Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0041

    PADOMES REGULA (EK) Nr. 41/2007 (2006. gada 21. decembris), ar ko 2007. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus, kuri piemērojami Kopienas ūdeņos un – attiecībā uz Kopienas kuģiem – ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas ierobežojumi

    OV L 15, 20/01/2007, p. 1–213 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 24/12/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/41/oj

    20.1.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 15/1


    PADOMES REGULA (EK) Nr. 41/2007

    (2006. gada 21. decembris),

    ar ko 2007. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus, kuri piemērojami Kopienas ūdeņos un – attiecībā uz Kopienas kuģiem – ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas ierobežojumi

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2371/2002 (2002. gada 20. decembris) par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (1) un jo īpaši tās 20. pantu,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 847/96 (1996. gada 6. maijs), kas ievieš papildu nosacījumus ikgadējai kopējās pieļaujamās nozvejas (KPN) un kvotu pārvaldei (2), un jo īpaši tās 2. pantu,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 423/2004 (2004. gada 26. februāris), ar ko nosaka mencu krājumu atjaunošanas pasākumus (3), un jo īpaši tās 6. un 8. pantu,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 811/2004 (2004. gada 21. aprīlis), ar ko nosaka pasākumus ziemeļu heka krājumu atjaunošanai (4), un jo īpaši tās 5. pantu,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2166/2005 (2005. gada 20. decembris), ar ko nosaka Dienvidu heka un Norvēģijas omāra krājumu atjaunošanas pasākumus Kantabrijas jūrā un Ibērijas pussalas rietumu piekrastē (5), un jo īpaši tās 5. un 6. pantu,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 388/2006 (2006. gada 23. februāris), ar ko izveido daudzgadu plānu jūrasmēles krājumu ilgtspējīgai izmantošanai Biskajas līcī (6), un jo īpaši tās 4. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Regulas (EK) Nr. 2371/2002 4. pantā paredzēts, ka Padomei jāpieņem pasākumi, kas nepieciešami, lai nodrošinātu pieeju ūdeņiem un resursiem un ilgspējīgas zvejas darbības, ņemot vērā pieejamos zinātniskos ieteikumus un jo īpaši ziņojumu, kuru sagatavojusi Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK).

    (2)

    Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 20. pantu Padomei ir jānosaka kopējā pieļaujamā nozveja (KPN) zvejas veidiem vai zvejas veidu grupām. Zvejas iespējas dalībvalstīm un trešām valstīm jāpiešķir saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti minētās regulas 20. pantā.

    (3)

    Lai nodrošinātu KPN un kvotu faktisku pārvaldību, jāparedz īpaši nosacījumi, saskaņā ar kuriem veic zvejas darbības.

    (4)

    Jānosaka principi un konkrētas procedūras zvejniecības pārvaldībai Kopienas līmenī, lai dalībvalstis var nodrošināt to kuģu pārvaldību, kas peld ar to karogu.

    (5)

    Regulas (EK) Nr. 2371/2002 3. pantā noteiktas ar zvejas iespēju sadali saistītās definīcijas.

    (6)

    Zvejas iespējas jāizmanto saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem šajā jomā un jo īpaši saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2807/83 (1983. gada 22. septembris), kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā reģistrēt informāciju par dalībvalstu veikto zivju nozveju (7), Padomes Regulu (EEK) Nr. 2930/86 (1986. gada 22. septembris), kas nosaka zvejas kuģu īpašības (8), Komisijas Regulu (EEK) Nr. 1381/87 (1987. gada 20. maijs), kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz zvejas kuģu marķēšanu un dokumentāciju (9), Padomes Regulu (EEK) Nr. 3880/91 (1991. gada 17. decembris) par to dalībvalstu nominālās nozvejas statistikas iesniegšanu, kuras zvejo Atlantijas okeāna ziemeļaustrumu daļā (10), Padomes Regulu (EEK) Nr. 2847/93 (1993. gada 12. oktobris), ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (11), Padomes Regulu (EK) Nr. 1626/94 (1994. gada 27. jūnijs), ar kuru nosaka konkrētus tehniskus pasākumus zvejas resursu saglabāšanai Vidusjūrā (12), Padomes Regulu (EK) Nr. 1627/94 (1994. gada 27. jūnijs), kas paredz vispārīgus noteikumus attiecībā uz īpašām zvejas atļaujām (13), Padomes Regulu (EK) Nr. 850/98 (1998. gada 30. marts) par zvejas resursu saglabāšanu, izmantojot tehniskos līdzekļus jūras organismu mazuļu aizsardzībai (14), Padomes Regulu (EK) Nr. 1434/98 (1998. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka, ar kādiem nosacījumiem drīkst nogādāt krastā siļķes citām rūpniecības vajadzībām, nevis to tiešai izmantošanai uzturā (15), Padomes Regulu (EK) Nr. 973/2001 (2001. gada 14. maijs), ar ko nosaka konkrētus tehniskus pasākumus tālmigrējošu sugu noteiktu krājumu saglabāšanai (16), Padomes Regulu (EK) Nr. 2347/2002 (2002. gada 16. decembris), ar ko ievieš īpašas pieejamības prasības un piemēro saistītos noteikumus zvejai dziļjūras krājumos (17), Padomes Regulu (EK) Nr. 1954/2003 (2003. gada 4. novembris), kura attiecas uz zvejas intensitātes pārvaldību saistībā ar dažiem Kopienas zvejas apgabaliem un resursiem (18), Komisijas Regulu (EK) Nr. 2244/2003 (2003. gada 18. decembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz kuģu satelītnovērošanas sistēmām (19), Regulu (EK) Nr. 423/2004, Padomes Regulu (EK) Nr. 601/2004 (2004. gada 22. marts), ar ko nosaka konkrētus kontroles pasākumus, kurus piemēro zvejas darbībām Antarktikas ūdeņu dzīvo resursu saudzēšanas konvencijas darbības zonā (20), Regulu (EK) Nr. 811/2004, Regulu (EK) Nr. 2166/2005, Regulu (EK) Nr. 388/2006 un Padomes Regulu (EK) Nr. 2015/2006 (2006. gada 19. decembris), ar ko 2007. un 2008. gadam Kopienas zvejas kuģiem nosaka zvejas iespējas attiecībā uz konkrētiem dziļūdens zivju krājumiem (21).

    (7)

    Ievērojot Starptautiskās Jūras pētniecības padomes (ICES) ieteikumu, jāturpina piemērot pagaidu sistēma, lai pārvaldītu anšovu nozvejas limitus ICES VIII zonā.

    (8)

    Būtu jāatceļ Komisijas Regula (EK) Nr. 1116/2006 (2006. gada 20. jūlijs), ar ko aizliedz zvejot anšovus ICES VIII apakšapgabalā (22).

    (9)

    Ievērojot ICES ieteikumu, jāpiemēro un jāpārskata sistēma, lai pārvaldītu tūbīšu zvejas piepūli ICES IIIa un IV zonā un ICES IIa zonas EK ūdeņos.

    (10)

    Saskaņā ar ICES zinātnisko ieteikumu kā pārejas posma pasākums jāturpina atsevišķu dziļjūras sugu zvejas piepūles samazināšana.

    (11)

    Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 20. pantu Padomei ir jālemj par nosacījumiem, kas saistīti ar nozvejas limitiem un/vai zvejas piepūles ierobežojumiem. Zinātniskos ieteikumos norādīts, ka nozveja, kuras apjomi ievērojami pārsniedz KPN, par kuru ir panākta vienošanās, negatīvi ietekmē zvejas darbību ilgtspējību. Tāpēc ir lietderīgi ieviest saistītus nosacījumus, kas uzlabos to zvejas iespēju īstenošanu, par kurām ir panākta vienošanās.

    (12)

    Ziemeļrietumu Atlantijas zvejniecības organizācija (NAFO) gadskārtējā sanāksmē 2006. gadā pieņēma vairākus tehniskus un kontroles pasākumus. Šie pasākumi ir jāīsteno.

    (13)

    Antarktikas ūdeņu dzīvo resursu konvencijas komisija (CCAMLR) XXV gadskārtējā sanāksmē 2006. gadā pieņēma attiecīgus nozvejas limitus krājumiem, kurus var zvejot CCAMLR Līgumslēdzējas puses. CCAMLR arī apstiprināja Kopienas kuģu dalību Dissostichus spp. izpētes zvejā FAO 88.1. un 88.2. apakšapgabalā, kā arī 58.4.1., 58.4.2., 58.4.3.a) un 58.4.3.b) rajonā, un noteica, ka attiecīgajām zvejas darbībām jāparedz nozvejas un piezvejas limiti, kā arī konkrēti īpaši tehniski pasākumi. Jāpiemēro arī šie limiti un tehniskie pasākumi.

    (14)

    Lai izpildītu starptautiskās saistības, ko Kopiena uzņēmusies kā CCAMLR Līgumslēdzēja puse, tostarp saistības īstenot pasākumus, kurus pieņēmusi CCAMLR komisija, jāpiemēro KPN, kuru Komisija pieņēma 2006.–2007. gada sezonai, un attiecīgie sezonas sākuma un beigu datumi.

    (15)

    Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 847/96 2. pantu ir jānorāda zivju krājumi, uz kuriem attiecas minētajā regulā paredzētie pasākumi.

    (16)

    Saskaņā ar procedūru, kas paredzēta nolīgumos vai protokolos par sadarbību zvejniecībā, Kopiena ir apspriedusies par zvejas tiesībām ar Norvēģiju (23), Farēru salām (24) un Grenlandi (25).

    (17)

    Kopiena ir Līgumslēdzēja puse vairākās reģionālās zvejniecības organizācijās. Šīs zvejniecības organizācijas ir ieteikušas ierobežot nozveju un/vai piepūli, kā arī paredzēt citus saglabāšanas noteikumus konkrētām sugām. Tāpēc Kopienai jāīsteno šādi ieteikumi.

    (18)

    Lai koriģētu Regulā (EK) Nr. 423/2004 paredzētos mencu zvejas piepūles ierobežojumus, tiek saglabāti alternatīvi pasākumi, lai pārvaldītu zvejas piepūli saskaņā ar minētās regulas 8. panta 3. punktā noteikto KPN.

    (19)

    Lai nodrošinātu lielāku efektivitāti zvejas piepūles pārvaldības uzraudzībā, kontrolē un novērošanā, būtu jāsaglabā konkrēti pagaidu noteikumi attiecībā uz kuģu satelītuzraudzības sistēmas (VMS) datu izmantošanu.

    (20)

    Zinātniskos ieteikumos norādīts, ka jūras zeltplekstes un jūrasmēles Ziemeļjūrā netiek zvejotas ilgtspējīgi un ka jūras zeltplekstes izmetumi ir ļoti lieli. Zinātniskie ieteikumi un Ziemeļjūras reģionālās konsultatīvās padomes ieteikumi liecina, ka ir lietderīgi kuģiem, kas zvejo jūras zeltplekstes, precizēt zvejas iespējas, izsakot tās zvejas piepūles veidā.

    (21)

    Zinātniskos ieteikumos rekomendēts pieņemt plānu jūrasmēļu krājumu atjaunošanai Lamanša rietumu daļā. Ir jāpiemēro piepūles pārvaldības pagaidu shēma, kamēr Padome izstrādā ilgtermiņa režīmu. Jāpielāgo zvejas piepūles pārvaldības shēmā paredzētie pieļaujamās zvejas piepūles apjomi attiecībā uz mencu krājumiem Ziemeļjūrā, Skagerakā un Lamanša rietumu daļā, Īrijas jūrā un Skotijas rietumdaļā, heka un Norvēģijas omāru krājumiem ICES VIIIc un IXa zonā.

    (22)

    Lai veicinātu zivju krājumu saglabāšanu, 2007. gadā jāīsteno konkrēti papildu pasākumi attiecībā uz zvejas kontroli un tehniskajiem nosacījumiem.

    (23)

    Zinātniskā izpētē ir konstatēts, ka zvejas prakse, zvejojot ar žaunu tīkliem un iepinējtīkliem ICES VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk un XII zonā, nopietni apdraud dziļjūras sugas. Tomēr līdz pastāvīgu pasākumu pieņemšanai jāievieš pārejas posma pasākumi, lai atļautu veikt šādu zveju saskaņā ar konkrētiem nosacījumiem.

    (24)

    Lai nodrošinātu heka krājumu ilgtspējīgu izmantošanu un samazinātu izmetumu apjomu, kā pārejas posma pasākumi ICES VIIIa, VIIIb un VIIId zonā būtu jāsaglabā jaunākie sasniegumi selektīvu zvejas rīku jomā.

    (25)

    Jāuzlabo kontrole attiecībā uz saldētu zivju izkraušanu un pārkraušanu citā kuģī, ko veic Kopienas ostās piestājuši trešo valstu zvejas kuģi. Ziemeļaustrumu Atlantijas zvejniecības komisija (NEAFC) 2006. gada novembrī pieņēma ieteikumu saistībā ar ostas valsts veikto kontroli. Būtu jānodrošina minētā ieteikuma īstenošana Kopienas tiesību sistēmā.

    (26)

    NEAFC 2006. gada novembrī ieteica iekļaut vairākus kuģus to kuģu sarakstā, par kuriem ir zināms, ka tie ir piedalījušies nelegālā, neziņotā un neregulētā zvejā. Būtu jānodrošina minēto ieteikumu īstenošana Kopienas tiesību sistēmā.

    (27)

    Lai sekmētu astoņkāju saglabāšanu un jo īpaši lai aizsargātu mazuļus, 2007. gadā jānosaka to astoņkāju minimālais izmērs, kurus zvejo jūras ūdeņos, kas ir trešo valstu suverenitātē vai jurisdikcijā un atrodas CECAF reģionā, kamēr nav pieņemta regula, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 850/98.

    (28)

    Ņemot vērā ZZTEK ieteikumu, ICES IVc un IVb (dienvidi) zonā būtu jāatļauj saskaņā ar konkrētiem nosacījumiem zvejot ar rāmja trali, izmantojot elektriskās strāvas impulsus.

    (29)

    Amerikas Tropisko tunzivju komisija (IATTC) gadskārtējā sanāksmē 2006. gadā pieņēma dzeltenspuru tunzivs, lielacu tunzivs un svītrainās tunzivs nozvejas ierobežojumus. Lai gan Kopiena nav IATTC dalībniece, ir svarīgi īstenot šos pasākumus, lai nodrošinātu minētās organizācijas jurisdikcijā esošo resursu ilgtspējīgu pārvaldību.

    (30)

    Klusā okeāna rietumu un centrālās daļas zvejniecības komisija (WCPFC) otrajā gadskārtējā sanāksmē pieņēma dzeltenspuru tunzivs, lielacu tunzivs, svītrainās tunzivs un garspuru tunzivs zvejas piepūles ierobežojumus, kā arī tehniskus pasākumus attiecībā uz piezveju. Kopiena kopš 2005. gada janvāra ir WCPFC dalībniece. Tāpēc minētie pasākumi jāīsteno Kopienas tiesību aktos, lai nodrošinātu minētās organizācijas jurisdikcijā esošo resursu ilgtspējīgu pārvaldību.

    (31)

    Starptautiskā Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisija (ICCAT) gadskārtējā sanāksmē 2006. gadā pieņēma tabulas, kurās norādīta ICCAT Līgumslēdzēju pušu zvejas iespēju nepilnīga un pārmērīga izmantošana. Šajā sakarā ICCAT pieņēma lēmumu, kurā atzīts, ka 2004. gadā Kopiena ir nepilnīgi apguvusi vairākiem krājumiem iedalīto kvotu.

    (32)

    Lai ņemtu vērā korekcijas Kopienas kvotām, kuras noteikusi ICCAT, jāveic nepietiekamās izmantošanas rezultātā radušos zvejas iespēju sadale, pamatojoties uz katras dalībvalsts attiecīgo daļu to nepietiekamajā izmantošanā, nemainot sadales atslēgu, ko piemēro ikgadējās KPN iedalīšanai.

    (33)

    ICCAT gadskārtējā sanāksmē 2006. gadā pieņēma vairākus tehniskus pasākumus konkrētiem tālmigrējošu sugu krājumiem Atlantijas okeānā un Vidusjūrā, inter alia, nosakot zilās tunzivs jaunu minimālo izmēru, zvejas ierobežojumus konkrētos apgabalos un laikposmos lielacu tunzivs aizsardzībai, pasākumus attiecībā uz sporta un amatierzvejas darbībām Vidusjūrā un paraugu ņemšanas programmas izveidi, lai noteiktu iesprostoto zilo tunzivju izmēru. Lai veicinātu zivju krājumu saglabāšanu, minētie pasākumi jāīsteno 2007. gadā, līdz tiek pieņemta regula, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 973/2001.

    (34)

    Dienvidaustrumu Atlantijas zvejniecības organizācija (SEAFO) gadskārtējā sanāksmē 2006. gadā pieņēma saglabāšanas pasākumus, ar ko no 2007. gada 1. janvāra aizliedz zveju konkrētos apgabalos, lai aizsargātu apdraudētus dziļjūras biotopus, aizliedza jūrā konvencijas apgabalā veikt pārkraušanu citā kuģī, lai novērstu nelegālas, neziņotas un neregulētas (NNN) zvejas darbības, pieņēma pagaidu kontroles shēmu, ar kuru groza SEAFO konvencijas pielikumā noteikto pagaidu režīmu un kurā iekļauti gadskārtējā sanāksmē 2005. gadā pieņemtie saglabāšanas pasākumi, kā arī tehniskus pasākumus, lai samazinātu jūras putnu nejaušu mirstību saistībā ar zvejas darbībām. Šie pasākumi ir saistoši Kopienai, un tāpēc tie jāīsteno.

    (35)

    Nav lietderīgi kuģiem, kas peld ar Barbadosas, Gviānas, Surinamas, Trinidadas un Tobago, Japānas un Korejas karogu, arī turpmāk iedalīt zvejas iespējas Franču Gviānas ūdeņos zvejas iespēju nepietiekamas izmatošanas dēļ; tas būtu jāatspoguļo īpašos noteikumos attiecībā uz Franču Gviānas departamentu.

    (36)

    Lai nodrošinātu to, ka putasu nozvejas, kuras trešo valstu kuģi veic Kopienas ūdeņos, tiek atbilstīgi uzskaitītas, jāpastiprina kontroles noteikumi šādiem kuģiem.

    (37)

    Lai nodrošinātu Kopienas zvejnieku iztikas līdzekļus un lai novērstu resursu apdraudēšanu un iespējamus sarežģījumus, kas rodas tāpēc, ka zaudē spēku Padomes Regula (EK) Nr. 51/2006 (2005. gada 22. decembris), ar ko 2006. gadam nosaka zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus konkrētiem zivju krājumiem un zivju krājumu grupām, kuri piemērojami Kopienas ūdeņos un attiecībā uz Kopienas kuģiem – ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas ierobežojumi (26), ir būtiski 2007. gada 1. janvārī uzsākt šo zveju un 2007. gada janvārī paturēt spēkā dažus minētās regulas noteikumus. Ņemot vērā jautājuma nozīmību, ir ļoti svarīgi piešķirt izņēmumu attiecībā uz sešu nedēļu periodu, kas paredzēts I. punkta 3. apakšpunktā Protokolā par dalībvalstu parlamentu lomu Eiropas Savienībā, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienu dibināšanas līgumiem,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    I NODAĻA

    DARBĪBAS JOMA UN DEFINĪCIJAS

    1. pants

    Priekšmets

    Ar šo regulu 2007. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus, saskaņā ar kuriem šīs zvejas iespējas var izmantot.

    Turklāt ar to nosaka konkrētus zvejas piepūles ierobežojumus un ar tiem saistītus nosacījumus 2008. gada janvārim un paredz dažu Antarktikas krājumu zvejas iespējas un īpašus nosacījumus laikposmiem, kas izklāstīti IE pielikumā.

    2. pants

    Darbības joma

    1.   Ja nav paredzēts citādi, šo regulu piemēro:

    a)

    Kopienas zvejas kuģiem (“Kopienas kuģi”); un

    b)

    zvejas kuģiem, kas Kopienas ūdeņos (“EK ūdeņi”) peld ar trešās valsts karogu un ir reģistrēti trešā valstī (“trešo valstu kuģi”).

    2.   Atkāpjoties no 1. punkta, šo regulu nepiemēro zvejas darbībām, kuras veic tikai tādas zinātniskas izpētes mērķiem, ko īsteno ar attiecīgās dalībvalsts atļauju un pilnvarojumu un par ko iepriekš ir informēta Komisija un dalībvalsts, kuras ūdeņos šo izpēti veic.

    3. pants

    Definīcijas

    Papildus definīcijām, kas noteiktas Regulas (EK) Nr. 2371/2002 3. pantā, šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

    a)

    “kopējā pieļaujamā nozveja” (KPN) ir daudzums, ko katru gadu var iegūt un izkraut no katra krājuma;

    b)

    “kvota” ir KPN daļa, kas iedalīta Kopienai, dalībvalstīm vai trešām valstīm;

    c)

    “starptautiskie ūdeņi” ir ūdeņi, kas nav nevienas valsts suverenitātē vai jurisdikcijā;

    d)

    NAFO pārvaldības apgabals” ir daļa no Ziemeļrietumu Atlantijas zvejniecības organizācijas (NAFO) konvencijas darbības teritorijas, kas nav piekrastes valstu suverenitātē vai jurisdikcijā;

    e)

    “Skageraks” ir apgabals, kuru rietumos norobežo līnija, kas novilkta no Hanstholmas bākas līdz Lindesnes bākai, un dienvidos – līnija, kas novilkta no Skāgenas bākas līdz Tistlarnas bākai, un no šā punkta līdz tuvākajam punktam Zviedrijas krastā;

    f)

    “Kategats” ir apgabals, kuru ziemeļos norobežo līnija, kas novilkta no Skāgenas bākas uz Tistlarnas bāku un no šā punkta uz tuvāko punktu Zviedrijas krastā, un dienvidos – līnija, kas novilkta no Hasenøre līdz Gnibens Spids, no Korshage līdz Spodsbjerg un no Gilbjerg Hoved līdz Kullen;

    g)

    “Kadisas jūras līcis” ir ICES IXa zonas teritorija uz austrumiem no 7o23′48″ rietumu garuma;

    h)

    NEAFC pārvaldības apgabals” ir Konvencijas zonu ūdeņi, kas noteikti Ziemeļaustrumu Atlantijas Zvejniecības komisijas (NEAFC) konvencijā un kas ir ārpus ūdeņiem, kuri ir NEAFC Līgumslēdzēju pušu jurisdikcijā.

    4. pants

    Zvejas zonas

    Šajā regulā piemēro šādas zonu definīcijas:

    a)

    ICES (Starptautiskā Jūras pētniecības padome) zonas, kā noteiktas Regulā (EEK) Nr. 3880/91;

    b)

    CECAF (Centrālatlantijas austrumu daļas vai FAO 34. galvenā zvejas zona) zonas, kā noteiktas Padomes Regulā (EK) Nr. 2597/95 (1995. gada 23. oktobris) par to, kā dalībvalstis, kas zvejo apgabalos ārpus Ziemeļatlantijas, iesniedz nominālās nozvejas statistiku (27);

    c)

    NAFO (Ziemeļrietumu Atlantijas zvejniecības organizācija) zonas, kā noteiktas Padomes Regulā (EEK) Nr. 2018/93 (1993. gada 30. jūnijs) par to, kā dalībvalstis, kas zvejo Ziemeļrietumu Atlantijā, iesniedz statistikas datus par nozveju un zvejas intensitāti (28);

    d)

    CCAMLR (Antarktikas ūdeņu dzīvo resursu saglabāšanas konvencija) zonas, kā noteiktas Regulā (EK) Nr. 601/2004;

    e)

    IATTC (Amerikas Tropisko tunzivju konvencija) zona, kā noteikta Padomes Lēmumā 2006/539/EK (2006. gada 22. maijs) par Konvencijas Amerikas Tropisko tunzivju komisijas stiprināšanai, kas izveidota ar Amerikas Savienoto Valstu un Kostarikas Republikas 1949. gada Konvenciju, noslēgšanu Kopienas vārdā (29);

    f)

    WCPFC (Klusā okeāna rietumu un centrālās daļas zvejniecības konvencija) zona, kā noteikta Padomes Lēmumā 2005/75/EK (2004. gada 26. aprīlis) par Kopienas pievienošanos Konvencijai par tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un pārvaldību Klusā okeāna rietumu un centrālajā daļā (30);

    g)

    ICCAT (Starptautiskā Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisija) zona, kā noteikta Padomes Lēmumā 86/238/EEK (1986. gada 9. jūnijs) par Kopienas pievienošanos Starptautiskajai konvencijai par tunzivju saglabāšanu Atlantijas okeānā, kas grozīta ar Protokolu, kurš pievienots Nobeiguma aktam, ko 1984. gada 10. jūlijā Parīzē ir parakstījuši minētās konvencijas pušu pilnvarotie (31);

    h)

    SEAFO (Dienvidaustrumu Atlantijas zvejniecības organizācija) zonas, kā noteiktas Padomes Lēmumā 2002/738/EK (2002. gada 22. jūlijs) par Eiropas Kopienas noslēgto Konvenciju par Dienvidaustrumu Atlantijas zvejas resursu saglabāšanu un pārvaldību – Konvencija par Dienvidaustrumu Atlantijas zvejas resursu saglabāšanu un pārvaldību (32);

    i)

    GFCM (Vidusjūras Vispārējā zivsaimniecības komisija) zona, kā noteikta Padomes Lēmumā 98/416/EK (1998. gada 16. jūnijs) par Eiropas Kopienas pievienošanos Vidusjūras Vispārējai zivsaimniecības komisijai (33).

    II NODAĻA

    ZVEJAS IESPĒJAS UN AR TĀM SAISTĪTI NOSACĪJUMI KOPIENAS KUĢIEM

    5. pants

    Nozvejas limiti un to sadalījums

    1.   Nozvejas limiti, kas Kopienas kuģiem ir Kopienas ūdeņos vai konkrētos Kopienai nepiederošos ūdeņos, un šādu nozvejas limitu sadalījums starp dalībvalstīm, un papildu nosacījumi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 847/96 2. pantu ir izklāstīti I pielikumā.

    2.   Kopienas kuģiem I pielikumā noteikto kvotu robežās atļauj zvejot ūdeņos, kas ir Farēru salu, Grenlandes, Islandes un Norvēģijas jurisdikcijā un zvejas zonā ap Jana Majena salu, ievērojot 10., 17. un 18. pantā izklāstītos nosacījumus.

    3.   Komisija nosaka galīgos nozvejas limitus tūbīšu zvejai ICES IIIa un IV zonā ICES IIa zonas EK ūdeņos saskaņā ar IID pielikuma 8. punktā paredzētajiem noteikumiem.

    4.   Moivas nozvejas limitus ICES V zonā un ICES XIV zonas Grenlandes ūdeņos, kas pieejami Kopienai, Komisija nosaka 7,7 % apmērā no moivas KPN, tiklīdz KPN ir noteikta.

    5.   Komisija, ņemot vērā 2007. gada pirmajā pusē apkopoto zinātnisko informāciju un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā minēto procedūru, var pārskatīt nozvejas limitus Esmarka mencas krājumiem ICES IIIa zonā un ICES IIa un IV zonas EK ūdeņos, brētliņas krājumiem ICES IIa un IV zonas EK ūdeņos un anšovu krājumiem ICES VIII zonā.

    6.   Kopienas kuģiem visos Kopienas ūdeņos un Kopienai nepiederošos ūdeņos ir aizliegts zvejot, paturēt uz kuģa, pārkraut citā kuģī un izkraut šādu sugu zivis:

    milzu haizivs (Cetorhinus maximus);

    baltā haizivs (Carcharodon carcharias).

    7.   Kopienas kuģiem ir aizliegts zvejot Atlantijas lielgalvi (Hoplostethus atlanticus) ICES V, VI un VII zonā, kas atrodas NEAFC pārvaldības apgabalā.

    8.   No 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 30. jūnijam Kopienas kuģiem ir aizliegts zvejot Atlantijas jūras asari (Sebastes mentella) tajās ICES I un II zonas daļās, kas atrodas NEAFC pārvaldības apgabalā, izņemot nenovēršamu piezveju. Šis aizliegums attiecas arī uz laikposmu no 2007. gada 1. jūlija līdz 2007. gada 31. decembrim, ja tā iesaka NEAFC. Šādā gadījumā Komisija Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā publicē paziņojumu par NEAFC ieteikumu.

    6. pants

    Īpaši noteikumi par sadalījumu

    1.   Šīs regulas I pielikumā izklāstītais zvejas iespēju sadalījums starp dalībvalstīm neskar

    a)

    zvejas iespēju apmaiņu, kas veikta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 20. panta 5. punktu;

    b)

    zvejas iespēju pārdali, kas veikta saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2847/93 21. panta 4. punktu, 23. panta 1. punktu un 32. panta 2. punktu;

    c)

    papildu izkrāvumus, kas atļauti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu;

    d)

    daudzumus, kas ieturēti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu;

    e)

    atvilkumus, kas veikti atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 847/96 5. pantam.

    2.   Lai ieturētās kvotas pārceltu uz 2008. gadu, Regulas (EK) Nr. 847/96 4. panta 2. punktu, atkāpjoties no minētās regulas, piemēro visiem krājumiem, uz kuriem attiecas analītiskā KPN.

    7. pants

    Zvejas piepūles ierobežojumi un ar tiem saistīti nosacījumi krājumu pārvaldībai

    1.   No 2007. gada 1. februāra līdz 2008. gada 31. janvārim zvejas piepūles ierobežojumus un ar tiem saistītus nosacījumus, kas paredzēti:

    a)

    IIA pielikumā, piemēro konkrētu krājumu pārvaldībai Kategatā, Skagerakā un ICES IV, VIa, VIIa, VIId zonā un ICES IIa zonas EK ūdeņos;

    b)

    IIB pielikumā, piemēro heka un Norvēģijas omāra krājumu pārvaldībai ICES VIIIc un IXa zonā, izņemot Kadisas jūras līci;

    c)

    IIC pielikumā, piemēro jūrasmēļu krājumu pārvaldībai ICES VIIe zonā;

    d)

    IID pielikumā, piemēro tūbīšu krājumu pārvaldībai ICES IIIa un IV zonā un ICES IIa zonas EK ūdeņos.

    2.   Attiecībā uz 1. punktā minētajiem krājumiem laikposmā no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. janvārim turpina piemērot zvejas piepūli un ar to saistītos nosacījumus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 51/2006 IIA, IIB, IIC un IID pielikumā.

    3.   Kuģiem, kas izmanto zvejas rīku veidus, kuri norādīti, attiecīgi, IIA pielikuma 4.1. punktā un IIB un IIC pielikuma 3. punktā, un kas zvejo apgabalos, kuri noteikti, attiecīgi, IIA pielikuma 2. punktā un IIB un IIC pielikuma 1. punktā, ir īpaša zvejas atļauja, kas izsniegta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1627/94 7. pantu, kā paredzēts minētajos pielikumos.

    4.   Pamatojoties uz IID pielikuma 7. punktā paredzētajiem noteikumiem, Komisija nosaka galīgo zvejas piepūli tūbīšu zvejai 2007. gadā ICES IIIa un IV zonā un ICES IIa zonas EK ūdeņos.

    5.   Dalībvalstis nodrošina, ka 2007. gadā zvejas piepūle, ko izsaka kilovatdienās, kas pavadītas ārpus ostas, kuģiem, kuriem ir dziļjūras zvejas atļauja, nepārsniedz 75 % no vidējās gada zvejas piepūles, kuru šīs dalībvalsts kuģi izmantoja 2003. gadā reisos, par kuriem bija dziļjūras zvejas atļaujas un kuros tika zvejotas dziļjūras sugu zivis, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 2347/2002 I un II pielikumā. Šo punktu piemēro tikai zvejas reisiem, kuros nozvejoti vairāk nekā 100 kg dziļjūras zivju sugu, izņemot Ziemeļatlantijas argentīnas.

    8. pants

    Nosacījumi nozvejas un piezvejas izkraušanai

    1.   Zivis no krājumiem, kuriem ir noteikti nozvejas limiti, patur uz kuģa vai izkrauj tikai tad, ja:

    a)

    nozvejas guvuši tādu dalībvalstu kuģi, kurām ir kvota, kas nav pilnībā apgūta; vai

    b)

    nozveja ir daļa no Kopienas daļas, kura kvotu veidā nav sadalīta starp dalībvalstīm, un šī daļa nav pilnībā apgūta.

    2.   Pat ja dalībvalstij nav kvotu vai ja kvotas vai daļas ir apgūtas, atkāpjoties no 1. punkta, var paturēt uz kuģa vai izkraut šādas zivis:

    a)

    to sugu zivis, kas nav siļķes un makreles, ja:

    i)

    tās nozvejotas kopā ar citām sugām ar tīkliem, kuru linuma acs izmērs ir mazāks par 32 mm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 850/98 4. pantu; un

    ii)

    ja nozvejas nav šķirotas ne uz kuģa, ne izkraujot;

    vai

    b)

    makreles, ja:

    i)

    tās ir nozvejotas kopā ar stavridām vai sardīnēm;

    ii)

    tās nepārsniedz 10 % no makreļu, stavridu un sardīņu kopējā svara uz kuģa; un

    iii)

    nozvejas nav šķirotas ne uz kuģa, ne izkraujot.

    3.   Regulas (EK) Nr. 1434/98 2. panta 1. punkts neattiecas uz siļķēm, kas nozvejotas ICES IIIa, IV un VIId zonā un ICES Iia zonas EK ūdeņos.

    4.   Visus izkrāvumus atskaita no kvotas vai, ja Kopienas daļa kvotu veidā nav sadalīta starp dalībvalstīm, no Kopienas daļas, izņemot nozveju, kas veikta saskaņā ar 2. punkta noteikumiem.

    5.   Kad dalībvalsts nozvejas limiti siļķei ICES IIIa, IV un VIId zonā un ICES IIa zonas EK ūdeņos ir pilnībā apgūti, kuģiem, kas peld ar attiecīgās dalībvalsts karogu un ir reģistrēti Kopienā, un darbojas zvejā, kam piemēro attiecīgos nozvejas ierobežojumus, aizliedz izkraut nozvejas, kas nav šķirotas un kurās ir siļķes.

