Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0628

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/628 (2019. gada 8. aprīlis) par konkrētu dzīvnieku un preču oficiālo sertifikātu paraugiem un ar ko attiecībā uz minētajiem sertifikātu paraugiem groza Regulu (EK) Nr. 2074/2005 un Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 (Dokuments attiecas uz EEZ.)

    C/2019/12

    OV L 131, 17/05/2019, p. 101–194 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Atcelts ar 32020R2235

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/628/oj

    17.5.2019   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 131/101


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/628

    (2019. gada 8. aprīlis)

    par konkrētu dzīvnieku un preču oficiālo sertifikātu paraugiem un ar ko attiecībā uz minētajiem sertifikātu paraugiem groza Regulu (EK) Nr. 2074/2005 un Īstenošanas regulu (ES) 2016/759

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. marta Regulu (ES) 2017/625 par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (1), un jo īpaši tās 90. panta pirmās daļas a), c) un e) punktu un 126. panta 3. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Regula (ES) 2017/625 nosaka noteikumus par oficiālajām kontrolēm un citām kontroles darbībām, ko dalībvalstu kompetentās iestādes veic, lai pārliecinātos par atbilstību Savienības tiesību aktiem, cita starpā tādā jomā kā pārtikas nekaitīgums visos ražošanas, pārstrādes un izplatīšanas procesa posmos. Konkrētāk, minētā regula paredz oficiālu sertificēšanu, kur to uzskata par lietderīgu, lai nodrošinātu atbilstību ES noteikumiem par dzīvniekiem un precēm.

    (2)

    Regulas (ES) 2017/625 90. panta pirmās daļas a) punkts Komisiju pilnvaro ar īstenošanas aktiem pieņemt noteikumus par oficiālo sertifikātu paraugiem un šādu sertifikātu izdošanas noteikumus gadījumos, kur prasības nav noteiktas minētās regulas 1. panta 2. punktā minētajos noteikumos.

    (3)

    Kopā ar dzīvnieku un preču sūtījumiem ir oficiāls sertifikāts, kas izdots papīra vai elektroniskā formā. Tāpēc papildus prasībām, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 II sadaļas VII nodaļā, attiecībā uz oficiālo sertifikātu izsniegšanu ir lietderīgi noteikt abos gadījumos kopīgas prasības.

    (4)

    Sertifikātu paraugi ir iekļauti elektroniskajā sistēmā TRACES, kas izveidota ar Komisijas Lēmumu 2003/623/EK (2), lai veicinātu un paātrinātu administratīvās procedūras uz Savienības robežām un nodrošinātu elektronisku saziņu starp kompetentajām iestādēm, palīdzot novērst iespējamu krāpniecisku vai maldinošu praksi attiecībā uz oficiālajiem sertifikātiem.

    (5)

    Kopš 2003. gada datortehnoloģija ir būtiski attīstījusies, un TRACES sistēmā ir ieviesti pārveidojumi, lai uzlabotu datu kvalitāti, apstrādi un to apmaiņas drošību. Tāpēc sertifikātu paraugu formāts un piezīmes par paraugu aizpildīšanu, kas noteiktas šajā regulā, būtu jāpielāgo TRACES sistēmai, piemēram, atspoguļojot vairāku kombinētās nomenklatūras (KN) kodu izmantošanu vai nodrošinot izsekojamību attiecībā uz trīsstūrveida tirdzniecību, ja nosūtīšanas valsts nav sūtījuma izcelsmes valsts.

    (6)

    Saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 133. panta 4. punktu TRACES sistēma jāintegrē Informācijas pārvaldības sistēmā oficiālo kontroļu vajadzībām (IMSOC). Tāpēc šajā regulā noteiktie veselības sertifikātu paraugi būtu jāpielāgo IMSOC.

    (7)

    Regulas (ES) 2017/625 90. panta pirmās daļas c) punkts pilnvaro Komisiju ar īstenošanas aktiem pieņemt noteikumus par procedūrām, kas jāievēro aizstājējsertifikātu izsniegšanā.

    (8)

    Lai izvairītos no sertifikātu nepareizas un ļaunprātīgas izmantošanas, svarīgi noteikt, kuros gadījumos var izsniegt aizstājējsertifikātus, un prasības, kam šādiem sertifikātiem jāatbilst. Konkrētāk, tā būtu jārīkojas tikai tādu acīmredzamu administratīvu kļūdu gadījumā, kādas ir, piemēram, vietām apmainīti cipari konteineru numuros vai plombu numuros, kā arī pārrakstīšanās kļūdas adresēs vai produktu aprakstos.

    (9)

    Regulas (ES) 2017/625 126. panta 2. punkta c) apakšpunkts nosaka prasību, ka kopā ar konkrētu dzīvnieku un preču sūtījumiem jābūt oficiālam sertifikātam, oficiālam apliecinājumam vai jebkādam citam pierādījumam, kas apliecina, ka sūtījums atbilst minētās regulas 1. panta 2. punktā minētajiem piemērojamiem noteikumiem.

    (10)

    Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2019/625 (3) ir saraksts ar precēm un dzīvniekiem, kas paredzēti lietošanai pārtikā, jo īpaši tādiem dzīvnieku izcelsmes produktiem, dzīviem kukaiņiem, kā arī dīgstiem un dīgstu ražošanai paredzētām sēklām, kuri, ja tos paredzēts laist tirgū, Savienībā jāieved kopā ar oficiālu sertifikātu. Lai atvieglotu oficiālās kontroles brīdī, kad šādas lietošanai pārtikā paredzētas preces un dzīvnieki tiek ievesti Savienībā, saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 90. panta pirmās daļas a) punktu un 126. panta 3. punktu būtu jānosaka oficiālo sertifikātu paraugi.

    (11)

    Paraugi sertifikātiem, kas vajadzīgi sabiedrības veselības apsvērumu dēļ, patlaban ir noteikti dažādos tiesību aktos. Minētos sertifikātu paraugus ir lietderīgi konsolidēt vienā kopīgā tiesību aktā, sniedzot mijnorādes uz tiem.

    (12)

    Kas attiecas uz konkrētu dzīvnieku izcelsmes produktu sertifikāciju, ko veic dzīvnieku veselības apsvērumu dēļ, tai izmanto vienotus sertifikātu paraugus. Līdz 2021. gada 21. aprīlim, kas ir diena, no kuras sāk piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (4), prasības attiecībā uz sertifikāciju, ko veic dzīvnieku veselības apsvērumu dēļ, būtu jāpārskata. Līdz minētajai pārskatīšanai būtu jāpatur spēkā vienotie sertifikātu paraugi.

    (13)

    Saskaņotības un skaidrības labad sertifikātu paraugi, kas patlaban noteikti Komisijas Regulā (EK) Nr. 2074/2005 (5), Komisijas Regulā (ES) Nr. 211/2013 (6) un Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2016/759 (7), būtu jāiekļauj šajā regulā. Tāpēc Regula (EK) Nr. 2074/2005 un Īstenošanas regula (ES) 2016/759 būtu attiecīgi jāgroza un Regula (ES) Nr. 211/2013 būtu jāatceļ.

    (14)

    Lai atvieglotu pārbaudi attiecībā uz atbilstību ES prasībām, šķiet lietderīgi ieviest jaunus papildu paraugus veselības sertifikātiem kausētu dzīvnieku tauku un dradžu, kukaiņu un rāpuļu gaļas ievešanai ar nolūku tos laist tirgū. Šādiem sertifikātu paraugiem būtu arī jāpalīdz trešo valstu kompetentajām iestādēm izprast ES prasības un tādējādi jāatvieglo dzīvnieku tauku un dradžu, kukaiņu un rāpuļu gaļas ievešana Savienībā.

    (15)

    Regulas (ES) 2017/625 90. panta pirmās daļas e) punkts Komisiju pilnvaro ar īstenošanas aktiem pieņemt noteikumus par to dokumentu formu, kam jābūt kopā ar dzīvniekiem un precēm pēc oficiālo kontroļu veikšanas. Saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/624 (8) 5. pantu šādiem veselības sertifikātiem jābūt kopā ar dzīvniekiem vai liemeņiem, kurus pēc pirmskaušanas apskates izcelsmes saimniecībā pārved uz kautuvi. Tāpēc šajā regulā būtu jānosaka šādu sertifikātu veidlapas.

