EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D1243

Padomes Lēmums (ES) 2017/1243 (2017. gada 29. maijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās jūrniecības organizācijas (SJO) Kuģošanas drošības komitejas 98. sesijā un Jūras vides aizsardzības komitejas 71. sesijā attiecībā uz SOLAS konvencijas II-1/23. noteikuma, SOLAS konvencijas II-2/9.4.1.3. noteikuma, 1994. un 2000. gada Starptautisko ātrgaitas kuģu kodeksu, Starptautiskā glābšanas līdzekļu kodeksa un MARPOL konvencijas VI pielikuma V papildinājuma grozījumu pieņemšanu

OV L 178, 11/07/2017, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/1243/oj

11.7.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 178/9


PADOMES LĒMUMS (ES) 2017/1243

(2017. gada 29. maijs)

par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās jūrniecības organizācijas (SJO) Kuģošanas drošības komitejas 98. sesijā un Jūras vides aizsardzības komitejas 71. sesijā attiecībā uz SOLAS konvencijas II-1/23. noteikuma, SOLAS konvencijas II-2/9.4.1.3. noteikuma, 1994. un 2000. gada Starptautisko ātrgaitas kuģu kodeksu, Starptautiskā glābšanas līdzekļu kodeksa un MARPOL konvencijas VI pielikuma V papildinājuma grozījumu pieņemšanu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Savienības darbībai jūras transporta nozarē vajadzētu būt vērstai uz kuģošanas drošības uzlabošanu un jūras vides aizsardzību.

(2)

Starptautiskās jūrniecības organizācijas (SJO) Kuģošanas drošības komiteja (MSC) 97. sesijas sanāksmē apstiprināja Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras (SOLAS konvencijas) II-1/23. un II-2/9.4.1.3. noteikuma, 1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu kodeksu (HSC kodeksu), Starptautiskā glābšanas līdzekļu kodeksa (LSA kodeksa) un Rezolūcijas MSC.81(70) pielikuma grozījumus. Minētos grozījumus ir plānots pieņemt MSC 98. sesijā, kam jānotiek 2017. gada jūnijā.

(3)

SJO Jūras vides aizsardzības komiteja (MEPC) 70. sesijas sanāksmē vienojās par Starptautiskās konvencijas par kuģu izraisīta piesārņojuma novēršanu VI pielikuma (MARPOL konvencijas VI pielikuma) V papildinājuma grozījumiem attiecībā uz informāciju, kas jāiekļauj degvielas piegādes pavaddokumentā (DPP). Minētos grozījumus ir paredzēts pieņemt MEPC 71. sesijā, kam jānotiek 2017. gada jūlijā.

(4)

SJO MSC 95. un 96. sesijas sanāksmē apstiprināja vairākus SOLAS konvencijas noteikuma II-1 grozījumu projektus, kas attiecas uz sadalījumu un avārijas izturības prasībām. Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem attiecībā uz minētajiem grozījumiem, tika noteikta Padomes Lēmumā (ES) 2016/2077 (1).

(5)

SJO MSC 97. sesijas sanāksmē vienojās lielāko daļu SOLAS konvencijas noteikuma II-1 grozījumu projektu, kas attiecas uz sadalījumu un avārijas izturības prasībām, pieņemšanu pagaidām atlikt līdz tās 98. sesijai un saistībā ar II-1/6. noteikuma grozījumiem attiecībā uz obligātā iegrimes indeksa R formulu tā vienojās, ka turpmākiem II-1/6. noteikuma grozījumiem nebūtu jāpazemina pašreizējais drošības līmenis.

(6)

Nostāja, kas jāieņem Savienības vārdā, kā izklāstīts Lēmuma (ES) 2016/2077 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā un 2. panta 2. punktā, tādējādi paliek piemērojama.

(7)

SJO MSC 97. sesijas sanāksmē vienojās saskaņot II-1/22., II-1/23. un II-1/24. noteikuma tekstu, ņemot vērā to, ka līdzīgas prasības ir formulētas dažādi, un atjaunināt esošās savstarpējās norādes, nemainot iepriekš pieņemto grozījumu saturu. II-1/23. noteikums ir par īpašām prasībām attiecībā uz ro-ro pasažieru kuģiem un nav ietverts nostājā, kas jāpieņem Savienības vārdā, kā izklāstīts Lēmumā (ES) 2016/2077. Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/45/EK (2) piemēro pasažieru kuģiem un ātrgaitas pasažieru kuģiem, kas veic vietējos reisus. Minētās direktīvas 6. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punktā paredzēts, ka jauniem A klases pasažieru kuģiem ir pilnībā jāatbilst 1974. gada SOLAS konvencijas prasībām, ņemot vērā grozījumus.