    6.   Piezveju procentuālo daļu nosaka un piezveju veic saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 850/98 4. un 11. pantu.

    9. pants

    Nešķirotas nozvejas ICES IIIa, IV un VIId zonā un ICES IIa zonas EK ūdeņos

    1.   Dalībvalstis nodrošina, ka piemēro atbilstīgu paraugu ņemšanas programmu, kas ļauj efektīvi uzraudzīt nešķirotus izkrāvumus pa sugām, kas nozvejotas ICES IIIa, IV un VIId zonā un ICES IIa zonas EK ūdeņos.

    2.   Nešķirotas nozvejas no ICES IIIa, IV un VIId zonas un ICES IIa zonas EK ūdeņiem izkrauj tikai tajās ostās un izkraušanas vietās, kurās īsteno 1. punktā minēto paraugu ņemšanas programmu.

    10. pants

    Pieejas ierobežojumi

    Kopienas kuģi nezvejo Skagerakā 12 jūras jūdžu robežās no Norvēģijas bāzes līnijas. Tomēr kuģiem, kas peld ar Dānijas vai Zviedrijas karogu, atļauj zvejot līdz pat 4 jūdzēm no Norvēģijas bāzes līnijas.

    11. pants

    Pārejas posma tehniskie un kontroles pasākumi

    Pārejas posma tehniskie un kontroles pasākumi Kopienas kuģiem ir noteikti III pielikumā.

    III NODAĻA

    NOZVEJAS LIMITI UN AR TIEM SAISTĪTI NOSACĪJUMI TREŠO VALSTU ZVEJAS KUĢIEM

    12. pants

    Pārejas posma tehniskie un kontroles pasākumi

    Pārejas posma tehniskie un kontroles pasākumi trešo valstu zvejas kuģiem ir noteikti III pielikumā.

    13. pants

    Atļauja

    1.   Zvejas kuģiem, kas peld ar Venecuēlas vai Norvēģijas karogu, un zvejas kuģiem, kas reģistrēti Farēru salās, atļauj zvejot Kopienas ūdeņos, ievērojot nozvejas limitus, kas izklāstīti I pielikumā, un nosacījumus, kas paredzēti 14. līdz 16. pantā un 19. līdz 25. pantā.

    2.   Trešo valstu kuģiem visos Kopienas ūdeņos ir aizliegts zvejot, paturēt uz kuģa, pārkraut citā kuģī un izkraut šādu sugu zivis:

    a)

    milzu haizivs (Cetorhinus maximus);

    b)

    baltā haizivs (Carcharodon carcharias).

    14. pants

    Ģeogrāfiski ierobežojumi

    1.   Zvejas kuģiem, kas peld ar Norvēģijas karogu vai ir reģistrēti Farēru salās, ir atļauts zvejot tikai tajās 200 jūras jūdžu zonas daļās, kas atrodas 12 jūras jūdzes virzienā uz jūru no dalībvalstu bāzes līnijas ICES IV zonā, Kategatā un Atlantijas okeānā uz ziemeļiem no 43o00'Z, izņemot apgabalu, kas minēts Regulas (EK) Nr. 2371/2002 18. pantā.

    2.   Zveja Skagerakā zvejas kuģiem, kas peld ar Norvēģijas karogu, ir atļauta četras jūras jūdzes virzienā uz jūru no Dānijas un Zviedrijas bāzes līnijas.

    3.   Zvejas kuģiem, kas peld ar Venecuēlas karogu, ir atļauts zvejot tikai tajās 200 jūras jūdžu zonas daļās, kas atrodas 12 jūras jūdzes virzienā uz jūru no Franču Gviānas departamenta bāzes līnijas.

    15. pants

    Tranzīts, šķērsojot Kopienas ūdeņus

    Trešo valstu zvejas kuģi, kas tranzītā šķērso Kopienas ūdeņus, novieto tīklus tā, lai tie nebūtu gatavi lietošanai, saskaņā ar šādiem nosacījumiem:

    a)

    tīklus, atsvarus un līdzīgus rīkus atvieno no traļu durvīm, veijeriem un kabeļiem,

    b)

    tīklus, kas ir uz vai virs klāja, nosegtā veidā droši nostiprina pie virsbūves daļas.

    16. pants

    Nosacījumi nozveju un piezveju izkraušanai

    Zivis no krājumiem, kam ir noteikti nozvejas limiti, nepatur uz kuģa un neizkrauj, ja vien nozveju nav guvuši trešās valsts zvejas kuģi, kam ir kvota, kura nav pilnībā apgūta.

    IV NODAĻA

    LICENCĒŠANAS KĀRTĪBA KOPIENAS KUĢIEM

    17. pants

    Licences un ar tām saistītie nosacījumi

    1.   Neatkarīgi no vispārīgiem noteikumiem par zvejas licencēm un īpašām zvejas atļaujām, kas paredzētas Regulā (EK) Nr. 1627/94, Kopienas kuģiem zvejai trešās valsts ūdeņos vajadzīga licence, kuru izsniedz attiecīgās trešās valsts iestādes.

    2.   Tomēr 1. punktu nepiemēro šādiem Kopienas kuģiem, ja tie zvejo Norvēģijas ūdeņos Ziemeļjūrā:

    a)

    kuģi, kuru bruto tilpība nepārsniedz 200 tonnas; vai

    b)

    kuģi, kuri zvejo sugas, kas paredzētas lietošanai pārtikā, izņemot makreles; vai

    c)

    kuģi, kas peld ar Zviedrijas karogu un zvejo saskaņā ar iedibināto praksi.

    3.   Maksimālo licenču skaitu un citus ar tām saistītus noteikumus paredz atbilstīgi IV pielikuma I daļai. Licenču pieprasījumos norāda zvejas veidu, kuģa nosaukumu un tehniskās īpašības kuģiem, kam jāizsniedz licences, un dalībvalstu iestādes tos adresē Komisijai. Komisija šos pieprasījumus iesniedz attiecīgās trešās valsts iestādēm.

    4.   Ja viena dalībvalsts citai dalībvalstij nodod kvotu (veic apmaiņu) zvejas apgabalos, kas noteikti IV pielikuma I daļā, tā attiecīgi nodod arī licences un par nodevumu paziņo Komisijai. Tomēr katram zvejas apgabalam IV pielikuma I daļā noteiktais kopējais licenču skaits netiek pārsniegts.

    5.   Kopienas kuģi pilda saglabāšanas un kontroles pasākumus un visus citus noteikumus, kas attiecas uz zonu, kurā tie darbojas.

    18. pants

    Farēru salas

    Kopienas kuģi, kam izsniegta licence vienas sugas specializētai zvejai Farēru salu ūdeņos, var veikt arī citu sugu specializētu zveju ar nosacījumu, ka tie iepriekš informē Farēru salu iestādes.

    V NODAĻA

    LICENCĒŠANAS KĀRTĪBA TREŠO VALSTU ZVEJAS KUĢIEM

    19. pants

    Pienākums saņemt licenci un īpašu zvejas atļauju

    1.   Neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 2847/93 28.b panta kuģus, kas peld ar Norvēģijas karogu un kuru bruto tilpība ir mazāka nekā 200 tonnas, atbrīvo no pienākuma turēt licenci un īpašu zvejas atļauju.

    2.   Licenci un īpašu zvejas atļauju glabā uz kuģa. Tomēr zvejas kuģi, kas reģistrēti Farēru salās vai Norvēģijā, ir atbrīvoti no šā pienākuma.

    3.   Zvejas kuģi no trešām valstīm, kuriem atļauts zvejot 2006. gada 31. decembrī, var turpināt zvejot no 2007. gada 1. janvāra, kamēr Komisijai nav iesniegts to zvejas kuģu saraksts, kam atļauts zvejot, un kamēr Komisija šo sarakstu nav apstiprinājusi.

    20. pants

    Licences un īpašas zvejas atļaujas pieprasījums

    Trešās valsts iestādes pieprasījumam, ko adresē Komisijai, lai saņemtu licenci un īpašu zvejas atļauju, pievieno šādu informāciju:

    a)

    kuģa nosaukums;

    b)

    reģistrācijas numurs;

    c)

    ārējās identifikācijas burti un cipari;

    d)

    reģistrācijas osta;

    e)

    īpašnieka vai fraktētāja vārds vai nosaukums un adrese;

    f)

    bruto tilpība un lielākais garums;

    g)

    dzinēja jauda;

    h)

    radio izsaukuma signāls un radiofrekvence;

    i)

    paredzētā zvejas metode;

    j)

    paredzētais zvejas apgabals;

    k)

    sugas, kuras paredzēts zvejot;

    l)

    laikposms, kuram pieprasīta licence.

    21. pants

    Licenču skaits

    Licenču skaits un īpaši saistītie nosacījumi ir izklāstīti IV pielikuma II daļā.

    22. pants

    Anulēšana un atsaukšana

    1.   Licences un īpašās zvejas atļaujas var anulēt, lai izsniegtu jaunas licences un īpašas zvejas atļaujas. Šāda anulēšana stājas spēkā dienā pirms Komisijas jauno licenču un īpašo zvejas atļauju izsniegšanas dienas. Jaunās licences un īpašās zvejas atļaujas stājas spēkā to izsniegšanas dienā.

    2.   Licences un īpašās zvejas atļaujas pilnībā vai daļēji atsauc pirms termiņa beigu dienas, ja ir pilnībā apgūta attiecīgajam krājumam I pielikumā noteiktā kvota.

    3.   Licences un īpašās zvejas atļaujas atsauc, ja netiek pildītas šajā regulā noteiktās saistības.

    23. pants

    Neatbilstība attiecīgajiem noteikumiem

    1.   Nevienam trešo valstu zvejas kuģim neizsniedz licenci vai īpašu zvejas atļauju uz laiku, kas nepārsniedz 12 mēnešus, ja nav izpildītas šajā regulā noteiktās saistības.

    2.   Komisija iesniedz attiecīgās trešās valsts iestādēm to trešās valsts kuģu nosaukumus un tehniskās īpašības, kuriem attiecīgo noteikumu pārkāpumu dēļ neļaus zvejot Kopienas zvejas zonā nākamajā mēnesī vai mēnešos.

    24. pants

    Licences turētāja pienākumi

    1.   Trešo valstu zvejas kuģi ievēro saglabāšanas un kontroles pasākumus un citus noteikumus, ar ko reglamentē Kopienas kuģu zveju zonā, kurā tie darbojas, jo īpaši Regulas (EEK) Nr. 1381/87, (EEK) Nr. 2847/93, (EK) Nr. 1627/94, (EK) Nr. 850/98, (EK) Nr. 1434/98 un Padomes Regulu (EK) Nr. 2187/2005 (2005. gada 21. decembris), ar ko nosaka tehniskus pasākumus zvejas resursu saglabāšanai Baltijas jūrā, Beltos un Zunda šaurumā (34).

    2.   Trešo valstu zvejas kuģiem, kas minēti 1. punktā, ir zvejas žurnāls, kurā ieraksta V pielikuma I daļā noteikto informāciju.

    3.   Trešo valstu zvejas kuģi, izņemot tos, kas peld ar Norvēģijas karogu un zvejo ICES IIIa zonā, nosūta Komisijai VI pielikumā izklāstīto informāciju saskaņā ar minētajā pielikumā paredzētajiem noteikumiem.

    25. pants

    Īpaši noteikumi attiecībā uz Franču Gviānas departamentu

    1.   Licences zvejai Franču Gviānas departamenta ūdeņos piešķir, ja ar trešās valsts zvejas kuģa īpašnieku ir panākta vienošanās, ka tas pēc Komisijas pieprasījuma atļaus uz kuģa uzkāpt novērotājam.

    2.   Trešās valsts zvejas kuģi, kas zvejo Franču Gviānas departamenta ūdeņos, veic ierakstus zvejas žurnālā, kas atbilst V pielikuma II daļā iekļautajam paraugam. Nozvejas datus pēc pieprasījuma ar Francijas iestāžu starpniecību nosūta Komisijai.

    VI NODAĻA

    ĪPAŠI NOTEIKUMI KOPIENAS KUĢIEM, KAS ZVEJO VIDUSJŪRĀ

    26. pants

    Slēgtās sezonas noteikšana lielo korifēnu zvejai, kurā izmanto zivju pievilināšanas ierīces

    1.   Lielās korifēnas (Coryphaena hippurus), jo īpaši mazo zivju aizsardzībai no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 14. augustam visos GFCM nolīguma zonas ģeogrāfiskajos apakšapgabalos aizliedz lielo korifēnu zveju, kurā izmanto zivju pievilināšanas ierīces (ZPI).

    2.   Atkāpjoties no 1. punkta, ja dalībvalsts var pierādīt, ka sliktu laikapstākļu dēļ zvejas kuģi, kas peld ar tās karogu, nevarēja izmantot piešķirtās zvejas dienas, tad minētā dalībvalsts līdz nākamā gada 31. janvārim var pārnest dienas, ko kuģi nav izmantojuši zvejā, kurā izmanto ZPI. Dalībvalsts, kas vēlas izmantot šo pārnešanu, līdz 2008. gada 1. janvārim iesniedz Komisijai pieteikumu par papildu dienu skaitu, kurā kuģim būs atļauts zvejot lielās korifēnas, izmantojot ZPI, aizlieguma laikā no 2008. gada 1. janvāra līdz 2008. gada 31. janvārim. Minētajam pieteikumam pievieno šādu informāciju:

    a)

    ziņojums, kurā iekļauta sīka informācija par attiecīgo zvejas darbību pārtraukšanu, tostarp attiecīga meteoroloģiskā informācija;

    b)

    kuģa nosaukums;

    c)

    reģistrācijas numurs;

    d)

    ārējās identifikācijas burti un cipari, kā noteikts I pielikumā Komisijas Regulai (EK) Nr. 26/2004 (2003. gada 30. decembris) par Kopienas zvejas flotes reģistru (35).

    Komisija pārsūta GFCM administratīvajam sekretariātam no dalībvalstīm saņemto informāciju.

    3.   Dalībvalstis līdz 2007. gada 1. novembrim nosūta Komisijai ziņojumu par 1. punktā minēto pasākumu īstenošanu.

    27. pants

    Zvejas aizlieguma zonu izveide dziļjūras jutīgo biotopu aizsardzībai

    1.   Zveju ar velkamām dragām un gruntstraļu tīkliem aizliedz apgabalos, ko ierobežo līnijas, kuras savieno šādas koordinātas:

    a)

    dziļjūras zvejas aizlieguma zona “Lophelia reef off Capo Santa Maria di Leuca

    39o 27.72' N, 18o 10.74' E

    39o 27.80' N, 18o 26.68' E

    39o 11.16' N, 18o 04.28' E

    39o 11.16' N, 18o 35.58' E;

    b)

    dziļjūras zvejas aizlieguma zona “The Nile delta area cold hydrocarbon seeps

    31o 30.00' N, 33o 10.00' E

    31o 30.00' N, 34o 00.00' E

    32o 00.00' N, 34o 00.00' E

    32o 00.00' N, 33o 10.00' E;

    c)

    dziļjūras zvejas aizlieguma zona “Eratosthemes jūras pacēlums”

    33o 00.00' N, 32o 00.00' E

    33o 00.00' N, 33o 00.00' E

    34o 00.00' N, 33o 00.00' E

    34o 00.00' N, 32o 00.00' E.

    2.   Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi jutīgo dziļjūras biotopu aizsardzībai 1. punktā minētajos apgabalos un jo īpaši nodrošina to, ka šie apgabali ir aizsargāti no jebkādu citu darbību ietekmes, kuras nav zvejas darbības un kuras apdraud šiem īpašajiem biotopiem raksturīgo īpašību saglabāšanu.

    VII NODAĻA

    ĪPAŠI NOTEIKUMI KOPIENAS KUĢIEM, KAS ZVEJO NAFO PĀRVALDĪBAS APGABALĀ

    1. IEDAĻA

    Kopienas dalība

    28. pants

    Kuģu saraksts

    1.   Tikai tiem Kopienas kuģiem, kuru bruto tilpība pārsniedz 50 tonnas, kuriem to karoga dalībvalsts ir izsniegusi īpašu zvejas atļauju un kuri ir iekļauti NAFO kuģu reģistrā, ar šajā atļaujā paredzētajiem nosacījumiem ir atļauts zvejot, paturēt uz kuģa, pārkraut citā kuģī vai izkraut nozvejas no NAFO pārvaldības apgabala zvejas resursiem.

    2.   Katra dalībvalsts vismaz 15 dienas pirms kuģa ieiešanas NAFO pārvaldības apgabalā datorlasāmā formā nosūta Komisijai visus grozījumus attiecīgās valsts to kuģu sarakstā, kuri peld ar šīs valsts karogu un ir reģistrēti Kopienā, un kuriem ir atļauts zvejot NAFO pārvaldības apgabalā. Komisija šo informāciju tūlīt pārsūta NAFO sekretariātam.

    3.   Šā panta 2. punktā minētajā sarakstā iekļauj šādu informāciju:

    a)

    kuģa iekšējais numurs, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 26/2004 I pielikumā;

    b)

    starptautiskais radio izsaukuma signāls;

    c)

    attiecīgā gadījumā – kuģa fraktētājs;

    d)

    kuģa tips.

    4.   Attiecībā uz tādiem kuģiem, kas ar dalībvalsts karogu peld tikai zināmu laiku (kuģa fraktēšana bez apkalpes), nosūtītajā informācijā papildus iekļauj šādus datus:

    a)

    datums, no kura dalībvalsts atļāvusi kuģim peldēt ar dalībvalsts karogu;

    b)

    datums, no kura dalībvalsts atļāvusi šim kuģim zvejot NAFO pārvaldības apgabalā;

    c)

    valsts, kurā kuģis ir reģistrēts vai iepriekš bija reģistrēts, un datums, no kura tas pārtraucis peldēt ar minētās valsts karogu;

    d)

    kuģa nosaukums;

    e)

    oficiālais kuģa reģistrācijas numurs, ko piešķīrušas kompetentās valsts iestādes;

    f)

    kuģa piederības osta pēc kuģa nodošanas;

    g)

    kuģa īpašnieks vai fraktētājs;

    h)

    deklarācija par to, ka kapteinim ir izsniegts NAFO pārvaldības apgabalā spēkā esošo noteikumu eksemplārs;

    i)

    galvenās sugas, ko kuģis drīkst zvejot NAFO pārvaldības apgabalā;

    j)

    apakšapgabali, kuros paredzama zveja.

    2. IEDAĻA

    Tehniskie pasākumi

    29. pants

    Linuma acu izmēri

    1.   Šīs regulas VII pielikumā minēto bentisko zivju sugu specializētā zvejā, izņemot 3. punktā minēto dziļūdens sarkanasaru (Sebastes mentella) zvejā, aizliegts izmantot trali, kura linuma acs izmērs jebkurā vietā ir mazāks par 130 mm. Īsspuru kalmāra (Illex illecebrosus) specializētā zvejā linuma acs izmēru var samazināt līdz 60 mm. Raju (Rajidae) specializētā zvejā linuma acs izmēru palielina līdz 280 mm āmī un līdz 220 mm visās pārējās traļa daļās.

    2.   Ziemeļu garneļu (Pandalus borealis) zvejā kuģi izmanto zvejas rīkus, kuru linuma acs izmērs nav mazāks par 40 mm.

    3.   Kuģi, kas zvejo pelaģiskos dziļūdens sarkanasarus (Sebastes mentella) 2. apakšapgabalā un 1F un 3K rajonā, izmanto zvejas rīkus, kuru linuma acs izmērs nav mazāks par 100 mm.

    30. pants

    Piestiprinājumi zvejas rīkiem

    1.   Aizliegts izmantot šajā pantā neaprakstītus līdzekļus vai ierīces, kas aizsprosto linuma acis vai samazina to izmēru.

    2.   Pie āmja apakšējās daļas drīkst piestiprināt buraudeklu, linumu vai jebkādu citu materiālu, lai novērstu vai samazinātu bojājumus.

    3.   Āmja augšējā daļā drīkst piestiprināt ierīces, ja vien tās neaizsprosto āmja linuma acis. Drīkst izmantot tikai tādus āmja augšējās daļas apvalkus, kas minēti VIII pielikumā.

    4.   Ziemeļu garneļu (Pandalus borealis) zvejai kuģi izmanto šķirotājrestes vai režģus ar maksimālo atstarpi starp stieņiem 22 mm. To kuģu aprīkojumā, kas zvejo ziemeļu garneles 3L rajonā, ietilpst arī vismaz 72 cm gari savienojuma ķēdes gabali, kā aprakstīts IX pielikumā.

    31. pants

    Piezveja, ko patur uz kuģa

    1.   Katras IC pielikumā minētās sugas, kuras zvejai attiecīgajā rajonā Kopienai ir iedalītas kvotas, zvejas kuģu veiktā piezveja nepārsniedz 2 500 kg vai 10 %, izvēloties lielāko no abiem daudzumiem.

    2.   Ja spēkā ir zvejas aizliegums vai kvota “Citas sugas” ir pilnībā apgūta, attiecīgo sugu piezveja nedrīkst pārsniegt 1 250 kg vai 5 %, izvēloties lielāko no abiem daudzumiem.

    3.   Šā panta 1. un 2. punktā minēto procentuālo daļu aprēķina kā katras sugas procentuālo daļu no kopējās nozvejas svara, kas paturēta uz kuģa. Garneļu nozveju neņem vērā bentisko zivju sugu piezvejas apjoma aprēķināšanā.

    32. pants

    Piezveja vienā zvejas rīku iemetienā

    1.   Ja piezvejas procentuālā daļa vienā zvejas rīku iemetienā pārsniedz 31. panta 1. un 2. punktā paredzēto procentuālo daļu, tad kuģim tūlīt jāattālinās vismaz 10 jūras jūdzes no iepriekšējās zvejas rīku iemetiena vietas un nākamā iemetiena laikā jāsaglabā vismaz 10 jūras jūdžu attālums līdz iepriekšējā zvejas rīku iemetiena vietai. Ja nākamajā zvejas rīku iemetienā, ko veic pēc attālināšanās, piezvejas limiti tiek pārsniegti, kuģis nekavējoties atstāj attiecīgo rajonu un neatgriežas tajā vismaz 60 stundas.

    2.   Ja visu bentisko zivju sugu, kurām noteikta kvota, kopējā piezveja vienā zvejas rīku iemetienā garneļu zvejā pārsniedz 5 % procentus no nozvejas svara 3M rajonā un 2,5 % procentus no nozvejas svara 3L rajonā, tad kuģis attālinās vismaz 10 jūras jūdzes no iepriekšējās zvejas rīku iemetiena vietas un nākamā iemetiena laikā saglabā vismaz 10 jūras jūdžu attālumu līdz iepriekšējā zvejas rīku iemetiena vietai. Ja nākamajā zvejas rīku iemetienā, ko veic pēc attālināšanās, piezvejas limiti tiek pārsniegti, kuģis nekavējoties atstāj attiecīgo rajonu un neatgriežas tajā vismaz 60 stundas.

    3.   Vienā zvejas rīku iemetienā atļauto piezvejas procentuālo daļu aprēķina kā katras sugas procentuālo daļu no attiecīgajā iemetienā iegūtās kopējās nozvejas svara.

    33. pants

    Specializēta zveja un piezveja

    1.   Kopienas kuģu kapteiņi neveic to sugu specializētu zveju, uz kurām attiecas piezvejas ierobežojumi. Uzskata, ka ir veikta zivju sugas specializēta zveja, ja šī suga svara izteiksmē veido procentuāli lielāko vienā iemetienā iegūtās kopējās nozvejas daļu.

    2.   Ja kuģis veic raju specializētu zveju ar zvejas rīkiem, kuru linuma acs izmērs ir piemērots attiecīgajai zvejai, tad pirmo zvejas rīku iemetienu, kurā zivju sugas, kam noteikti piezvejas limiti, veido lielāko procentuālo daļu no kopējās nozvejas, tomēr uzskata par nejaušu. Šādā gadījumā kuģim tūlīt jāmaina atrašanās vieta saskaņā ar 32. panta 1. un 2. punktu.

    3.   Pēc tam, kad kuģis nav uzturējies attiecīgajā rajonā vismaz 60 stundas saskaņā ar 32. panta 1. un 2. punktu, Kopienas kuģu kapteiņi veic zvejas rīku izmēģinājuma iemetienu, kura ilgums nepārsniedz 3 stundas. Atkāpjoties no šā panta 1. punkta, ja šāda izmēģinājuma iemetiena pirmajā zvejas rīku izcelšanas reizē to zivju sugu nozveja, kurām noteikti piezvejas limiti, veido lielāko procentuālo daļu no kopējās nozvejas svara, to neuzskata par specializētu zveju. Šādā gadījumā kuģim tūlīt jāmaina atrašanās vieta saskaņā ar 32. panta 1. un 2. punktu.

    34. pants

    Zivju minimālie izmēri

    1.   NAFO pārvaldības apgabalā nozvejotās zivis, kuru izmēri neatbilst X pielikumā noteiktajiem izmēriem, nedrīkst apstrādāt, paturēt uz kuģa, pārkraut citā kuģī, izkraut, transportēt, uzglabāt, pārdot, izstādīt vai piedāvāt pārdošanai, bet tās nekavējoties jāatlaiž atpakaļ jūrā.

    2.   Ja nozvejoto zivju daudzums, kuru izmērs neatbilst X pielikumā noteiktajam izmēram, pārsniedz 10 % no kopējā daudzuma, kuģis attālinās vismaz piecas jūras jūdzes no iepriekšējās zvejas rīku iemetiena vietas, pirms tas atsāk zveju. Apstrādātas zivis, uz kurām attiecas prasība par zivju minimālajiem izmēriem un kuras neatbilst X pielikumā norādītajam garuma ekvivalentam, uzskata par neatbilstošām zivju minimālajiem izmēriem.

    3. IEDAĻA

    Zvejas aizlieguma zonu izveide dziļjūras jutīgo biotopu (zemūdens klinšu) aizsardzībai

    35. pants

    Grunts zvejas rīki

    Turpmāk norādītajos apgabalos aizliedz zvejas darbības, kurās izmanto grunts zvejas rīkus:

    Apgabals

    1. koordināta

    2. koordināta

    3. koordināta

    4. koordināta

    Orphan Knoll

    50.00.30

    47.00.30

    51.00.30

    45.00.30

    51.00.30

    47.00.30

    50.00.30

    45.00.30

    Corner

    jūras pacēlumi

    35.00.00

    48.00.00

    36.00.00

    48.00.00

    36.00.00

    52.00.00

    35.00.00

    52.00.00

    Newfoundland

    jūras pacēlumi

    43.29.00

    43.20.00

    44.00.00

    43.20.00

    44.00.00

    46.40.00

    43.29.00

    46.40.00

    New England

    jūras pacēlumi

    35.00.00

    57.00.00

    39.00.00

    57.00.00

    39.00.00

    64.00.00

    35.00.00

    64.00.00

    4. IEDAĻA

    Kontroles pasākumi

    36. pants

    Produktu marķēšana un atsevišķa glabāšana

    1.   Visas apstrādātās zivis, kas iegūtas NAFO pārvaldības apgabalā, marķē tā, lai būtu iespējams identificēt katru sugu un produktu kategoriju, kā minēts 1. pantā Padomes Regulai (EK) Nr. 104/2000 (1999. gada 17. decembris) par zivsaimniecības un akvakultūras produktu tirgu kopīgo organizāciju (36), un – attiecībā uz garnelēm – lai būtu iespējams identificēt nozvejas datumu. Turklāt tās marķē kā nozvejotas NAFO pārvaldības apgabalā.

    2.   Visas garneles, kas nozvejotas 3L un 3M rajonā, un visus melnos paltusus, kas nozvejoti 2. apakšapgabalā un 3KLMNO rajonā, marķē kā nozvejotus attiecīgajās zonās.

    3.   Ņemot vērā drošības apsvērumus un kuģa kapteiņa likumisko atbildību par kuģošanu, piemēro šādus noteikumus:

    a)

    visas nozvejas, kas iegūtas NAFO pārvaldības apgabalā, glabā atsevišķi no nozvejām, kas iegūtas ārpus šā apgabala. Tās skaidri atdala no citām, piemēram, ar plastikātu, saplāksni vai tīkla linumu;

    b)

    vienas sugas nozvejas var glabāt vairākās tilpnes daļās, bet vietām, kur tās glabā, jābūt skaidri norādītām 37. pantā minētajā nozvejas glabāšanas plānā.

    37. pants

    Zvejas un zvejas produkcijas žurnāli un nozvejas glabāšanas plāns

    1.   Kopienas kuģu kapteiņi papildus Regulas (EEK) Nr. 2847/93 6., 8., 11. un 12. panta prasību izpildei zvejas žurnālā ieraksta šīs regulas XI pielikumā minēto informāciju.

    2.   Līdz katra mēneša 15. datumam katra dalībvalsts Komisijai datorlasāmā formā paziņo par XII pielikumā norādīto krājumu apjomiem, kas izkrauti iepriekšējā mēnesī, un paziņo visu saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2847/93 11. un 12. pantu saņemto informāciju.

    3.   Par IC pielikumā minēto sugu nozvejām Kopienas kuģu kapteiņi veic ierakstus:

    a)

    zvejas produkcijas žurnālā, kurā atzīmē kopējo uz kuģa paturēto produkcijas daudzumu pa sugām, norādot produkcijas svaru, kas izteikts kilogramos;

    b)

    nozvejas glabāšanas plānā, kurā norāda dažādo sugu zivju izvietojumu tilpnēs. Attiecībā uz garnelēm uz kuģa ir nozvejas glabāšanas plāns, kurā atsevišķi norādīta 3L un 3M rajonā iegūto garneļu atrašanās vieta, kā arī uz kuģa glabāto garneļu daudzums pa rajoniem, norādot produkcijas svaru, kas izteikts kilogramos.

    4.   Šā panta 3. punktā minēto zvejas produkcijas žurnālu un nozvejas glabāšanas plānu katru dienu atjaunina par iepriekšējo dienu no plkst. 00.00 (UTC) līdz plkst. 24.00 (UTC), un tie atrodas uz kuģa, līdz kuģis ir pilnīgi izkrauts.

    5.   Kopienas kuģa kapteinis sniedz palīdzību, kas vajadzīga, lai pārbaudītu zvejas produkcijas žurnālā reģistrēto daudzumu un uz kuģa glabātās apstrādātās produkcijas daudzumu atbilstību.

    6.   Dalībvalstis ik pēc diviem gadiem apliecina kapacitātes plāna pareizību visiem kuģiem, kam atļauts zvejot saskaņā ar 28. panta 1. punktu. Kapteinis nodrošina to, ka šā apliecinājuma kopija atrodas uz kuģa un pēc pieprasījuma tiek uzrādīta inspektoram.

    38. pants

    Zvejas rīku atrašanās uz kuģa

    1.   Ja kuģi veic VII pielikumā minētas sugas vai sugu specializētu zveju, uz Kopienas kuģiem nedrīkst atrasties zvejas rīki, kuru linuma acs izmērs ir mazāks par 29. pantā noteikto.

    2.   Tomēr uz Kopienas kuģiem, kas tā paša reisa laikā zvejo teritorijās ārpus NAFO pārvaldības apgabala, drīkst atrasties zvejas rīki ar mazāku linuma acs izmēru, nekā noteikts 29. pantā, ja minētie zvejas rīki ir droši nostiprināti, uzglabāti un nav gatavi tūlītējai lietošanai. Šiem zvejas rīkiem jābūt:

    a)

    atvienotiem no traļu durvīm, veijeriem un kabeļiem; un

    b)

    droši nostiprinātiem pie kādas virsbūves daļas, ja tie atrodas uz klāja vai virs tā.

    39. pants

    Pārkraušana citā kuģī

    1.   Kopienas kuģi NAFO pārvaldības apgabalā neveic pārkraušanas darbības, ja vien tie iepriekš nav saņēmuši attiecīgu atļauju no kompetentajām iestādēm.

    2.   Kopienas kuģi nepārkrauj zivis no kuģa vai citā kuģī, kas nepieder NAFO Līgumslēdzējai pusei un kas ir redzēts vai citādi identificēts kā tāds, kurš veicis zvejas darbības NAFO pārvaldības apgabalā.

    3.   Kopienas kuģi ziņo savām kompetentajām iestādēm par katru pārkraušanu citā kuģī NAFO pārvaldības apgabalā. Kuģi, no kuriem pārkrauj, ziņo par to vismaz divdesmit četras stundas iepriekš, bet saņēmējkuģi – ne vēlāk kā vienu stundu pēc pārkraušanas.

    4.   Šā panta 3. punktā minētajā ziņojumā iekļauj laiku, ģeogrāfisko stāvokli, kopējo svaru pa izkraujamām un iekraujamām sugām kilogramos, kā arī pārkraušanā iesaistīto kuģu radio izsaukuma signālu.

    5.   Saņēmējkuģis vismaz 24 stundas pirms izkraušanas darbiem papildus uz kuģa esošai kopējai nozvejai un izkraujamo zivju kopsvaram paziņo ostas nosaukumu un paredzamo izkraušanas laiku.

    6.   Dalībvalstis nekavējoties nosūta 3. un 5. punktā minētos ziņojumus Komisijai, kas tos tūlīt pārsūta NAFO sekretariātam.

    40. pants

    Kopienas kuģu fraktēšana

    1.   Dalībvalsts var piekrist, ka tiek fraktēts zvejas kuģis, kas peld ar tās karogu un kam ir atļauts zvejot NAFO pārvaldības apgabalā, lai pilnīgi izmantotu kvotu un/vai zvejas dienas, kuras ir iedalītas citai NAFO Līgumslēdzējai pusei. Tomēr neatļauj slēgt fraktēšanas līgumus par kuģiem, kurus NAFO vai cita reģionāla zvejniecības organizācija ir identificējusi kā tādus, kas ir piedalījušies nelegālas, neziņotas un neregulētas (NNN) zvejas darbībās.