    (16)

    Kas attiecas uz ārkārtas kaušanu ārpus kautuves, saskaņotības un skaidrības labad ir lietderīgi šajā regulā noteikt sertifikāta paraugu deklarācijai, ko (oficiālais) veterinārārsts izsniedz saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 (9) III pielikuma I sadaļas VI nodaļas 6. punktu.

    (17)

    Tā kā Regula (ES) 2017/625 ir piemērojama no 2019. gada 14. decembra, arī šī regula būtu jāpiemēro no minētā datuma.

    (18)

    Ir lietderīgi noteikt pārejas periodu, lai ņemtu vērā sūtījumus ar dzīvniekiem un precēm, ko nosūta un vajadzības gadījumā sertificē pirms šīs regulas piemērošanas dienas.

    (19)

    Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Priekšmets un darbības joma

    1.   Šī regula:

    a)

    lai izpildītu minētās regulas 126. panta 2. punkta c) apakšpunkta prasības – nosaka noteikumus par Regulas (ES) 2017/625 88. un 89. panta vienveidīgu piemērošanu attiecībā uz oficiālo sertifikātu parakstīšanu un izsniegšanu un oficiālo sertifikātu uzticamības garantijām;

    b)

    nosaka prasības attiecībā uz to oficiālo sertifikātu paraugiem, kas nav iesniegti IMSOC;

    c)

    nosaka prasības attiecībā uz to oficiālo sertifikātu paraugiem, kas ir iesniegti IMSOC;

    d)

    nosaka prasības attiecībā uz aizstājējsertifikātiem.

    2.   Šī regula arī nosaka:

    a)

    paraugus oficiālajiem sertifikātiem dzīvnieku, dzīvnieku izcelsmes produktu, saliktu produktu, reproduktīvo produktu un dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ievešanai Savienībā un piezīmes par minēto sertifikātu aizpildīšanu;

    b)

    īpašus paraugus oficiālajiem sertifikātiem šādu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku un preču ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū:

    i)

    dzīvnieku izcelsmes produkti, attiecībā uz kuriem šāds sertifikāts ir vajadzīgs saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/625 13. pantu;

    ii)

    dzīvi kukaiņi;

    iii)

    dīgsti un sēklas, no kurām paredzēts ražot dīgstus;

    c)

    paraugus oficiālajiem sertifikātiem pirmskaušanas apskatei izcelsmes saimniecībā vai ārkārtas kaušanai ārpus kautuves.

    2. pants

    Definīcijas

    Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

    1)

    “laišana tirgū” ir laišana tirgū, kas definēta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 178/2002 (10) 3. panta 8. punktā;

    2)

    “dīgsti” ir dīgsti, kas definēti Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 208/2013 (11) 2. panta a) punktā;

    3)

    “kautuve” ir kautuve, kas definēta Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.16. punktā;

    4)

    “svaiga gaļa” ir svaiga gaļa, kas definēta Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.10. punktā;

    5)

    “gaļa” ir gaļa, kas definēta Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.1. punktā;

    6)

    “mājputni” ir mājputni, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.3. punktā;

    7)

    “medījamie dzīvnieki” ir medījamie dzīvnieki, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.5. punktā;

    8)

    “olas” ir olas, kas definētas Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 5.1. punktā;

    9)

    “olu produkti” ir olu produkti, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.3. punktā;

    10)

    “gaļas izstrādājumi” ir gaļas izstrādājumi, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.15. punktā;

    11)

    “gaļas produkti” ir gaļas produkti, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.1. punktā;

    12)

    “apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas” ir apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.9. punktā;

    13)

    “gliemenes” ir gliemenes, kas definētas Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 2.1. punktā;

    14)

    “zivsaimniecības produkti” ir zivsaimniecības (zvejniecības) produkti, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 3.1. punktā;

    15)

    “svaigpiens” ir svaigpiens, kas definēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 4.1. punktā;

    16)

    “piena produkti” ir piena produkti, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.2. punktā;

    17)

    “jaunpiens” ir jaunpiens, kas definēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikuma IX iedaļas 1. punktā;

    18)

    “jaunpiena produkti” ir produkti uz jaunpiena bāzes, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikuma IX iedaļas 2. punktā;

    19)

    “varžu kājiņas” ir varžu kājiņas, kas definētas Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 6.1. punktā;

    20)

    “gliemeži” ir gliemeži, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 6.2. punktā;

    21)

    “kausēti dzīvnieku tauki” ir kausēti dzīvnieku tauki, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.5. punktā;

    22)

    “dradži” ir dradži, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.6. punktā;

    23)

    “želatīns” ir želatīns, kas definēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.7. punktā;

    24)

    “kolagēns” ir kolagēns, kas definēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.8. punktā;

    25)

    “medus” ir medus, kas definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 (12) II pielikuma IX daļas 1. punktā;

    26)

    “biškopības produkti” ir biškopības produkti, kas definēti Regulas (ES) Nr. 1308/2013 II pielikuma IX daļas 2. punktā;

    27)

    “rāpuļu gaļa” ir rāpuļu gaļa, kas definēta Deleģētās regulas (ES) 2019/625 2. panta 16. punktā;

    28)

    “kukaiņi” ir kukaiņi, kas definēti Deleģētās regulas (ES) 2019/625 2. panta 17. punktā;

    29)

    “refrižeratorkuģis” ir refrižeratorkuģis, kas definēts Deleģētās regulas (ES) 2019/625 2. panta 26. punktā;

    30)

    “saldētājkuģis” ir saldētājkuģis, kas definēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 3.3. punktā;

    31)

    “apstrādes kuģis” ir zivju pārstrādes kuģis, kas definēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 3.2. punktā;

    32)

    “ražošanas teritorija” ir ražošanas apgabals, kas definēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 2.5. punktā;

    33)

    “nosūtīšanas centrs” ir nosūtīšanas centrs, kas definēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 2.7. punktā;

    34)

    “mehāniski atdalīta gaļa” ir mehāniski atdalīta gaļa, kas definēta Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.14. punktā;

    35)

    “savvaļas dzīvnieku gaļas apstrādes uzņēmums” ir savvaļas dzīvnieku gaļas apstrādes uzņēmums, kas definēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.18. punktā;

    36)

    “gaļas sadalīšanas uzņēmums” ir gaļas sadalīšanas uzņēmums, kas definēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.17. punktā;

    37)

    “saimniecībā audzēti medījamie dzīvnieki” ir saimniecībā audzēti medījamie dzīvnieki, kas definēti Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.6. punktā.

    3. pants

    Prasības attiecībā uz sistēmā IMSOC neiesniegtu oficiālo sertifikātu paraugiem

    Attiecībā uz tiem dzīvniekiem, dzīvnieku izcelsmes produktiem, saliktiem produktiem, reproduktīvajiem produktiem, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, dīgstiem un sēklām, no kurām paredzēts ražot dīgstus, kā izcelsme ir trešās valstīs vai to reģionos, to oficiālo sertifikātu paraugi, kuri saskaņā ar Savienības tiesību aktiem ir vajadzīgi ievešanai Savienībā un nav iesniegti IMSOC, atbilst šādām prasībām:

    1)

    papildus sertificējošās amatpersonas parakstam uz sertifikāta ir arī oficiāls zīmogs. Paraksta krāsa atšķiras no drukātā teksta krāsas. Šī prasība attiecas arī uz zīmogiem, izņemot reljefos zīmogus vai ūdenszīmes;

    2)

    ja sertifikāta paraugā ir ietverti paziņojumi, sertificējošā amatpersona neatbilstošos paziņojumus nosvītro, paraksta ar iniciāļiem un apzīmogo vai no sertifikāta pilnīgi izņem;

    3)

    sertifikāts sastāv no:

    a)

    vienas papīra lapas;

    b)

    vairākām papīra lapām, kuras ir nedalāmas un veido vienotu veselumu; vai

    c)

    secīgām lapām, kas numurētas tā, lai norādītu, ka tā ir noteikta lapa no galīga lappušu skaita;

    4)

    ja sertifikāts sastāv no secīgām lapām, katrā lapā ir norādīts unikālais kods, kas minēts Regulas (ES) 2017/625 89. panta 1. punkta a) apakšpunktā, un ir sertificējošās amatpersonas paraksts un oficiālais zīmogs;

    5)

    sertifikātu izdod, kamēr sūtījums, uz kuru tas attiecas, vēl ir sertifikātu izdevušās trešās valsts kompetentās iestādes kontrolē.