(8)

SOLAS konvencijas II-2/9.4.1.3. noteikuma grozījumi precizē prasības attiecībā uz logu ugunsizturību uz pasažieru kuģiem, uz kuriem ir ne vairāk par 36 pasažieriem, un uz kuģiem, kas paredzēti īpašiem nolūkiem, ar vairāk nekā 60 (bet ne vairāk par 240) personām uz kuģa. Kuģiem, uz kuriem ir ne vairāk par 36 pasažieriem, būtu jānodrošina tāds pats drošības līmenis kā tiem, uz kuriem ir vairāk par 36 pasažieriem. Direktīvu 2009/45/EK piemēro pasažieru kuģiem un ātrgaitas pasažieru kuģiem, kas veic vietējos reisus. Minētās direktīvas 6. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punktā paredzēts, ka jauniem A klases pasažieru kuģiem ir pilnībā jāatbilst 1974. gada SOLAS konvencijas prasībām, ņemot vērā grozījumus. Minētās direktīvas I pielikuma II-2. nodaļas B.10.4. daļa paredz, ka pasažieru kuģos, kuri pārvadā ne vairāk kā 36 pasažierus, īpaša uzmanība jāpievērš to logu ugunsizturībai, kuri iziet uz atklātām vai slēgtām zonām, kur notiek iekāpšana glābšanas laivās un plostos, un to logu ugunsizturībai, kuri atrodas zem šīm zonām tādā pozīcijā, ka to sabojāšanās ugunsgrēka laikā aizkavētu glābšanas laivu vai glābšanas plostu nolaišanu vai iekāpšanu tajos.

(9)

Ar HSC kodeksu grozījumiem tiek precizēta HSC kodeksu 8.10.1.4. līdz 8.10.1.6. punkta piemērošana attiecībā uz atbrīvojumu no prasības turēt dežūrlaivas uz ātrgaitas kuģiem, kas īsāki nekā attiecīgi 20 m un 30 m. Ātrgaitas kuģi, kuri ir īsāki nekā 30 m 2000. gada HSC kodeksa nolūkā un īsāki nekā 20 m 1994. gada HSC kodeksa nolūkā, var tikt atbrīvoti no prasības turēt uz kuģa dežūrlaivu ar noteikumu, ka ir izpildītas abu HSC kodeksu 8.10.1.6. punkta prasības, kuras ietver jaunu punktu, nosakot, ka bezpalīdzīgu cilvēku jāvar no ūdens izvilkt horizontālā vai gandrīz horizontālā stāvoklī. Direktīvu 2009/45/EK piemēro pasažieru kuģiem un ātrgaitas pasažieru kuģiem, kas veic vietējos reisus. Minētās direktīvas 6. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punktā paredzēts, ka jauniem A klases pasažieru kuģiem ir pilnībā jāatbilst 1974. gada SOLAS konvencijas prasībām, ņemot vērā grozījumus.

(10)

LSA kodekss paredz starptautiskās prasības attiecībā uz glābšanas līdzekļiem, uz kuriem attiecas 1974. gada SOLAS konvencijas ar grozījumiem III nodaļa. LSA kodeksa 6.1.1.5. un 6.1.1.6. punkta un Rezolūcijas MSC.81(70) pielikuma 1. daļas 8.1.1. punkta grozījumi nodrošina konsekvenci ar statiskajiem testiem un statisko testu slodzēm, kādas jāiztur nolaišanas ierīcēm, tostarp to konstrukcijām un vinčām. Minētos grozījumus būtu jāuzskata par nelielām korekcijām. Nolaišanas ierīces un vinčas ir uzskaitītas Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2017/306 (3), kurā ir atsauce uz LSA kodeksu un Rezolūciju MSC.81(70) saistībā ar MED/1.21., 1.23., 1.24. un 1.25. punktu, kas attiecas uz nolaišanas ierīcēm, kā arī saistībā ar MED/1.41.a, 1.41.b, 1.41.c, 1.41.d, 1.41.e punktu, kas attiecas uz vinčām. Tāpēc tās ir Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/90/ES (4) darbības jomā.

(11)