    2.   Dienā, kad noslēdz fraktēšanas līgumu, karoga dalībvalsts nosūta Komisijai šādu informāciju, kas to pārsūta NAFO izpildsekretāram:

    a)

    valsts piekrišana fraktēšanas līgumam;

    b)

    sugas, uz kurām attiecas frakts, un zvejas iespējas, kas piešķirtas ar fraktēšanas līgumu;

    c)

    fraktēšanas līguma darbības ilgums;

    d)

    fraktētājs;

    e)

    puse, kas fraktējusi kuģi;

    f)

    darbības, ko dalībvalsts veikusi, lai nodrošinātu to, ka nofraktētie kuģi, kuri peld ar tās karogu, visā fraktēšanas periodā pilda NAFO saglabāšanas un izpildes pasākumus.

    3.   Kad fraktēšanas līgums beidzas, karoga dalībvalsts informē par to Komisiju, kura nekavējoties pārsūta šo informāciju NAFO izpildsekretāram.

    4.   Karoga dalībvalsts veic pasākumus, lai nodrošinātu šādu nosacījumu izpildi:

    a)

    fraktēšanas periodā kuģim nav atļauts izmantot tā karoga dalībvalstij piešķirtās zvejas iespējas;

    b)

    kuģim vienā laikā ir atļauts zvejot tikai saskaņā ar vienu fraktēšanas līgumu;

    c)

    fraktēšanas līguma darbības laikā kuģim ir jāpilda NAFO saglabāšanas un izpildes pasākumu noteikumi;

    d)

    visas nozvejas un piezvejas, kas iegūtas fraktēšanas līguma periodā, par kuru ir paziņots, nofraktētais kuģis reģistrē zvejas žurnālā atsevišķi no citiem nozvejas datiem.

    5.   Par visu 4. punkta d) apakšpunktā minēto nozveju un piezveju dalībvalstis Komisijai ziņo atsevišķi no informācijas par valsts mērogā iegūto nozveju. Komisija tūlīt pārsūta šo informāciju NAFO izpildsekretāram.

    41. pants

    Zvejas piepūles uzraudzība

    1.   Ikviena dalībvalsts veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu šīs dalībvalsts kuģu zvejas piepūles atbilstību zvejas iespējām, kas minētajai dalībvalstij ir pieejamas NAFO pārvaldības apgabalā.

    2.   Dalībvalstis ne vēlāk kā 2007. gada 31. janvārī un pēc tam vismaz 30 dienas pirms attiecīgās darbības uzsākšanas nosūta Komisijai zvejas plānu, kas izstrādāts minēto dalībvalstu kuģiem zvejai NAFO pārvaldības apgabalā. Zvejas plānā cita starpā norāda kuģi vai kuģus, kuri darbosies šādā zvejā, un paredzēto zvejas dienu skaitu, ko šie kuģi pavadīs NAFO pārvaldības apgabalā.

    3.   Dalībvalstis, pamatojoties uz orientējošām ziņām, informē Komisiju par paredzētajām darbībām, ko kuģi gatavojas veikt citos apgabalos.

    4.   Zvejas plānā atspoguļo kopējo zvejas piepūli, kas tiks izvērsta NAFO pārvaldības apgabalā, saistībā ar paziņojumu sniegušās dalībvalsts rīcībā esošajām zvejas iespējām.

    5.   Katra dalībvalsts ne vēlāk kā 2008. gada 15. janvārī iesniedz Komisijai ziņojumu par zvejas plānu īstenošanu. Šajā ziņojumā norāda to kuģu skaitu, kas faktiski veic zvejas darbības NAFO pārvaldības apgabalā, katra kuģa iegūto nozveju un to dienu kopskaitu, kuras katrs kuģis ir zvejojis šajā apgabalā. Par to kuģu darbībām, kas zvejo garneles 3M un 3L rajonā, ziņo atsevišķi un par katru rajonu.

    5. IEDAĻA

    Īpaši noteikumi par ziemeļu garnelēm

    42. pants

    Ziemeļu garneļu zveja

    1.   Katra dalībvalsts ik dienas ziņo Komisijai par ziemeļu garneļu (Pandalus borealis) daudzumu, ko NAFO pārvaldības apgabala 3L rajonā nozvejojuši kuģi, kuri peld ar tās karogu un ir reģistrēti Kopienā. Visas zvejas darbības veic dziļumā, kas pārsniedz 200 metrus, un tikai viens kuģis katrai dalībvalstij vienlaikus.

    2.   Pirms katras ieiešanas ostā to kuģu kapteiņi, kas zvejo garneles 3L rajonā, vai arī viņu pārstāvji vismaz 24 stundas pirms paredzētās ieiešanas ostā ziņo dalībvalstu kompetentajām iestādēm par to, kuras ostas paredzēts izmantot, norādot šādu informāciju:

    a)

    ostā ieiešanas laiks;

    b)

    garneļu daudzums, kas paturēts uz kuģa;

    c)

    rajons vai rajoni, kuros iegūtas nozvejas.

    6. IEDAĻA

    Īpaši noteikumi par sarkanasariem

    43. pants

    Sarkanasaru zveja

    1.   Katru otro pirmdienu tāda Kopienas kuģa kapteinis, kas zvejo sarkanasarus NAFO pārvaldības apgabala 2. apakšapgabalā un IF, 3K un 3M rajonos, paziņo tās dalībvalsts kompetentajām iestādēm, ar kuras karogu kuģis peld vai kurā tas reģistrēts, sarkanasaru daudzumus, kas šajās zonās nozvejoti divu nedēļu laikposmā, kurš beidzas iepriekšējā svētdienā pulksten 24:00.

    Kad kopējā nozveja sasniedz 50 % no KPN, paziņojumu sniedz katras nedēļas pirmdienā.

    2.   Dalībvalstis katru otro otrdienu līdz pulksten 12:00 ziņo Komisijai par divu nedēļu laikposmā, kas beidzas iepriekšējā svētdienā pulksten 24:00, iegūtajiem sarkanasaru daudzumiem, kurus NAFO pārvaldības apgabala 2 apakšapgabalā un IF, 3K un 3M rajonā nozvejojuši kuģi, kas peld ar dalībvalsts karogu un ir tajā reģistrēti.

    Kad kopējā nozveja sasniedz 50 % no KPN, ziņojumus nosūta katru nedēļu.

    7. IEDAĻA

    Izpildes pasākumi

    44. pants

    Turpmākie pasākumi pārkāpumu gadījumā

    1.   Dalībvalsts kompetentās iestādes, kurām paziņots par pārkāpumu, ko izdarījis kāds no dalībvalsts kuģiem, veic tūlītēju un pilnīgu attiecīgā pārkāpuma izmeklēšanu, lai iegūtu vajadzīgos pierādījumus, vajadzības gadījumā veicot arī attiecīgā kuģa fizisku pārbaudi.

    2.   Ja nav ievēroti NAFO pieņemtie pasākumi, dalībvalsts kompetentās iestādes saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem veic tūlītējus juridiskus vai administratīvus pasākumus pret to pilsoņiem, kuri atbildīgi par kuģi, kas peld ar attiecīgās dalībvalsts karogu.

    3.   Karoga dalībvalsts kompetentās iestādes nodrošina to, ka atbilstīgi 2. punktam uzsāktās procedūras saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem spēj nodrošināt efektīvus pasākumus, kuri ir atbilstīgi pārkāpuma smagumam, nodrošina prasību ievērošanu, atsavina atbildīgajiem pārkāpuma rezultātā iegūto ekonomisko labumu. un efektīvi attur no turpmāku pārkāpumu izdarīšanas.

    45. pants

    Inspektoru ziņojumu statuss

    1.   NAFO inspektoru sagatavotie inspekcijas un uzraudzības ziņojumi ir pieņemami pierādījumi tiesu vai administratīvajās procedūrās jebkurā dalībvalstī. Faktu konstatēšanas nolūkā dalībvalstis minētajiem ziņojumiem piešķir tādu pašu statusu, kā savu inspektoru inspekcijas un uzraudzības ziņojumiem.

    2.   Dalībvalstis sadarbojas, lai atvieglinātu tiesu procedūras vai citas procedūras, kas izriet no ziņojuma, ko inspektors iesniedzis saskaņā ar šo shēmu, ievērojot noteikumus, ar ko reglamentē pierādījumu pieņemamību attiecīgās valsts tiesu sistēmā vai citās sistēmās.

    46. pants

    Stingrāki turpmākie pasākumi attiecībā uz nopietniem pārkāpumiem

    1.   Papildus noteikumiem Padomes Regulā (EEK) Nr. 1956/88 (1988. gada 9. jūnijs), ar ko pieņem noteikumus Ziemeļrietumatlantijas Zvejniecības organizācijas pieņemtās kopējās starptautisko pārbaužu programmas piemērošanai (37), un jo īpaši tai pievienotās shēmas 9. un 10. punktam, karoga dalībvalsts saskaņā ar šo iedaļu veic pasākumus, ja kuģis, kas peld ar tās karogu, ir izdarījis vienu no turpmāk minētajiem nopietnajiem pārkāpumiem:

    a)

    tādu krājumu specializēta zveja, uz kuriem attiecas moratorijs vai kuru zveja ir aizliegta;

    b)

    nepareiza nozveju uzskaite. Lai uzsāktu turpmākus pasākumus saskaņā ar šo pantu, starpībai starp inspektora novērtēto aptuveno nozveju uz kuģa, pa sugām vai kopā, un skaitļiem, kas reģistrēti zvejas produkcijas žurnālā, jāsasniedz 10 tonnas vai 20 %, izvēloties lielāko no abiem daudzumiem, kas aprēķināti kā procentuālā daļa no zvejas produkcijas žurnālā reģistrētajiem skaitļiem. Lai aprēķinātu aptuveno nozveju uz kuģa, izmanto glabāšanas koeficientu, par ko inspicējošās Līgumslēdzējas puses inspektors vienojas ar inspicējamā kuģa Līgumslēdzēju pusi;

    c)

    Regulai (EEK) Nr. 1956/88 pievienotās shēmas 9. punktā minēta nopietna pārkāpuma atkārtošana, kas apstiprināta saskaņā ar minētās shēmas 10. punktu, 100 dienās vai vienā zvejas reisā, izvēloties īsāko no abiem laikposmiem.

    2.   Karoga dalībvalsts nodrošina, ka pēc 3. punktā minētās inspekcijas attiecīgais kuģis pārtrauc visas zvejas darbības un tiek uzsākta nopietnā pārkāpuma izmeklēšana.

    3.   Ja pārvaldības zonā nav kuģa karoga dalībvalsts inspektora vai citas izraudzītas personas, kas varētu veikt 1. punktā paredzēto izmeklēšanu, karoga dalībvalsts pieprasa, lai kuģis tūlīt dodas uz ostu, kurā iespējams uzsākt izmeklēšanu.

    4.   Ja tiek izmeklēts 1. punkta b) apakšpunktā minētais nopietnais pārkāpums, proti, nozvejas nepareiza uzskaite, karoga dalībvalsts nodrošina, ka fiziskā pārbaude un kopējās uz kuģa esošās nozvejas uzskaite notiek ostā, kas ir tās pakļautībā. Šāda pārbaude var notikt, piedaloties inspektoram no jebkuras citas Līgumslēdzējas puses, kas vēlas tajā piedalīties, ja saņemta karoga dalībvalsts attiecīga piekrišana.

    5.   Ja kuģim izteikta prasība doties uz ostu saskaņā ar 2., 3. un 4. punktu, citas Līgumslēdzējas puses inspektors drīkst būt uz kuģa un/vai palikt uz kuģa laikā, kamēr tas dodas uz ostu, ja inspicētā kuģa dalībvalsts kompetentā iestāde nepieprasa inspektoram nokāpt no kuģa.

    47. pants

    Izpildes pasākumi

    1.   Karoga dalībvalsts veic izpildes pasākumus attiecībā uz kuģi, ja saskaņā ar tās tiesību aktiem ir pierādīts, ka attiecīgais zvejas kuģis, kas peld ar tās karogu, ir izdarījis kādu no 46. pantā minētajiem nopietnajiem pārkāpumiem.

    2.   Šā panta 1. punktā minētie pasākumi, jo īpaši atkarībā no nodarījuma smaguma pakāpes un saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktu atbilstīgajiem noteikumiem var ietvert:

    a)

    soda naudas;

    b)

    aizliegto zvejas rīku un nozvejas arestu;

    c)

    kuģa aizturēšanu;

    d)

    zvejas atļaujas apturēšanu vai atsaukšanu;

    e)

    nozvejas kvotas samazināšanu vai atsaukšanu.

    3.   Attiecīgā kuģa karoga dalībvalsts tūlīt paziņo Komisijai par atbilstošajiem pasākumiem, kas veikti saskaņā ar šo pantu. Pamatojoties uz šo paziņojumu, Komisija par minētajiem pasākumiem informē NAFO sekretariātu.

    48. pants

    Ziņojumi par pārkāpumiem

    1.   Šīs regulas 46. pantā minēta nopietna pārkāpuma gadījumā attiecīgā dalībvalsts – tiklīdz iespējams vai katrā ziņā trīs mēnešos pēc pārkāpuma paziņošanas – sniedz Komisijai ziņojumu par izmeklēšanas gaitu, tostarp sīku informāciju par visām darbībām, kas veiktas vai ierosinātas saistībā ar attiecīgo nopietno pārkāpumu, un ziņojumu par izmeklēšanas rezultātiem, kad izmeklēšana ir pabeigta.

    2.   Komisija, pamatojoties uz dalībvalstu ziņojumiem, sagatavo Kopienas ziņojumu. Četros mēnešos pēc pārkāpuma paziņošanas tā nosūta NAFO sekretariātam Kopienas ziņojumu par izmeklēšanas gaitu un pēc iespējas drīzāk – ziņojumu par izmeklēšanas rezultātiem, kad izmeklēšana ir pabeigta.

    VIII NODAĻA

    ĪPAŠI NOTEIKUMI PAR TĀDU SALDĒTU ZIVJU IZKRAUŠANU VAI PĀRKRAUŠANU CITĀ KUĢĪ, KURAS TREŠO VALSTU ZVEJAS KUĢI NOZVEJOJUŠI NEAFC PĀRVALDĪBAS APGABALĀ

    49. pants

    Ostas valsts kontrole

    Neskarot Padomes Regulu (EEK) Nr. 2847/93 un Padomes Regulu (EK) Nr. 1093/94 (1994. gada 6. maijs) par nosacījumiem, saskaņā ar kuriem trešo valstu zvejas kuģi var tieši izkraut un tirgot savus lomus Kopienas ostās (38), šajā nodaļā izklāstītās procedūras no 2007. gada 1. maija piemēro tādu saldētu zivju izkraušanai vai pārkraušanai citā kuģī, kuras trešo valstu zvejas kuģi nozvejojuši NEAFC pārvaldības apgabalā, kā noteikts 1. pantā konvencijā, kas pievienota Padomes Lēmumam 81/608/EEK (1981. gada 13. jūlijs), kas attiecas uz Konvencijas par turpmāko daudzpusējo sadarbību Ziemeļaustrumatlantijas zvejniecībā noslēgšanu (39).

    50. pants

    Apstiprinātās ostas

    Izkraušana un pārkraušana citā kuģī ir atļauta tikai apstiprinātās ostās.

    Dalībvalstis norāda vietu, ko izmanto izkraušanai, vai vietu, kas atrodas tuvu krastam (apstiprinātās ostas), kur atļauts veikt 49. pantā minētās zivju izkraušanas vai pārkraušanas darbības. Neskarot 49. pantā noteikto piemērošanas dienu, dalībvalstis līdz 2007. gada 15. janvārim nosūta Komisijai šādu ostu sarakstu. Visas turpmākās izmaiņas sarakstā paziņo Komisijai vismaz 15 dienas pirms izmaiņu stāšanās spēkā.

    Komisija publicē apstiprināto ostu sarakstu un visas tā izmaiņas Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā un ievieto to savā tīmekļa vietnē.

    51. pants

    Iepriekšējs paziņojums par ieiešanu ostā

    1.   Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2847/93 28.e panta 1. punkta, tādu trešo valstu kuģu vai Kopienas kuģu kapteiņi, uz kuriem ir 49. pantā minētās zivis un kuri paredzējuši ieiet ostā, lai veiktu izkraušanu vai pārkraušanu citā kuģī, vismaz 3 darbdienas pirms plānotās ierašanās dienas par to informē tās ostas kompetentās iestādes, kuru tie vēlas izmantot.

    2.   Šā panta 1. punktā minētajam paziņojumam pievieno XV pielikuma I daļā iekļauto veidlapu, kuras A daļa ir pienācīgi aizpildīta, ievērojot turpmāk norādīto:

    a)

    PSC 1 veidlapu izmanto, ja zvejas kuģis izkrauj savu nozveju;

    b)

    PSC 2 veidlapu izmanto, ja zvejas kuģis ir iesaistīts pārkraušanas darbībās. Šādos gadījumos katram kuģim, no kura pārkrauj, izmanto atsevišķu veidlapu.

    3.   Ostas dalībvalsts tūlīt pārsūta 2. punktā minētās veidlapas kopiju zvejas kuģa karoga dalībvalstij un kuģu, no kuriem pārkrauj, karoga valstij vai valstīm, ja zvejas kuģis ir iesaistīts pārkraušanas darbībās.

    52. pants

    Atļauja izkraut vai pārkraut citā kuģī

    1.   Ostas valsts var atļaut izkraušanu vai pārkraušanu citā kuģī tikai tad, ja tā zvejas kuģa karoga valsts, kurš plāno izkraušanu vai pārkraušanu citā kuģī, vai – ja kuģis ir iesaistīts pārkraušanas darbībās ārpus ostas — kuģu, no kuriem pārkrauj, karoga valsts vai valstis, atsūtot atpakaļ saskaņā ar 51. panta 3. punktu nosūtītās veidlapas kopiju, kuras B daļa ir pienācīgi aizpildīta, ir apstiprinājušas, ka:

    a)

    zvejas kuģiem, kuri deklarē attiecīgo zivju nozveju, ir pietiekama kvota deklarētās sugas zvejai;

    b)

    uz kuģa esošo zivju daudzumi ir pienācīgi paziņoti un ņemti vērā, aprēķinot visus nozvejas vai piepūles ierobežojumus, kas varētu būt piemērojami;

    c)

    zvejas kuģiem, kuri deklarē attiecīgo zivju nozveju, ir atļauja zvejot deklarētajos apgabalos;

    d)

    kuģa deklarētā atrašanās nozvejas apgabalā ir apstiprināta saskaņā ar VMS datiem.

    Izkraušanas vai pārkraušanas darbības var uzsākt tikai pēc tam, kad ostas dalībvalsts kompetentās iestādes ir devušas attiecīgu atļauju.

    2.   Atkāpjoties no 1. punkta, ostas dalībvalsts var atļaut veikt pilnīgu vai daļēju izkraušanu pirms 1. punktā minētā apstiprinājuma saņemšanas, bet šādos gadījumos attiecīgās zivis jāpatur glabāšanā kompetento iestāžu kontrolē. Zivis drīkst nodot pārdošanai, pārņemšanai vai transportēšanai tikai tad, kad saņemts 1. punktā minētais apstiprinājums. Ja 14 dienās pēc izkraušanas apstiprinājums nav saņemts, ostas dalībvalsts drīkst konfiscēt un likvidēt zivis saskaņā ar tās tiesību aktiem.

    3.   Savu lēmumu atļaut vai neatļaut izkraušanu vai pārkraušanu citā kuģī ostas dalībvalsts, nosūtot XV pielikuma I daļā paredzētās veidlapas kopiju ar pienācīgi aizpildītu C daļu, tūlīt paziņo Komisijai un NEAFC sekretāram, ja izkrautās vai citā kuģī pārkrautās zivis ir nozvejotas NEAFC pārvaldības apgabalā.

    53. pants

    Inspekcijas

    1.   Dalībvalstis katru gadu savās ostās inspicē vismaz 15 % no 49. pantā minētajiem trešo valstu zvejas kuģu veiktiem izkrāvumiem vai pārkrāvumiem citā kuģī.

    2.   Inspekcijas aptver visas izkraušanas vai pārkraušanas uzraudzību un ietver kontrolpārbaudes, kurās salīdzina daudzumus pa sugām, kas ierakstīti iepriekšējā paziņojumā par izkraušanu, ar tiem daudzumiem pa sugām, kas izkrauti vai pārkrauti citā kuģī.

    3.   Inspektori veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nepieļautu kuģa nepamatotu aizkavēšanu un nodrošinātu, ka kuģa darbības traucējumi un neērtības ir minimālas un ka netiek pieļauta zivju kvalitātes pazemināšanās.

    54. pants

    Inspekcijas ziņojumi

    1.   Katru inspekciju dokumentē, aizpildot inspekcijas ziņojumu, kura paraugs iekļauts XV pielikuma II daļā.

    2.   Katra inspekcijas ziņojuma kopiju tūlīt nosūta inspicētā kuģa karoga valstij un – ja kuģis ir iesaistīts pārkraušanas darbībās ārpus ostas — kuģu, no kuriem pārkrauj, karoga valstij vai valstīm, kā arī Komisijai un NEAFC sekretāram, ja izkrautās vai citā kuģī pārkrautās zivis ir nozvejotas NEAFC konvencijas apgabalā.

    3.   Katra inspekcijas ziņojuma oriģināleksemplāru vai apliecinātu kopiju pēc pieprasījuma pārsūta inspicētā kuģa karoga valstij.

    IX NODAĻA

    ĪPAŠI NOTEIKUMI KOPIENAS KUĢIEM, KAS ZVEJO CCAMLR APGABALĀ

    1. IEDAĻA

    Ierobežojumi un informācijas prasības attiecībā uz kuģi

    55. pants

    Aizliegumi un nozvejas ierobežojumi

    1.   Specializētā zveja, kurā zvejo XIII pielikumā norādīto sugu zivis, ir aizliegta minētajā pielikumā norādītajās zonās un periodos.

    2.   Jauna veida zvejai un izpētes zvejai XIV pielikumā noteiktos nozvejas un piezvejas limitus piemēro minētajā pielikumā norādītajos apakšapgabalos.

    56. pants

    Informācijas prasības kuģiem, kam atļauts zvejot CCAMLR apgabalā

    1.   Papildus Regulas (EK) Nr. 601/2004 3. panta 2. punktā noteiktajām informācijas prasībām attiecībā uz atļauju saņēmušajiem kuģiem dalībvalstis no 2007. gada 1. augusta attiecībā uz šiem kuģiem paziņo Komisijai šādu informāciju:

    a)

    kuģa SJO numurs (ja izdots);

    b)

    iepriekšējais karogs, ja tāds ir;

    c)

    starptautiskais radio izsaukuma signāls;

    d)

    kuģa īpašnieka un īpašuma beneficiāra (ja zināmi) vārds vai nosaukums un adrese;

    e)

    kuģa tips;

    f)

    kuģa būves vieta un laiks ;

    g)

    garums;

    h)

    krāsaini kuģa fotoattēli, konkrēti šādi:

    i)

    viens vismaz 12 x 7 cm izmēra fotoattēls, kurā redzams kuģa labais borts visā garumā un visas konstrukcijas iezīmes,

    ii)

    viens vismaz 12 x 7 cm izmēra fotoattēls, kurā redzams kuģa kreisais borts visā garumā un visas konstrukcijas iezīmes,

    iii)

    viens vismaz 12 x 7 cm izmēra fotoattēls, kurā redzams kuģa pakaļgals tieši pretskatā;

    i)

    pasākumi, kas veikti, lai nodrošinātu uz kuģa uzstādītās satelītuzraudzības ierīces netraucētu darbību.

    2.   Ciktāl iespējams, dalībvalstis no 2007. gada 1. augusta paziņo Komisijai arī šādu informāciju par kuģiem, kam atļauts zvejot CCAMLR apgabalā:

    a)

    operatora (ja tas nav kuģa īpašnieks) vārds vai nosaukums un adrese;

    b)

    kuģa kapteiņa un, attiecīgā gadījumā, zvejas kapteiņa vārds un valstspiederība;

    c)

    zvejas paņēmiens vai paņēmieni;

    d)

    platums (m);

    e)

    reģistrētā bruto tilpība;

    f)

    kuģa sakaru veidi un numuri (INMARSAT A, B un C numuri);

    g)

    parastais apkalpes sastāvs;

    h)

    galvenā dzinēja vai dzinēju jauda;

    i)

    kravnesība (tonnas), zivju tilpņu skaits un to tilpums (m3);

    j)

    cita informācija (piemēram, ledus klasifikācija), ko uzskata par vajadzīgu.

    57. pants

    Ziņojumi par kuģu pamanīšanu

    1.   Ja licencēta zvejas kuģa kapteinis CCAMLR apgabalā pamana zvejas kuģi, viņš par katru šādu gadījumu dokumentē pēc iespējas vairāk informācijas, tostarp šādu informāciju:

    a)

    kuģa nosaukums un apraksts;

    b)

    kuģa radio izsaukuma signāls;

    c)

    reģistrācijas numurs un kuģa Lloyds/SJO numurs;

    d)

    kuģa karoga valsts;

    e)

    kuģa fotoattēli ziņojuma pamatošanai;

    f)

    cita attiecīga informācija par novērotajām pamanītā kuģa darbībām.

    2.   Kapteinis pēc iespējas drīz nosūta savai karoga valstij ziņojumu, kurā ietverta 1. punktā minētā informācija. Karoga valsts pārsūta CCAMLR sekretariātam visus ziņojumus, ja saskaņā ar CCAMLR standartiem var uzskatīt, ka pamanītais kuģis iesaistīts nelegālas, neziņotas un neregulētas (NNN) zvejas darbībās.

    2. IEDAĻA

    Izpētes zveja

    58. pants

    Piedalīšanās izpētes zvejā

    1.   Zvejas kuģi, kas peld ar Spānijas karogu, ir reģistrēti Spānijā un ir pieteikti CCAMLR saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 601/2004 7. panta noteikumiem, var piedalīties Dissostichus spp. izpētes zvejā ar āķu jedām FAO 88.1. un 88.2. apakšapgabalā, kā arī 58.4.1., 58.4.2., 58.4.3.a) rajonā ārpus apgabaliem, kas ir valsts jurisdikcijā, un 58.4.3.b) rajonā ārpus apgabaliem, kas ir valsts jurisdikcijā.

    2.   Minētajā 58.4.3a.) un 58.4.3.b) rajonā vienlaikus drīkst zvejot ne vairāk kā viens zvejas kuģis no katras dalībvalsts.

    3.   Attiecībā uz 88.1. un 88.2. apakšapgabalu un 58.4.1. un 58.4.2. rajonu kopējās nozvejas un piezvejas limiti vienā apakšapgabalā un vienā rajonā un nozvejas un piezvejas sadalījums starp maza mēroga pētniecības vienībām (SSRU) katrā no tiem ir noteikts XIV pielikumā. Zveja katrā SSRU beidzas, kad paziņotā nozveja sasniedz norādīto nozvejas limitu, un attiecīgo SSRU slēdz līdz sezonas beigām.

    4.   Zveju veic tik lielā ģeogrāfiskā un batimetriskā diapazonā, lai varētu iegūt informāciju, kas vajadzīga, lai noteiktu zvejas potenciālu un izvairītos no nozvejas un zvejas piepūles pārmērīgas koncentrācijas. Tomēr zveja 58.4.1. un 58.4.2. rajonā ir aizliegta dziļumā, kas mazāks nekā 550 m.

    59. pants

    Ziņošanas sistēmas

    Zvejas kuģi, kas piedalās 58. pantā minētajā izpētes zvejā, izmanto šādas nozvejas un zvejas piepūles ziņošanas sistēmas:

    a)

    piecu dienu nozvejas un piepūles ziņošanas sistēma, kas norādīta Regulas (EK) Nr. 601/2004 12. pantā, izņemot to, ka dalībvalstis ne vēlāk kā divas darbdienas pēc katra ziņojuma perioda beigām iesniedz Komisijai nozvejas un piepūles ziņojumus tūlītējai nosūtīšanai CCAMLR. Maza mēroga pētniecības vienības ziņo par 88.1. un 88.2. apakšapgabalu un 58.4.1. un 58.4.2. rajonu;

    b)

    ikmēneša nozvejas un zvejas piepūles precīzu datu ziņošanas sistēma, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 601/2004 13. pantā;

    c)

    ziņojums par jūrā izmesto Dissostichus eleginoides un Dissostichus mawsoni kopējo skaitu un svaru, ieskaitot “recekļaino masu”.

    60. pants

    Īpašas prasības

    1.   Šīs regulas 58. pantā minēto izpētes zveju veic saskaņā ar 8. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 600/2004 (2004. gada 22. marts), ar ko nosaka dažus tehniskus pasākumus attiecībā uz zvejas darbībām apgabalā, uz kuru attiecas Antarktikas ūdeņu dzīvo resursu saglabāšanas konvencija (40), ņemot vērā pasākumus jūras putnu nejaušas bojāejas samazināšanai, zvejojot ar āķu jedām. Papildus šiem pasākumiem

    a)

    šādā zvejā ir aizliegta atkritumu izgāšana;

    b)

    kuģus, kas piedalās izpētes zvejā 58.4.1. un 58.4.2. rajonā un kas atbilst CCAMLR protokoliem (A, B vai C) par āķu jedu atsvariem, atbrīvo no prasības tās izlikt naktī; tomēr kuģi, kas noķer trīs jūras putnus, nekavējoties atsāk izlikšanu naktī saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 601/2004 8. pantu;

    c)

    kuģi, kas piedalās izpētes zvejā 88.1. un 88.2. apakšapgabalā un 58.4.3.a) un 58.4.3.b) rajonā un noķer trīs jūras putnus, nekavējoties pārtrauc zveju, un tiem nav atļauts zvejot ārpus parastās zvejas sezonas līdz 2006./07. gada sezonas beigām.

    2.   Uz zvejas kuģiem, kas piedalās izpētes zvejā FAO 88.1. un 88.2. apakšapgabalā, attiecas šādas papildu prasības:

    a)

    kuģiem aizliegts izmest:

    i)

    naftas vai degvielas produktus vai eļļainus atkritumus, izņemot tos, kas atļauti MARPOL 73/78 (Starptautiskā konvencija par kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanu) I pielikumā;

    ii)

    atkritumus;

    iii)

    pārtikas atkritumus, kas paliek sietā, kura atveres nav lielākas par 25 mm;

    iv)

    mājputnu gaļu (veselus mājputnus vai to daļas, kā arī olu čaumalas);

    v)

    notekūdeņus, ja attālums no krasta vai ledus lauka nepārsniedz 12 jūras jūdzes vai ja kuģis iet ar ātrumu, kas mazāks par 4 mezgliem;

    vi)

    sadedzināšanā radušos pelnus; vai

    vii)

    subproduktus;

    b)

    dzīvus mājputnus vai citus dzīvus putnus nedrīkst ievest 88.1. un 88.2. apakšapgabalā, un no 88.1. un 88.2. apakšapgabala jāizved neapēstie sadalītie mājputni;

    c)

    Dissostichus spp. zveja 88.1 un 88.2 apakšapgabalā ir aizliegta 10 jūras jūdzes no Belenija salu krasta.

    61. pants

    Zvejas rīku iemetiena definīcija

    1.   Šajā iedaļā zvejas rīku iemetiens nozīmē vienu vai vairāku jedu izlikšanu vienā vietā. Precīzu iemetiena ģeogrāfisko stāvokli nozvejas un piepūles ziņošanas nolūkos nosaka pēc izliktās āķu jedas vai āķu jedu viduspunkta.

    2.   Lai iemetienu uzskatītu par kontroles tralējumu:

    a)

    katru kontroles tralējumu veic ne mazāk kā piecu jūras jūdžu attālumā no cita kontroles tralējuma; šis attālums jāmēra no katra kontroles tralējuma ģeogrāfiskā viduspunkta;

    b)

    katrā iemetienā ir ne mazāk kā 3 500 un ne vairāk kā 10 000 āķi; iemetienā var būt vairākas atsevišķas āķu jedas, kas izliktas vienā un tajā pašā vietā;

    c)

    āķu jedu iemetiena ilgums ir ne mazāks par sešām stundām, un šo laiku skaita no izlikšanas procesa pabeigšanas līdz izcelšanas procesa sākumam.

    62. pants

    Pētniecības plāni

    Zvejas kuģi, kas piedalās 58. pantā minētajā izpētes zvejā, īsteno pētniecības plānus visās SSRU, kurām ir sadalīti FAO 88.1. un 88.2. apakšapgabals un 58.4.1. un 58.4.2. rajons. Pētniecības plānu īsteno šādi:

    a)

    pirmoreiz ieejot SSRU, pirmos 10 zvejas rīku iemetienus, ko sauc par “pirmo sēriju”, uzskata par “kontroles tralējumiem”, un tiem jāatbilst kritērijiem, kas izklāstīti 61. panta 2. punktā;

    b)

    nākamos 10 zvejas rīku iemetienus vai 10 nozvejas tonnas, izvēloties kontrollielumu, kurš sasniegts pirmais, sauc par “otro sēriju”. Otrās sērijas zvejas rīku iemetieni pēc kuģa kapteiņa ieskatiem var būt daļa no parastas izpētes zvejas. Ja tie atbilst 61. panta 2. punkta prasībām, šos iemetienus tomēr var uzskatīt arī par kontroles tralējumiem;

    c)

    ja pēc pirmās un otrās sērijas zvejas rīku iemetienu beigām kapteinis vēlas turpināt zvejot attiecīgajā SSRU, kuģim jāuzsāk “trešā sērija”, visās trīs sērijās kopā veicot 20 kontroles tralējumus. Trešās sērijas iemetienus beidz tā paša SSRU apmeklējuma laikā, kad pirmo un otro sēriju;

    d)

    pabeidzot 20 kontroles tralējumus trešajā sērijā, kuģis var turpināt zvejot attiecīgajā SSRU;

    e)

    SSRU A, B, C, E un G 88.1. un 88.2. apakšapgabalā, kur zvejai piemērota jūras gultne ir mazāk nekā 15 000 km2 platībā, b), c) un d) apakšpunktu nepiemēro, un, pabeidzot 10 kontroles tralējumus, kuģis var turpināt zvejot attiecīgajā SSRU.