    4. pants

    Prasības attiecībā uz sistēmā IMSOC iesniegtu oficiālo sertifikātu paraugiem

    1.   Sistēmā IMSOC iesniegto oficiālo sertifikātu paraugi trešo valstu vai to reģionu izcelsmes dzīvnieku, dzīvnieku izcelsmes produktu, saliktu produktu, reproduktīvo produktu un dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ievešanai Savienībā ir balstīti uz I pielikumā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    2.   Šā panta 1. punktā minēto oficiālo sertifikātu paraugu II daļā iekļauj īpašās veselības garantijas un informāciju, kas attiecīgo oficiālo sertifikātu paraugu II daļā prasītas attiecībā uz minētajiem trešo valstu vai to reģionu izcelsmes dzīvniekiem, dzīvnieku izcelsmes produktiem, saliktiem produktiem, reproduktīvajiem produktiem un dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un kas saskaņā ar Savienības tiesību aktiem ir vajadzīgas ievešanai Savienībā.

    3.   Oficiālo sertifikātu iesniedz IMSOC, kamēr sūtījums, uz kuru tas attiecas, vēl ir sertifikātu izdevušās trešās valsts kompetentās iestādes kontrolē.

    4.   Šajā pantā noteiktās prasības neskar Regulas (ES) 2017/625 73. panta 2. punkta b) un c) apakšpunktā un 129. panta 2. punkta a) apakšpunktā noteikto oficiālo sertifikātu vai apliecinājumu veidu, saturu un formu.

    5. pants

    Aizstājējsertifikāti

    1.   Kompetentās iestādes aizstājējsertifikātu izsniegt drīkst tikai tad, ja sākotnējā sertifikātā ir administratīvas kļūdas vai ja sākotnējais sertifikāts ir sabojāts vai nozaudēts.

    2.   Aizstājējsertifikātā netiek pārveidota sākotnējā sertifikāta informācija par sūtījumu identifikāciju, izsekojamību un veselības garantijām.

    3.   Turklāt:

    a)

    aizstājējsertifikātā ir nepārprotama atsauce uz Regulas (ES) 2017/625 89. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto unikālo kodu un sākotnējā sertifikāta izsniegšanas datumu un skaidri norādīts, ka tas aizstāj sākotnējo sertifikātu;

    b)

    aizstājējsertifikātam ir jauns sertifikāta numurs, kas atšķiras no sākotnējā sertifikāta numura;

    c)

    aizstājējsertifikātā ir norādīts tā izsniegšanas datums, nevis sākotnējā sertifikāta izsniegšanas datums; un

    d)

    aizstājējsertifikāta oriģināleksemplārs ir pieejams kompetentajām iestādēm, izņemot elektroniskus aizstājējsertifikātus, kas iesniegti IMSOC.

    6. pants

    Piezīmes par oficiālo sertifikātu paraugu aizpildīšanu

    Oficiālo sertifikātu paraugus, kas minēti 12., 13. un 15.–27. pantā, aizpilda, pamatojoties uz II pielikumā izklāstītajām piezīmēm.

    7. pants

    Paraugi oficiālajiem sertifikātiem svaigas nagaiņu gaļas ievešanai Savienībā ar nolūku to laist tirgū

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū paredzētas svaigas nagaiņu gaļas ievešanai Savienībā izmanto Komisijas Regulas (ES) Nr. 206/2010 (13) II pielikuma 2. daļā noteiktos oficiālo sertifikātu paraugus “BOV”, “OVI”, “POR”, “EQU”, “RUF”, “RUW”, “SUF”, “SUW” un “EQW”.

    8. pants

    Paraugi oficiālajiem sertifikātiem mājputnu, skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļas, olu un olu produktu ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū paredzētas mājputnu, skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļas, olu un olu produktu ievešanai Savienībā izmanto Komisijas Regulas (EK) Nr. 798/2008 (14) I pielikuma 2. daļā noteiktos oficiālo sertifikātu paraugus “POU”, “POU-MI/MSM”, “RAT”, “RAT-MI/MSM”, “WGM”, “WGM-MI/MSM”, “E” un “EP”.

    9. pants

    Paraugi oficiālajiem sertifikātiem savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieku, noteiktu savvaļas sauszemes zīdītāju un saimniecībās audzētu trušu gaļas ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū paredzētas savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieku, noteiktu savvaļas sauszemes zīdītāju un saimniecībās audzētu trušu gaļas ievešanai Savienībā izmanto Komisijas Regulas (EK) Nr. 119/2009 (15) II pielikumā noteiktos oficiālo sertifikātu paraugus “WL”, “WM” un “RM”.

    10. pants

    Paraugi oficiālajiem sertifikātiem gaļas izstrādājumu ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū paredzētu gaļas izstrādājumu ievešanai Savienībā izmanto Komisijas Lēmuma 2000/572/EK (16) II pielikumā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    11. pants

    Paraugi oficiālajiem sertifikātiem noteiktu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū paredzētu noteiktu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu ievešanai Savienībā izmanto Komisijas Lēmuma 2007/777/EK (17) III pielikumā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu. Tomēr attiecībā uz laišanai tirgū paredzētu zarnu ievešanu Savienībā izmanto Komisijas Lēmuma 2003/779/EK (18) I pielikuma A daļā noteikto dzīvnieku veselības sertifikātu.

    12. pants

    Paraugi oficiālajiem sertifikātiem dzīvu gliemeņu, adatādaiņu, tunikātu un jūras gliemežu ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū paredzētu dzīvu gliemeņu, adatādaiņu, tunikātu un jūras gliemežu ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma I daļas A nodaļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu. Kas attiecas uz pārstrādātu Acanthocardia Tuberculatum sugas gliemeņu ievešanu Savienībā un laišanu tirgū, sertifikātam, kas minēts pirmajā teikumā, pievieno šīs regulas III pielikuma I daļas B nodaļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    13. pants

    Paraugi oficiālajiem sertifikātiem zivsaimniecības produktu ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    1.   Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū paredzētu zivsaimniecības produktu ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma II daļas A nodaļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    2.   Kas attiecas uz zivsaimniecības produktiem, ko nozvejojuši kuģi, kuri kuģo ar dalībvalsts karogu, un ko pārvadā trešās valstīs ar glabāšanu vai bez tās, izmanto šīs regulas III pielikuma II daļas B nodaļā noteikto sertifikāta paraugu.

    3.   Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, ja, kā paredzēts Deleģētās regulas (ES) 2019/625 11. panta 3. punktā, zivsaimniecības produktus importē tieši no refrižeratorkuģa, saldētājkuģa vai apstrādes kuģa, izmanto šīs regulas III pielikuma II daļas C nodaļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu, kas jāparaksta kapteinim.

    14. pants

    Paraugi oficiālajiem sertifikātiem svaigpiena, jaunpiena, piena produktu un jaunpiena produktu ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    Lai izpildītu Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā noteiktās sertificēšanas prasības, laišanai tirgū paredzēta svaigpiena, jaunpiena, piena produktu un jaunpiena produktu ievešanai Savienībā izmanto Komisijas Regulas (ES) Nr. 605/2010 (19) II pielikuma 2. daļā noteiktos oficiālo sertifikātu paraugus “Milk-RM”, “Milk-RMP”, “Milk-HTB”, “Milk-HTC” un “Colostrum-C/CPB”.