Grozījumi MARPOL konvencijas VI pielikuma V papildinājumā precizēts, ka attiecībā uz kuģiem, kuri izpilda prasības par sēra saturu degvielā sēra emisiju kontroles zonās ((S)ECA), izmantojot līdzvērtīgas metodes (izplūdes gāzu attīrīšanas sistēmas (EGCS)), piegādātājam pēc pircēja paziņojuma var atļaut deklarēt degvielas piegādes pavaddokumentā (DPP), ka degviela paredzēta izmantošanai kuģī, kas ar līdzvērtīgiem līdzekļiem izpilda prasības attiecībā uz sēra saturu. Ņemot vērā, ka arvien lielāks skaits kuģu ir aprīkoti ar EGCS, grozījumi MARPOL konvencijas VI pielikuma V papildinājumā ir nepieciešami, lai saskaņotu DPP standarta tekstu ar faktu, ka kuģi var turpināt izmantot degvielu ar augstāku sēra saturu pat pēc tam, kad 2015. gada 1. janvārī stājās spēkā prasības par 0,10 % sēra saturu (S)ECA. MARPOL konvencijas VI pielikuma prasības, kas attiecas uz SOx emisiju ierobežošanu, ir īstenotas Savienības tiesību aktos ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/802 (5). Minētās direktīvas 6. panta 9. punkta b) un c) apakšpunkts un 13. panta 2. punkta a) apakšpunkts atsaucas uz DPP kā galveno mehānismu, kas nodrošina atbilstību direktīvai. Līdzvērtīgus līdzekļus prasību izpildei uzskata par alternatīviem emisiju samazināšanas paņēmieniem, kā noteikts minētās direktīvas 2. panta o) punktā, un tos var izmantot ar noteikumu, ka kuģi, kuri izmanto emisiju samazināšanas paņēmienus, pastāvīgi sasniedz tādu sēra dioksīda emisiju samazinājumu, kas ir vismaz līdzvērtīgs samazinājumam, kādu sasniegtu, ja izmantotu kuģu degvielas, kuras atbilst minētās direktīvas prasībām.

(12)

Savienība nav ne SJO locekle, ne attiecīgo konvenciju un kodeksu līgumslēdzēja puse. Tādēļ Padomei būtu jāpilnvaro dalībvalstis paust Savienības nostāju un dot savu piekrišanu uzņemties saistības, kas izriet no minētajiem grozījumiem, ciktāl minētie grozījumi ietilpst Savienības ekskluzīvajā kompetencē,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem SJO Kuģošanas drošības komitejas 98. sesijā, ir piekrist, ka tiek pieņemti šādi grozījumi:

a)

SOLAS konvencijas II-1/23. noteikuma grozījumi, kā izklāstīti SJO dokumenta MSC 97/WP.5 1. pielikumā, ņemot vērā SJO dokumentā MSC 97/3/5 un MSC 97/3/4 ierosinātās izmaiņas;

b)

SOLAS konvencijas II-2/9.4.1.3. noteikuma grozījumi, kā izklāstīti SJO dokumenta MSC 97/22/Add.1 13. pielikumā;

c)

HSC kodeksu grozījumi, kā izklāstīti SJO dokumenta MSC 97/22/Add.1 15. un 16. pielikumā;

d)

LSA kodeksa un Rezolūcijas MSC.81(70) pielikuma grozījumi, kā izklāstīti SJO dokumenta MSC 97/22/Add.1 17. pielikumā un SJO dokumenta MSC 98/3/1 1. pielikumā.

2. pants

Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem SJO Jūras vides aizsardzības komitejas 71. sesijā, ir piekrist tam, ka tiek pieņemti MARPOL konvencijas VI pielikuma V papildinājuma grozījumi, kā izklāstīti SJO dokumenta MEPC 70/18/Add.1 7. pielikumā.

3. pants

1.   Nostāju, kas jāieņem Savienības vārdā, kā izklāstīts 1. un 2. pantā, pauž dalībvalstis, kuras ir SJO locekles, kopīgi rīkojoties Savienības interesēs.

2.   Par nelielām izmaiņām 1. un 2. pantā minētajās nostājās var vienoties bez turpmāka Padomes lēmuma.

4. pants

Ar šo dalībvalstis tiek pilnvarotas Savienības interesēs dot savu piekrišanu uzņemties saistības, kas izriet no 1. un 2. pantā minētajiem grozījumiem, ciktāl minētie grozījumi ietilpst Savienības ekskluzīvajā kompetencē.

5. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2017. gada 29. maijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

C. CARDONA


(1)  Padomes Lēmums (ES) 2016/2077 (2016. gada 17. oktobris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO) Jūras vides aizsardzības komitejas 70. sesijā un Kuģošanas drošības komitejas 97. sesijā attiecībā uz MARPOL konvencijas VI pielikuma, SOLAS konvencijas II-1. noteikuma, SOLAS konvencijas III/1.4., III/30. un III/37. noteikuma, SOLAS konvencijas II-2/1. un II-2/10. noteikuma, SOLAS konvencijas II-1/3.–12. noteikuma, STCW konvencijas un kodeksa, Ugunsdrošības sistēmu kodeksa un 2011. gada Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksa grozījumu pieņemšanu (OV L 320, 26.11.2016., 36. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/45/EK (2009. gada 6. maijs) par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem (OV L 163, 25.6.2009., 1. lpp.).

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/306 (2017. gada 6. februāris), ar ko norāda kuģu aprīkojumam piemērojamās projektēšanas, būvniecības un veiktspējas prasības un testēšanas standartus (OV L 48, 24.2.2017., 1. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 96/98/EK (OV L 257, 28.8.2014., 146. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/802 (2016. gada 11. maijs), ar ko paredz sēra satura samazināšanu konkrētiem šķidrā kurināmā veidiem (OV L 132, 21.5.2016., 58. lpp.).


Top