    63. pants

    Datu vākšanas plāni

    1.   Zvejas kuģi, kas piedalās 58. pantā minētajā izpētes zvejā, īsteno pētniecības plānus visās SSRU, kurām ir sadalīti FAO 88.1. un 88.2. apakšapgabals un 58.4.1. un 58.4.2. rajons. Datu vākšanas plānā ietver šādus datus:

    a)

    atrašanās vieta un jūras dziļums katras āķu jedas galos vienā iemetienā;

    b)

    izlikšanas, ūdenī atrašanās un izcelšanas laiks;

    c)

    ūdens virspusē bojā gājušo zivju skaits un sugas;

    d)

    izlikto āķu skaits;

    e)

    ēsmas veids;

    f)

    piekošanās rezultativitāte ( %);

    g)

    āķa tips;

    h)

    jūras virsmas stāvoklis, mākoņainība un mēness fāze āķu jedu izlikšanas laikā.

    2.   Visus 1. punktā minētos datus vāc par katru kontroles tralējumu; jo īpaši mēra visas vienā kontroles tralējumā iegūtās zivis līdz pat 100 zivīm, un no vismaz 30 zivīm paņem paraugus bioloģiskajai analīzei. Ja nozvejotas vairāk nekā 100 zivis, izmanto gadījuma atlases apakšparaugu.

    64. pants

    Iezīmēšanas programma

    1.   Katrs zvejas kuģis, kas piedalās 58. pantā minētajā izpētes zvejā, īsteno iezīmēšanas programmu:

    a)

    iezīmē un atlaiž atpakaļ Dissostichus spp. īpatņus saskaņā ar CCAMLR iezīmēšanas programmā un protokolā par Dissostichus spp. izpētes zveju izklāstītajiem noteikumiem. Kuģi pārtrauc iezīmēšanu tikai tad, ja tie iezīmējuši 500 īpatņus vai atstāj zonu, iezīmējuši vienu īpatni uz vienu nozvejas dzīvsvara tonnu;

    b)

    pildot iezīmēšanas prasību, programmā paredz visu lielumu īpatņu iezīmēšanu. Iezīmē tikai tās ilkņzivis, kas ir labā stāvoklī. Visus atlaižamos īpatņus iezīmē divkārt, un atlaišanu veic pēc iespējas plašākā ģeogrāfiskajā apgabalā;

    c)

    uz visām iezīmējuma zīmēm ir skaidri uzspiests unikāls sērijas numurs un nosūtīšanas adrese, lai varētu izsekot iezīmējuma izcelsmei, ja iezīmēto īpatni nozvejo atkārtoti;

    d)

    atkārtoti nozvejotos īpatņus (t.i., nozvejotās zivis, kas jau ir iezīmētas) neatlaiž, tos neatlaiž, arī ja tie brīvībā bijuši tikai īsu laiku;

    e)

    visiem atkārtoti nozvejotiem īpatņiem veic bioloģisko analīzi (garums, svars, dzimums, gonādu attīstības stadija) un, tos digitāli nofotografē (ja iespējams), ievāc otolītus un noņem iezīmējumu;

    f)

    visus attiecīgos iezīmējuma datus, visus iezīmēto īpatņu atkārtotas nozvejas datus trīs mēnešu laikā pēc kuģa iziešanas no attiecīgajām zvejas zonām CCAMLR formātā elektroniski nosūta CCAMLR;

    g)

    visus attiecīgos iezīmējuma datus, visus iezīmēto īpatņu atkārtotas nozvejas datus un datus par atkārtoti nozvejotajiem īpatņiem CCAMLR formātā elektroniski nosūta attiecīgajam reģionālajam iezīmējumu datu repozitorijam, kā sīkāk izklāstīts CCAMLR Iezīmēšanas protokolā.

    2.   Ilkņzivis, kas ir iezīmētas un atlaistas, neatskaita no nozvejas limitiem.

    65. pants

    Zinātniskie novērotāji un inspektori

    1.   Uz katra zvejas kuģa, kas piedalās 58. pantā minētajā izpētes zvejā, visu zvejas darbību laikā zvejas laikposmā ir vismaz divi zinātniskie novērotāji, no kuriem viens ir novērotājs, kurš iecelts saskaņā ar CCAMLR starptautiskās zinātniskās novērošanas sistēmu.

    2.   Dalībvalsts saskaņā ar piemērojamiem normatīvajiem un administratīvajiem aktiem, tostarp noteikumiem, ar ko reglamentē pierādījumu pieņemamību attiecīgās dalībvalsts tiesās, izvērtē atbilstīgi šai sistēmai sniegtos CCAMLR dalībnieka apstiprinātā inspektora ziņojumus un rīkojas tāpat, kā ar savu inspektoru ziņojumiem; gan Līgumslēdzēja puse, gan attiecīgais apstiprinātājs CCAMLR dalībnieks sadarbojas, lai atvieglinātu tiesu procedūras vai citas procedūras, kas izriet no šādiem ziņojumiem.

    66. pants

    Paziņojumi par nodomu piedalīties krilu zvejā

    Dalībvalsts, kas plāno piedalīties krilu zvejā CCAMLR apgabalā, paziņo CCAMLR sekretariātam par savu nodomu ne vēlāk kā četrus mēnešus pirms Komisijas gadskārtējās sanāksmes tieši pirms sezonas, kurā tā plāno zveju.

    67. pants

    Pagaidu aizliegums veikt dziļjūras zveju ar žaunu tīkliem

    1.   CCAMLR apgabalā nolūkos, kas nav zinātniskā pētniecība, aizliegts izmantot žaunu tīklus līdz laikam, kad Zinātniskā komiteja ir izpētījusi un ziņojusi par šā zvejas rīka iespējamo ietekmi un Komisija, pamatojoties uz Zinātniskās komitejas ieteikumu, piekritusi, ka CCAMLR apgabalā var izmantot šo zvejas paņēmienu.

    2.   Par žaunu tīklu izmantošanu zinātniskās pētniecības nolūkos ūdeņos, kas ir dziļāki par 100 m, iepriekš jāziņo Zinātniskajai komitejai, un pirms šādas pētniecības uzsākšanas jāsaņem apstiprinājums no Komisijas.

    3.   Kuģis, kurš plāno šķērsot CCAMLR apgabalu un uz kura ir žaunu tīkli, par šo nodomu iepriekš paziņo CCAMLR sekretariātam, norādot paredzētos CCAMLR apgabala šķērsošanas datumus. Kuģis, uz kura ir žaunu tīkli un kurš atrodas CCAMLR apgabalā, un kurš iepriekš nav par to paziņojis, pārkāpj šos noteikumus.

    68. pants

    Pagaidu ierobežojumi attiecībā uz gruntstraļu izmantošanu atklātā jūrā CCAMLR apgabalā 2006./2007. un 2007./2008. gada zvejas sezonā

    1.   Gruntstraļu izmantošana atklātā jūrā CCAMLR apgabalā ir aizliegta apgabalos, kuros ir spēkā Komisijas noteikti saglabāšanas pasākumi attiecībā uz gruntstraļu izmantošanu.

    2.   Šo ierobežojošo pasākumu nepiemēro gruntstraļu izmantošanai, veicot zinātnisko pētniecību CCAMLR apgabalā.

    X NODAĻA

    ĪPAŠI NOTEIKUMI KOPIENAS KUĢIEM, KAS ZVEJO SEAFO KONVENCIJAS APGABALĀ

    1. IEDAĻA

    Atļauju izdošana kuģiem

    69. pants

    Atļauju izdošana kuģiem

    1.   Līdz 2007. gada 1. jūlijam dalībvalstis, ja iespējams, elektroniski iesniedz Komisijai to savu kuģu sarakstu, kuriem, izdodot zvejas atļauju, atļauts zvejot SEAFO konvencijas apgabalā.

    2.   Šā panta 1. punkta minēto kuģu īpašnieki ir Kopienas pilsoņi vai juridiskas personas.

    3.   Zvejas kuģiem drīkst atļaut zvejot SEAFO konvencijas apgabalā tikai tad, ja tie var izpildīt SEAFO konvencijā noteiktās prasības un pienākumus un saglabāšanas un pārvaldības pasākumus.

    4.   Zvejas atļaujas neizsniedz kuģiem, kuri iepriekš bijuši iesaistīti NNN zvejas darbībās, ja vien to jaunie īpašnieki nesniedz adekvātus dokumentārus pierādījumus par to, ka iepriekšējiem īpašniekiem un operatoriem vairs nav juridisku, faktisku vai finansiālu interešu saistībā ar šiem kuģiem, vai ka šie kuģi neatrodas to kontrolē vai ka šie kuģi neveic NNN zveju un nav saistīti ar to.

    5.   Šā panta 1. punktā minētajā sarakstā iekļauj šādu informāciju:

    a)

    kuģa nosaukums, reģistrācijas numurs, iepriekšējie nosaukumi (ja zināmi) un reģistrācijas osta;

    b)

    iepriekšējais karogs (ja tāds ir);

    c)

    starptautiskais radio izsaukuma signāls (ja ir);

    d)

    īpašnieka vai īpašnieku vārds vai nosaukums un adrese;

    e)

    kuģa tips;

    f)

    garums;

    g)

    operatora (pārvaldnieka) vai operatoru (pārvaldnieku) (ja tādi ir) vārds vai nosaukums un adrese;

    h)

    reģistrētā bruto tilpība; un

    i)

    galvenā dzinēja vai dzinēju jauda.

    6.   Pēc sākotnējā kuģu saraksta sagatavošanas dalībvalstis tūlīt paziņo Komisijai par katru jaunu ierakstu sarakstā, izslēgšanu no tā un/vai visiem grozījumiem, kad veic šādas izmaiņas.

    70. pants

    Pienākumi atļauju saņēmušiem kuģiem

    1.   Kuģi izpilda visus attiecīgos SEAFO saglabāšanas un pārvaldības pasākumus.

    2.   Uz atļauju saņēmušiem kuģiem glabā derīgus kuģa reģistrācijas sertifikātus un derīgas atļaujas zvejot un/vai pārkraut citā kuģī.

    71. pants

    Atļauju nesaņēmuši kuģi

    1.   Dalībvalstis veic pasākumus, lai kuģiem, kuri nav SEAFO atļauju saņēmušo kuģu sarakstā, aizliegtu zvejot, paturēt uz kuģa, pārkraut citā kuģī un izkraut SEAFO konvencijā ietvertās sugas.

    2.   Dalībvalstis nosūta Komisijai visu faktisko informāciju, kas liecina par pamatotiem iemesliem aizdomām, ka kuģis, kurš nav SEAFO atļauju saņēmušo kuģu sarakstā, SEAFO konvencijas apgabalā ir iesaistīts SEAFO konvencijā ietvertu sugu zvejā un/vai to pārkraušanā citā kuģī.

    3.   Dalībvalsts veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka SEAFO atļauju saņēmušo kuģu sarakstā iekļautu kuģu īpašnieki nepiedalās zvejas darbībās ko SEAFO konvencijas apgabalā veic kuģi, kas nav SEAFO atļauju saņēmušo kuģu sarakstā, vai nav saistīti ar šādām zvejas darbībām.

    2. IEDAĻA

    Pārkrāvumi citā kuģī

    72. pants

    Aizliegums pārkraušanu citā kuģī veikt jūrā

    Dalībvalsts kuģiem, kas peld ar tās karogu, aizliedz jūrā SEAFO konvencijas apgabalā veikt SEAFO konvencijā ietverto sugu īpatņu pārkraušanu citā kuģī.

    73. pants

    Pārkraušana citā kuģī ostas teritorijā

    1.   Kopienas zvejas kuģi, kas SEAFO konvencijas apgabalā zvejo SEAFO konvencijā ietvertās sugas, pārkrauj nozveju citā kuģī SEAFO Līgumslēdzējas puses ostā tikai tad, ja tie iepriekš saņēmuši atļauju no Līgumslēdzējas puses, kuras ostā notiks darbība. Kopienas zvejas kuģiem atļauj veikt pārkraušanu citā kuģī tikai tad, ja tie no karoga dalībvalsts un ostas valsts saņēmuši iepriekšēju atļauju pārkraut citā kuģī.

    2.   Dalībvalsts nodrošina, ka tās atļauju saņēmušie zvejas kuģi saņem iepriekšēju atļauju, pirms iesaistās pārkraušanā citā kuģī ostas teritorijā. Dalībvalsts arī nodrošina, ka pārkrāvumi atbilst katra kuģa paziņotajam nozvejas apjomam un pieprasa ziņot par pārkraušanu.

    3.   Tā Kopienas zvejas kuģa kapteinis, no kura citā kuģī (turpmāk – “saņēmējkuģis”) pārkrauj SEAFO konvencijas apgabalā iegūtas SEAFO konvencijā ietvertu sugu nozvejas jebkādā apjomā, minētās pārkraušanas laikā informē saņēmējkuģa karoga valsti par attiecīgajām sugām un daudzumiem, pārkraušanas datumu un nozveju vietu un iesniedz savai karoga valstij SEAFO pārkraušanas deklarāciju XVI pielikuma I daļā norādītajā formātā.

    4.   Kopienas zvejas kuģa kapteinis ne vēlāk kā 24 stundas iepriekš nosūta tai SEAFO Līgumslēdzējai pusei, kuras ostā notiks pārkraušana citā kuģī, šādu informāciju:

    a)

    pārkraujošo zvejas kuģu nosaukumi;

    b)

    saņēmējkuģu nosaukumi;

    c)

    pārkraujamie daudzumi, norādot svaru tonnās un sugu;

    d)

    pārkraušanas datums un osta.

    5.   Ja pārkraušana notiek SEAFO Līgumslēdzējas puses ostā, tā Kopienas saņēmējkuģa kapteinis ne vēlāk kā 24 stundas pirms pārkraušanas sākuma un beigām informē ostas valsts kompetentās iestādes par SEAFO konvencijā ietverto sugu nozveju apjomu, kas atrodas uz viņa kuģa, un 24 stundās nosūta šai kompetentajai iestādei SEAFO pārkraušanas deklarāciju.

    6.   Kopienas saņēmējkuģa kapteinis 48 stundas pirms izkraušanas iesniedz SEAFO pārkraušanas deklarāciju tās ostas valsts kompetentajām iestādēm, kurā notiks izkraušana.

    7.   Katra dalībvalsts veic attiecīgus pasākumus, lai pārbaudītu saņemtās informācijas pareizību un sadarbojas ar karoga valsti, lai nodrošinātu to, ka izkrāvumi atbilst katra kuģa paziņotās nozvejas apjomam.

    8.   Katra dalībvalsts, kuras kuģiem SEAFO konvencijas apgabalā atļauts zvejot SEAFO konvencijā ietvertas sugas, līdz 2007. gada 1. jūnijam nosūta Komisijai datus par pārkrāvumiem, ko veikuši kuģi, kuri peld ar tās karogu.

    3. IEDAĻA

    Saglabāšanas pasākumi apdraudētu dziļjūras biotopu un ekosistēmu pārvaldībai

    74. pants

    Slēgtie apgabali

    Visas zvejas darbības saistībā ar SEAFO konvencijā ietvertām sugām Kopienas zvejas kuģiem ir aizliegtas turpmāk norādītajos apgabalos:

    a)

    A1 apakšapgabals:

    i)

    Dampier jūras pacēlums

    10o00'S 02o00'W

    10o00'S 00o00'E

    12o00'S 02o00'W

    12o00'S 00o00'E

    ii)

    Malahit Guyot jūras pacēlums

    11o00'S 02o00'W

    11o00'S 04o00'W

    13o00'S 02o00'W

    13o00'S 04o00'W

    b)

    B1 apakšapgabals:

    Molloy jūras pacēlums

    27o00'S 08o00'E

    27o00'S 10o00'E

    29o00'S 08o00'E

    29o00'S 10o00'E

    c)

    C apakšapgabals:

    i)

    Schmidt-Ott jūras pacēlums & Erica jūras pacēlums

    37o00'S 13o00'E

    37o00'S 17o00'E

    40o00'S 13o00'E

    40o00'S 17o00'E

    ii)

    Africana jūras pacēlums

    37o00'S 28o00'E

    37o00'S 30o00'E

    38o00'S 28o00'E

    38o00'S 30o00'E

    iii)

    Panzarini jūras pacēlums

    39o00'S 11o00'E

    39o00'S 13o00'E

    41o00'S 11o00'E

    41o00'S 13o00'E

    d)

    C1 apakšapgabals:

    i)

    Vema jūras pacēlums

    31o00'S 08o00'E

    31o00'S 09o00'E

    32o00'S 08o00'E

    32o00'S 09o00'E

    ii)

    Wust jūras pacēlums

    33o00'S 06o00'E

    33o00'S 08o00'E

    34o00'S 06o00'E

    34o00'S 08o00'E

    e)

    D apakšapgabals:

    i)

    Discovery, Junoy, Shannon jūras pacēlumi

    41o00'S 06o00'W

    41o00'S 03o00'E

    44o00'S 06o00'W

    44o00'S 03o00'E

    ii)

    Schwabenland & Herdman jūras pacēlumi

    44o00'S 01o00'W

    44o00'S 02o00'E

    47o00'S 01o00'W

    47o00'S 02o00'E.

    75. pants

    Iepriekšējas zvejas darbības

    Dalībvalstis līdz 2007. gada 1. jūnijam turpmāk norādītajā formātā paziņo Komisijai informāciju, kas saistīta ar to zvejas darbībām attiecībā uz SEAFO konvencijā minētajām sugām, kuras 74. pantā minētajos apgabalos veiktas 2004., 2005. un 2006. gadā:

    Zvejas veids

    Piepūles mērvienība

    Kopējā nozveja (tonnās)

    Traleri

    a.

    Kilovati/zvejas dienas

    b.

    Kuģis/zvejas dienas

     

    Āķu jedu zvejas kuģi

    a.

    Bruto tilpība/zvejas dienas

    b.

    Vidējais izlikto āķu skaits/āķu jedu izlikšanu skaits

     

    Citi

    Bruto tilpība/zvejas dienas

     

    4. IEDAĻA

    Pasākumi nejauši noķertu jūras putnuskaita samazināšanai

    76. pants

    Informācija par gadījumiem, kas saistīti ar jūras putniem

    Dalībvalstis vāc un līdz 2007. gada 1. jūnijam sniedz Komisijai visu pieejamo informāciju par gadījumiem, kas saistīti ar jūras putniem, tostarp par putnu nejaušu noķeršanu, kas notikusi, tās zvejas kuģiem zvejojot SEAFO konvencijā ietvertas sugas.

    77. pants

    Novēršanas pasākumi

    1.   Uz visiem Kopienas kuģiem, kas zvejo uz dienvidiem no 30 grādu dienvidu platuma paralēles, ir un tiek izmantotas putnu atbaidīšanas auklas:

    a)

    putnu atbaidīšanas auklas atbilst apstiprinātajai putnu atbaidīšanas auklu konstrukcijai un izmantošanas norādījumiem, kas izklāstīti XVI pielikuma II daļā;

    b)

    putnu atbaidīšanas auklas vienmēr izmanto pirms āķu jedu izlikšanas ūdenī uz dienvidiem no 30 grādu dienvidu platuma paralēles;

    c)

    ja tas ir praktiski iespējams, kuģiem ieteicams izmantot otru putnu atbaidīšanas auklu, ja ir liela putnu aktivitāte vai liels putnu daudzums;

    d)

    uz visiem kuģiem ir putnu atbaidīšanas rezerves auklas, un tās ir gatavas tūlītējai lietošanai.

    2.   Āķu jedas izliek tikai naktī (t.i., tumsas stundās starp jūras krēslas laikiem (41). Zvejojot ar āķu jedām naktī, izmanto tikai minimālo kuģa apgaismojumu, kas vajadzīgs drošībai.

    3.   Apstrādes subproduktu izmešana ir aizliegta zvejas rīka izmešanas vai izlikšanas laikā. Subproduktu izmešana zvejas rīka izcelšanas laikā nav vēlama. Ja iespējams, šāda izmešana jāveic tajā kuģa pusē, kurā netiek izcelts zvejas rīks. Attiecībā uz kuģiem vai zveju, kam nav noteikta prasība paturēt subproduktus uz kuģa, izveido sistēmu, lai āķus atbrīvotu no subproduktiem un zivju galvām pirms to izmešanas. Tīklus tīra pirms iemešanas, lai atbrīvotos no atliekām, kas varētu pievilināt jūras putnus.

    4.   Kopienas zvejas kuģi pieņem iemešanas un izcelšanas kārtību, kas samazina laiku, kurā tīkls atrodas uz ūdens virsmas un tā linuma acis ir vaļīgas. Tīkla apkopi, cik vien iespējams, neveic, tīklam atrodoties ūdenī.

    5.   Kopienas zvejas kuģus rosina izstrādāt zvejas rīku konstrukcijas, kuras mazinātu iespēju putniem iekļūt tajā tīkla daļā, kurā tie ir visvairāk apdraudēti. Tas var ietvert tīkla atsvaru masas palielināšanu vai peldspējas samazināšanu, lai tīkls nogrimtu ātrāk, vai krāsainu karekļu virkņu vai citu līdzīgu priekšmetu novietošanu virs noteiktām tīkla daļām, kurās putni ir īpaši apdraudēti linuma acs izmēra dēļ.

    6.   SEAFO konvencijas apgabalā nav atļauts zvejot Kopienas zvejas kuģiem, kuru konstrukcijā nav paredzētas subproduktu pārstrādes iekārtas vai pietiekama tilpība subproduktu paturēšanai uz kuģa, vai iespēju izmest subproduktus tajā kuģa pusē, kurā nenotiek zvejas rīka izcelšana.

    7.   Jāpieliek visas pūles, lai nodrošinātu, ka tos jūras putnus, kas zvejas darbību laikā ir notverti dzīvi, atbrīvotu dzīvus un izņemtu āķus, neapdraudot šo putnu dzīvību.

    5. IEDAĻA

    Kontrole

    78. pants

    Kuģu pārvietošanās un nozvejas paziņošana

    1.   Zvejas kuģi un zvejas pētniecības kuģi, kuriem atļauts zvejot SEAFO konvencijas apgabalā un kuri iesaistīti zvejā, ziņojumus par ieiešanu, nozveju un iziešanu ar VMS vai citu piemērotu līdzekļu palīdzību nosūta karoga dalībvalsts iestādēm un – pēc karoga valsts pieprasījuma – SEAFO izpildsekretāram.

    2.   Ieiešanas ziņojumu nosūta ne vairāk kā 12 stundas un ne mazāk kā 6 stundas pirms katras ieiešanas SEAFO konvencijas apgabalā, un tajā iekļauj ieiešanas datumu, laiku, kuģa ģeogrāfisko stāvokli un uz kuģa paturēto zivju daudzumu pa sugām (FAO Alfa-3 kods), norādot dzīvsvaru (kg).

    3.   Katra kalendārā mēneša beigās sagatavo nozvejas ziņojumu, norādot sugas (FAO Alfa-3 kods) un dzīvsvaru (kg).

    4.   Iziešanas ziņojumu sniedz ne vairāk kā 12 stundas un ne mazāk kā 6 stundas pirms katras iziešanas no SEAFO konvencijas apgabala. Tajā iekļauj iziešanas datumu, laiku, kuģa ģeogrāfisko stāvokli, zvejas dienu skaitu un nozveju pa sugām (FAO Alfa-3 kods), norādot dzīvsvaru (kg), kas iegūta kopš zvejas uzsākšanas SEAFO konvencijas apgabalā vai kopš pēdējā nozvejas ziņojuma.

    79. pants

    Zinātniska novērošana un informācijas vākšana krājuma novērtēšanas nolūkos

    1.   Katra dalībvalsts nodrošina, ka uz visiem zvejas kuģiem, kas SEAFO konvencijas apgabalā veic ar SEAFO konvencijā ietvertām sugām saistītas darbības, ir kvalificēti zinātniskie novērotāji.

    2.   Dalībvalsts pieprasa, lai 30 dienās no SEAFO konvencijas apgabala atstāšanas tiktu iesniegta informācija, ko novērotāji savākuši attiecībā uz katru kuģi, kas peld ar attiecīgās dalībvalsts karogu. Datus iesniedz SEAFO Zinātniskās komitejas norādītajā formātā. Dalībvalsts, tiklīdz iespējams, iesniedz Komisijai attiecīgās informācijas kopiju, ņemot vērā vajadzību saglabāt neapkopotu datu konfidencialitāti. Dalībvalsts informācijas kopiju var iesniegt arī SEAFO izpildsekretāram.

    3.   Apstiprināti novērotāji iespējami lielu daļu no šajā pantā minētās informācijas savāc un pārbauda, vēlākais, līdz 2007. gada 30. jūnijam.

    80. pants

    Tādu kuģu pamanīšana, kas nav Līgumslēdzēju pušu kuģi

    1.   Zvejas kuģi, kas peld ar dalībvalsts karogu, paziņo savai karoga dalībvalstij informāciju par visām iespējamām zvejas darbībām, ko veic kuģi, kas SEAFO konvencijas apgabalā peld ar karogu, kurš nav Līgumslēdzējas puses karogs. Šajā informācijā, inter alia, ietver:

    a)

    kuģa nosaukumu;

    b)

    kuģa reģistrācijas numuru;

    c)

    kuģa karoga valsti;

    d)

    citu attiecīgu informācija par pamanīto kuģi.

    2.   Dalībvalsts pēc iespējas drīzāk iesniedz Komisijai 1. punktā minēto informāciju. Komisija minēto informāciju pārsūta SEAFO administratīvajam sekretariātam.

    XI NODAĻA

    NELEGĀLA, NEPAZIŅOTA UN NEREGLAMENTĒTA ZVEJA

    81. pants

    Ziemeļatlantija

    Kuģiem, kas Ziemeļatlantijā ir iesaistīti nelegālā, neziņotā un neregulētā zvejā, piemēro XVII pielikumā izklāstītos pasākumus.

    XII NODAĻA

    NOBEIGUMA NOTEIKUMI

    82. pants

    Datu nosūtīšana

    Ja dalībvalstis saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2847/93 15. panta 1. punktu un 18. panta 1. punktu nosūta Komisijai datus par nozvejoto krājumu izkrāvumiem, tās izmanto šīs regulas I pielikumā noteiktos krājumu kodus.

    83. pants

    Atcelšana

    Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 1116/2006.

    Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu.

    84. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2007. gada 1. janvāra.

    Ja CCAMLR teritorijā KPN ir noteikta laikposmam, kas sākas pirms 2007. gada 1. janvāra, 55. pantu piemēro no attiecīgo KPN piemērošanas laikposmu sākuma.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2006. gada 21. decembris.

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    J. KORKEAOJA


    (1)  OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.

    (2)  OV L 115, 9.5.1996., 3. lpp.

    (3)  OV L 70, 9.3.2004., 8. lpp.

    (4)  OV L 150, 30.4.2004., 1. lpp. Labotā versija OV L 185, 24.5.2004., 1. lpp.

    (5)  OV L 345, 28.12.2005., 5. lpp.

    (6)  OV L 65, 7.3.2006., 1. lpp.

    (7)  OV L 276, 10.10.1983., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1804/2005 (OV L 290, 4.11.2005., 10. lpp.).

    (8)  OV L 274, 25.9.1986., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3259/94 (OV L 339, 29.12.1994., 11. lpp.).

    (9)  OV L 132, 21.5.1987., 9. lpp.

    (10)  OV L 365, 31.12.1991., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 448/2005 (OV L 74, 19.3.2005., 5. lpp.).

    (11)  OV L 261, 20.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 768/2005 (OV L 128, 21.5.2005., 1. lpp.).

    (12)  OV L 171, 6.7.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 813/2004 (OV L 150, 30.4.2004., 32. lpp.).

    (13)  OV L 171, 6.7.1994., 7. lpp.

    (14)  OV L 125, 27.4.1998., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2166/2005 (OV L 345, 28.12.2005., 5. lpp.).

    (15)  OV L 191, 7.7.1998., 10. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2187/2005 (OV L 349, 31.12.2005., 1. lpp.).

    (16)  OV L 137, 19.5.2001., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 831/2004 (OV L 127, 29.4.2004., 33. lpp.).

    (17)  OV L 351, 28.12.2002., 6. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2269/2004 (OV L 396, 31.12.2004., 1. lpp.).

    (18)  OV L 289, 7.11.2003., 1. lpp.

    (19)  OV L 333, 20.12.2003., 17. lpp.

    (20)  OV L 97, 1.4.2004., 16. lpp.

    (21)  OV L 384, 29.12.2006., 28. lpp.

    (22)  OV L 199, 21.7.2006., 8. lpp.

    (23)  OV L 226, 29.8.1980., 48. lpp.

    (24)  OV L 226, 29.8.1980., 12. lpp.

    (25)  OV L 29, 1.2.1985., 9. lpp.

    (26)  OV L 16, 20.1.2006., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1782/2006 (OV L 345, 8.12.2006., 10. lpp.).

    (27)  OV L 270, 13.11.1995., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).

    (28)  OV L 186, 28.7.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003.

    (29)  OV L 224, 16.8.2006., 22. lpp.

    (30)  OV L 32, 4.2.2005., 1. lpp.

    (31)  OV L 162, 18.6.1986., 33. lpp.

    (32)  OV L 234, 31.8.2002., 39. lpp.

    (33)  OV L 190, 4.7.1998., 34. lpp.

    (34)  OV L 349, 31.12.2005., 1. lpp.

    (35)  OV L 5, 9.1.2004., 25. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1799/2006 (OV L 341, 7.12.2006., 26. lpp.).

    (36)  OV L 17, 21.1.2000., 22. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1759 (OV L 335, 1.12.2006., 3. lpp.).

    (37)  OV L 175, 6.7.1988., 1. lpp.

    (38)  OV L 121, 12.5.1994., 3. lpp.

    (39)  OV L 227, 12.8.1981., 22. lpp.

    (40)  OV L 97, 1.4.2004., 1. lpp.

    (41)  Precīzi jūras krēslas laiki attiecīgajam platuma grādam, vietējam laikam un datumam ir noteikti Nautical Almanac tabulās. Visus laikus, gan saistībā ar kuģa darbībām, gan novērotāja ziņojumiem, norāda pēc Griničas laika.


    I PIELIKUMS

    NOZVEJAS LIMITI, KAS PIEMĒROJAMI KOPIENAS KUĢIEM APGABALOS, KUROS NOTEIKTI NOZVEJAS LIMITI, UN TREŠO VALSTU ZVEJAS KUĢIEM KOPIENAS ŪDEŅOS, PA SUGĀM UN APGABALIEM (DZĪVSVARA TONNĀS, JA NAV NORĀDĪTS CITĀDI)

    Visus šajā pielikumā noteiktos nozvejas limitus uzskata par kvotām šīs regulas 5. panta nolūkos, un tāpēc uz tiem attiecas Regulā (EK) Nr. 2847/93 un jo īpaši tās 14. un 15. pantā paredzētie noteikumi.

    Katram apgabalam zivju krājumi ir uzskaitīti alfabētiskā secībā, pirmo norādot sugas nosaukumu latīņu valodā. Šīs regulas nolūkiem turpmāk tabulā norādīta atbilstība starp sugu nosaukumiem latīņu valodā un vispārpieņemtajiem sugu nosaukumiem.

    Zinātniskais nosaukums

    Alfa-3 kods

    Vispārpieņemtais nosaukums

    Ammodytidae

    SAN

    Tūbītes

    Anarhichas lupus

    CAT

    Vilkzivs

    Aphanopus carbo

    BSF

    Ogļzivs

    Argentina silus

    ARU

    Ziemeļatlantijas argentīna

    Beryx spp.

    ALF

    Beriksi

    Boreogadus saida

    POC

    Polārmenca

    Brosme brosme

    USK

    Brosme

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    Pelēkā īsradzes haizivs

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    Baltacu haizivs

    Cetorhinus maximus

    BSK

    Milzu haizivs

    Chaenocephalus aceratus

    SSI

    Skotu leduszivs

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    Antarktikas leduszivs

    Channichthys rhinoceratus

    LIC

    Vienraga leduszivs

    Chionoecetes spp.

    PCR

    Karaliskie krabji

    Clupea harengus

    HER

    Siļķe

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    Strupdeguna garaste

    Dalatias licha

    SCK

    Melnā haizivs

    Deania calcea

    DCA

    Gardeguna spurainā haizivs

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    Patagonijas ilkņzivs

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    Anšovi

    Etmopterus princeps

    ETR

    Lielā melnā haizivs

    Etmopterus pusillus

    ETP

    Gludā haizivs

    Etmopterus spinax

    ETX

    Laternhaizivs

    Euphausia superba

    KRI

    Krils

    Gadus morhua

    COD

    Menca

    Galeorhinus galeus

    GAG

    Bara haizivs

    Germo alalunga

    ALB

    Garspuru tunzivs (dienvidu apakšgrupa)

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    Sarkanā plekste

    Gobionotothen gibberifrons

    NOG

    Zaļā nototēnija

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    Rietumatlantijas plekste

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    Paltuss

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    Atlantijas lielgalvis

    Illex illecebrosus

    SQI

    Īsspuru kalmārs

    Lamna nasus

    POR

    Siļķu haizivs

    Lampanyctus achirus

    LAC

    Laternzivs

    Lepidonotothen squamifrons

    NOS

    Pelēkā nototēnija

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    Megrimi

    Limanda ferruginea

    YEL

    Dzeltenastes plekste

    Limanda limanda

    DAB

    Gludā plekste

    Lophiidae

    ANF

    Jūrasvelni

    Macrourus berglax

    RHG

    Makrūrzivs

    Macrourus spp.