    15. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam lietošanai pārtikā paredzētu atdzesētu, saldētu vai sagatavotu varžu kājiņu ievešanai Savienībā ar nolūku tās laist tirgū

    Lai izpildītu Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā noteiktās sertificēšanas prasības, laišanai tirgū un lietošanai pārtikā paredzētu atdzesētu, saldētu vai sagatavotu varžu kājiņu ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma III daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    16. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam lietošanai pārtikā paredzētu atdzesētu, saldētu, atčaulotu, vārītu, sagatavotu vai konservētu gliemežu ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    Lai izpildītu Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā noteiktās sertificēšanas prasības, laišanai tirgū un lietošanai pārtikā paredzētu atdzesētu, saldētu, atčaulotu, vārītu, sagatavotu vai konservētu gliemežu ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma IV daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    17. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam lietošanai pārtikā paredzētu kausētu dzīvnieku tauku un dradžu ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    Lai izpildītu Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā noteiktās sertificēšanas prasības, laišanai tirgū un lietošanai pārtikā paredzētu kausētu dzīvnieku tauku un dradžu ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma V daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    18. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam pārtikas želatīna ievešanai Savienībā ar nolūku to laist tirgū

    Lai izpildītu Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā noteiktās sertificēšanas prasības, laišanai tirgū paredzēta pārtikas želatīna ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma VI daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    19. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam pārtikas kolagēna ievešanai Savienībā ar nolūku to laist tirgū

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū paredzēta pārtikas kolagēna ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma VII daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    20. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam pārtikas želatīna un kolagēna ražošanas izejvielu ievešanai Savienībā ar nolūku tās laist tirgū

    Lai izpildītu Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā noteiktās sertificēšanas prasības, laišanai tirgū paredzētu pārtikas želatīna vai kolagēna ražošanas izejvielu ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma VIII daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    21. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam apstrādātu pārtikas želatīna un kolagēna ražošanas izejvielu ievešanai Savienībā ar nolūku tās laist tirgū

    Lai izpildītu Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā noteiktās sertificēšanas prasības, laišanai tirgū paredzētu apstrādātu pārtikas želatīna vai kolagēna ražošanas izejvielu ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma IX daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    22. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam lietošanai pārtikā paredzēta medus un citu biškopības produktu ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū un lietošanai pārtikā paredzēta medus un citu biškopības produktu ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma X daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    23. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam lietošanai pārtikā paredzēta ļoti rafinēta hondroitīna sulfāta, hialuronskābes, citu skrimšļu hidrolīzes produktu, hitozāna, glikozamīna, renīna, zivju līmes un aminoskābju ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū un lietošanai pārtikā paredzēta ļoti rafinēta hondroitīna sulfāta, hialuronskābes, citu skrimšļu hidrolīzes produktu, hitozāna, glikozamīna, renīna, zivju līmes un aminoskābju ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma XI daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    24. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam lietošanai pārtikā paredzētas rāpuļu gaļas ievešanai Savienībā ar nolūku to laist tirgū

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū un lietošanai pārtikā paredzētas rāpuļu gaļas ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma XII daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    25. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam lietošanai pārtikā paredzētu kukaiņu ievešanai Savienībā

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, lietošanai pārtikā paredzētu kukaiņu ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū izmanto šīs regulas III pielikuma XIII daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    26. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam lietošanai pārtikā paredzētu un 7.–25. pantā neminētu citu dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū un lietošanai pārtikā paredzētu un šīs regulas 7.–25. pantā neminētu citu dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma XIV daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    27. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam dīgstu un sēklu, no kurām paredzēts ražot dīgstus, ievešanai Savienībā ar nolūku tos laist tirgū

    Lai izpildītu sertificēšanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā, laišanai tirgū paredzētu dīgstu un sēklu, no kurām paredzēts ražot dīgstus, ievešanai Savienībā izmanto šīs regulas III pielikuma XV daļā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    28. pants

    Paraugi oficiālajiem sertifikātiem, kas izmantojami pirmskaušanas apskatei izcelsmes saimniecībā

    Lai izpildītu Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā noteiktās sertificēšanas prasības, pirmskaušanas apskatei izcelsmes saimniecībā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/624 5. un 6. pantu izmanto šīs regulas IV pielikumā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    29. pants

    Paraugs oficiālajam sertifikātam, kas izmantojams ārkārtas kaušanai ārpus kautuves

    Lai izpildītu Regulas (ES) 2017/625 88., 89. pantā un 126. panta 2. punkta c) apakšpunktā noteiktās sertificēšanas prasības, ārkārtas kaušanai ārpus kautuves saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/624 4. pantu izmanto šīs regulas V pielikumā noteikto oficiālā sertifikāta paraugu.

    30. pants

    Regulas (EK) Nr. 2074/2005 grozījumi

    Regulu (EK) Nr. 2074/2005 groza šādi:

    1)

    regulas 6. pantu svītro;

    2)

    regulas VI pielikumu svītro.

    31. pants

    Īstenošanas regulas (ES) 2016/759 grozījumi

    Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 groza šādi:

    1)

    regulas 2. pantu svītro;

    2)

    regulas II pielikumu svītro.

    32. pants

    Atcelšana

    Regulu (ES) Nr. 211/2013 atceļ. Atsauces uz Regulu (ES) Nr. 211/2013 uzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās lasāmas saskaņā ar šīs regulas VI pielikumā iekļauto atbilstības tabulu.

    33. pants

    Pārejas noteikumi

    Dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumi, ar kuriem kopā ir attiecīgie sertifikāti, kas izdoti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2074/2005, Regulu (ES) Nr. 211/2013 un Īstenošanas regulu (ES) 2016/759, attiecībā uz ievešanu Savienībā var tikt pieņemti līdz 2020. gada 13. martam, ja vien sertifikāts ir parakstīts pirms 2019. gada 14. decembra.

    Līdz 2020. gada 13. martam kausētu dzīvnieku tauku un dradžu sūtījumus Savienībā var ievest, izmantojot Lēmuma 2007/777/EK III pielikumā gaļas produktiem noteikto sertifikātu, bet rāpuļu gaļas, kukaiņu un citu dzīvnieku izcelsmes produktu, kas minēti 26. pantā, sūtījumus Savienībā var ievest bez šīs regulas III pielikumā noteiktā sertifikāta.

    34. pants

    Stāšanās spēkā un piemērošana

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2019. gada 14. decembra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2019. gada 8. aprīlī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.

    (2)  Komisijas 2003. gada 19. augusta Lēmums 2003/623/EK par integrētas datorizētas veterinārās sistēmas Traces attīstību (OV L 216, 28.8.2003., 58. lpp.).

    (3)  Komisijas 2019. gada 4. marta Deleģētā regula (ES) 2019/625, ar ko attiecībā uz prasībām par lietošanai pārtikā paredzētu noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumu ievešanu Savienībā papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 18. lpp.).

    (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regula (ES) 2016/429 par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”) (OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.).

    (5)  Komisijas 2005. gada 5. decembra Regula (EK) Nr. 2074/2005, ar ko nosaka ieviešanas pasākumus noteiktiem produktiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 un oficiālās kontroles organizēšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 854/2004 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004, izņēmumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 852/2004 un groza Regulu (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 (OV L 338, 22.12.2005., 27. lpp.).

    (6)  Komisijas 2013. gada 11. marta Regula (ES) Nr. 211/2013 par sertifikācijas prasībām attiecībā uz dīgstu un sēklu, no kurām paredzēts ražot dīgstus, importu Savienībā (OV L 68, 12.3.2013., 26. lpp.).

    (7)  Komisijas 2016. gada 28. aprīļa Īstenošanas regula (ES) 2016/759, ar ko izveido tādu trešo valstu, to daļu un teritoriju sarakstus, no kurām dalībvalstis atļauj ievest Savienībā konkrētus dzīvnieku izcelsmes produktus, kas paredzēti lietošanai pārtikā, nosaka prasības sertifikātiem, groza Regulu (EK) Nr. 2074/2005 un atceļ Lēmumu 2003/812/EK (OV L 126, 14.5.2016., 13. lpp.).

    (8)  Komisijas 2019. gada 8. februāra Deleģētā regula (ES) 2019/624, ar ko paredz konkrētus noteikumus par oficiālo kontroļu veikšanu attiecībā uz gaļas ražošanu un dzīvu gliemeņu ražošanas un pārvietošanas teritorijām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 1. lpp.).

    (9)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).

    (10)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regula (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.).

    (11)  Komisijas 2013. gada 11. marta Īstenošanas regula (ES) Nr. 208/2013 par izsekojamības prasībām attiecībā uz dīgstiem un sēklām, no kurām paredzēts ražot dīgstus (OV L 68, 12.3.2013., 16. lpp.).

    (12)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.).

    (13)  Komisijas 2010. gada 12. marta Regula (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības (OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.).

