiera = 100 % |
||
|
Aħdar = 80 % |
|
Abjad |
||
|
Blu = 60 % |
L-ismijiet tar-reġjuni huma dejjem stabbiliti b'tipi suwed. |
|||
|
|
Rata ta’ tnaqqis Il-Logo bil-kulur ma għandux jiġi riprodott u stampat iżgħar minn 25 mm għoli minħabba d-daqs tal-istilel fuq il-bandiera tal-Unjoni. Id-daqs minimu tar-riproduzzjoni bl-abjad u l-iswed huwa għoli 30 mm. Meta l-Logo jitqiegħed f'inkwadru abjad kif deskritt hawn fuq, id-daqs taż-żona tad-delimitazzjoni madwar il-Logo għandu jikkorrispondi għall-għoli tal-bandiera tal-Unjoni. |
TIPOGRAFIJA
It-tipografija tat-test hija Linotype Univers Condensed, ikkumpressata għal 65 %. L-ispazjar mill-bandiera man-naħa ta’ quddiem tat-test huwa nofs l-għoli tal-bandiera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KOPJA LESTA BIEX TIĠI PPRINTJATA
|
L-oriġinal fuq ix-xellug jista' jintuża għar-riproduzzjoni. Għal riproduzzjoni fuq skala iżgħar, huwa essenzjali li jiġu rrispettati l-istruzzjonijiet mogħtija taħt it-taqsima “Deskrizzjoni teknika tal-Logo”. |
ANNESS II
Ammonti ta' titoli msemmija fl-Artikolu 8(2)
Bhejjem bovini maskili ta' età żgħira għat-tismin (Kodiċi NM) |
L-ammont (EUR) għal kull ras |
0102 29 05 |
28 |
0102 29 29 |
56 |
0102 29 49 |
105 |