    GRV

    Makrūrzivis

    Makaira nigricans

    BUM

    Zilais marlīns

    Mallotus villosus

    CAP

    Moiva

    Martialia hyadesi

    SQS

    Parastais kalmārs

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    Pikša

    Merlangius merlangus

    WHG

    Merlangs

    Merluccius merluccius

    HKE

    Heks

    Micromesistius poutassou

    WHB

    Putasu

    Microstomus kitt

    LEM

    Mazmutes plekste

    Molva dypterigia

    BLI

    Zilā jūras līdaka

    Molva macrophthalmus

    SLI

    Lielacu jūras līdaka

    Molva molva

    LIN

    Jūras līdaka

    Nephrops norvegicus

    NEP

    Norvēģijas omārs

    Notothenia rossii

    NOR

    Marmora nototēnija

    Pagellus bogaraveo

    SBR

    Sarkanā zobaine

    Pandalus borealis

    PRA

    Ziemeļu garnele

    Paralomis spp.

    PAI

    Krabji

    Penaeus spp.

    PEN

    Tīģergarneles

    Phycis spp.

    FOX

    Diegspuru vēdzeles

    Platichthys flesus

    FLX

    Plekste

    Pleuronectes platessa

    PLE

    Jūras zeltplekste

    Pleuronectiformes

    FLX

    Plekstveidīgās zivis

    Pollachius pollachius

    POL

    Pollaks

    Pollachius virens

    POK

    Saida

    Psetta maxima

    TUR

    Akmeņplekste

    Pseudochaenichthus georgianus

    SGI

    Melnā leduszivs

    Rajidae

    SRX-RAJ

    Rajas

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    Melnais paltuss

    Salmo salar

    SAL

    Lasis

    Scomber scombrus

    MAC

    Makrele

    Scopthalmus rhombus

    BLL

    Gludais rombs

    Sebastes spp.

    RED

    Sarkanasari

    Solea solea

    SOL

    Jūrasmēle

    Solea spp.

    SOX

    Jūrasmēles

    Sprattus sprattus

    SPR

    Brētliņa

    Squalus acanthias

    DGS

    Dzelkņu haizivs

    Tetrapturus alba

    WHM

    Baltais marlīns

    Thunnus alalunga

    ALB

    Garspuru tunzivs (ziemeļu apakšgrupa)

    Thunnus albacares

    YFT

    Dzeltenspuru tunzivs

    Thunnus obesus

    BET

    Lielacu tunzivs

    Thunnus thynnus

    BFT

    Zilā tunzivs

    Trachurus spp.

    JAX

    Stavridas

    Trisopterus esmarki

    NOP

    Esmarka menca

    Urophycis tenuis

    HKW

    Baltā Amerikas jūrasvēdzele

    Xiphias gladius

    SWO

    Zobenzivs

    Turpmāk tabulā norādīta atbilstība starp vispārpieņemtajiem nosaukumiem un nosaukumiem latīņu valodā.

    Garspuru tunzivs (ziemeļu apakšgrupa)

    ALB

    Thunnus alalunga

    Garspuru tunzivs (dienvidu apakšgrupa)

    ALB

    Germo alalunga

    Beriksi

    ALF

    Beryx spp.

    Rietumatlantijas plekste

    PLA

    Hippoglossoides platessoides

    Anšovi

    ANE

    Engraulis encrasicolus

    Jūrasvelni

    ANF

    Lophiidae

    Antarktikas leduszivs

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    Patagonijas ilkņzivs

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    Vilkzivs

    CAT

    Anarhichas lupus

    Paltuss

    HAL

    Hippoglossus hippoglossus

    Lasis

    SAL

    Salmo salar

    Milzu haizivs

    BSK

    Cetorhinus maximus

    Lielacu tunzivs

    BET

    Thunnus obesus

    Gardeguna spurainā haizivs

    DCA

    Deania calcea

    Ogļzivs

    BSF

    Aphanopus carbo

    Melnspuru leduszivs

    SSI

    Chaenocephalus aceratus

    Zilā jūras līdaka

    BLI

    Molva dypterigia

    Zilais marlīns

    BUM

    Makaira nigricans

    Putasu

    WHB

    Micromesistius poutassou

    Zilā tunzivs

    BFT

    Thunnus thynnus

    Gludais rombs

    BLL

    Scopthalmus rhombus

    Moiva

    CAP

    Mallotus villosus

    Menca

    COD

    Gadus morhua

    Jūrasmēle

    SOL

    Solea solea

    Krabji

    PAI

    Paralomis spp.

    Gludā plekste

    DAB

    Limanda limanda

    Plekstveidīgās zivis

    FLX

    Pleuronectiformes

    Parastā plekste

    FLX

    Platichthys flesus

    Diegspuru vēdzeles

    FOX

    Phycis spp.

    Lielā melnā haizivs

    ETR

    Etmopterus princeps

    Ziemeļatlantijas argentīna

    ARU

    Argentina silus

    Melnais paltuss

    GHL

    Reinhardtius hippoglossoides

    Makrūrzivis

    GRV

    Macrourus spp.

    Pelēkā nototēnija

    NOS

    Lepidonotothen squamifrons

    Pikša

    HAD

    Melanogrammus aeglefinus

    Heks

    HKE

    Merluccius merluccius

    Siļķe

    HER

    Clupea harengus

    Stavridas

    JAX

    Trachurus spp.

    Zaļā nototēnija

    NOG

    Gobionotothen gibberifrons

    Melnā haizivs

    SCK

    Dalatias licha

    Krils

    KRI

    Euphausia superba

    Laternzivs

    LAC

    Lampanyctus achirus

    Pelēkā īsradzes haizivs

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    Mazmutes plekste

    LEM

    Microstomus kitt

    Jūras līdaka

    LIN

    Molva molva

    Makrele

    MAC

    Scomber scombrus

    Marmora nototēnija

    NOR

    Notothenia rossii

    Megrimi

    LEZ

    Lepidorhombus spp.

    Ziemeļu garnele

    PRA

    Pandalus borealis

    Norvēģijas omārs

    NEP

    Nephrops norvegicus

    Esmarka menca

    NOP

    Trisopterus esmarki

    Atlantijas lielgalvis

    ORY

    Hoplostethus atlanticus

    Tīģergarneles

    PEN

    Penaeus spp.

    Jūras zeltplekste

    PLE

    Pleuronectes platessa

    Polārmenca

    POC

    Boreogadus saida

    Pollaks

    POL

    Pollachius pollachius

    Siļķu haizivs

    POR

    Lamna nasus

    Baltacu haizivs

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    Sarkanā zobaine

    SBR

    Pagellus bogaraveo

    Sarkanasari

    RED

    Sebastes spp.

    Makrūrzivs

    RHG

    Macrourus berglax

    Strupdeguna garaste

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    Saida

    POK

    Pollachius virens

    Tūbītes

    SAN

    Ammodytidae

    Īsspuru kalmārs

    SQI

    Illex illecebrosus

    Rajas

    SRX-RAJ

    Rajidae

    Gludā haizivs

    ETP

    Etmopterus pusillus

    Karaliskie krabji

    PCR

    Chionoecetes spp.

    Jūrasmēles

    SOX

    Solea spp.

    Melnā leduszivs

    SGI

    Pseudochaenichthus georgianus

    Lielacu jūras līdaka

    SLI

    Molva macrophthalmus

    Brētliņa

    SPR

    Sprattus sprattus

    Dzelkņu haizivs

    DGS

    Squalus acanthias

    Parastais kalmārs

    SQS

    Martialia hyadesi

    Zobenzivs

    SWO

    Xiphias gladius

    Bara haizivs

    GAG

    Galeorhinus galeus

    Akmeņplekste

    TUR

    Psetta maxima

    Brosme

    USK

    Brosme brosme

    Vienraga leduszivs

    LIC

    Channichthys rhinoceratus

    Laternhaizivs

    ETX

    Etmopterus spinax

    Baltā Amerikas jūrasvēdzele

    HKW

    Urophycis tenuis

    Baltais marlīns

    WHM

    Tetrapturus alba

    Merlangs

    WHG

    Merlangius merlangus

    Sarkanā plekste

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    Dzeltenspuru tunzivs

    YFT

    Thunnus albacares

    Dzeltenastes plekste

    YEL

    Limanda ferruginea

    IA PIELIKUMS

    SKAGERAKS, KATEGATS, ICES I, II, III, IV zona, ICES V, VI, VII, VIII, IX, X zonas EK ūdeņi, CECAF EK ūdeņi, Franču Gviānas ūdeņi

    Sugas:

    Tūbītes

    Ammodytidae

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    SAN/04-N.

    Dānija

    19 000 (1)

     

    Apvienotā Karaliste

    1 000 (1)

     

    EK

    20 000 (1)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Analītiskā KPN.Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Tūbītes

    Ammodytidae

    Zonas:

    IIIa; EK ūdeņi IIa un IV zonā (2)

    SAN/2A3A4.

    Dānija

    Nav noteikta

     

    Apvienotā Karaliste

    Nav noteikta

     

    Visas dalībvalstis

    Nav noteikta (3)

     

    EK

    Nav noteikta

     

    Norvēģija

    20 000 (4)  (5)

     

    KPN

    Nav noteikta

    Analītiskā KPN.Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Ziemeļatlantijas argentīna

    Argentina silus

    Zonas:

    EK un starptautiskie ūdeņi I un II zonā

    ARU/1/2.

    Vācija

    31

     

    Francija

    10

     

    Nīderlande

    25

     

    Apvienotā Karaliste

    50

     

    EK

    116

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Ziemeļatlantijas argentīna

    Argentina silus

    Zonas:

    EK un starptautiskie ūdeņi III un IV zonā

    ARU/3/4.

    Dānija

    1 180

     

    Vācija

    12

     

    Francija

    8

     

    Īrija

    8

     

    Nīderlande

    55

     

    Zviedrija

    46

     

    Apvienotā Karaliste

    21

     

    EK

    1 331

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu


    Suga:

    Ziemeļatlantijas argentīna

    Argentina silus

    Zonas:

    EK un starptautiskie ūdeņi V, VI un VII zonā

    ARU/567.

    Vācija

    405

     

    Francija

    9

     

    Īrija

    378

     

    Nīderlande

    4 225

     

    Apvienotā Karaliste

    297

     

    EK

    5 311

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu


    Suga:

    Brosme

    Brosme brosme

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa, IV, Vb, VI un VII zonā

    USK/2A47-C

    EK

    Nepiemēro (6)

     

    Norvēģija

    3 400 (7)  (8)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Piesardzības KPN.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Brosme

    Brosme brosme

    Zonas:

    EK un starptautiskie ūdeņi I, II un XIV zonā

    USK/1214EI

    Vācija

    7

     

    Francija

    7

     

    Apvienotā Karaliste

    7

     

    Citas

    4 (9)

     

    EK

    25

     


    Suga:

    Brosme

    Brosme brosme

    Zonas:

    EK un starptautiskie ūdeņi III zonā

    USK/3EI.

    Dānija

    15

     

    Zviedrija

    8

     

    Vācija

    8

     

    EK

    31

     


    Suga:

    Brosme

    Brosme brosme

    Zonas:

    EK un starptautiskie ūdeņi IV zonā

    USK/4EI.

    Dānija

    69

     

    Vācija

    21

     

    Francija

    49

     

    Zviedrija

    7

     

    Apvienotā Karaliste

    104

     

    Citas

    7 (10)

     

    EK

    257

     


    Suga:

    Brosme

    Brosme brosme

    Zonas:

    EK un starptautiskie ūdeņi V, VI un VII zonā

    USK/567EI.

    Vācija

    7

     

    Spānija

    24

    Francija

    282

    Īrija

    27

    Apvienotā Karaliste

    136

    Citas

    7 (11)

    EK

    483


    Suga:

    Brosme

    Brosme brosme

    Zonas:

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    USK/4AB-N.

    Beļģija

    1

     

    Dānija

    191

     

    Vācija

    1

     

    Francija

    1

     

    Nīderlande

    1

     

    Apvienotā Karaliste

    5

     

    EK

    200

     

    KPN

    Nepiemēro

    Piesardzības KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu


    Suga:

    Siļķe (12)

    Clupea harengus

    Zona:

    IIIa

    HER/03A

    Dānija

    28 907

     

    Vācija

    463

     

    Zviedrija

    30 239

     

    EK

    59 609

     

    Farēru salas

    500 (13)

     

    KPN

    69 360

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Siļķe (14)

    Clupea harengus

    Zona:

    IV zona uz ziemeļiem no 53o30'Z

    HER/04A., HER/04B.

    Dānija

    50 349

     

    Vācija

    34 118

     

    Francija

    19 232

     

    Nīderlande

    47 190

     

    Zviedrija

    3 470

     

    Apvienotā Karaliste

    50 279

     

    EK

    204 638

     

    Norvēģija

    50 000 (15)

     

    KPN

    341 063

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās ICES zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    Norvēģijas ūdeņi uz dienvidiem

    no 62oZ (HER/*04N-)

    EK

    50 000


    Suga:

    Siļķe

    Clupea harengus

    Zonas:

    Norvēģijas ūdeņi uz dienvidiem no 62oZ

    HER/04-N.

    Zviedrija

    846 (16)

     

    EK

    846

    KPN

    Nepiemēro


    Suga:

    Siļķe (17)

    Clupea harengus

    Zona:

    Piezveja IIIa zonā

    HER/03A-BC

    Dānija

    13 160

     

    Vācija

    117

     

    Zviedrija

    2 119

     

    EK

    15 396

     

    KPN

    15 396

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Siļķe (18)

    Clupea harengus

    Zonas:

    Piezveja IV un VIId zonā un EK ūdeņos IIa zonā

    HER/2A47DX

    Beļģija

    158

     

    Dānija

    30 514

     

    Vācija

    158

     

    Francija

    158

     

    Nīderlande

    158

     

    Zviedrija

    149

     

    Apvienotā Karaliste

    580

     

    EK

    31 875

     

    KPN

    31 875

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Siļķe (19)

    Clupea harengus

    Zonas:

    VIId; IVc (20)

    HER/4CXB7D

    Beļģija

    8 277 (21)

     

    Dānija

    651 (21)

     

    Vācija

    441 (21)

     

    Francija

    9 014 (21)

     

    Nīderlande

    15 710 (21)

     

    Apvienotā Karaliste

    3 424 (21)

     

    EK

    37 517

     

    KPN

    341 063

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Siļķe

    Clupea harengus

    Zonas:

    Vb un VIb; EK ūdeņi VIaN zonā (22)

    HER/5B6ANB.

    Vācija

    3 727

     

    Francija

    705

     

    Īrija

    5 036

     

    Nīderlande

    3 727

     

    Apvienotā Karaliste

    20 145

     

    EK

    33 340

     

    Farēru salas

    660 (23)

     

    KPN

    34 000

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Siļķe

    Clupea harengus

    Zonas:

    VIIbc; VIaS (24)

    HER/6AS7BC

    Īrija

    12 600

     

    Nīderlande

    1 260

     

    EK

    13 860

     

    KPN

    13 860

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Siļķe

    Clupea harengus

    Zonas:

    VI Klaida (25)

    HER/06ACL.

    Apvienotā Karaliste

    800

     

    EK

    800

     

    KPN

    800

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Siļķe

    Clupea harengus

    Zona:

    VIIa (26)

    HER/07A/MM

    Īrija

    1 250

     

    Apvienotā Karaliste

    3 550

     

    EK

    4 800

     

    KPN

    4 800

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Siļķe

    Clupea harengus

    Zonas:

    VIIe un VIIf

    HER/7EF.

    Francija

    500

     

    Apvienotā Karaliste

    500

     

    EK

    1 000

     

    KPN

    1 000

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Siļķe

    Clupea harengus

    Zonas:

    VIIg (27), VIIh (27), VIIj (27) un VIIk (27)

    HER/7G-K.

    Vācija

    104

     

    Francija

    580

     

    Īrija

    8 117

     

    Nīderlande

    580

     

    Apvienotā Karaliste

    12

     

    EK

    9 393

     

    KPN

    9 393

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Anšovi

    Engraulis encrasicolus

    Zona:

    VIII

    ANE/08.

    Spānija

    0 (28)

     

    Francija

    0 (28)

     

    EK

    0 (28)

     

    KPN

    0 (28)

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Anšovi

    Engraulis encrasicolus

    Zonas:

    IX un X; EK ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

    ANE/9/3411

    Spānija

    3 826

     

    Portugāle

    4 174

     

    EK

    8 000

     

    KPN

    8 000

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zona:

    Skageraks (29)

    COD/03AN.

    Beļģija

    7 (30)

     

    Dānija

    2 282 (30)

     

    Vācija

    57 (30)

     

    Nīderlande

    14 (30)

     

    Zviedrija

    399 (30)

     

    EK

    2 759

     

    KPN

    2 851

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zona:

    Kategats (31)

    COD/03AS.

    Dānija

    451 (32)

     

    Vācija

    9 (32)

     

    Zviedrija

    271 (32)

     

    EK

    731

     

    KPN

    731

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zonas:

    IV; EK ūdeņi IIa zonā

    COD/2AC4.

    Beļģija

    590 (33)

     

    Dānija

    3 388 (33)

     

    Vācija

    2 148 (33)

     

    Francija

    728 (33)

     

    Nīderlande

    1 914 (33)

     

    Zviedrija

    23 (33)

     

    Apvienotā Karaliste

    7 773 (33)

     

    EK

    16 564

     

    Norvēģija

    3 393 (34)

     

    KPN

    19 957

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās ICES zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    (COD/*04N-)

    EK

    14 397


    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi uz dienvidiem no 62o Z

    COD/04-N.

    Zviedrija

    382

     

    EK

    382

     

    KPN

    Nepiemēro

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zonas:

    VI; EK ūdeņi Vb zonā; EK un starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    COD/561214

    Beļģija

    1 (35)

     

    Vācija

    7 (35)

     

    Francija

    78 (35)

     

    Īrija

    110 (35)

     

    Apvienotā Karaliste

    294 (35)

     

    EK

    490

     

    KPN

    490

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās ICES zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    VIa; EK ūdeņi Vb zonā

    (COD/*5BC6A)

    Beļģija

    1

    Vācija

    7

    Francija

    78

    Īrija

    110

    Apvienotā Karaliste

    294

    EK

    490


    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zona:

    VIIa

    COD/07A.

    Beļģija

    19 (36)

     

    Francija

    54 (36)

     

    Īrija

    963 (36)

     

    Nīderlande

    5 (36)

     

    Apvienotā Karaliste

    421 (36)

     

    EK

    1 462

     

    KPN

    1 462

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zonas:

    VIIb-k, VIII, IX un X; EK ūdeņi CECAF 34.1.1 zonā

    COD/7X7A34

    Beļģija

    197

     

    Francija

    3 377

     

    Īrija

    775

     

    Nīderlande

    28

     

    Apvienotā Karaliste

    366

     

    EK

    4 743

     

    KPN

    4 743

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Suga:

    Siļķu haizivs

    Lamna nasus

    Zonas:

    I – XIV

    POR/1-14

    EK

    174

     

    KPN

    Nepiemēro

     

    Sugas:

    Megrimi

    Lepidorhombus spp.

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā

    LEZ/2AC4-C

    Beļģija

    4

     

    Dānija

    4

     

    Vācija

    4

     

    Francija

    24

     

    Nīderlande

    19

     

    Apvienotā Karaliste

    1 424

     

    EK

    1 479

     

    KPN

    1 479

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Megrimi

    Lepidorhombus spp.

    Zonas:

    VI; EK ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    LEZ/561214

    Spānija

    327

     

    Francija

    1 277

     

    Īrija

    373

     

    Apvienotā Karaliste

    903

     

    EK

    2 880

     

    KPN

    2 880

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Megrimi

    Lepidorhombus spp.

    Zona:

    VII

    LEZ/07.

    Beļģija

    494

     

    Spānija

    5 490

     

    Francija

    6 663

     

    Īrija

    3 029

     

    Apvienotā Karaliste

    2 624

     

    EK

    18 300

     

    KPN

    18 300

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Megrimi

    Lepidorhombus spp.

    Zonas:

    VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe

    LEZ/8ABDE

    Spānija

    1 176

     

    Francija

    949

     

    EK

    2 125

     

    KPN

    2 125

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Megrimi

    Lepidorhombus spp.

    Zonas:

    VIIIc, IX un X; EK ūdeņi CECAF 31.1.1. zonā

    LEZ/8C3411

    Spānija

    1 330

     

    Francija

    66

     

    Portugāle

    44

     

    EK

    1 440

     

    KPN

    1 440

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Gludā plekste un plekste

    Limanda limanda un Platichthys flesus

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā

    D/F/2AC4-C

    Beļģija

    466

     

    Dānija

    1 752

     

    Vācija

    2 627

     

    Francija

    182

     

    Nīderlande

    10 594

     

    Zviedrija

    6

     

    Apvienotā Karaliste

    1 473

     

    EK

    17 100

     

    KPN

    17 100

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Jūrasvelni

    Lophiidae

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā

    ANF/2AC4-C

    Beļģija

    401

     

    Dānija

    884

     

    Vācija

    432

     

    Francija

    82

     

    Nīderlande

    303

     

    Zviedrija

    10

     

    Apvienotā Karaliste

    9 233

     

    EK

    11 345

     

    KPN

    11 345

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Jūrasvelni

    Lophiidae

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    ANF/4AB-N.

    Beļģija

    50

     

    Dānija

    1 266

     

    Vācija

    20

     

    Nīderlande

    18

     

    Apvienotā Karaliste

    296

     

    EK

    1 650

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Jūrasvelni

    Lophiidae

    Zonas:

    VI; EK ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    ANF/561214

    Beļģija

    185

     

    Vācija

    212

     

    Spānija

    198

     

    Francija

    2 280

     

    Īrija

    516

     

    Nīderlande

    178

     

    Apvienotā Karaliste

    1 586

     

    EK

    5 155 (37)

     

    KPN

    5 155 (37)

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Jūrasvelni

    Lophiidae

    Zona:

    VII

    ANF/07.

    Beļģija

    2 595 (38)

     

    Vācija

    289 (38)

     

    Spānija

    1 031 (38)

     

    Francija

    16 651 (38)

     

    Īrija

    2 128 (38)

     

    Nīderlande

    336 (38)

     

    Apvienotā Karaliste

    5 050 (38)

     

    EK

    28 080 (38)

     

    KPN

    28 080 (38)

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Jūrasvelni

    Lophiidae

    Zonas:

    VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe

    ANF/8ABDE.

    Spānija

    1 206

     

    Francija

    6 714

     

    EK

    7 920

     

    KPN

    7 920

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Jūrasvelni

    Lophiidae

    Zonas:

    VIIIc, IX un X; EK ūdeņi CECAF 31.1.1. zonā

    ANF/8C3411

    Spānija

    1 629

     

    Francija

    2

     

    Portugāle

    324

     

    EK

    1 955

     

    KPN

    1 955

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Pikša

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonas:

    IIIa; EK ūdeņi IIIb, IIIc un IIId zonā

    HAD/3A/BCD

    Beļģija

    16 (39)

     

    Dānija

    2 708 (39)

     

    Vācija

    172 (39)

     

    Nīderlande

    3 (39)

     

    Zviedrija

    320 (39)

     

    EK

    3 219 (39)

     

    KPN

    3 360 (39)

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Pikša

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonas:

    IV; EK ūdeņi IIa zonā

    HAD/2AC4.

    Beļģija

    498 (40)

     

    Dānija

    3 425 (40)

     

    Vācija

    2 180 (40)

     

    Francija

    3 799 (40)

     

    Nīderlande

    374 (40)

     

    Zviedrija

    241 (40)

     

    Apvienotā Karaliste

    36 466 (40)

     

    EK

    46 983 (40)

     

    Norvēģija

    7 657

     

    KPN

    54 640

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās ICES zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    (HAD/*04N-)

    EK

    34 948


    Suga:

    Pikša

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi uz dienvidiem no 62o Z

    HAD/04-N.

    Zviedrija

    707

     

    EK

    707

     

    KPN

    Nepiemēro

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Pikša

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonas:

    VIb, XII un XIV

    HAD/6B1214

    Beļģija

    10

     

    Vācija

    12

     

    Francija

    509

     

    Īrija

    363

     

    Apvienotā Karaliste

    3 721

     

    EK

    4 615

     

    KPN

    4 615

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Pikša

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonas:

    EK ūdeņi Vb un VIa zonā

    HAD/5BC6A.

    Beļģija

    15

     

    Vācija

    18

     

    Francija

    738

     

    Īrija

    1 037

     

    Apvienotā Karaliste

    5 392

     

    EK

    7 200

     

    KPN

    7 200

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Pikša

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonas:

    VII, VIII, IX un X; EK ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā

    HAD/7/3411

    Beļģija

    128

     

    Francija

    7 680

     

    Īrija

    2 560

     

    Apvienotā Karaliste

    1 152

     

    EK

    11 520

     

    KPN

    11 520

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk noteiktajā zonā nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:

     

    VIIa

    (HAD/*07)

    Beļģija

    19

    Francija

    85

    Īrija

    511

    Apvienotā Karaliste

    564

    EK

    1 179

    Ziņojot Komisijai par kvotu apgūšanu, dalībvalstis norāda ICES VIIa zonā nozvejotos daudzumus. ICES VIIa zonā nozvejotu pikšu izkraušanu aizliedz, ja šādu izkrāvumu kopējais apjoms pārsniedz 1 275 tonnas.


    Suga:

    Merlangs

    Merlangius merlangus

    Zona:

    IIIa

    WHG/03A.

    Dānija

    1 326 (41)

     

    Nīderlande

    5 (41)

     

    Zviedrija

    142 (41)

     

    EK

    1 473 (41)

     

    KPN

    1 500

    Piesardzības KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Merlangs

    Merlangius merlangus

    Zonas:

    IV; EK ūdeņi IIa zonā

    WHG/2AC4.

    Beļģija

    655 (42)

     

    Dānija

    2 833 (42)

     

    Vācija

    737 (42)

     

    Francija

    4 257 (42)

     

    Nīderlande

    1 637 (42)

     

    Zviedrija

    4 (42)

     

    Apvienotā Karaliste

    11 297 (42)

     

    EK

    21 420 (42)

     

    Norvēģija

    2 380 (43)

     

    KPN

    23 800

    Piesardzības KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    (WHG/*04N-)

    EK

    14 512


    Suga:

    Merlangs

    Merlangius merlangus

    Zonas:

    VI; EK ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    WHG/561214

    Vācija

    6

     

    Francija

    124

     

    Īrija

    305

     

    Apvienotā Karaliste

    585

     

    EK

    1 020

     

    KPN

    1 020

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Merlangs

    Merlangius merlangus

    Zona:

    VIIa

    WHG/07A

    Beļģija

    1

     

    Francija

    13

     

    Īrija

    213

     

    Nīderlande

    0

     

    Apvienotā Karaliste

    144

     

    EK

    371

     

    KPN

    371

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Merlangs

    Merlangius merlangus

    Zonas:

    VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh un VIIk

    WHG/7X7A.

    Beļģija

    195

     

    Francija

    11 964

     

    Īrija

    5 544

     

    Nīderlande

    97

     

    Apvienotā Karaliste

    2 140

     

    EK

    19 940

     

    KPN

    19 940

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Merlangs

    Merlangius merlangus

    Zona:

    VIII

    WHG/08.

    Spānija

    1 440

     

    Francija

    2 160

     

    EK

    3 600

     

    KPN

    3 600

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Merlangs

    Merlangius merlangus

    Zonas:

    IX un X; EK ūdeņi CECAF 31.1.1 zonā

    WHG/9/3411

    Portugāle

    653

     

    EK

    653

     

    KPN

    653

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Merlangs un pollaks

    Merlangius merlangus un Pollachius pollachius

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi uz dienvidiem no 62o Z

    W/P/04-N.

    Zviedrija

    190

     

    EK

    190

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Heks

    Merluccius merluccius

    Zonas:

    IIIa; EK ūdeņi IIIb, IIIc un IIId zonā

    HKE/3A/BCD

    Dānija

    1 463

     

    Zviedrija

    125

     

    EK

    1 588

     

    KPN

    1 588 (44)

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Heks

    Merluccius merluccius

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā

    HKE/2AC4-C

    Beļģija

    26

     

    Dānija

    1 070

     

    Vācija

    123

     

    Francija

    237

     

    Nīderlande

    61

     

    Apvienotā Karaliste

    333

     

    EK

    1 850

     

    KPN

    1 850 (45)

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Heks

    Merluccius merluccius

    Zonas:

    VI un VII; EK ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    HKE/571214

    Beļģija

    272

     

    Spānija

    8 708

     

    Francija

    13 448

     

    Īrija

    1 629

     

    Nīderlande

    175

     

    Apvienotā Karaliste

    5 309

     

    EK

    29 541

     

    KPN

    29 541 (46)

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:

     

    VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe

    (HKE/*8ABDE)

    Beļģija

    35

    Spānija

    1 404

    Francija

    1 404

    Īrija

    176

    Nīderlande

    18

    Apvienotā Karaliste

    790

    EK

    3 828


    Suga:

    Heks

    Merluccius merluccius

    Zonas:

    VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe

    HKE/8ABDE.

    Beļģija

    9

     

    Spānija

    6 062

     

    Francija

    13 612

     

    Nīderlande

    18

     

    EK

    19 701

     

    KPN

    19 701 (47)

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:

     

    VI un VII; EK ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    (HKE/*57-14)

    Beļģija

    2

    Spānija

    1 756

    Francija

    3 161

    Nīderlande

    5

    EK

    4 924


    Suga:

    Heks

    Merluccius merluccius

    Zonas:

    VIIIc, IX un X; EK ūdeņi CECAF 34.1.1 zonā

    HKE/8C3411

    Spānija

    3 922

     

    Francija

    376

     

    Portugāle

    1 830

     

    EK

    6 128

     

    KPN

    6 128

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    WHB/4AB-N.

    Dānija

    18 050

     

    Apvienotā Karaliste

    950

     

    EK

    19 000

     

    KPN

    1 700 000

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    Zonas:

    EK un starptautiskie ūdeņi I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII un XIV zonā

    WHB/1 X 14

    Dānija

    42 605 (48)  (49)

     

    Vācija

    16 565 (48)  (49)

     

    Spānija

    36 119 (48)  (49)

     

    Francija

    29 649 (48)  (49)

     

    Īrija

    32 992 (48)  (49)

     

    Nīderlande

    51 951 (48)  (49)

     

    Portugāle

    3 355 (48)  (49)

     

    Zviedrija

    10 539 (48)  (49)

     

    Apvienotā Karaliste

    55 283 (48)  (49)

     

    EK

    279 058 (48)  (49)

     

    Norvēģija

    140 000 (50)  (51)

     

    Farēru salas

    43 500 (52)  (53)

     

    KPN

    1 700 000

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    Zonas:

    VIIIc, IX un X; EK ūdeņi CECAF 34.1.1 zonā

    WHB/8C3411

    Spānija

    37 954 (54)

     

    Portugāle

    9 488 (54)

     

    EK

    47 442 (54)

     

    KPN

    1 700 000

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    Zonas:

    EK ūdeņi II zonā, IVa zonā (56), V, VI zonā uz ziemeļiem no 56o30'Z un VII zonā uz rietumiem no 12oR

    WHB/24A567

    Norvēģija

    272 161 (55)  (56)

     

    Farēru salas

    27 000 (57)  (58)

    KPN

    1 700 000


    Sugas:

    Mazmutes plekste un sarkanā plekste

    Microstomus kitt un Glyptocephalus cynoglossus

    Zona:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā

    L/W/2AC4-C

    Beļģija

    334

     

    Dānija

    921

     

    Vācija

    118

     

    Francija

    252

     

    Nīderlande

    767

     

    Zviedrija

    10

     

    Apvienotā Karaliste

    3 773

     

    EK

    6 175

     

    KPN

    6 175

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Zilā jūras līdaka

    Molva dypterigia

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa, IV, Vb, VI un VII zonā

    BLI/2A47-C

    EK

    Nepiemēro (59)

     

    Norvēģija

    160

    KPN

    Nepiemēro


    Suga:

    Zilā jūras līdaka

    Molva dypterigia

    Zonas:

    EK ūdeņi VIa zonā uz ziemeļiem no 56o30' Z un VIb zonā

    BLI/6AN6B.

    Farēru salas

    200 (60)

     

    KPN

    Nepiemēro


    Suga:

    Jūras līdaka

    Molva molva

    Zonas:

    EK un starptautiskie ūdeņi I un II zonā

    LIN/1/2.

    Dānija

    10

     

    Vācija

    10

     

    Francija

    10

     

    Apvienotā Karaliste

    10

     

    Citas (61)

    5

     

    EK

    45

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūras līdaka

    Molva molva

    Zonas:

    IIIa; EK ūdeņi IIIb, IIIc un IIId zonā

    LIN/03.

    Beļģija

    8

     

    Dānija

    62

     

    Vācija

    8

     

    Zviedrija

    24

     

    Apvienotā Karaliste

    8

     

    EK

    109

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūras līdaka

    Molva molva

    Zona:

    EK ūdeņi IV zonā

    LIN/04.

    Beļģija

    20( 1 )

     

    Dānija

    318

     

    Vācija

    197( 1 )

     

    Francija

    177

     

    Nīderlande

    7( 1 )

     

    Zviedrija

    14

     

    Apvienotā Karaliste

    2 440

     

    EK

    3 173

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūras līdaka

    Molva molva

    Zona:

    EK un starptautiskie ūdeņi V zonā

    LIN/05.

    Beļģija

    10

     

    Dānija

    7

     

    Vācija

    7

     

    Francija

    7

     

    Apvienotā Karaliste

    7

     

    EK

    38

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūras līdaka

    Molva molva

    Zonas:

    EK un starptautiskie ūdeņi VI, VII, VIII, IX, X, XII un XIV zonā

    LIN/6X14.

    Beļģija

    45

     

    Dānija

    8

     

    Vācija

    163

     

    Spānija

    3 299

     

    Francija

    3 518

     

    Īrija

    882

     

    Portugāle

    8

     

    Apvienotā Karaliste

    4 050

     

    EK

    11 973

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūras līdaka

    Molva molva

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa, IV, Vb, VI un VII zonā

    LIN/2A47-C

    EK

    Nepiemēro (62)

     

    Norvēģija

    5 780 (63)  (64)

     

    Farēru salas

    250 (65)  (66)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūras līdaka

    Molva molva

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    LIN/4AB-N.