    (14)  Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.).

    (15)  Komisijas 2009. gada 9. februāra Regula (EK) Nr. 119/2009, ar ko nosaka trešo valstu vai to daļu sarakstu un veterinārās sertifikācijas prasības savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieku, noteiktu savvaļas sauszemes zīdītāju un saimniecībās audzētu trušu gaļas importam Kopienā vai tranzītam caur to (OV L 39, 10.2.2009., 12. lpp.).

    (16)  Komisijas 2000. gada 8. septembra Lēmums 2000/572/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības, veselības aizsardzības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus gaļas izstrādājumu ievedumiem Kopienā no trešām valstīm (OV L 240, 23.9.2000., 19. lpp.).

    (17)  Komisijas 2007. gada 29. novembra Lēmums 2007/777/EK, ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK (OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.).

    (18)  Komisijas 2003. gada 31. oktobra Lēmums 2003/779/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības un veterināro (veselības) sertifikāciju, ievedot dzīvnieku zarnas no trešām valstīm (OV L 285, 1.11.2003., 38. lpp.).

    (19)  Komisijas 2010. gada 2. jūlija Regula (ES) Nr. 605/2010, ar ko nosaka dzīvnieku un sabiedrības veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus lietošanai pārtikā paredzēta svaigpiena, piena produktu, jaunpiena un jaunpiena produktu ievešanai Eiropas Savienībā (OV L 175, 10.7.2010., 1. lpp.).


    I PIELIKUMS

    PARAUGI OFICIĀLAJIEM SERTIFIKĀTIEM DZĪVNIEKU, DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTU, SALIKTU PRODUKTU, REPRODUKTĪVO PRODUKTU UN DZĪVNIEKU IZCELSMES BLAKUSPRODUKTU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ

    Image 1 Teksts attēlu Image 2 Teksts attēlu Image 3 Teksts attēlu

    II PIELIKUMS

    PIEZĪMES PAR TO, KĀ AIZPILDĪT PARAUGUS OFICIĀLAJIEM SERTIFIKĀTIEM DZĪVNIEKU, DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTU, SALIKTU PRODUKTU, REPRODUKTĪVO PRODUKTU UN DZĪVNIEKU IZCELSMES BLAKUSPRODUKTU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ

    Vispārīgi

    Lai apstiprinātu kādu atbildes variantu, attiecīgajā ailē ievelciet ķeksīti vai krustiņu (X).

    ISO” nozīmē valsts starptautisko standarta divburtu kodu saskaņā ar starptautiskā standarta ISO 3166 divburtu kodu (1).

    I.15., I.18., I.20. un I.22. ailē nedrīkst izraudzīties vairāk kā vienu variantu.

    Ja pēc sertifikāta izdošanas saņēmējs, ieejas robežkontroles punkts (BCP) vai informācija par transportu (proti, transporta veids un transportēšanas datums) mainās, par sūtījumu atbildīgajam uzņēmējam jāinformē ievešanas dalībvalsts kompetentā iestāde. Šādas pārmaiņas nav iemesls aizstājējsertifikāta pieprasīšanai.

    I daļa. Ziņas par nosūtīto sūtījumu

    Valsts:

    tās trešās valsts nosaukums, kas izsniegusi sertifikātu.

    I.1. aile.

    Nosūtītājs/eksportētājs: tās fiziskās personas vārds, uzvārds un adrese vai tās juridiskās personas nosaukums un adrese (iela, pilsēta un reģions, province vai pavalsts pēc vajadzības), kura sūtījumu nosūtījusi un kurai jāatrodas trešā valstī, ja vien atpakaļ ievests netiek Eiropas Savienības izcelsmes sūtījums.

    I.2. aile.

    Sertifikāta uzskaites numurs: unikālais obligātais kods, ko piešķīrusi trešās valsts kompetentā iestāde saskaņā ar savu klasifikāciju. Šī aile ir obligāta attiecībā uz visiem sertifikātiem, kas nav iesniegti IMSOC.

    I.2.a aile.

    IMSOC numurs: unikālais kods, ko IMSOC automātiski piešķir IMSOC reģistrētiem sertifikātiem. Ja sertifikāts nav iesniegts IMSOC, šo aili aizpildīt nedrīkst.

    I.3. aile.

    Centrālā kompetentā iestāde: tās trešās valsts centrālās iestādes nosaukums, kas izsniegusi sertifikātu.

    I.4. aile.

    Vietējā kompetentā iestāde: attiecīgā gadījumā – tās trešās valsts vietējās iestādes nosaukums, kas izsniegusi sertifikātu.

    I.5. aile.

    Saņēmējs/importētājs: tās fiziskās personas vārds, uzvārds un adrese vai tās juridiskās personas nosaukums un adrese, kurai sūtījums paredzēts dalībvalstī vai – tranzīta gadījumā – saņēmējā trešā valstī. Tomēr attiecībā uz sūtījumiem, ko caur Eiropas Savienību sūta tranzītā, šī informācija nav obligāta.

    I.6. aile.

    Par sūtījumu atbildīgais uzņēmējs.

     

    Tās personas vārds, uzvārds un adrese Eiropas Savienībā, kura par sūtījumu atbild brīdī, kad to uzrāda robežkontroles punktā, un kura kā importētājs vai importētāja vārdā kompetentajām iestādēm sniedz nepieciešamās deklarācijas.

     

    Attiecībā uz produktiem, ko caur Eiropas Savienību ved tranzītā: vārds, uzvārds un adrese jānorāda obligāti.

     

    Attiecībā uz konkrētiem dzīvniekiem: vārds, uzvārds un adrese obligāti jānorāda, ja to paredz attiecīgie Eiropas Savienības tiesību akti.

     

    Attiecībā uz dzīvniekiem un produktiem, ko paredzēts laist tirgū: vārdu, uzvārdu un adresi var norādīt pēc vēlēšanās.

    I.7. aile.

    Izcelsmes valsts.

     

    Attiecībā uz produktiem: tās valsts nosaukums un ISO kods, kurā preces ir ražotas, izgatavotas un iepakotas (marķētas ar atšķirības zīmi).

     

    Attiecībā uz dzīvniekiem: uzturēšanās valsts attiecīgajā periodā, kas aprakstīta attiecīgajā Eiropas Savienības veselības sertifikātā. Attiecībā uz reģistrētiem zirgiem, kurus ieved atpakaļ Eiropas Savienībā, izcelsmes valsts ir valsts, no kuras zirgi pēdējoreiz nosūtīti.

    Tādas tirdzniecības gadījumā, kurā iesaistīta vairāk nekā viena trešā valsts (trīsstūrveida tirdzniecība), par katru izcelsmes valsti jāaizpilda atsevišķs sertifikāts.

    I.8. aile.

    Izcelsmes reģions: attiecīgā gadījumā – attiecībā uz dzīvniekiem vai produktiem, uz kuriem saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem attiecas reģionalizācijas pasākumi. Jānorāda apstiprinātu reģionu, zonu vai nodalījumu kods, kas definēts attiecīgajos Eiropas Savienības tiesību aktos.

    I.9. aile.

    Galamērķa valsts: tās Eiropas Savienības valsts nosaukums un ISO kods, kas ir dzīvnieku vai produktu galamērķa valsts.

    Ja produkti ir tranzītā, jānorāda galamērķa trešās valsts nosaukums un ISO kods.

    I.10. aile.

    Galamērķa reģions: sk. I.8. aili.

    I.11. aile.

    Nosūtīšanas vieta: to saimniecību vai uzņēmumu nosaukums un adrese, no kuriem nāk dzīvnieki vai produkti, un, ja tas prasīts Eiropas Savienības tiesību aktos, to apstiprinājuma numurs.

    Attiecībā uz dzīvniekiem: saimniecība vai jebkurš oficiāli pārraudzīts lauksaimniecības, ražošanas vai tirdzniecības uzņēmums, ieskaitot zooloģiskos dārzus, atpūtas parkus, dabas rezervātus un medību rezervātus, kur dzīvnieki parasti tiek turēti vai audzēti.

    Attiecībā uz reproduktīvajiem produktiem: spermas savākšanas vai uzglabāšanas centri vai embriju savākšanas vai ieguves grupas.