    Beļģija

    7

     

    Dānija

    878

     

    Vācija

    25

     

    Francija

    10

     

    Nīderlande

    1

     

    Apvienotā Karaliste

    79

     

    EK

    1 000

     

    KPN

    Nepiemēro

    Piesardzības KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Norvēģijas omārs

    Nephrops norvegicus

    Zonas:

    IIIa; EK ūdeņi IIIb, IIIc un IIId zonā

    NEP/3A/BCD

    Dānija

    3 800

     

    Vācija

    11

     

    Zviedrija

    1 359

     

    EK

    5 170

     

    KPN

    5 170

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Norvēģijas omārs

    Nephrops norvegicus

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā

    NEP/2AC4-C

    Beļģija

    1 368

     

    Dānija

    1 368

     

    Vācija

    20

     

    Francija

    40

     

    Nīderlande

    704

     

    Apvienotā Karaliste

    22 644

     

    EK

    26 144

     

    KPN

    26 144

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Norvēģijas omārs

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    NEP/4AB-N.

    Dānija

    1 230

     

    Vācija

    1

     

    Zviedrija

    69

     

    EK

    1 300

     

    KPN

    Nepiemēro

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Norvēģijas omārs

    Nephrops norvegicus

    Zonas:

    VI; EK ūdeņi Vb zonā

    NEP/5BC6.

    Spānija

    40

     

    Francija

    161

     

    Īrija

    269

     

    Apvienotā Karaliste

    19 415

     

    EK

    19 885

     

    KPN

    19 885

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Norvēģijas omārs

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    VII

    NEP/07.

    Spānija

    1 509

     

    Francija

    6 116

     

    Īrija

    9 277

     

    Apvienotā Karaliste

    8 251

     

    EK

    25 153

     

    KPN

    25 153

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu


    Suga:

    Norvēģijas omārs

    Nephrops norvegicus

    Zonas:

    VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe

    NEP/8ABDE.

    Spānija

    259

     

    Francija

    4 061

     

    EK

    4 320

     

    KPN

    4 320

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Norvēģijas omārs

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    VIIIc

    NEP/08C.

    Spānija

    126

     

    Francija

    5

     

    EK

    131

     

    KPN

    131

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Norvēģijas omārs

    Nephrops norvegicus

    Zonas:

    IX un X; EK ūdeņi CECAF 34.1.1 zonā

    NEP/9/3411

    Spānija

    109

     

    Portugāle

    328

     

    EK

    437

     

    KPN

    437

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Ziemeļu garnele

    Pandalus borealis

    Zona:

    IIIa

    PRA/03A.

    Dānija

    4 033

     

    Zviedrija

    2 172

     

    EK

    6 205

     

    KPN

    11 620

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Ziemeļu garnele

    Pandalus borealis

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā

    PRA/2AC4-C

    Dānija

    2 960

     

    Nīderlande

    28

     

    Zviedrija

    119

     

    Apvienotā Karaliste

    877

     

    EK

    3 984

     

    KPN

    3 984

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Ziemeļu garnele

    Pandalus borealis

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi uz dienvidiem no 62o Z

    PRA/04-N.

    Dānija

    900

     

    Zviedrija

    164 (67)

     

    EK

    1 064

     

    KPN

    Nepiemēro

    Piesardzības KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Tīģergarneles

    Penaeus spp.

    Zona:

    Franču Gviānas ūdeņi (68)

    PEN/FGU.

    Francija

    4 108 (69)

     

    EK

    4 108 (69)

     

    KPN

    4 108 (69)

    Piesardzības KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    SUGA:

    Plekste

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    Skageraks (70)

    PLE/03AN.

    Beļģija

    51

     

    Dānija

    6 617

     

    Vācija

    34

     

    Nīderlande

    1 273

     

    Zviedrija

    355

     

    EK

    8 330

     

    KPN

    8 500

    Piesardzības KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Plekste

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    Kategats (71)

    PLE/03AS.

    Dānija

    1 891

     

    Vācija

    21

     

    Zviedrija

    213

     

    EK

    2 125

     

    KPN

    2 125

    Piesardzības KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Plekste

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    IV; EK ūdeņi IIa zonā

    PLE/2AC4.

    Beļģija

    3 024

     

    Dānija

    9 829

     

    Vācija

    2 835

     

    Francija

    567

     

    Nīderlande

    18 901

     

    Apvienotā Karaliste

    13 987

     

    EK

    49 143

     

    Norvēģija

    1 118

     

    KPN

    50 261

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:

     

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    (PLE/*04N-)

    EK

    20 165


    Suga:

    Plekste

    Pleuronectes platessa

    Zonas:

    VI; EK ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    PLE/561214

    Francija

    22

     

    Īrija

    287

     

    Apvienotā Karaliste

    477

     

    EK

    786

     

    KPN

    786

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Plekste

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    VIIa

    PLE/07A.

    Beļģija

    47

     

    Francija

    21

     

    Īrija

    1 209

     

    Nīderlande

    14

     

    Apvienotā Karaliste

    558

     

    EK

    1 849

     

    KPN

    1 849

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Plekste

    Pleuronectes platessa

    Zonas:

    VIIb un VIIc

    PLE/7BC.

    Francija

    24

     

    Īrija

    98

     

    EK

    122

     

    KPN

    122

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Plekste

    Pleuronectes platessa

    Zonas:

    VIId un VIIe

    PLE/7DE.

    Beļģija

    826

     

    Francija

    2 755

     

    Apvienotā Karaliste

    1 469

     

    EK

    5 050

     

    KPN

    5 050

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Plekste

    Pleuronectes platessa

    Zonas:

    VIIf un VIIg

    PLE/7FG.

    Beļģija

    58

     

    Francija

    104

     

    Īrija

    201

     

    Apvienotā Karaliste

    54

     

    EK

    417

     

    KPN

    417

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Plekste

    Pleuronectes platessa

    Zonas:

    VIIh, VIIj un VIIk

    PLE/7HJK.

    Beļģija

    21

     

    Francija

    42

     

    Īrija

    148

     

    Nīderlande

    84

     

    Apvienotā Karaliste

    42

     

    EK

    337

     

    KPN

    337

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Plekste

    Pleuronectes platessa

    Zonas:

    VIII, IX un X; EK ūdeņi CECAF 34.1.1 zonā

    PLE/8/3411

    Spānija

    75

     

    Francija

    298

     

    Portugāle

    75

     

    EK

    448

     

    KPN

    448

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Pollaks

    Pollachius pollachius

    Zonas:

    VI; EK ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    POL/561214

    Spānija

    6

     

    Francija

    216

     

    Īrija

    63

     

    Apvienotā Karaliste

    165

     

    EK

    450

     

    KPN

    450

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Pollaks

    Pollachius pollachius

    Zona:

    VII

    POL/07

    Beļģija

    476

     

    Spānija

    29

     

    Francija

    10 959

     

    Īrija

    1 168

     

    Apvienotā Karaliste

    2 668

     

    EK

    15 300

     

    KPN

    15 300

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Pollaks

    Pollachius pollachius

    Zonas:

    VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe

    POL/8ABDE.

    Spānija

    286

     

    Francija

    1 394

     

    EK

    1 680

     

    KPN

    1 680

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Pollaks

    Pollachius pollachius

    Zona:

    VIIIc

    POL/08C.

    Spānija

    236

     

    Francija

    26

     

    EK

    262

     

    KPN

    262

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Pollaks

    Pollachius pollachius

    Zona:

    IX un X; EK ūdeņi CECAF 34.1.1 zonā

    POL/9/3411

    Spānija

    278

     

    Portugāle

    10

     

    EK

    288

     

    KPN

    288

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Saida

    Pollachius virens

    Zonas:

    IIIa un IV; EK ūdeņi IIa, IIIb, IIIc un IIId zonā

    POK/2A34.

    Beļģija

    43

     

    Dānija

    5 111

     

    Vācija

    12 906

     

    Francija

    30 374

     

    Nīderlande

    129

     

    Zviedrija

    702

     

    Apvienotā Karaliste

    9 895

     

    EK

    59 160

     

    Norvēģija

    64 090 (72)

     

    KPN

    123 250

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Saida

    Pollachius virens

    Zonas:

    VI; EK ūdeņi Vb zonā; EK un starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    POK/561214

    Vācija

    798

     

    Francija

    7 930

     

    Īrija

    467

     

    Apvienotā Karaliste

    3 592

     

    EK

    12 787

     

    KPN

    12 787

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Saida

    Pollachius virens

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi uz dienvidiem no 62oZ

    POK/04-N.

    Zviedrija

    880

     

    EK

    880

     

    KPN

    Nepiemēro

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Saida

    Pollachius virens

    Zonas:

    VII, VIII, IX un X; EK ūdeņi CECAF 34.1.1 zonā

    POK/7X1034

    Beļģija

    10

     

    Francija

    2 132

     

    Īrija

    1 066

     

    Apvienotā Karaliste

    582

     

    EK

    3 790

     

    KPN

    3 790

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Akmeņplekste un gludais rombs

    Psetta maxima un Scopthalmus rhombus

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā

    T/B/2AC4-C

    Beļģija

    317

     

    Dānija

    677

     

    Vācija

    173

     

    Francija

    82

     

    Nīderlande

    2 401

     

    Zviedrija

    5

     

    Apvienotā Karaliste

    668

     

    EK

    4 323

     

    KPN

    4 323

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Rajas

    Rajidae

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā

    SRX/2AC4-C

    Beļģija

    369 (73)

     

    Dānija

    14 (73)

     

    Vācija

    18 (73)

     

    Francija

    58 (73)

     

    Nīderlande

    314 (73)

     

    Apvienotā Karaliste

    1 417 (73)

     

    EK

    2 190 (73)

     

    KPN

    2 190

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Melnais paltuss

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā; EK un starptautiskie ūdeņi VI zonā

    GHL/2A-C46

    Dānija

    6

     

    Vācija

    10

     

    Igaunija

    6

     

    Spānija

    6

     

    Francija

    92

     

    Īrija

    6

     

    Lietuva

    6

     

    Polija

    6

     

    Apvienotā Karaliste

    361

     

    EK

    847 (74)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Makrele

    Scomber scombrus

    Zonas:

    IIIa un IV; EK ūdeņi IIa, IIIb, IIIc un IIId zonā

    MAC/2A34.

    Beļģija

    372

     

    Dānija

    11 509

     

    Vācija

    388

     

    Francija

    1 171

     

    Nīderlande

    1 179

     

    Zviedrija

    3 966 (75)  (76)

     

    Apvienotā Karaliste

    1 092

     

    EK

    19 677 (75)

     

    Norvēģija

    10 200 (77)

     

    KPN

    422 551 (78)

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    IIIa

    MAC/*03o.

    IIIa un IVbc

    MAC/*3A4BC

    IVb

    MAC/*04B.

    IVc

    MAC/*04C.

    VI; starptautiskie ūdeņi IIa no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. martam

    MAC/*2A6.

    Dānija

     

    4 130

     

     

    4 020

    Francija

     

    490

     

     

     

    Nīderlande

     

    490

     

     

     

    Zviedrija

     

     

    390

    10

     

    Apvienotā Karaliste

     

    490

     

     

     

    Norvēģija

    3 000

     

     

     

     


    Suga:

    Makrele

    Scomber scombrus

    Zonas:

    VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe; EK ūdeņi Vb zonā; IIa zona ārpus EK ūdeņiem; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    MAC/2CX14-

    Vācija

    16 311

     

    Spānija

    20

     

    Igaunija

    135

     

    Francija

    10 875

     

    Īrija

    54 369

     

    Latvija

    100

     

    Lietuva

    100

     

    Nīderlande

    23 786

     

    Polija

    1 148

     

    Apvienotā Karaliste

    149 519

     

    EK

    256 363

     

    Norvēģija

    10 200 (79)

     

    Farēru salas

    3 955 (80)

     

    KPN

    422 551 (81)

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminētās kvotas, turpmāk noteiktajās zonās drīkst zvejot ne vairāk par šādiem daudzumiem un tikai no 1. janvāra līdz 15. februārim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim.

     

    EK ūdeņi IVa zonā

    MAC/*04A-C

    Vācija

    4 922

    Francija

    3 282

    Īrija

    16 407

    Nīderlande

    7 178

    Apvienotā Karaliste

    45 120

    EK

    76 909


    Suga:

    Makrele

    Scomber scombrus

    Zonas:

    VIIIc, IX un X; EK ūdeņi CECAF 34.1.1 zonā

    MAC/8C3411

    Spānija

    24 405 (82)

     

    Francija

    162 (82)

     

    Portugāle

    5 044 (82)

     

    EK

    29 611

     

    KPN

    29 611

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    VIIIb

    (MAC/*08B.)

    Spānija

    2 049

    Francija

    14

    Portugāle

    424


    Suga:

    Jūrasmēle

    Solea solea

    Zonas:

    IIIa, EK ūdeņi IIIb, IIIc un IIId zonā

    SOL/3A/BCD

    Dānija

    755

     

    Vācija

    44

     

    Nīderlande

    73

     

    Zviedrija

    28

     

    EK

    900

     

    KPN

    900

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūrasmēle

    Solea solea

    Zonas:

    EK ūdeņi II un IV zonā

    SOL/24.

    Beļģija

    1 243

     

    Dānija

    568

     

    Vācija

    995

     

    Francija

    249

     

    Nīderlande

    11 226

     

    Apvienotā Karaliste

    639

     

    EK

    14 920

     

    Norvēģija

    100 (83)

     

    KPN

    15 020

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūrasmēle

    Solea solea

    Zonas:

    VI; EK ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    SOL/561214

    Īrija

    54

     

    Apvienotā Karaliste

    14

     

    EK

    68

     

    KPN

    68

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūrasmēle

    Solea solea

    Zona:

    VIIa

    SOL/07A.

    Beļģija

    403

     

    Francija

    5

     

    Īrija

    99

     

    Nīderlande

    128

     

    Apvienotā Karaliste

    181

     

    EK

    816

     

    KPN

    816

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūrasmēle

    Solea solea

    Zonas:

    VIIb un VIIc

    SOL/7BC.

    Francija

    10

     

    Īrija

    55

     

    EK

    65

     

    KPN

    65

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūrasmēle

    Solea solea

    Zona:

    VIId

    SOL/07D.

    Beļģija

    1 675

     

    Francija

    3 349

     

    Apvienotā Karaliste

    1 196

     

    EK

    6 220

     

    KPN

    6 220

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūrasmēle

    Solea solea

    Zona:

    VIIe

    SOL/07E.

    Beļģija

    32

     

    Francija

    339

     

    Apvienotā Karaliste

    529

     

    EK

    900

     

    KPN

    900

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūrasmēle

    Solea solea

    Zonas:

    VIIf un VIIg

    SOL/7FG.

    Beļģija

    558

     

    Francija

    56

     

    Īrija

    28

     

    Apvienotā Karaliste

    251

     

    EK

    893

     

    KPN

    893

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūrasmēle

    Solea solea

    Zonas:

    VIIh, VIIj un VIIk

    SOL/7HJK.

    Beļģija

    54

     

    Francija

    108

     

    Īrija

    293

     

    Nīderlande

    87

     

    Apvienotā Karaliste

    108

     

    EK

    650

     

    KPN

    650

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūrasmēle

    Solea solea

    Zonas:

    VIIIa un b

    SOL/8AB.

    Beļģija

    56

     

    Spānija

    10

     

    Francija

    4 162

     

    Nīderlande

    312

     

    EK

    4 540

     

    KPN

    4 540

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Jūrasmēles

    Solea spp.

    Zonas:

    VIIIc, VIIId, VIIIe, IX, X; EK ūdeņi CECAF 34.1.1 zonā

    SOX/8CDE34

    Spānija

    458

     

    Portugāle

    758

     

    EK

    1 216

     

    KPN

    1 216

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Brētliņa

    Sprattus sprattus

    Zona:

    IIIa

    SPR/03A.

    Dānija

    34 843

     

    Vācija

    73

     

    Zviedrija

    13 184

     

    EK

    48 100

     

    KPN

    52 000

    Piesardzības KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Brētliņa

    Sprattus sprattus

    Zona:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā

    SPR/2AC4-C

    Beļģija

    1 685

     

    Dānija

    133 396

     

    Vācija

    1 685

     

    Francija

    1 685

     

    Nīderlande

    1 685

     

    Zviedrija

    1 330 (84)

     

    Apvienotā Karaliste

    5 562

     

    EK

    147 028

     

    Norvēģija

    18 812 (85)

     

    Farēru salas

    9 160 (86)  (87)  (88)

     

    KPN

    175 000 (89)

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Brētliņa

    Sprattus sprattus

    Zona:

    VIId un VIIe

    SPR/7DE.

    Beļģija

    31

     

    Dānija

    1 997

     

    Vācija

    31

     

    Francija

    430

     

    Nīderlande

    430

     

    Apvienotā Karaliste

    3 226

     

    EK

    6 144

     

    KPN

    6 144

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Dzelkņu haizivs

    Squalus acanthias

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā

    DGS/2AC4-C

    Beļģija

    13 (90)

     

    Dānija

    77 (90)

     

    Vācija

    14 (90)

     

    Francija

    25 (90)

     

    Nīderlande

    21 (90)

     

    Zviedrija

    1 (90)

     

    Apvienotā Karaliste

    640 (90)

     

    EK

    791 (90)

     

    Norvēģija

    50 (91)

     

    KPN

    841

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Dzelkņu haizivs

    Squalus acanthias

    Zonas:

    IIIa; EK un starptautiskie ūdeņi I, V, VI, VII, VIII, XII un XIV zonā

    DGS/135X14

    EK

    2 828

     

    KPN

    2 828

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Stavridas

    Trachurus spp.

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa un IV zonā

    JAX/2AC4-C

    Beļģija

    64

     

    Dānija

    27 802

     

    Vācija

    2 096

     

    Francija

    44

     

    Īrija

    1 613

     

    Nīderlande

    4 510

     

    Zviedrija

    750

     

    Apvienotā Karaliste

    4 104

     

    EK

    40 983

     

    Norvēģija

    1 600 (92)

     

    Farēru salas

    606 (93)

     

    KPN

    42 727

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Stavridas

    Trachurus spp.

    Zonas:

    VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe; EK ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    JAX/578/14

    Dānija

    12 296

     

    Vācija

    9 828

     

    Spānija

    13 422

     

    Francija

    6 494

     

    Īrija

    31 996

     

    Nīderlande

    46 891

     

    Portugāle

    1 299

     

    Apvienotā Karaliste

    13 292

     

    EK

    135 518

     

    Farēru salas

    1 944 (94)

     

    KPN

    137 000

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Stavridas

    Trachurus spp.

    Zonas:

    VIIIc un IX

    JAX/8C9.

    Spānija

    29 587 (95)

     

    Francija

    377 (95)

     

    Portugāle

    25 036 (95)

     

    EK

    55 000

     

    KPN

    55 000

    Analītiskā KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Stavridas

    Trachurus spp.

    Zonas:

    X; EK ūdeņi CECAF apgabalā (96)

    JAX/X34PRT

    Portugāle

    3 200 (97)

     

    EK

    3 200

     

    KPN

    3 200

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Stavridas

    Trachurus spp.

    Zonas:

    EK ūdeņi CECAF apgabalā (98)

    JAX/341PRT

    Portugāle

    1 280 (99)

     

    EK

    1 280

     

    KPN

    1 280

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Stavridas

    Trachurus spp.

    Zonas:

    EK ūdeņi CECAF apgabalā (100)

    JAX/341SPN

    Spānija

    1 280

     

    EK

    1 280

     

    KPN

    1 280

    Piesardzības KPNPiemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Esmarka menca

    Trisopterus esmarki

    Zonas:

    IIIa; EK ūdeņi IIa un IV zonā

    NOP/2A3A4.

    Dānija

    0

     

    Vācija

    0

     

    Nīderlande

    0

     

    EK

    0

     

    Norvēģija

    1 000 (101)  (102)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Esmarka menca

    Trisopterus esmarki

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    NOP/4AB-N.

    Dānija

    4 750 (103)  (104)

     

    Apvienotā Karaliste

    250 (103)  (104)

     

    EK

    5 000 (103)  (104)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Rūpnieciskas zivis

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    I/F/4AB-N.

    Zviedrija

    800 (105)  (106)

     

    EK

    800

    KPN

    Nepiemēro


    Sugas:

    Apvienotā kvota

    Zonas:

    EK ūdeņi Vb, VI un VII zonā

    R/G/5B67-C

    EK

    Nepiemēro

     

    Norvēģija

    140 (107)

    KPN

    Nepiemēro


    Sugas:

    Citas sugas

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    OTH/4AB-N.

    Beļģija

    38

     

    Dānija

    3 500

     

    Vācija

    395

     

    Francija

    162

     

    Nīderlande

    280

     

    Zviedrija

    Nepiemēro (108)

     

    Apvienotā Karaliste

    2 625

     

    EK

    7 000 (109)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Piesardzības KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Citas sugas

    Zonas:

    EK ūdeņi IIa, IV zonā un VIa zonā uz ziemeļiem no 56o30'Z

    OTH/2A46AN

    EK

    Nepiemēro

     

    Norvēģija

    4 720 (110)  (111)

    Farēru salas

    150 (112)

    KPN

    Nepiemēro


    (1)  Eksperimentālās zvejas kvota attiecībā uz tūbīšu sastopamību. Komisija noteiks apstākļus, kādos varēs zvejot ar šīm kvotām. Kamēr šie apstākļi nav noteikti, kvotas nedrīkst izmantot. Eksperimentālās zvejas neizlietotās kvotas var pārnest uz rūpniecisko zveju, ja šādas kvotas ir noteiktas.

    (2)  Izņemot ūdeņus līdz 6 jūdžu attālumā no Apvienotās Karalistes bāzes līnijām pie Šetlendas, Fēras salas un Fūlas.

    (3)  Izņemot Dāniju un Apvienoto Karalisti.

    (4)  Jāzvejo Ziemeļjūrā.

    (5)  Eksperimentālās zvejas kvota attiecībā uz tūbīšu sastopamību. Komisija noteiks apstākļus, kādos varēs zvejot ar šīm kvotām. Kamēr šie apstākļi nav noteikti, kvotas nedrīkst izmantot. Eksperimentālās zvejas neizlietotās kvotas var pārnest uz rūpniecisko zveju, ja šādas kvotas ir noteiktas.

    (6)  Noteikts Regulā (EK) Nr. 2015/2006.

    (7)  Citu sugu nejauša nozveja 25 % vienam kuģim jebkurā laikā ir atļauta Vb, VI un VII zonā. Tomēr šo procentuālo daļu var pārsniegt pirmajās 24 stundās pēc zvejas sākuma konkrētā vietā. Kopējā citu sugu nejauša nozveja Vb, VI un VII zonā nedrīkst pārsniegt 3 000 tonnas.

    (8)  Ieskaitot jūras līdakas. Norvēģijai iedalītās kvotas jūras līdaku nozvejai ir 5 780 tonnas un brosmju nozvejai – 3 400 tonnas, tās ir savstarpēji aizstājamas līdz 2 000 tonnām, un tās var zvejot tikai ar āķu jedām Vb, VI un VII zonā.

    (9)  Tikai piezvejai. Saskaņā ar šo kvotu nav atļauta specializētā zveja.

    (10)  Tikai piezvejai. Saskaņā ar šo kvotu nav atļauta specializētā zveja.

    (11)  Tikai piezvejai. Saskaņā ar šo kvotu nav atļauta specializētā zveja.

    (12)  To siļķu izkrāvumi, kas nozvejotas ar tīkliem, kuru linuma acs izmērs ir vismaz 32 mm.

    (13)  Jāzvejo Skagerakā. Rietumos to norobežo līnija, kas novilkta no Hanstholmas bākas līdz Lindesnēses bākai, un dienvidos to norobežo līnija, kas novilkta no Skāgenas bākas līdz Tistlarnas bākai, un no šā punkta līdz tuvākajam punktam Zviedrijas krastā.

    (14)  To siļķu izkrāvumi, kas nozvejotas ar tīkliem, kuru linuma acs izmērs ir vismaz 32 mm. Dalībvalstīm ir jāinformē Komisija par siļķu izkrāvumiem atsevišķi ICES IVa un IVb zonā.

    (15)  Var tikt nozvejotas EK ūdeņos. Saskaņā ar šo kvotu iegūtā nozveja jāatskaita no Norvēģijas KPN daļas.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās ICES zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    Norvēģijas ūdeņi uz dienvidiem

    no 62oZ (HER/*04N-)

    EK

    50 000

    (16)  Mencu, pikšu, pollaku, merlangu un saidas piezveju atskaita no šo sugu kvotas.

    (17)  To siļķu izkrāvumi, kas nozvejotas ar tīkliem, kuru linuma acs izmērs ir vienāds ar 32 mm vai mazāks par to.

    (18)  To siļķu izkrāvumi, kas nozvejotas ar tīkliem, kuru linuma acs izmērs ir vienāds ar 32 mm vai mazāks par to.

    (19)  To siļķu izkrāvumi, kas nozvejotas ar tīkliem, kuru linuma acs izmērs ir vismaz 32 mm.

    (20)  Izņemot Blekvoteras krājumu: siļķu krājums Temzas iztekas jūras reģionā zonā, ko ierobežo līnija, kas novilkta taisni uz dienvidiem no Lendgārdas raga (51o56' Z, 1o19.1' A) līdz platumam 51o33'Z un no šā punkta taisni uz rietumiem līdz Apvienotās Karalistes krasta punktam.

    (21)  Līdz 50 % no šīs kvotas var pārcelt uz ICES IVb zonu. Tomēr par šādiem pārcēlumiem iepriekš jāziņo Komisijai (HER/*04B).

    (22)  Attiecas uz siļķu krājumu ICES VIa zonā uz ziemeļiem no 56o00' Z un tajā VIa zonas daļā, kas atrodas uz austrumiem no 07o00' R un ziemeļiem no 55o00' N, izņemot Klaidu.

    (23)  Šī kvota var tikt iegūta tikai ICES VIa zonā uz ziemeļiem no 56o30' Z.

    (24)  Attiecas uz siļķu krājumiem ICES VIa zonā uz dienvidiem no 56o00' Z un uz rietumiem no 07o00' R.

    (25)  Klaidas krājums: siļķu krājums jūras apgabalā, kas atrodas uz ziemeļaustrumiem no līnijas, kura novilkta starp Kintairas ragu un Korsvolas ragu.

    (26)  VIIa zona ir samazināta par ICES VIIg, VIIh, VIIj un VIIk zonai pievienoto apgabalu, ko ierobežo:

    ziemeļos – 52o 30'Z platums,

    dienvidos – 52o 00'Z platums,

    rietumos – Īrijas krasts,

    austrumos – Apvienotās Karalistes krasts.

    (27)  Šī zona ir palielināta par apgabalu, ko ierobežo

    ziemeļos – 52o 30' Z platuma,

    dienvidos – 52o 00'Z platums,

    rietumos – Īrijas krasts,

    austrumos – Apvienotās Karalistes krasts.

    (28)  Lai savāktu informāciju par krājumu stāvokli, pēc apspriešanās ar ZZTEK un Komisijas uzraudzībā laikposmā no 2007. gada 15. aprīļa līdz 2007. gada 15. jūnijam eksperimentālajai zvejai, uz kuģiem atrodoties zinātniskajiem novērotājiem, VIII zonā var izmantot, lielākais, 10 % no Francijas un Spānijas zvejas piepūles (20 Spānijas un 8 Francijas kuģi).

    Attiecīgā dalībvalsts reizi 15 dienās iesniedz Komisijai nozvejas pārskatu. Komisija apturēs eksperimentālo zveju, tiklīdz būs savākti pietiekami dati. Pēc tam Komisija, pamatojoties uz ZZTEK ieteikumu, pēc vajadzības pieņems šīs regulas 5. panta 5. punktā paredzēto lēmumu,

    (29)  Apgabals noteikts šīs regulas 3. panta e) punktā.

    (30)  Tikai piezvejai

    (31)  Apgabals noteikts šīs regulas 3. panta f) punktā.

    (32)  Tikai piezvejai

    (33)  Tikai piezvejai

    (34)  Var tikt nozvejotas EK ūdeņos. Šajā kvotā iegūtā nozveja jāatskaita no Norvēģijas KPN daļas.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās ICES zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    (COD/*04N-)

    EK

    14 397

    (35)  Tikai piezvejai

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās ICES zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    VIa; EK ūdeņi Vb zonā

    (COD/*5BC6A)

    Beļģija

    1

    Vācija

    7

    Francija

    78

    Īrija

    110

    Apvienotā Karaliste

    294

    EK

    490

    (36)  Tikai piezvejai

    (37)  Sākotnējā KPN. Galīgo KPN noteiks, ņemot vērā jaunus zinātniskus ieteikumus 2007. gada pirmajā pusē.

    (38)  Līdz 5 % var nozvejot ICES VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe zonā (ANF/*8ABDE).

    (39)  Ja tiks pieņemts lēmums atkal atvērt Esmarka mencas zveju, šīs kvotas pārskatīs, no tām atskaitot attieāgu daudzumu rūpnieciskās piezvejas.

    (40)  Ja tiks pieņemts lēmums atkal atvērt Norvēģijas mencas zveju, šīs kvotas pārskatīs, no tām atskaitot piemērotu daudzumu rūpnieciskās piezvejas.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās ICES zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    (HAD/*04N-)

    EK

    34 948

    (41)  Ja tiks pieņemts lēmums atkal atvērt Norvēģijas mencas zveju, šīs kvotas pārskatīs, no tām atskaitot piemērotu daudzumu rūpnieciskās piezvejas.

    (42)  Ja tiks pieņemts lēmums atkal atvērt Norvēģijas mencas zveju, šīs kvotas pārskatīs, no tām atskaitot piemērotu daudzumu rūpnieciskās piezvejas.

    (43)  Var tikt zvejotas EK ūdeņos. Šajā kvotā iegūtā nozveja jāatskaita no Norvēģijas KPN daļas.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    Norvēģijas ūdeņi IV zonā

    (WHG/*04N-)

    EK

    14 512

    (44)  Saskaņā ar kopējo KPN – 50 500 tonnas – heka ziemeļu krājumam.

    (45)  Saskaņā ar kopējo KPN – 50 500 tonnas – heka ziemeļu krājumam.

    (46)  Saskaņā ar kopējo KPN – 50 500 tonnas – heka ziemeļu krājumam.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:

     

    VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe

    (HKE/*8ABDE)

    Beļģija

    35

    Spānija

    1 404

    Francija

    1 404

    Īrija

    176

    Nīderlande

    18

    Apvienotā Karaliste

    790

    EK

    3 828

    (47)  Saskaņā ar kopējo KPN – 50 500 tonnas – heka ziemeļu krājumam.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:

     

    VI un VII; EK ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā

    (HKE/*57-14)

    Beļģija

    2

    Spānija

    1 756

    Francija

    3 161

    Nīderlande

    5

    EK

    4 924

    (48)  No kā līdz 61 % drīkst nozvejot Norvēģijas Ekonomikas zonā vai zvejas zonā ap Jana Majena salu (WHB/*NZJM1).

    (49)  No kā līdz 9,7 % drīkst nozvejot Farēru ūdeņos.

    (50)  Var tikt zvejoti EK ūdeņos II, IVa, VIa zonā uz ziemeļiem no 56o30'Z, VIb un VII zonā uz rietumiem no 12oR WHB/*8CX34). IVa zonā nedrīkst zvejot vairāk nekā 40 000 tonnas.

    (51)  No kā līdz 500 tonnām var būt argentīnas (Argentina spp.).

    (52)  Putasu nozveja var ietvert argentīnu (Argentina spp.) nenovēršamu nozveju.

    (53)  Var tikt zvejoti EK ūdeņos II, IVa, V, VIa zonā uz ziemeļiem no 56o30'Z, VIb un VII zonā uz rietumiem no 12oR. Nozveja IVa zonā nepārsniedz 10 875 tonnas.

    (54)  No kā līdz 61 % drīkst nozvejot Norvēģijas Ekonomikas zonā vai zvejas zonā ap Jana Majena salu (WHB/*NZJM2).

    (55)  Jāatskaita no Norvēģijas nozvejas limitiem, kas noteikti saskaņā ar Piekrastes valstu nolīgumu.

    (56)  Nozveja IVa zonā nepārsniedz 68 040 tonnas.

    (57)  Jāatskaita no Farēru salu nozvejas limitiem, kas noteikti saskaņā ar Piekrastes valstu nolīgumu.

    (58)  Drīkst zvejot arī VI b zonā. Zvejas IV zonā nedrīkst būt lielāka par 6 750 tonnām.

    (59)  Noteikta Regulā (EK) Nr. 2015/2006.

    (60)  Jāzvejo ar traļiem: strupdeguna garastu un ogļzivju piezveja jāatskaita no šīs kvotas.

    (61)  Tikai piezvejai. Saskaņā ar šo kvotu nav atļauta specializētā zveja.

    (62)  Noteikts Regulā (EK) Nr. 2015/2006.

    (63)  Citu sugu nejauša nozveja 25 % vienam kuģim jebkurā laikā ir atļauta VI un VII zonā. Tomēr šo procentuālo daļu var pārsniegt pirmajās 24 stundās pēc zvejas sākuma konkrētā vietā. Kopējā citu sugu nejauša nozveja VI un VII zonā nedrīkst pārsniegt 3 000 tonnas.

    (64)  Ieskaitot brosmes. Norvēģijai iedalītās kvotas jūras līdaku nozvejai ir 5 780 tonnas un brosmju nozvejai – 3 400 tonnas, tās ir savstarpēji aizstājamas līdz 2 000 tonnām, un tās var zvejot tikai ar āķu jedām Vb, VI un VII zonā.

    (65)  Ieskaitot zilās jūras līdakas un brosmes. Var tikt nozvejotas tikai ar āķu jedām VIb un VIa zonā uz ziemeļiem no 56o 30' Z.

    (66)  Citu sugu nejauša nozveja 20 % apmērā vienam kuģim jebkurā laikā ir atļauta ICES VIa un VIb zonā. Tomēr šo procentuālo daļu var pārsniegt pirmajās 24 stundās pēc zvejas sākuma konkrētā vietā. Kopējā citu sugu nejauša nozveja VI zonā nedrīkst pārsniegt 75 tonnas.