    Attiecībā uz citiem produktiem: jebkura uzņēmuma struktūrvienība pārtikas vai dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu nozarē. Jānorāda tikai uzņēmums, kas produktus nosūta. Tādas tirdzniecības gadījumā, kurā iesaistīta vairāk nekā viena trešā valsts (trīsstūrveida tirdzniecība), nosūtīšanas vieta ir pēdējais trešās valsts uzņēmums eksporta ķēdē, no kura galīgais sūtījums tiek transportēts uz Eiropas Savienību.

    I.12. aile.

    Galamērķa vieta.

     

    Šo informāciju var norādīt pēc vēlēšanās, ja vien netiek glabāti tranzītā esoši produkti.

     

    Attiecībā uz laišanu tirgū: vieta, kurp dzīvniekus vai produktus ved galīgajai izkraušanai. Attiecīgā gadījumā norāda galamērķa vietas saimniecību vai uzņēmumu nosaukumu, adresi un apstiprinājuma numuru.

     

    Attiecībā uz tranzītā esošu produktu glabāšanu: brīvās zonas noliktavas, muitas noliktavas vai kuģu apgādātāja nosaukums, adrese un apstiprinājuma numurs.

    I.13. aile.

    Iekraušanas vieta.

     

    Attiecībā uz dzīvniekiem: tās pilsētas vai vietas nosaukums, kur dzīvnieki tiek iekrauti, un – ja tie tiek savākti iepriekš – informācija par oficiālo savākšanas centru.

     

    Attiecībā uz produktiem: tās pēdējās vietas pilsētas nosaukums un kategorija (piemēram, uzņēmums, saimniecība, osta vai lidosta), kur produktus paredzēts iekraut transportlīdzeklī vešanai uz Eiropas Savienību. Konteinera gadījumā – valsts, kur konteineru vešanai uz Eiropas Savienību plānots iekraut pēdējā transportlīdzeklī. Attiecībā uz prāmi norāda vietu, kur kravas automobilis uzbraucis uz klāja.

    I.14. aile.

    Izbraukšanas datums un laiks.

     

    Attiecībā uz dzīvniekiem: datums un laiks, kad dzīvniekus plānots izvest ar attiecīgo transportlīdzekli (lidmašīnu, kuģi, dzelzceļa vagonu vai automašīnu).

     

    Attiecībā uz produktiem: datums, kad attiecīgais transportlīdzeklis (lidmašīna, kuģis, dzelzceļa vagons vai autotransporta līdzeklis) aizbrauc.

    I.15. aile.

    Transporta veids: transportlīdzeklis, kurš atstāj nosūtīšanas valsti.

    Transportēšanas veids: lidmašīna, kuģis, dzelzceļa vagons, autotransporta līdzeklis vai cits. “Citi” nozīmē transportēšanas veidus, uz kuriem neattiecas Padomes Regula (EK) Nr. 1/2005 (2).

    Transporta veida identifikācija: lidmašīnām – reisa numurs, kuģiem – kuģa vārds(-i), dzelzceļa vagonam – vilciena identifikācijas numurs un vagona numurs, autotransporta līdzeklim – reģistrācijas numurs un vajadzības gadījumā piekabes reģistrācijas numurs.

    Prāmja gadījumā norādīt autotransporta līdzekļa identifikāciju, reģistrācijas numuru un vajadzības gadījumā piekabes reģistrācijas numuru, un plānotā prāmja vārdu.

    I.16. aile.

    Ievešanas robežkontroles punkts ES: norādīt robežkontroles punkta nosaukumu un tā identifikācijas kodu, ko piešķīrusi IMSOC.

    I.17. aile.

    Pavaddokumenti.

    Ja sūtījumam pievienoti citi dokumenti, piemēram, Cites atļauja, atļauja par invazīvām svešzemju sugām (IAS) vai komercdokuments, jānorāda dokumenta veids un numurs (piemēram, gaisa pārvadājumu pavadzīmes numurs, konosamenta numurs vai vilciena vai autotransporta līdzekļa komercnumurs).

    I.18. aile.

    Produkta temperatūra: produktu transportēšanas laikā vajadzīgās temperatūras kategorija (apkārtējās vides, atvēsināts, saldēts). Nedrīkst izraudzīties vairāk kā vienu kategoriju.

    I.19. aile.

    Konteinera/plombas numurs: Attiecīgā gadījumā attiecīgie numuri.

    Ja preces transportē slēgtos konteineros, noteikti jānorāda konteinera numurs.

    Jānorāda tikai oficiālais plombas numurs. Plombu par oficiālu uzskata tikai tad, ja konteineram, kravas automobilim vai dzelzceļa vagonam uzlikta sertifikāta izsniedzējas kompetentās iestādes uzraudzībā.

    I.20. aile.

    Preces sertificētas kā: deklarēt attiecīgajā veselības sertifikātā Eiropas Savienībai norādīto mērķi, kādam dzīvnieki tiek laisti tirgū, vai paredzēto produktu lietojumu.

    Dzīvnieku barībai: attiecas tikai uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kas paredzēti dzīvnieku barībai, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1069/2009 (3).

    Apstiprināta iestāde: dzīvnieku pārvietošana uz apstiprinātu iestādi, institūtu vai centru saskaņā ar Padomes Direktīvu 92/65/EEK (4).

    Mākslīgajai apsēklošanai: attiecas tikai uz reproduktīvajiem produktiem.

    Selekcijai/audzēšanai: attiecas uz selekcijai un audzēšanai paredzētiem dzīvniekiem, arī uz audzēšanai saimniecībā paredzētiem akvakultūras dzīvniekiem.

    Konservēšanai: attiecas, piemēram, uz konservēšanai paredzētām tunzivīm.

    Cirks/izstādes: attiecas uz reģistrētiem cirka un izstāžu dzīvniekiem un ūdensdzīvniekiem, kas paredzēti turēšanai akvārijos vai tamlīdzīgos uzņēmumos un nav paredzēti tālākpārdošanai.

    Nobarošanai: attiecas tikai uz aitu un kazu sugu dzīvniekiem.

    Turpmākai pārstrādei: attiecas tikai uz produktiem, kas pirms laišanas tirgū vēl jāpārstrādā.

    Medījamo dzīvnieku krājumu atjaunošanai: attiecas tikai uz medījamiem dzīvniekiem, kas paredzēti medījamo dzīvnieku krājumu atjaunošanai.

    Lietošanai pārtikā: attiecas tikai uz produktiem, kuri paredzēti lietošanai pārtikā un attiecībā uz kuriem saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem ir vajadzīgs veselības vai veterinārais sertifikāts.

    Citi: paredzēti nolūkiem, kas citviet šajā klasifikācijā sarakstā nav minēti, ieskaitot komercmakšķerēšanai paredzētus ūdensdzīvniekus.

    Lolojumdzīvnieki: suņu, kaķu, mājas sesku un putnu komerciāla pārvietošana uz Savienību. Attiecas uz dekoratīvajiem ūdensdzīvniekiem, kas paredzēti zooveikaliem vai tamlīdzīgiem uzņēmumiem tālākpārdošanai.

    Farmaceitiskai izmantošanai: Regulā (EK) Nr. 1069/2009 minētie dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas nav derīgi lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā.

    Karantīnai: atsauce uz Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 139/2013 (5) attiecībā uz putniem, kas nav mājputni, Direktīvu 92/65/EEK attiecībā uz plēsējiem, primātiem un sikspārņiem un Padomes Direktīvu 2006/88/EK (6) attiecībā uz akvakultūras dzīvniekiem.

    Reģistrēti zirgi: saskaņā ar Padomes Direktīvu 2009/156/EK (7).

    Pārvietošanai: attiecas tikai uz akvakultūras dzīvniekiem.

    Kaušanai: attiecas uz dzīvniekiem, kas tieši vai ar savākšanas centra starpniecību paredzēti nogādāšanai uz kautuvi.

    Tehniskai izmantošanai: Regulā (EK) Nr. 1069/2009 minētie dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas nav derīgi lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā.

    Tirdzniecības paraugi: definēti Komisijas Regulas (ES) Nr. 142/2011 (8) I pielikuma 39. punktā.

    I.21. aile.

    Tranzītam uz trešo valsti caur ES: attiecas tikai uz dzīvnieku vai produktu tranzītu caur Eiropas Savienību no vienas trešās valsts uz citu trešo valsti vai no trešās valsts daļas uz citu tās pašas trešās valsts daļu. Norādīt saņēmējas trešās valsts nosaukumu un ISO kodu.

    I.22. aile.

    Ievešanai vai uzņemšanai ES: attiecas uz visiem sūtījumiem, kas paredzēti Eiropas Savienības tirgum.

    Galīgais imports: šis atbilžu variants jāizmanto tikai attiecībā uz sūtījumiem, kam paredzēts piemērot muitas procedūru “laišana brīvā apgrozībā” Eiropas Savienībā.

    Attiecībā uz konkrētiem dzīvniekiem (piemēram, reģistrētiem zirgiem) jāizraugās tikai viens no turpmāk norādītajiem variantiem.

    Atpakaļievešana: šis variants jāizmanto tikai attiecībā uz dzīvniekiem, ko atļauts ievest atpakaļ ES, piemēram, reģistrētiem zirgiem, kas paredzēti sacīkstēm, sacensībām un kultūras pasākumiem un ko ieved atpakaļ Eiropas Savienībā pēc to pagaidu eksporta.

    Ievešana uz laiku: šis variants jāizmanto tikai attiecībā uz tādu dzīvnieku ievešanu, kurus Eiropas Savienībā atļauts ievest uz laiku, piemēram, attiecībā uz reģistrētu zirgu ievešanu uz mazāk nekā 90 dienām.

    I.23. aile.

    Kopējais iepakojumu skaits: to kastu, būru vai aizgaldu skaits, kuros dzīvnieki tiek transportēti, attiecībā uz reproduktīvajiem produktiem kriogēno konteineru skaits vai attiecībā uz produktiem iepakojumu skaits. Beztaras sūtījumu gadījumā šo aili var aizpildīt pēc vēlēšanās.

    I.24. aile.

    Daudzums.

     

    Attiecībā uz dzīvniekiem: galvu vai paješu kopējais skaits, izteikts vienībās.

     

    Attiecībā uz reproduktīvajiem produktiem: paješu kopējais skaits, izteikts vienībās.

     

    Attiecībā uz produktiem un ūdensdzīvniekiem, izņemot dekoratīvās zivis: kopējais bruto un neto svars kilogramos.

    Kopējais neto svars: preču masa bez tiešās taras vai iepakojuma.

    Kopējais bruto svars: kopējais svars kilogramos. Tā ir produktu, to tiešās taras un visa iepakojuma kopējā masa, izņemot transporta konteinerus un pārējo transportēšanas aprīkojumu.

    I.25. aile.

    Preces apraksts: deklarēt attiecīgo Harmonizētās sistēmas kodu (HS kodu) un Pasaules Muitas organizācijas definēto nosaukumu, kas minēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 (9). Šo muitas aprakstu pēc vajadzības papildināt ar papildu informāciju, kas vajadzīga, lai dzīvniekus vai produktus klasificētu no veterinārā viedokļa. Papildus norādīt jebkādas īpašās prasības attiecībā uz dzīvniekiem vai uz produktu veidu/pārstrādi, kas definētas attiecīgajā Eiropas Savienības veselības vai veterinārā sertifikāta paraugā.

    Zona: attiecas uz dzīvniekiem vai produktiem, kurus skar apstiprinātu zonu vai nodalījumu izveide saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem. Zonas vai ražošanas teritorijas (piemēram, gliemeņu gadījumā) jānorāda tā, kā tās ir publicētas Eiropas Savienības apstiprināto uzņēmumu sarakstos.

    Attiecībā uz dzīvniekiem: suga, šķirne vai kategorija, identifikācijas metode, identifikācijas numurs, vecums, dzimums, daudzums vai neto svars un tests.

    Attiecībā uz reproduktīvajiem produktiem: savākšanas vai iegūšanas datums, savākšanas centra vai grupas apstiprinājuma numurs, pajetes identifikācija un daudzums. Turklāt attiecībā uz donordzīvniekiem norādīt sugu, šķirni vai kategoriju un identifikāciju.

    Attiecībā uz produktiem: suga, produktu veidi, apstrādes veids, uzņēmuma apstiprinājuma numurs kopā ar ISO valsts kodu (kautuve, pārstrādes uzņēmums, saldētava), iepakojumu skaits, iepakojuma veids, partijas numurs, neto svars un galapatērētājs (t. i., produkti iepakoti galapatērētājam).

    Suga: zinātniskais nosaukums vai definīcija saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem.

    Iepakojuma veids: norādīt iepakojuma veidu saskaņā ar definīciju, kas sniegta UN/CEFACT (Apvienoto Nāciju Organizācijas Tirdzniecības veicināšanas un elektroniskās uzņēmējdarbības centra) Ieteikumā Nr. 21 (10).

    II daļa. Sertifikācija

    Šī daļa jāaizpilda oficiālajam veterinārārstam vai oficiālajam inspektoram.

    II aile.

    Veselības informācija: lūgums šo daļu aizpildīt saskaņā ar konkrētajām Eiropas Savienības noteiktajām veselības prasībām attiecībā uz konkrēto dzīvnieku sugu vai produktu veidu un kā noteikts ekvivalences līgumos, kas noslēgti ar konkrētām trešām valstīm, vai citos Eiropas Savienības tiesību aktos, piemēram, tajos, kas attiecas uz sertifikāciju.

    Ja attiecībā uz sūtījumu nav dzīvnieku veselības vai sabiedrības veselības apliecinājumu, visu šo iedaļu saskaņā ar konkrēto Eiropas Savienības veselības sertifikātu II daļas zemsvītras piezīmēm svītro, atzīst par spēkā neesošu, vai vispār neiekļauj.

    II.a aile.

    Sertifikāta uzskaites numurs: tas pats kods, kas norādīts I.2. ailē.

    II.b aile.

    IMSOC numurs: tas pats kods, kas norādīts I.2.a ailē.

    Sertificējošā amatpersona:

    oficiālais veterinārārsts vai oficiālais inspektors, kas definēti attiecīgajos Eiropas Savienības tiesību aktos – vārds, uzvārds drukātiem burtiem, kvalifikācija un attiecīgā gadījumā amata uzruna, kompetentās iestādes identifikācijas numurs un oriģinālais zīmogs un parakstīšanas datums.


    (1)  Valstu nosaukumu un kodu elementu saraksts pieejams vietnē http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm .

    (2)  Padomes 2004. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 1/2005 par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas un saistīto darbību laikā un grozījumu izdarīšanu Direktīvās 64/432/EEK un 93/119/EK un Regulā (EK) Nr. 1255/97 (OV L 3, 5.1.2005., 1. lpp.).

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).

    (4)  Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīva 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.).

    (5)  Komisijas 2013. gada 7. janvāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 139/2013, ar ko nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus dažu putnu ievešanai Savienībā un attiecīgos karantīnas nosacījumus (OV L 47, 20.2.2013., 1. lpp.).

    (6)  Padomes 2006. gada 24. oktobra Direktīva 2006/88/EK par akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītajām dzīvnieku veselības prasībām, kā arī par konkrētu ūdensdzīvnieku slimību profilaksi un kontroli (OV L 328, 24.11.2006., 14. lpp.).

    (7)  Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīva 2009/156/EK par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvnieku pārvadāšanu un importu no trešām valstīm (OV L 192, 23.7.2010., 1. lpp.).

    (8)  Komisijas 2011. gada 25. februāra Regula (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).

    (9)  Padomes 1987. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).

    (10)  Jaunākā redakcija: 9. pārstrādātā redakcija, V un VI pielikums, publicēts vietnē http://www.unece.org/tradewelcome/un-centre-for-trade-facilitation-and-e-business-uncefact/outputs/cefactrecommendationsrec-index/list-of-trade-facilitation-recommendations-n-21-to-24.html.