    (67)  Mencu, pikšu, pollaku, merlangu un saidas piezveju atskaita no šo sugu kvotas.

    (68)  Apgabalos, kas noteikti šīs regulas 14. panta 3 punktā.

    (69)  Garneļu Penaeus subtilis un Penaeus brasiliensis zveja ūdeņos līdz 30 m dziļumam ir aizliegta.

    (70)  Apgabals noteikts šīs regulas 3. panta e) punktā.

    (71)  Apgabals noteikts šīs regulas 3. panta f) punktā.

    (72)  Var tikt zvejotas tikai IV (EK ūdeņi) un IIIa zonā. Šajā kvotā iegūtā nozveja jāatskaita no Norvēģijas KPN daļas.

    (73)  Piezvejas kvota. Šo sugu zivis nedrīkst pārsniegt 5 % no nozvejas (dzīvsvars), kas paturēta uz kuģa.

    (74)  No kā 350 tonnas ir iedalītas Norvēģijai, un tās jāzvejo EK ūdeņos ICES IIa un VI zonā. Šo daudzumu ICES VI zonā drīkst zvejot tikai ar āķu jedām.

    (75)  Ieskaitot 242 tonnas, kas jāzvejo Norvēģijas ūdeņos uz dienvidiem no 62oZ (MAC/*04-N).

    (76)  Zvejojot Norvēģijas ūdeņos, mencu, pikšu, pollaku, merlangu un saidas piezvejas ir jāatskaita no šo sugu kvotām.

    (77)  Jāatskaita no Norvēģijas KPN daļas (pieejas kvota). Šī kvota var tikt iegūta tikai IVa zonā, izņemot 3 000 tonnas, kas var tikt iegūtas IIIa zonā.

    (78)  KPN, par ko vienojušās EK, Norvēģija un Farēru salas attiecībā uz ziemeļu apgabalu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    IIIa

    MAC/*03o.

    IIIa un IVbc

    MAC/*3A4BC

    IVb

    MAC/*04B.

    IVc

    MAC/*04C.

    VI; starptautiskie ūdeņi IIa no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. martam

    MAC/*2A6.

    Dānija

     

    4 130

     

     

    4 020

    Francija

     

    490

     

     

     

    Nīderlande

     

    490

     

     

     

    Zviedrija

     

     

    390

    10

     

    Apvienotā Karaliste

     

    490

     

     

     

    Norvēģija

    3 000

     

     

     

     

    (79)  Var tikt zvejotas tikai ICES IIa, VIa (uz ziemeļiem no 56o30’ Z), IVa, VIId, VIIe, VIIf un VIIh zonā.

    (80)  No tām pm tonnas var tikt zvejotas EK ūdeņos ICES IVa zonā uz ziemeļiem no 59oZ no 1. janvāra līdz 15. februārim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim. Farēru salu kvota 3 290 tonnu apjomā var tikt iegūta ICES VIa zonā uz ziemeļiem no 56o30'Z visu gadu un/vai ICES VIIe, VIIf, VIIh zonā un/vai ICES IVa zonā.

    (81)  KPN, par ko vienojušās EK, Norvēģija un Farēru salas attiecībā uz ziemeļu apgabalu.

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminētās kvotas, turpmāk noteiktajās zonās drīkst zvejot ne vairāk par šādiem daudzumiem un tikai no 1. janvāra līdz 15. februārim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim.

     

    EK ūdeņi IVa zonā

    MAC/*04A-C

    Vācija

    4 922

    Francija

    3 282

    Īrija

    16 407

    Nīderlande

    7 178

    Apvienotā Karaliste

    45 120

    EK

    76 909

    (82)  Daudzumi, kas paredzēti apmaiņai ar citām dalībvalstīm, var būt līdz 25 % no devējas dalībvalsts kvotas ICES VIIIa, VIIIb un VIIId zonā (MAC/*8ABD.).

    Īpaši nosacījumi

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

     

    VIIIb

    (MAC/*08B.)

    Spānija

    2 049

    Francija

    14

    Portugāle

    424

    (83)  Var tikt zvejotas tikai IV zonā.

    (84)  Ieskaitot tūbītes.

    (85)  Var tikt zvejotas tikai EK ūdeņos ICES IV zonā.

    (86)  Šo daudzumu drīkst zvejot tikai ICES IV zonā un IVa zonā uz ziemeļiem no 56o30'Z. Putasu piezveju atskaita no putasu kvotas, kas noteikta ICES VIa, VIb un VII zonai.

    (87)  1 832 tonnas var tikt nozvejotas kā siļķes, zvejojot ar tīkliem, kuru linuma acs izmērs ir mazāks nekā 32 mm. Ja siļķu kvota 1 832 tonnu apmērā ir pilnībā apgūta, aizliedz jebkādu zveju ar tīkliem, kuru linuma acs izmērs ir mazāks nekā 32 mm.

    (88)  Nozvejas, kas iegūtas kontrolzvejā un kas atbilst 2 % no dalībvalstu izmantotās zvejas piepūles, un kas nepārsniedz 2 500 tonnas, var tikt nozvejotas kā tūbītes.

    (89)  Sākotnējā KPN. Galīgo KPN noteiks, ņemot vērā jaunus zinātniskus ieteikumus 2007. gada pirmajā pusē.

    (90)  Piezvejas kvota. Šo sugu zivis nedrīkst pārsniegt 5 % no nozvejas (dzīvsvars), kas paturēta uz kuģa.

    (91)  Tostarp bara haizivs (Galeorhinus galeuscoelolepis), melnās haizivs (Dalatias licha), gardeguna spurainās haizivs (Deania calceus), pelēkās īsspuru haizivs (Centrophorus squamosus), lielās laternhaizivs (Etmopterus princeps), laternhaizivs (Etmopterus spinax) un baltacu haizivs (Centroscymnus coelolepis) zveja, kas veikta ar āķu jedām. Šīs kvotas var zvejot tikai IV, VI un VII zonās.

    (92)  Var tikt zvejotas tikai EK ūdeņos ICES IV zonā.

    (93)  Nepārsniedzot kopējo kvotu 2 550 tonnas ICES IV, VIa (uz ziemeļiem no 56o30'Z) VII e, VIIf un VIIh zonā.

    (94)  Nepārsniedzot kopējo kvotu 2 550 tonnas ICES IV, VIa (uz ziemeļiem no 56o30'Z) VIIe, VIIf un VIIh zonā.

    (95)  No kā ne vairāk kā 5 % ir stavridas garumā no 12 līdz 14 cm, neatkarīgi no Padomes Regulas (EK) Nr. 850/98 19. panta. Šā daudzuma kontroles nolūkā nozveju svaru reizina ar koeficientu 1,2.

    (96)  Ūdeņi pie Azoru salām.

    (97)  No kā ne vairāk kā 5 % ir stavridas garumā no 12 līdz 14 cm, neatkarīgi no Padomes Regulas (EK) Nr. 850/98 19. panta. Šā daudzuma kontroles nolūkā nozveju svaru reizina ar koeficientu 1,2.

    (98)  Ūdeņi pie Madeiras.

    (99)  No kā ne vairāk kā 5 % ir stavridas garumā no 12 līdz 14 cm, neatkarīgi no Padomes Regulas (EK) Nr. 850/98 19. panta. Šā daudzuma kontroles nolūkā nozveju svaru reizina ar koeficientu 1,2.

    (100)  Ūdeņi pie Kanāriju salām.

    (101)  Šo kvotu drīkst izmantot ICES VIa zonā uz ziemeļiem no 56o30'Z.

    (102)  Tikai kā piezveja.

    (103)  Ieskaitot nenovēršami piezvejotas stavridas.

    (104)  Tikai kā piezveja.

    (105)  Mencu, pikšu, pollaku, merlangu un saidas piezveju atskaita no šo sugu kvotas.

    (106)  No tām stavridas ne vairāk kā 400 tonnas.

    (107)  Nozvejotas tikai ar āķu jedām, arī makrūrzivis, Mora mora un lielās diegspuru vēdzeles.

    (108)  Kvota, ko Norvēģija piešķīrusi Zviedrijai par “citām sugām” parastajā apmērā.

    (109)  Tostarp zveja, kas nav īpaši minēta, attiecīgā gadījumā pēc apspriešanās var paredzēt izņēmumus.

    (110)  Tikai ICES IIa un IV zonā.

    (111)  Tostarp zveja, kas nav īpaši minēta, attiecīgā gadījumā pēc apspriešanās var paredzēt izņēmumus.

    (112)  Tikai sīgu piezvejai ICES IV un VIa zonā. Tostarp zveja, kas nav īpaši minēta.

    IB PIELIKUMS

    ZIEMEĻAUSTRUMU ATLANTIJAS OKEĀNS UN GRENLANDE

    ICES I, II, V, XII, XIV zona un Grenlandes ūdeņi NAFO 0 un 1 zonā

    Sugas:

    Karaliskie krabji

    Chionoecetes spp.

    Zonas:

    Grenlandes ūdeņi NAFO 0 un 1 zonā

    PCR/N01GRN

    Īrija

    62

     

    Spānija

    437

     

    EK

    500

     

    KPN

    Nepiemēro

    Piesardzības KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Siļķe

    Clupea harengus

    Zonas:

    EK, Norvēģijas un starptautiskie ūdeņi I un II zonā

    HER/1/2.

    Beļģija

    25 (1)

     

    Dānija

    23 984 (1)

     

    Vācija

    4 200 (1)

     

    Spānija

    79 (1)

     

    Francija

    1 035 (1)

     

    Īrija

    6 209 (1)

     

    Nīderlande

    8 583 (1)

     

    Polija

    1 214 (1)

     

    Portugāle

    79 (1)

     

    Somija

    371 (1)

     

    Zviedrija

    8 888 (1)

     

    Apvienotā Karaliste

    15 333 (1)

     

    EK

    70 000 (1)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zonas:

    Norvēģijas ūdeņi I un II zonā

    COD/1N2AB.

    Vācija

    2 051

     

    Grieķija

    254

     

    Spānija

    2 288

     

    Īrija

    254

     

    Francija

    1 883

     

    Portugāle

    2 288

     

    Apvienotā Karaliste

    7 956

     

    EK

    16 974

     

    KPN

    410 000

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zonas:

    Grenlandes ūdeņi NAFO 0 un 1 zonā (2); Grenlandes ūdeņi V un XIV zonā (2)

    COD/N01514

    Vācija

    818 (3)

     

    Apvienotā Karaliste

    182 (3)

     

    EK

    1 000 (3)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zonas:

    I un IIb

    COD/1/2B.

    Vācija

    2 710

     

    Spānija

    7 006

     

    Francija

    1 156

     

    Polija

    1 271

     

    Portugāle

    1 479

     

    Apvienotā Karaliste

    1 735

     

    Visas dalībvalstis

    100 (4)

     

    EK

    15 457 (5)

     

    KPN

    410 000

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Menca un pikša

    Gadus morhua un Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    Farēru salu ūdeņi Vb zonā

    C/H/05B-F.

    Vācija

    10

     

    Francija

    60

     

    Apvienotā Karaliste

    430

     

    EK

    500

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Paltuss

    Hippoglossus hippoglossus

    Zonas:

    Grenlandes ūdeņi V un XIV zonā

    HAL/514GRN

    Portugāle

    1 000 (6)

     

    EK

    1 200 (7)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Paltuss

    Hippoglossus hippoglossus

    Zonas:

    Grenlandes ūdeņi NAFO 0 un 1 zonā

    HAL/N01GRN

    EK

    200 (8)

     

    KPN

    Nepiemēro

     


    Suga:

    Moiva

    Mallotus villosus

    Zona:

    IIb

    CAP/02B.

    EK

    0

     

    KPN

    0

     


    Suga:

    Moiva

    Mallotus villosus

    Zonas:

    Grenlandes ūdeņi V un XIV zonā

    CAP/514GRN

    Visas dalībvalstis

    0

     

    EK

    0

     

    KPN

    Nepiemēro

     


    Suga:

    Pikša

    Melanogrammus aeglefinus

    Zonas:

    Norvēģijas ūdeņi I un II zonā

    HAD/1N2AB.

    Vācija

    642

     

    Francija

    386

     

    Apvienotā Karaliste

    1 972

     

    EK

    3 000

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    Zonas:

    Norvēģijas ūdeņi I un II zonā

    WHB/1N2AB.

    Vācija

    500

     

    Francija

    500

     

    EK

    1 000

     

    KPN

    1 700 000

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    Zonas:

    Farēru salu ūdeņi

    WHB/2X12-F.

    Dānija

    7 920

     

    Vācija

    540

     

    Francija

    864

     

    Nīderlande

    756

     

    Apvienotā Karaliste

    7 920

     

    EK

    18 000

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Jūras līdaka un zilā jūras līdaka

    Molva molva un Molva dypterigia

    Zona:

    Farēru salu ūdeņi Vb zonā

    B/L/05B-F.

    Vācija

    950 (9)

     

    Francija

    2 106 (9)

     

    Apvienotā Karaliste

    184 (9)

     

    EK

    3 065 (9)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Ziemeļu garnele

    Pandalus borealis

    Zonas:

    Grenlandes ūdeņi V un XIV zonā

    PRA/514GRN

    Dānija

    1 300

     

    Francija

    1 300

     

    EK

    7 000 (10)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Ziemeļu garnele

    Pandalus borealis

    Zonas:

    Grenlandes ūdeņi NAFO 0 un 1 zonā

    PRA/N01GRN

    Dānija

    2 000

     

    Francija

    2 000

     

    EK

    4 000

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Saida

    Pollachius virens

    Zonas:

    Norvēģijas ūdeņi I un II zonā

    POK/1N2AB.

    Vācija

    3 160

     

    Francija

    508

     

    Apvienotā Karaliste

    282

     

    EK

    3 950

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Saida

    Pollachius virens

    Zonas:

    Starptautiskie ūdeņi I un II zonā

    POK/1/2INT.

    EK

    0

     

    KPN

    Nepiemēro

     


    Suga:

    Saida

    Pollachius virens

    Zona:

    Farēru salu ūdeņi Vb zonā

    POK/05B-F.

    Beļģija

    54

     

    Vācija

    334

     

    Francija

    1 630

     

    Nīderlande

    54

     

    Apvienotā Karaliste

    626

     

    EK

    2 700

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Melnais paltuss

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zonas:

    Norvēģijas ūdeņi I un II zonā

    GHL/1N2AB.

    Vācija

    37

     

    Apvienotā Karaliste

    37

     

    EK

    75

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Melnais paltuss

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zonas:

    Starptautiskie ūdeņi I un II zonā

    GHL/1/2INT.

    EK

    0

     

    KPN

    Nepiemēro

     


    Suga:

    Melnais paltuss

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zonas:

    Grenlandes ūdeņi V un XIV zonā

    GHL/514GRN

    Vācija

    6 294

     

    Apvienotā Karaliste

    331

     

    EK

    7 500 (11)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Melnais paltuss

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zonas:

    Grenlandes ūdeņi NAFO 0 un 1 zona

    GHL/N01GRN

    Vācija

    1 550

     

    EK

    2 500 (12)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Makrele

    Scomber scombrus

    Zona:

    Norvēģijas ūdeņi IIa zonā

    MAC/02A-N.

    Dānija

    10 200 (13)

     

    EK

    10 200 (13)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Makrele

    Scomber scombrus

    Zona:

    Farēru salu ūdeņi Vb zonā

    MAC/05B-F.

    Dānija

    3 290 (14)

     

    EK

    3 290

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Sarkanasari

    Sebastes spp.

    Zonas:

    EK un starptautiskie ūdeņi V zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā (15)

    RED/51214.

    Igaunija

    210 (16)  (15)

     

    Vācija

    4 266 (16)  (15)

     

    Spānija

    749 (16)  (15)

     

    Francija

    398 (16)  (15)

     

    Īrija

    1 (16)  (15)

     

    Latvija

    76 (16)  (15)

     

    Nīderlande

    2 (16)  (15)

     

    Polija

    384 (16)  (15)

     

    Portugāle

    896 (16)  (15)

     

    Apvienotā Karaliste

    10 (16)  (15)

     

    EK

    6 992 (16)

     

    KPN

    46 000

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Sarkanasari

    Sebastes spp.

    Zonas:

    Norvēģijas ūdeņi I un II zonā

    RED/1N2AB.

    Vācija

    766 (17)

     

    Spānija

    95 (17)

     

    Francija

    84 (17)

     

    Portugāle

    405 (17)

     

    Apvienotā Karaliste

    150 (17)

     

    EK

    1 500 (17)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Sarkanasari

    Sebastes spp.

    Zonas:

    Grenlandes ūdeņi V un XIV zonā

    RED/514GRN

    Vācija

    5 977

     

    Francija

    30

     

    Apvienotā Karaliste

    42

     

    EK

    9 750 (18)  (19)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Sarkanasari

    Sebastes spp.

    Zonas:

    Islandes ūdeņi Va zonā

    RED/05A-IS

    Beļģija

    0 (20)  (21)  (22)

     

    Vācija

    0 (20)  (21)  (22)

     

    Francija

    0 (20)  (21)  (22)

     

    Apvienotā Karaliste

    0 (20)  (21)  (22)

     

    EK

    0 (20)  (21)  (22)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Sarkanasari

    Sebastes spp.

    Zona:

    Farēru salu ūdeņi Vb zonā

    RED/05B-F.

    Beļģija

    16

     

    Vācija

    2 083

     

    Francija

    141

     

    Apvienotā Karaliste

    24

     

    EK

    2 265

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Piezveja

    Zonas:

    Grenlandes ūdeņi NAFO 0 un 1 zonā

    XBC/N01GRN

    EK

    2 600 (23)  (24)

     

    KPN

    Nepiemēro

     


    Sugas:

    Citas sugas (25)

    Zonas:

    Norvēģijas ūdeņi I un II zonā

    OTH/1N2AB.

    Vācija

    150 (25)

     

    Francija

    60 (25)

     

    Apvienotā Karaliste

    240 (25)

     

    EK

    450 (25)

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Citas sugas (26)

    Zonas:

    Farēru salu ūdeņi Vb zonā

    OTH/05B-F.

    Vācija

    305

     

    Francija

    275

     

    Apvienotā Karaliste

    180

     

    EK

    760

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Plekstveidīgās zivis

    Zonas:

    Farēru salu ūdeņi Vb zonā

    FLX/05B-F.

    Vācija

    54

     

    Francija

    42

     

    Apvienotā Karaliste

    204

     

    EK

    300

     

    KPN

    Nepiemēro

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    (1)  Provizoriskas kvotas, kas noteiktas, neskarot KPN, kuru nosaka attiecīgās krasta valstis. Pēc krasta valstu vienošanās Komisija noteiks galīgās kvotas.

    (2)  Uz dienvidiem no 63o Z.

    (3)  Var zvejot tikai no 1. jūnija. Laikposmā no 1. jūnija līdz 1. oktobrim kvotu var zvejot tikai ar āķu jedām. No 1. oktobra var izmantot gan traļus, gan āķu jedas.

    (4)  Izņemot Vāciju, Spāniju, Franciju, Poliju, Portugāli un Apvienoto Karalisti.

    (5)  Kopienai pieejamo mencas krājumu piešķiršana Špicbergenā un Lāču salā nekādi neskar tiesības un saistības, kas izriet no 1920. gada Parīzes nolīguma.

    (6)  Var zvejot ne vairāk kā 6 Kopienas kuģi zvejai ar grunts āķu jedām, kas zvejo paltusu. Saistītu sugu nozveju skaita kā daļu no šīs kvotas. Turpmākus noteikumus var ieviest 2007. gadā, pamatojoties uz kopīgu lēmumu, kas pieņemts Apvienotajā komitejā.

    (7)  No kā 200 tonnas, ko paredzēts zvejot tikai ar āķu jedām, iedalītas Norvēģijai.

    (8)  Iedalītas Norvēģijai, paredzētas zvejot tikai ar āķu jedām.

    (9)  No šīs kvotas atskaita strupdeguna garastes un ogļzivju piezveju līdz 1 080 tonnām.

    (10)  No kā 3 250 tonnas ir piešķirtas Norvēģijai un 1 150 tonnas – Farēru salām.

    (11)  No kā 800 tonnas ir piešķirtas Norvēģijai un 75 tonnas – Farēru salām.

    (12)  No kā 800 tonnas ir piešķirtas Norvēģijai un 150 tonnas – Farēru salām.

    (13)  Var zvejot arī Norvēģijas ūdeņos IV zonā un starptautiskajos ūdeņos IIa zonā ((MAC/*4N-2A).

    (14)  Var tikt zvejotas EK ūdeņos IVa zonā (MAC/*04A.).

    (15)  Līdz 2007. gada 15. jūlijam drīkst nozvejot ne vairāk kā 65 % no kvotas

    (16)  Var zvejot arī NAFO pārvaldības apgabala 2. apakšapgabala IF un 3K rajonā, bet to atskaita no ICES V, XII, XIV zonai noteiktās kvotas, nepārsniedzot kopējo kvotu 11 537 tonnas (RED/*N1F3K).

    (17)  Tikai kā piezveja.

    (18)  Var zvejot tikai ar pelaģisko trali. Var zvejot austrumos vai rietumos. Kvotas var izmantot NEAFC pārvaldības apgabalos ar nosacījumu, ka tiek ievēroti Grenlandes ziņošanas nosacījumi.

    (19)  3 500 tonnas zvejai ar pelaģisko trali ir iedalītas Norvēģijai un 200 tonnas ir iedalītas Farēru salām.

    (20)  Tostarp nenovēršams piezveja (mencas piezveja nav atļauta).

    (21)  Jāzvejo laikposmā no jūlija līdz decembrim.

    (22)  Sākotnējā kvota, kas noteikta uz laiku, līdz tiks pabeigtas sarunas ar Islandi par zveju 2007. gadā.

    (23)  Piezveja ir jebkura tādu sugu nozveja, kas neietilpst kuģa mērķa sugu sarakstā, kas norādīts uz licences. Var zvejot austrumos vai rietumos.

    (24)  No kurām 120 tonnas strupdeguna garastu ir piešķirtas Norvēģijai.

    (25)  Tikai kā piezveja.

    (26)  Izņemot to sugu zivis, kam nav komerciālas vērtības.

    IC PIELIKUMS

    ZIEMEĻRIETUMU ATANTIJA

    NAFO apgabals

    Visas KPN un ar tām saistītie nosacījumi ir pieņemti NAFO.

    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zona:

    NAFO 2J3KL

    COD/N2J3KL

    EK

    0 (1)

     

    KPN

    0 (1)


    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zona:

    NAFO 3NO

    COD/N3NO.

    EK

    0 (2)

     

    KPN

    0 (2)


    Suga:

    Menca

    Gadus morhua

    Zona:

    NAFO 3M

    COD/N3M.

    EC

    0 (3)

     

    KPN

    0 (3)


    Suga:

    Sarkanā plekste

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zona:

    NAFO 2J3KL

    WIT/N2J3KL

    EC

    0 (4)

     

    KPN

    0 (4)


    Suga:

    Sarkanā plekste

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zona:

    NAFO 3NO

    WIT/N3NO.

    EC

    0 (5)

     

    KPN

    0 (5)


    Suga:

    Rietumatlantijas plekste

    Hippoglossoides platessoides

    Zona:

    NAFO 3M

    PLA/N3M.

    EC

    0 (6)

     

    KPN

    0 (6)


    Suga:

    Rietumatlantijas plekste

    Hippoglossoides platessoides

    Zona:

    NAFO 3LNO

    PLA/3LNO.

    EC

    0 (7)

     

    KPN

    0 (7)


    Suga:

    Īsspuru kalmārs

    Illex illecebrosus

    Zonas:

    NAFO 3 un 4 apakšzona

    SQI/N34.

    Igaunija

    128 (8)

     

    Latvija

    128 (8)

     

    Lietuva

    128 (8)

     

    Polija

    227 (8)

     

    EC

     (8)  (9)

     

    KPN

    34 000

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Dzeltenastes plekste

    Limanda ferruginea

    Zona:

    NAFO 3LNO

    YEL/N3LNO.

    EC

    0 (10)  (11)

     

    KPN

    15 500


    Suga:

    Moiva

    Mallotus villosus

    Zona:

    NAFO 3NO

    CAP/N3NO.

    EC

    0 (12)

     

    KPN

    0 (12)


    Suga:

    Ziemeļu garnele

    Pandalus borealis

    Zona:

    NAFO 3L (13)

    PRA/N3L.

    Igaunija

    245 (14)

     

    Latvija

    245 (14)

     

    Lietuva

    245 (14)

     

    Polija

    245 (14)

     

    EC

    245 (14)  (15)

     

    KPN

    22 000

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Ziemeļu garnele

    Pandalus borealis

    Zona:

    NAFO 3M (16)

    PRA/N3M.

    KPN

    Nepiemēro (17)

     


    Suga:

    Melnais paltuss

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zonas:

    NAFO 3LMNO

    GHL/N3LMNO

    Igaunija

    321,3

     

    Vācija

    328

     

    Latvija

    45,1

     

    Lietuva

    22,6

     

    Spānija

    4 396,5

     

    Portugāle

    1 837,5

     

    EC

    6 951

     

    KPN

    11 856

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Rajas

    Rajidae

    Zonas:

    NAFO 3LNO

    SRX/N3LNO.

    Spānija

    6 561

     

    Portugāle

    1 274

     

    Igaunija

    546

     

    Lietuva

    119

     

    EC

    8 500

     

    KPN

    13 500

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Sarkanasari

    Sebastes spp.

    Zonas:

    NAFO 3LN

    RED/N3LN.

    EC

    0 (18)

     

    KPN

    0 (18)


    Sugas:

    Sarkanasari

    Sebastes spp.

    Zona:

    NAFO 3M

    RED/N3M.

    Igaunija

    1 571 (19)

     

    Vācija

    513 (19)

     

    Spānija

    233 (19)

     

    Latvija

    1 571 (19)

     

    Lietuva

    1 571 (19)

     

    Portugāle

    2 354 (19)

     

    EC

    7 813 (19)

     

    KPN

    5 000 (19)

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Sarkanasari

    Sebastes spp.

    Zona:

    NAFO 3O

    RED/N3O.

    Spānija

    1 771

     

    Portugāle

    5 229

     

    EC

    7 000

     

    KPN

    20 000

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    Sugas:

    Sarkanasari

    Sebastes spp.

    Zonas:

    NAFO 2 apakšapgabals, IF un 3K rajons

    RED/N1F3K.

    Latvija

    364

     

    Lietuva

    3 019

     

    KPN

    3 383

     


    Suga:

    Baltā Amerikas jūrasvēdzele

    Urophycis tenuis

    Zonas:

    NAFO 3NO

    HKW/N3NO.

    Spānija

    2 165

     

    Portugāle

    2 835

     

    EC

    5 000

     

    KPN

    8 500

    Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro.Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 5. panta 2. punktu.


    (1)  Nav atļauta šīs sugas specializētā zveja, tikai tās piezveja saskaņā ar 31., 32. un 33. pantā paredzētajiem noteikumiem.

    (2)  Nav atļauta šīs sugas specializētā zveja, tikai tās piezveja saskaņā ar 31., 32. un 33. pantā paredzētajiem noteikumiem.

    (3)  Nav atļauta šīs sugas specializētā zveja, tikai tās piezveja saskaņā ar 31., 32. un 33. pantā paredzētajiem noteikumiem.

    (4)  Nav atļauta šīs sugas specializētā zveja, tikai tās piezveja saskaņā ar 31., 32. un 33. pantā paredzētajiem noteikumiem.

    (5)  Nav atļauta šīs sugas specializētā zveja, tikai tās piezveja saskaņā ar 31., 32. un 33. pantā paredzētajiem noteikumiem.

    (6)  Nav atļauta šīs sugas specializētā zveja, tikai tās piezveja saskaņā ar 31., 32. un 33. pantā paredzētajiem noteikumiem.

    (7)  Nav atļauta šīs sugas specializētā zveja, tikai tās piezveja saskaņā ar 31., 32. un 33. pantā paredzētajiem noteikumiem.

    (8)  Nav noteikta Kopienas daļa, 29 467 tonnas ir pieejamas Kanādai un EK dalībvalstīm, izņemot Igauniju, Latviju, Lietuvu un Poliju.

    (9)  Jāzvejo laikposmā no 1. jūlija līdz 31. decembrim.

    (10)  Lai gan Kopienai ir pieejama kopējā kvota 79 tonnu apmērā, ir nolemts šo apjomu samazināt līdz nullei. Nav atļauta šīs sugas specializētā zveja, tikai tās piezveja saskaņā ar 31., 32. un 33. pantā paredzētajiem noteikumiem.

    (11)  Informāciju par nozveju, ko kuģi guvuši saskaņā ar šo kvotu, reizi 48 stundās iesniedz karoga dalībvalstij un ar Komisijas starpniecību nosūta NAFO izpildsekretāram.

    (12)  Nav atļauta šīs sugas specializētā zveja, tikai tās piezveja saskaņā ar 31., 32. un 33. pantā paredzētajiem noteikumiem.

    (13)  Neietverot četrstūra zonu, ko ierobežo šādas koordinātas:

    Punkts Nr.

    Ziemeļu platums

    Rietumu garums

    1

    47o20'0

    46o40'0

    2

    47o20'0

    46o30'0

    3

    46o00'0

    46o30'0

    4

    46o00'0

    46o40'0

    (14)  Jāzvejo laikposmā no 1. janvāra līdz 31. martam, no 1. jūlija līdz 31. decembrim.

    (15)  Visas dalībvalstis, izņemot Igauniju, Latviju, Lietuvu un Poliju.

    (16)  Kuģi var zvejot šo krājumu arī 3L rajona četrstūra zonā, ko ierobežo šādas koordinātas:

    Punkts Nr.

    Ziemeļu platums

    Rietumu garums

    1

    47o20'0

    46o40'0

    2

    47o20'0

    46o30'0

    3

    46o00'0

    46o30'0

    4

    46o00'0

    46o40'0

    Zvejojot garneles šajā zonā, kuģiem neatkarīgi no tā, vai tie šķērso vai nešķērso līniju, kas atdala NAFO 3L un 3M rajonu, jāziņo saskaņā ar pielikuma 1.3. punktu Padomes Regulā (EEK) Nr. 189/92 (1992. gada 27. janvāris), kas nosaka zināmu Ziemeļrietumatlantijas Zvejniecības organizācijas pieņemtu kontroles pasākumu piemērošanas noteikumus (OV L 21, 30.1.1992., 4. lpp.). Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1048/97 (OV L 154, 12.6.1997., 1. lpp.).

    Turklāt garneļu zveja ir aizliegta no 2007. gada 1. jūnija līdz 2007. gada 31. decembrim apgabalā, kuru ierobežo šādas koordinātas:

    Punkts Nr.

    Ziemeļu platums

    Rietumu garums

    1

    47o55'0

    45o00'0

    2

    47o30'0

    44o15'0

    3

    46o55'0

    44o15'0

    4

    46o35'0

    44o30'0

    5

    46o35'0

    45o40'0

    6

    47o30'0

    45o40'0

    7

    47o55'0

    45o00'0

    (17)  Nepiemēro. Zveju pārvalda, nosakot zvejas piepūles ierobežojumus. Attiecīgās dalībvalstis izdod īpašas zvejas atļaujas to zvejas kuģiem, kas nodarbojas ar šāda veida zveju, un informē Komisiju par šādām atļaujām pirms kuģa darbības sākšanas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1627/94. Atkāpjoties no minētās regulas 8. panta, atļaujas būs derīgas tikai tad, ja Komisija tās nebūs apstrīdējusi piecu darbdienu laikā pēc paziņojuma.

    Dalībvalsts

    Maksimālais zvejas kuģu skaits

    Maksimālais zvejas dienu skaits

    Dānija

    2

    131

    Igaunija

    8

    1 667

    Spānija

    10

    257

    Latvija

    4

    490

    Lietuva

    7

    579

    Polija

    1

    100

    Portugāle

    1

    69

    Katrai dalībvalstij ik mēnesi 25 dienās pēc kalendārā mēneša, kurā veikta nozveja, jāziņo Komisijai par zvejas dienām, kas pavadītas 3M rajonā un apgabalā, kas definēts 1. zemsvītras piezīmē.

    (18)  Nav atļauta šīs sugas specializētā zveja, tikai tās piezveja saskaņā ar 31., 32. un 33. pantā paredzētajiem noteikumiem.

    (19)  Šai kvotai jāsaskan KPN 5 000 tonnu apmērā, kas noteikta šim krājumam. Pēc KPN apgūšanas tiks apturēta šā krājuma specializēta zveja neatkarīgi no nozvejas apjoma.

    ID PIELIKUMS

    TĀLU MIGRĒJOŠĀS ZIVIS – visi apgabali

    KPN šajā apgabalā ir pieņemta, saskaņojot to ar starptautiskām tunzivs zvejniecības organizācijām, piemēram, ICCAT un IATTC.