    III PIELIKUMS

    PARAUGI OFICIĀLAJIEM SERTIFIKĀTIEM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTU DZĪVNIEKU UN PREČU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TOS LAIST TIRGŪ

    I DAĻA

    A NODAĻA. PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM DZĪVU GLIEMEŅU, ADATĀDAIŅU, TUNIKĀTU UN JŪRAS GLIEMEŽU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TOS LAIST TIRGŪ

    Image 4 Teksts attēlu Image 5 Teksts attēlu Image 6 Teksts attēlu Image 7 Teksts attēlu Image 8 Teksts attēlu

    B NODAĻA. PARAUGS PAPILDU OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM, KAS IZMANTOJAMS ATTIECĪBĀ UZ PĀRSTRĀDĀTĀM ACANTHOCARDIA TUBERCULATUM SUGAS GLIEMENĒM

    Image 9 Teksts attēlu

    II DAĻA

    A NODAĻA. PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM ZIVSAIMNIECĪBAS PRODUKTU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TOS LAIST TIRGŪ

    Image 10 Teksts attēlu Image 11 Teksts attēlu Image 12 Teksts attēlu Image 13 Teksts attēlu Image 14 Teksts attēlu

    B NODAĻA. PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM, KAS IZMANTOJAMS ATTIECĪBĀ UZ ZIVSAIMNIECĪBAS PRODUKTIEM, KURUS NOZVEJOJUŠI KUĢI, KAS KUĢO AR DALĪBVALSTS KAROGU, UN AR GLABĀŠANU VAI BEZ TĀS PĀRVIETOTI TREŠĀS VALSTĪS

    Image 15 Teksts attēlu Image 16 Teksts attēlu Image 17 Teksts attēlu Image 18 Teksts attēlu

    C NODAĻA. PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM, KAS JĀPARAKSTA KAPTEINIM UN KAS IR KOPĀ AR SALDĒTIEM ZIVSAIMNIECĪBAS PRODUKTIEM, KAD TOS TIEŠI NO SALDĒTĀJKUĢA, REFRIŽERATORKUĢA VAI APSTRĀDES KUĢA IEVED SAVIENĪBĀ LAIŠANAI TIRGŪ

    Image 19 Teksts attēlu Image 20 Teksts attēlu Image 21 Teksts attēlu Image 22 Teksts attēlu

    III DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTU ATDZESĒTU, SALDĒTU VAI SAGATAVOTU VARŽU KĀJIŅU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TĀS LAIST TIRGŪ

    Image 23 Teksts attēlu Image 24 Teksts attēlu Image 25 Teksts attēlu

    IV DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTU ATDZESĒTU, SALDĒTU, ATČAULOTU, VĀRĪTU, SAGATAVOTU VAI KONSERVĒTU GLIEMEŽU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TOS LAIST TIRGŪ

    Image 26 Teksts attēlu Image 27 Teksts attēlu Image 28 Teksts attēlu

    V DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTU KAUSĒTU DZĪVNIEKU TAUKU UN DRADŽU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TOS LAIST TIRGŪ

    Image 29 Teksts attēlu Image 30 Teksts attēlu Image 31 Teksts attēlu Image 32 Teksts attēlu

    VI DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTA ŽELATĪNA IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TO LAIST TIRGŪ

    Image 33 Teksts attēlu Image 34 Teksts attēlu Image 35 Teksts attēlu Image 36 Teksts attēlu

    VII DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTA KOLAGĒNA IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TO LAIST TIRGŪ

    Image 37 Teksts attēlu Image 38 Teksts attēlu Image 39 Teksts attēlu Image 40 Teksts attēlu

    VIII DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTA ŽELATĪNA UN KOLAGĒNA RAŽOŠANAS IZEJVIELU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TĀS LAIST TIRGŪ

    Image 41 Teksts attēlu Image 42 Teksts attēlu Image 43 Teksts attēlu Image 44 Teksts attēlu Image 45 Teksts attēlu Image 46 Teksts attēlu

    IX DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTA ŽELATĪNA UN KOLAGĒNA RAŽOŠANAI PAREDZĒTU APSTRĀDĀTU IZEJVIELU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TĀS LAIST TIRGŪ

    Image 47 Teksts attēlu Image 48 Teksts attēlu Image 49 Teksts attēlu Image 50 Teksts attēlu Image 51 Teksts attēlu Image 52 Teksts attēlu

    X DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTA MEDUS UN CITU BIŠKOPĪBAS PRODUKTU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TOS LAIST TIRGŪ

    Image 53 Teksts attēlu Image 54 Teksts attēlu Image 55 Teksts attēlu

    XI DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTA ĻOTI RAFINĒTA HONDROITĪNA SULFĀTA, HIALURONSKĀBES, CITU SKRIMŠĻU HIDROLĪZES PRODUKTU, HITOZĀNA, GLIKOZAMĪNA, RENĪNA, ZIVJU LĪMES UN AMINOSKĀBJU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TOS LAIST TIRGŪ

    Image 56 Teksts attēlu Image 57 Teksts attēlu Image 58 Teksts attēlu

    XII DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTAS RĀPUĻU GAĻAS IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TO LAIST TIRGŪ

    Image 59 Teksts attēlu Image 60 Teksts attēlu Image 61 Teksts attēlu Image 62 Teksts attēlu

    XIII DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTU KUKAIŅU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TOS LAIST TIRGŪ

    Image 63 Teksts attēlu Image 64 Teksts attēlu Image 65 Teksts attēlu

    XIV DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTU UN KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULAS (ES) 2019/628 7.–25. PANTĀ NEMINĒTU CITU DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TOS LAIST TIRGŪ

    Image 66 Teksts attēlu Image 67 Teksts attēlu Image 68 Teksts attēlu

    XV DAĻA

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM LIETOŠANAI PĀRTIKĀ PAREDZĒTU DĪGSTU UN TO IEGŪŠANAI PAREDZĒTU SĒKLU IEVEŠANAI SAVIENĪBĀ AR NOLŪKU TOS LAIST TIRGŪ

    Image 69 Teksts attēlu Image 70 Teksts attēlu Image 71 Teksts attēlu

    IV PIELIKUMS

    PARAUGI OFICIĀLAJIEM SERTIFIKĀTIEM, KAS IZMANTOJAMI PIRMSKAUŠANAS APSKATEI IZCELSMES SAIMNIECĪBĀ

    I daļa. PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM ATTIECĪBĀ UZ DZĪVIEM DZĪVNIEKIEM

    Image 72 Teksts attēlu

    II daļa. PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM ATTIECĪBĀ UZ MĀJPUTNIEM, KAS PAREDZĒTI FOIE GRAS RAŽOŠANAI, UN AIZKAVĒTI IZĶIDĀTIEM MĀJPUTNIEM

    Image 73 Teksts attēlu

    III daļa: PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM ATTIECĪBĀ UZ SAIMNIECĪBĀ AUDZĒTIEM MEDĪJAMIEM DZĪVNIEKIEM, KAS NOKAUTI IZCELSMES SAIMNIECĪBĀ

    Image 74 Teksts attēlu

    IV daļa. PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM SAIMNIECĪBĀ AUDZĒTIEM MEDĪJAMIEM DZĪVNIEKIEM, KAS NOKAUTI SAIMNIECĪBĀ saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikuma III sadaļas 3.a punktu

    Image 75 Teksts attēlu

    V PIELIKUMS

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM, KO IZMANTO GADĪJUMOS, KUR SASKAŅĀ AR KOMISIJAS DELEĢĒTĀS REGULAS (ES) 2019/624 (1) 4. PANTU NOTIEK ĀRKĀRTAS KAUŠANA ĀRPUS KAUTUVES

    PARAUGS OFICIĀLAJAM SERTIFIKĀTAM, KAS IZMANTOJAMS ĀRKĀRTAS KAUŠANAI ĀRPUS KAUTUVES

    Image 76 Teksts attēlu

    (1)  Komisijas 2019. gada 8. februāra Deleģētā regula (ES) 2019/624, ar ko paredz konkrētus noteikumus par oficiālo kontroļu veikšanu attiecībā uz gaļas ražošanu un dzīvu gliemeņu ražošanas un pārvietošanas teritorijām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 131, 17.5.2019, 1. lpp.).


    VI PIELIKUMS

    32. PANTĀ MINĒTĀ ATBILSTĪBAS TABULA

    Regula (ES) Nr. 211/2013

    Šī regula

    1. pants

    1. panta 2. punkta b) apakšpunkta ii) punkts

    2. pants

    2. panta 2. punkts

    3. pants

    27. pants

    4. pants

    5. pants

    Pielikums

    III pielikuma XV daļa


    Top