    Suga:

    Zilā tunzivs

    Thunnus thynnus

    Zona:

    Atlantijas okeāns uz austrumiem no 45o R garuma un Vidusjūra

    BFT/AE045W

    Kipra

    74,4 (1)

     

    Grieķija

    161,5 (1)

     

    Spānija

    3 133 (1)

     

    Francija

    3 091 (1)

     

    Itālija

    2 440 (1)

     

    Malta

    172,8 (1)

     

    Portugāle

    295 (1)

     

    Visas dalībvalstis

    30 (1)  (2)

     

    EK

    9 397,7 (1)

     

    KPN

    29 500

    Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantuNepiemēro Regulas (EK) Nr 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Zobenzivs

    Xiphias gladius

    Zona:

    Atlantijas okeāns uz ziemeļiem no 5o Z platuma

    SWO/AN05N

    Spānija

    6 579

     

    Portugāle

    1 121

     

    Visas dalībvalstis

    118 (3)

     

    EK

    7 818

     

    KPN

    14 000

    Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantuNepiemēro Regulas (EK) Nr 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Zobenzivs

    Xiphias gladius

    Zona:

    Atlantijas okeāns uz dienvidiem no 5o Z platuma

    SWO/AS05N

    Spānija

    5 422,8

     

    Portugāle

    357,2

     

    EK

    5 780

     

    KPN

    17 000

    Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Nepiemēro Regulas (EK) Nr 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Garspuru tunzivs

    Germo alalunga

    Zona:

    Atlantijas okeāns uz ziemeļiem no 5o Z platuma

    ALB/AN05N

    Īrija

    8 326 (4)

     

    Spānija

    22 969 (4)

     

    Francija

    5 642,5 (4)

     

    Apvienotā Karaliste

    775 (4)

     

    Portugāle

    5 355,5 (4)

     

    EK

    43 068 (5)

     

    KPN

    34 500

    Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Nepiemēro Regulas (EK) Nr 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Garspuru tunzivs

    Germo alalunga

    Zona:

    Atlantijas okeāns uz dienvidiem no 5o Z platuma

    ALB/AS05N

    Spānija

    943,7

     

    Francija

    311

     

    Portugāle

    660

     

    EK

    1 914,7

     

    KPN

    30 915

    Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Nepiemēro Regulas (EK) Nr 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Lielacu tunzivs

    Thunnus obesus

    Zona:

    Atlantijas okeāns

    BET/ATLANT

    Spānija

    15 963,3

     

    Francija

    7 562,1

     

    Portugāle

    7 974,6

     

    EK

    31 500

     

    KPN

    90 000

    Piemēro Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu.Nepiemēro Regulas (EK) Nr 847/96 4. pantu.Piemēro Regulas (EK) Nr 847/96 5. panta 2. punktu.


    Suga:

    Zilā marlīna

    Makaira nigricans

    Zona:

    Atlantijas okeāns

    BUM/ATLANT

    EK

    103

     

    KPN

    Neattiecas

     


    Suga:

    Baltā marlīna

    Tetrapturus alba

    Zona:

    Atlantijas okeāns

    WHM/ATLANT

    EK

    46,5

     

    TAC

    Neattiecas

     


    (1)  Šie skaitļi un ar tiem saistītie nosacījumi ir pagaidu, un Padome tos pārskatīs cik iespējams drīz pēc tam, kad gaidāmajā ICCAT sanāksmē Tokijā 2007. gada 29.-31. janvārīICCAT pieņems KPN piešķīrumu shēmu.

    (2)  Izņemot Kipru, Grieķiju, Spāniju, Franciju, Itāliju, Maltu un Portugāli, un tikai piezvejas veidā.

    (3)  Izņemot Spāniju un Portugāli, un tikai piezvejas veidā.

    (4)  To Kopienas kuģu skaits, kas zvejo balto tunzivi kā mērķsugu, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 973/2001 10. panta 1. punktu ir 1 253.

    (5)  Zvejas kuģu, kas peld ar dalībvalsts karogu, maksimālā skaita sadalījums starp dalībvalstīm, kurām atļauts zvejot garspuru tunzivi (Germo alalunga) kā mērķsugu, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 973/2001 10. panta 4. punktu ir šāds:

    Dalībvalsts

    Maksimālais zvejas kuģu skaits

    Īrija

    50

    Spānija

    730

    Francija

    151

    Apvienotā Karaliste

    12

    Portugāle

    310

    EK

    1 253

    IE PIELIKUMS

    ANTARKTIKA

    CCAMLR apgabals

    Šīs KPN, ko pieņēmusi CCAMLR, nav iedalītas CCAMLR dalībniekiem, un tāpēc Kopienas daļa nav noteikta. Nozvejas uzrauga CCAMLR sekretariāts, kas ziņos, ja zveja ir jāpārtrauc KPN pilnīgas apgūšanas dēļ.

    Suga:

    Vienraga leduszivs

    Channichthys rhinoceratus

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    LIC/F5852.

    KPN

    150

     


    Suga:

    Antarktikas leduszivs

    Champsocephalus gunnari

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktika

    ANI/F483.

    KPN

    4 337 (1)

     


    Suga:

    Antarktikas leduszivs

    Champsocephalus gunnari

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktika (2)

    ANI/F5852.

    KPN

    42 (3)

     


    Suga:

    Patagonijas ilkņzivs

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktika

    TOP/F483.

    KPN

    3 554 (4)

     

    Īpaši nosacījumi:

    Ievērojot iepriekšminētās kvotas, turpmāk noteiktajos apgabalos nedrīkst zvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

    Pārvaldības apgabals A: 48o R līdz 43o 30' R – 52o 30' D līdz 56o D (TOP/*F483A)

    0

     

    Pārvaldības apgabals B: 43o 30' R līdz 40o R – 52o 30' D līdz 56o D (TOP/*F483B)

    1 066

     

    Pārvaldības apgabals C: 40o R līdz 33o 30' R – 52o 30' D līdz 56o D (TOP/*F483C)

    2 488

     


    Suga:

    Patagonijas ilkņzivs

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    FAO 48.4 Antarktika

    TOP/F484.

    KPN

    100

     


    Suga:

    Patagonijas ilkņzivs

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    TOP/F5852.

    KPN

    2 427 (5)

     


    Suga:

    Krils

    Euphausia superba

    Zona:

    FAO 48

    KRI/F48.

    KPN

    4 000 000 (6)

     

    Īpaši nosacījumi:

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajos apakšapgabalos nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

    48.1. apakšapgabals (KRI/*F481.)

    1 008 000

     

    48.2. apakšapgabals (KRI/*F482.)

    1 104 000

     

    48.3. apakšapgabals (KRI/*F483.)

    1 056 000

     

    48.4. apakšapgabals (KRI/*F484.)

    832 000

     


    Suga:

    Krils

    Euphausia superba

    Zona:

    FAO 58.4.1 Antarktika

    KRI/F5841.

    KPN

    440 000 (7)

     

    Īpaši nosacījumi:

    Ievērojot iepriekšminēto kvotu ierobežojumus, turpmāk norādītajos apakšapgabalos nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.

    58.4.1. rajons uz rietumiem no 115o A (KRI/*F-41W)

    277 000

     

    58.4.1. rajons uz austrumiem no 115o A (KRI/*F-41E)

    163 000

     


    Suga:

    Krils

    Euphausia superba

    Zona:

    FAO 58.4.2 Antarktika

    KRI/F5842.

    KPN

    450 000 (8)

     


    Suga:

    Pelēkā nototēnija

    Lepidonotothen squamifrons

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    NOS/F5852.

    KPN

    80

     


    Sugas:

    Krabji

    Paralomis spp.

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktika

    PAI/F483.

    TAC

    1 600 (9)

     


    Sugas:

    Makrūrzivis

    Macrourus spp.

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    GRV/F5852.

    KPN

    360

     


    Sugas:

    Citas sugas

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    OTH/F5852.

    KPN

    50

     


    Sugas:

    Rajas

    Rajidae

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktika

    SRX/F5852.

    KPN

    120

     


    Suga:

    Parastais kalmārs

    Martialia hyadesi

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktika

    SQS/F483.

    KPN

    2 500 (10)

     


    (1)  KPN ir piemērojama laikposmā no 2006. gada 15. novembra līdz 2007. gada 14. novembrim. Šā krājuma zveja laikposmā no 2007. gada 1. marta līdz 2007. gada 31. maijam ir ierobežota līdz 1 084 tonnām.

    (2)  Šai KPN apgabals, kurā drīkst zvejot, ir FAO 58.5.2. statistiskā rajona daļa, kuru norobežo šāda līkne:

    a)

    no punkta, kur 72o15' A garuma meridiāns šķērso ar Austrālijas un Francijas jūras robežlīgumu noteikto robežu, uz dienvidiem gar meridiānu līdz tā krustpunktam ar 53o25'D platuma paralēli,

    b)

    tad uz austrumiem gar šo paralēli līdz tās krustpunktam ar 74oA garuma meridiānu,

    c)

    tad uz ziemeļaustrumiem gar ģeodēzisko līniju līdz 52o40'D platuma paralēles un 76oA garuma meridiāna krustpunktam,

    d)

    tad uz ziemeļiem gar meridiānu līdz tā krustpunktam ar 52oD platuma paralēli,

    e)

    tad uz ziemeļrietumiem gar ģeodēzisko līniju līdz 51oD platuma paralēles un 74o30'A garuma meridiāna krustpunktam, un

    f)

    tad uz dienvidrietumiem gar ģeodēzisko līniju līdz sākuma punktam.

    (3)  Šī KPN ir piemērojama laikposmā no 2006. gada 1. decembra līdz 2007. gada 30. novembrim.

    (4)  Šī KPN attiecas uz zveju ar āķu jedām laikposmā no 2007. gada 1. maija līdz 2007. gada 31. augustam un zveju ar murdiem no 2006. gada 1. decembra līdz 2007. gada 30. novembrim.

    (5)  Šo KPN piemēro tikai uz rietumiem no 79o20' A. Zveja uz austrumiem no meridiāna šajā zonā ir aizliegta (skatīt XIII pielikumu).

    (6)  Šī KPN ir piemērojama laikposmā no 2006. gada 1. decembra līdz 2007. gada 30. novembrim.

    (7)  Šī KPN ir piemērojama laikposmā no 2006. gada 1. decembra līdz 2007. gada 30. novembrim.

    (8)  Šī KPN ir piemērojama laikposmā no 2006. gada 1. decembra līdz 2007. gada 30. novembrim.

    (9)  Šī KPN ir piemērojama laikposmā no 2006. gada 1. decembra līdz 2007. gada 30. novembrim.

    (10)  Šī KPN ir piemērojama laikposmā no 2006. gada 1. decembra līdz 2007. gada 30. novembrim.


    II PIELIKUMS

    IIA PIELIKUMS

    ZVEJAS PIEPŪLE KUĢIEM SAISTĪBĀ AR KONKRĒTU KRĀJUMU ATJAUNOŠANU SKAGERAKĀ, KATEGATĀ UN ICES IV, VIA, VIIA, VIID ZONĀ UN ICES IIA ZONAS EK ŪDEŅOS

    VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

    1.   Darbības joma

    Šajā pielikumā paredzētos nosacījumus piemēro Kopienas kuģiem, kuru lielākais garums ir vismaz 10 metri, uz kuriem ir kāds no 4. punktā noteiktajiem zvejas rīkiem un kuri atrodas Skagerakā, Kategatā un ICES IV, VIa, VIId zonā un ICES Iia zonas EK ūdeņos. Šajā pielikumā norāde uz 2007. gadu nozīmē laikposmu no 2007. gada 1. februāra līdz 2008. gada 31. janvārim.

    2.   Ģeogrāfisko apgabalu definīcijas

    2.1.

    Šis pielikums attiecas uz ģeogrāfisko apgabalu, kas ietver šādas teritorijas:

    a)

    Kategats;

    b)

    Skageraks, ICES IV un VIId zona un ICES IIa zonas EK ūdeņi;

    c)

    ICES VIIa zona;

    d)

    ICES VIa zona.

    2.2.

    Attiecībā uz kuģiem, par kuriem Komisijai ir ziņots kā par tādiem, kas aprīkoti ar kuģu satelītuzraudzības sistēmām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2244/2003 5. un 6. pantu, piemēro šādu ICES VIa zonas definīciju:

    ICES VIa zona, izņemot to ICES VIa zonas daļu, kas atrodas uz rietumiem no līnijas, ko iegūst, ar loksodromām secīgi savienojot turpmāk norādītos punktus, kurus nosaka saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu.

     

    60o00’N, 04o00’W

     

    59o45’N, 05o00’W

     

    59o30’N, 06o00’W

     

    59o00’N, 07o00’W

     

    58o30’N, 08o00’W

     

    58o00’N, 08o00’W

     

    58o00’N, 08o30’W

     

    56o00’N, 08o30’W

     

    56o00’N, 09o00’W

     

    55o00’N, 09o00’W

     

    55o00’N, 10o00’W

     

    54o30’N, 10o00’W

    3.   Apgabalā pavadītas dienas definīcija

    Šajā pielikumā diena, kas pavadīta apgabalā, ir nepārtraukts 24 stundu laikposms (vai šāda laikposma daļa), kurā kuģis atrodas kādā no 2.1. punktā noteiktajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem un ir ārpus ostas. Laiku, no kura sāk skaitīt nepārtraukto laikposmu, nosaka pēc tās dalībvalsts ieskatiem, ar kuras karogu peld attiecīgais kuģis.

    4.   Zvejas rīki

    4.1.

    Šajā pielikumā piemēro šādu zvejas rīku grupu klasifikāciju:

    a)

    traļi, bugurvadi un līdzīgi zvejas rīki, izņemot rāmja traļus, kuru linuma acs izmērs ir:

    i)

    vismaz 16 mm un mazāks nekā 32 mm,

    ii)

    vismaz 70 mm un mazāks nekā 90 mm,

    iii)

    vismaz 90 mm un mazāks nekā 100 mm,

    iv)

    vismaz 100 mm un mazāks nekā 120 mm,

    v)

    vismaz 120 mm;

    b)

    rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir:

    i)

    vismaz 80 mm un mazāks nekā 90 mm,

    ii)

    vismaz 90 mm un mazāks nekā 100 mm,

    iii)

    vismaz 100 mm un mazāks nekā 120 mm,

    iv)

    vismaz 120 mm;

    c)

    žaunu tīkli, iepinējtīkli (izņemot rāmju tīklus), kuru linuma acs izmērs ir:

    i)

    mazāks nekā 110 mm,

    ii)

    vismaz 110 mm un mazāks nekā 220 mm,

    iii)

    vismaz 220 mm;

    d)

    rāmju tīkli;

    e)

    āķu jedas.

    4.2.

    Šajā pielikumā un attiecībā uz 2.1. punktā noteiktajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem un 4.1. punktā noteiktajām zvejas rīku grupām ir noteiktas šādas nodevuma grupas:

    a)

    4.a.i punktā norādītie zvejas rīki jebkurā apgabalā;

    b)

    4.a.ii punktā norādītie zvejas rīki jebkurā apgabalā un 4.a.iii punktā norādītie zvejas rīki ICES IV, VIa, VIId zonā un IIa zonas EK ūdeņos;

    c)

    4.a.iii punktā norādītie zvejas rīki Kategatā un Skagerakā, 4.a.iv un 4.a.v punktā norādītie zvejas rīki jebkurā apgabalā;

    d)

    4.b.i, 4.b.ii, 4.b.iii un 4.b.iv punktā norādītie zvejas rīki jebkurā apgabalā;

    e)

    4.c.i, 4.c.ii, 4.c.iii un 4.d punktā norādītie zvejas rīki jebkurā apgabalā;

    f)

    4.e punktā norādītie zvejas rīki jebkurā apgabalā.

    ZVEJAS PIEPŪLES IEROBEŽOJUMU ĪSTENOŠANA

    5.   Kuģi, uz kuriem attiecas zvejas piepūles ierobežojumi

    5.1.

    Dalībvalsts neatļauj zveju ar zvejas rīku, kas pieder kādai no 4.1. punktā norādītajām zvejas rīku grupām, nevienā no 2.1. punktā noteiktajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem nevienam kuģim, kas peld ar tās karogu un kam šajā apgabalā 2001., 2002., 2003., 2004., 2005. vai 2006. gadā nav reģistrēta šāda zvejas darbība, izņemot reģistrētas zvejas darbības, kuras saistītas ar dienu nodevumu citam zvejas kuģim, ja vien tas nenodrošina to, ka attiecīgajā apgabalā netiek izmantota līdzvērtīga jauda, izteikta kilovatos.

    Tomēr kuģim, kas reģistrēts izmantojam zvejas rīku, kas pieder kādai no 4.1. punktā noteiktajām zvejas rīku grupām, var atļaut izmantot zvejas rīku, ja otrā minētā zvejas rīka izmantošanai iedalīto dienu skaits ir lielāks vai vienāds ar pirmā minētā zvejas rīka izmantošanai iedalīto dienu skaitu.

    5.2

    Kuģim, kas peld ar tādas dalībvalsts karogu, kurai nav kvotu kādā no 2.1. punktā noteiktajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem, neatļauj šajā apgabalā zvejot ar zvejas rīku, kas pieder kādai no 4.1. punktā noteiktajām zvejas rīku grupām, izņemot gadījumus, ja šim kuģim ir piešķirta kvota pēc dienu nodevuma, kas atļauts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 20. panta 5. punktu, un iedalītas dienas jūrā saskaņā ar šā pielikuma 15. punktu.

    6.   Darbības ierobežojumi

    Dalībvalsts nodrošina, ka zvejas kuģi, kas peld ar tās karogu un ir reģistrēti Kopienā, pavada kādā no 2.1. punktā noteiktajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem ne vairāk kā 8. punktā paredzēto dienu skaitu, kad uz šiem kuģiem ir kāds no 4.1. punktā minētiem zvejas rīkiem.

    7.   Izņēmumi

    Dalībvalsts neatskaita nevienu dienu no apgabalā pavadāmo dienu skaita, kas saskaņā ar šo pielikumu iedalīts kuģiem, kuri peld ar tās karogu, ja kuģis ir bijis šajā apgabalā, taču nav zvejojis, jo tas ir palīdzējis citam kuģim avārijas situācijā, vai, ja kuģis ir bijis apgabalā, taču nav zvejojis, jo pārvadājis ievainotas personas neatliekamās medicīniskās palīdzības sniegšanai. Dalībvalsts vien mēneša laikā pēc šāda lēmuma pieņemšanas iesniedz Komisijai tā pamatojumu un kompetento iestāžu pierādījumus par ārkārtas situāciju.

    ZVEJAS KUĢIEM IEDALĪTO DIENU SKAITS, KO TIE PAVADA ĀRPUS OSTAS

    8.   Maksimālais dienu skaits

    8.1.

    Lai noteiktu maksimālo dienu skaitu, ko zvejas kuģis drīkst pavadīt apgabalā, piemēro šādus īpašus nosacījumus saskaņā ar I tabulu:

    a)

    kuģim jāatbilst nosacījumiem, kas paredzēti 1. papildinājumā;

    b)

    kuģim jāatbilst nosacījumiem, kas paredzēti III pielikuma 2. papildinājumā, un lomu uz kuģa veido ne vairāk kā 5 % mencu un vismaz 70 % omāru;

    c)

    kuģa vai tāda kuģa vai kuģu, ko tas ir aizstājis saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem un kas izmanto līdzīgus zvejas rīkus, un mutatis mutandis atbilst šim īpašajam nosacījumam, veiktie kopējie mencas izkrāvumi 2002. gadā drīkst veidot ne vairāk kā 5 % no kopējiem visu sugu izkrāvumiem, ko kuģis veicis 2002. gadā saskaņā ar Kopienas zvejas žurnālā izdarītajiem ierakstiem par izkrāvumu apjomu dzīvsvarā;

    d)

    kuģa vai tāda kuģa vai kuģu, ko tas ir aizstājis saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem un kas izmanto līdzīgus zvejas rīkus un mutatis mutandis atbilst šim īpašajam nosacījumam, veiktie kopējie mencas, jūrasmēļu un jūras zeltplekstes izkrāvumi 2002. gadā drīkst veidot ne vairāk kā 5 % no kopējiem visu sugu izkrāvumiem, ko kuģis veicis 2002. gadā saskaņā ar Kopienas zvejas žurnālā izdarītajiem ierakstiem par izkrāvumu apjomu dzīvsvarā;

    e)

    kuģa vai tāda kuģa vai kuģu, ko tas ir aizstājis saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem un kas izmanto līdzīgus zvejas rīkus, un mutatis mutandis atbilst šim īpašajam nosacījumam, veiktie kopējie izkrāvumi 2002. gadā drīkst veidot ne vairāk kā 5 % mencas un ne mazāk kā 60 % jūras zeltplekstes no kopējiem visu sugu izkrāvumiem, ko kuģis veicis 2002. gadā saskaņā ar Kopienas zvejas žurnālā izdarītajiem ierakstiem par izkrāvumu apjomu dzīvsvarā;

    f)

    kuģa vai tāda kuģa vai kuģu, ko tas ir aizstājis saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem, un kas izmanto līdzīgus zvejas rīkus un mutatis mutandis atbilst šim īpašajam nosacījumam, veiktie kopējie izkrāvumi 2002. gadā drīkst veidot ne vairāk kā 5 % mencas un ne mazāk kā 5 % akmeņplekstes un zaķzivs no kopējiem visu sugu izkrāvumiem, ko kuģis veicis 2002. gadā saskaņā ar Kopienas zvejas žurnālā izdarītajiem ierakstiem par izkrāvumu apjomu dzīvsvarā;

    g)

    kuģim jābūt aprīkotam ar rāmju tīklu, kura linuma acs izmērs ir ≤110 mm, un tas ārpus ostas viena reizē drīkst pavadīt ne vairāk kā 24 stundas;

    h)

    kuģim jāpeld ar karogu un jābūt reģistrētam dalībvalstī, kurā ir izstrādāta Komisijas apstiprināta sistēma automātiskai zvejas licences apturēšanai, ņemot vērā to kuģu pārkāpumus, kas atbilst šim īpašajam nosacījumam;

    i)

    kuģim jābūt bijušam attiecīgajā apgabalā 2003., 2004., 2005. vai 2006. gadā, pārvadājot kādu no 4.1.b. punktā minētiem zvejas rīkiem. Uz kuģa paturēto mencu daudzumam 2007. gadā jābūt mazākam par 5 % no visu sugu kopējiem izkrāvumiem, ko attiecīgais kuģis veicis saskaņā ar Kopienas zvejas žurnālā izdarītajiem ierakstiem par izkrāvumu apjomu dzīvsvarā. Pārvaldības laikposmā, kurā kuģis izmanto šo nosacījumu, kuģis jebkurā laikā drīkst pārvadāt tikai tos zvejas rīkus, kas norādīti 4.1.b.iii vai 4.1.b.iv punktā;

    j)

    kuģim jāatbilst 2. papildinājumā paredzētajiem nosacījumiem;

    k)

    kuģa vai tāda kuģa vai kuģu, ko tas ir aizstājis saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem un kas izmanto līdzīgus zvejas rīkus un mutatis mutandis atbilst šim īpašajam nosacījumam, veiktie kopējie izkrāvumi 2002. gadā drīkst veidot ne vairāk kā 5 % mencu un ne mazāk kā 60 % juras zeltplekstu no kopējā visu sugu izkrāvumu apjoma dzīvsvarā, kas ierakstīts Kopienas zvejas žurnālā laikposmā no maija līdz oktobrim. Vismaz 55 % no dienu skaita, kas pieejams saskaņā ar šo īpašo nosacījumu, jāizmanto apgabalā uz austrumiem no 4o30'R laikposmā no maija līdz oktobrim ieskaitot;

    l)

    kuģim ir jāatbilst 3. papildinājumā noteiktajiem nosacījumiem.

    8.2

    Maksimālais dienu skaits gadā, ko kuģis, uz kura ir kāds no 4.1. punktā minētiem zvejas rīkiem, var pavadīt kādā no 2.1. punktā noteiktajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem, ir norādīts I tabulā.

    8.3.

    Maksimālais dienu skaits gadā, ko kuģis var pavadīt kādā no 2.1. punktā noteikto ģeogrāfisko apgabalu kombinācijām, nedrīkst būt lielāks par to maksimālo dienu skaitu, kas piešķirts vienam no attiecīgajiem apgabaliem.

    8.4.

    Dienu, kuru kuģis, kas izmanto IIA pielikuma 4.1. punktā un IIC pielikuma 3. punktā minētos zvejas rīkus, pavadījis kādā no šā pielikuma 2.1. punktā noteiktajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem, arī pieskaita kopējam dienu skaitam, kas pavadīts kādā IIC pielikuma 1. punktā noteiktā apgabalā.

    8.5.

    Ja kuģis zvejas reisā šķērso divus vai vairākus ģeogrāfiskos apgabalus, kas minēti šā pielikuma 2. punktā, dienu uzskata par pavadītu apgabalā, kur attiecīgajā dienā proporcionāli ir pavadīts vairāk laika.

    9.   Pārvaldības laikposmi

    9.1.

    Dalībvalsts var sadalīt apgabalā pavadāmo dienu skaitu, kas norādīts I tabulā, pa pārvaldības laikposmiem, kas ilgst vienu vai vairākus kalendāros mēnešus.

    9.2.

    Dienu skaitu, ko kuģis drīkst pavadīt jebkurā no 2.1. punktā noteiktajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem pārvaldības laikposmā, nosaka pēc attiecīgās dalībvalsts ieskatiem.

    9.3.

    Jebkurā pārvaldības laikposmā kuģim, kas ir izmantojis tam piešķirto dienu skaitu, kas pavadāmas apgabalā, jāpaliek ostā vai ārpus kāda no 2.1. punktā minētajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem līdz pārvaldības laikposma beigām, izņemot, ja tas izmanto tikai nereglamentētus zvejas rīkus, kas aprakstīti 18. punktā.

    10.   Papildu dienu iedalīšana par zvejas darbību galīgu pārtraukšanu

    10.1.

    Komisija, pamatojoties uz zvejas darbību galīgu pārtraukšanu, kas notikusi pēc 2002. gada 1. janvāra, var iedalīt dalībvalstij papildu dienu skaitu, ko apgabalā var pavadīt kuģis, uz kura ir kāds no 4.1. punktā minētiem zvejas rīkiem. Zvejas piepūli, izteiktu kilovatdienās, ko 2002. gadā izvērsuši zvejas darbību pārtraukušie kuģi, kuri izmanto attiecīgo zvejas rīku, dala ar zvejas piepūli, ko 2002. gadā izvērsuši visi kuģi, kas izmanto šo zvejas rīku. Papildu dienu skaitu aprēķina, reizinot šādi iegūto koeficientu ar sākotnēji iedalīto dienu skaitu. Dienas daļu, kas iegūta šajos aprēķinos, noapaļo līdz tuvākajai pilnai dienai. Šo punktu nepiemēro, ja kuģi aizstāj atbilstīgi 5.2 punktam vai ja darbību pārtraukšana jau ir izmantota iepriekšējos gados, lai iegūtu lielāku dienu skaitu jūrā.

    10.2.

    Dalībvalstis var pārdalīt papildu dienu skaitu jebkuram kuģim vai kuģu grupai, izmantojot 14. punktā paredzēto nodošanas mehānismu.

    10.3.

    Dalībvalstīm, kas vēlas izmantot 10.1. punktā minētās iedalītās dienas, jāiesniedz Komisijai pieprasījums kopā ar ziņojumu, kurā sniegta informācija par minēto zvejas darbību galīgu pārtraukšanu.

    10.4.

    Pamatojoties uz šādu pieprasījumu, Komisija var grozīt 8.2. punktā noteikto dienu skaitu attiecīgajai dalībvalstij saskaņā ar procedūru, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā.

    10.5.

    Papildu dienu skaits, ko Komisija iepriekš iedalījusi saistībā ar zvejas darbību galīgu pārtraukšanu, tiek saglabāts 2007. gadā.

    11.   Papildu dienu iedalīšana pastiprinātai novērošanai

    11.1.

    Pamatojoties uz pastiprinātas novērošanas programmu, ko īsteno sadarbībā starp zinātniekiem un zvejniecības nozari, Komisija no 2007. gada 1. februāra līdz 2008. gada 31. janvārim dalībvalstīm var iedalīt trīs papildu dienas, ko attiecīgajā apgabalā drīkst pavadīt kuģis, uz kura ir kāds no 4.1. punktā minētiem zvejas rīkiem. Šāda programma jo īpaši ir vērsta uz nozveju izmetumu un nozvejas sastāvu, un tā pārsniedz datu vākšanas prasības, kas obligātajām un paplašinātajām programmām noteiktas Padomes Regulā (EK) Nr. 1543/2000 (1), Komisijas Regulā (EK) Nr. 1639/2001 (2) un Komisijas Regulā (EK) Nr. 1581/2004.

    11.2.

    Dalībvalstis, kas vēlas izmantot 11.1. punktā minētās iedalītās dienas, iesniedz Komisijai pastiprinātas novērošanas programmas aprakstu.

    11.3.

    Pamatojoties uz šo aprakstu un apspriedusies ar ZZTEK, Komisija var grozīt 8.2. punktā noteikto dienu skaitu attiecīgajai dalībvalstij un kuģiem, apgabalam un zvejas rīku veidiem, ko aptver pastiprinātas novērošanas programma, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā paredzēto procedūru.

    11.4.

    Pamatojoties uz Paplašināto datu pilotprojektu, laikposmā no 2007. gada 1. februāra līdz 2008. gada 31. janvārim Komisija var dalībvalstīm piešķirt sešas papildu dienas, kad kuģis var atrasties 2.1. punkta c) apakšpunktā minētajā apgabalā, ja uz tā ir 4.1. punkta iv) un v) apakšpunktā minētie zvejas rīki.

    11.5

    Pamatojoties uz Paplašināto datu pilotprojektu, laikposmā no 2007. gada 1. februāra līdz 2008. gada 31. janvārim Komisija var dalībvalstīm piešķirt divpadsmit papildu dienas, kad kuģis var atrasties 2.1. punkta c) apakšpunktā minētajā apgabalā, ja uz tā ir 4.1. punktā minētie zvejas rīki, kas nav 4.1. punkta iv) un v) apakšpunktā minētie zvejas rīki.

    11.6

    Dalībvalstis, kas vēlas izmantot 11.4. un 11.5. punktā minētos piešķīrumus, iesniedz Komisijai aprakstu par savu Paplašināto datu pilotprojektu, kas ir plašāks par prasībām, kas pastāv saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem. Pamatojoties uz minēto aprakstu, Komisija var apstiprināt dalībvalsts priekšlikumu par Paplašināto datu pilotprojektu.

    12.   Īpaši nosacījumi dienu iedalīšanai

    12.1.

    Īpašajā zvejas atļaujā, kas minēta 7. panta 3. punktā, kuģim, kas izmanto kādu no 8.1. punktā noteiktajiem īpašajiem nosacījumiem, paredz šādus nosacījumus.

    12.2.

    Ja kuģim papildu dienu skaitu piešķir sakarā ar atbilstību kādam no 8.1. punkta b), c), d), e), f) vai k) apakšpunktā minētiem īpašajiem nosacījumiem, šis kuģis nozvejo un patur uz kuģa ne vairāk kā attiecīgajos punktos minēto sugu procentuālo daudzumu. Kuģis neveic zivju pārkraušanu citā kuģī. Ja kuģis neievēro kādu no šiem nosacījumiem, tam uzreiz tiek atņemtas tiesības uz papildu dienām, kuru iedalīšana saistīta ar attiecīgajiem īpašajiem nosacījumiem.

    13.

     

    I tabula.

    Maksimālais dienu skaits, ko kuģis 2007. gadā var pavadīt apgabalā, izmantojot konkrētus zvejas rīkus

     

    Apgabals, kā definēts šādā punktā

    Zvejas rīks (4.1. punkts)

    Īpašais nosacījums (8. punkts)

    Nosaukums (3)

    2.a

    Kategats

    2.b

    1 — Skaggerak

    2 — II, IVa, b,c,

    3 — VIId

    2.c

    VIIa

    2.d

    VIa

    1

    2

    3

    a.i

     

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥16 un <32 mm

    228

    228 (4)

    228

    228

    a.ii

     

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥70 un <90 mm

    n.a.

    n.a.

    204

    221

    204

    227

    a.iii

     

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥90 un <100 mm

    95

    95

    209

    227

    227

    a.iv

     

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥100 un <120 mm

    103

    95

    105

    84

    a.v

     

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥120 mm

    103

    96

    114

    85

    a.iii

    8.1.(a)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥90 un <100 mm, ar 120 mm kvadrātveida linuma acu logu

    126

    126

    227

    227

    227

    a.iv

    8.1.(a)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥100 un <120 mm, ar 120 mm kvadrātveida linuma acu logu

    137

    137

    103

    114

    91

    a.v

    8.1.(a)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥120 mm, ar 120 mm kvadrātveida linuma acu logu

    137

    137

    103

    114

    91

    a.v

    8.1.(j)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥120 mm, ar 140 mm kvadrātveida linuma acu logu

    149

    149

    115

    126

    103

    a.ii

    8.1.(b)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥70 un <90 mm un kuri atbilst III pielikuma 2. papildinājuma nosacījumiem

    Neierob.

    Neierobežots

    Neierob.

    Neierob.

    a.ii

    8.1.(c)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥70 un <90 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu

    n.a

    n.a.

    215

    227

    204

    227

    a.iii

    8.1.(l)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥90 un <100 mm un kuri atbilst 3. papildinājuma nosacījumiem

    132

    132

    238

    238

    238

    a.iv

    8.1.(c)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥100 un <120 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu

    148

    148

    148

    148

    a.v

    8.1.(c)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥120 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu

    160

    160

    160

    160

    a.iv

    8.1.(k)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥100 un <120 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu un vairāk nekā 60 % plekstu

    n.a.

    n.a.

    166

    n.a.

    a.v

    8.1.(k)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥120 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu un vairāk nekā 60 % plekstu

    n.a.

    n.a.

    178

    n.a.

    a.v

    8.1.(h)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥120 mm un kurus izmanto saskaņā ar zvejas licenču automātiskas apturēšanas sistēmu

    115

    115

    126

    103

    a.ii

    8.1.(d)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acu izmērs ir ≥70 un <90 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu, jūrasmēļu un plekstu

    280

    280

    280

    252

    a.iii

    8.1.(d)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥90 un <100 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu, jūrasmēļu un plekstu

    Neierob.

    Neierob.

    280

    280

    280

    a.iv

    8.1.(d)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir ≥100 un <120 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu, jūrasmēļu un plekstu

    Neierob.

    Neierobežots

    276

    276

    a.v

    8.1.(d)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs >120 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu, jūrasmēļu un plekstu

    Neierob.

    Neierobežots

    Neierob.

    279

    a.v

    8.1.(h)

    8.1.(j)

    Traļi vai bugurvadi, kuru linuma acs izmērs ir >120 mm, ar 140 mm kvadrātveida linuma acu logu, un kurus izmanto saskaņā ar zvejas licenču automātiskas apturēšanas sistēmu

    n.a.

    n.a.

    127

    138

    115

    b.i

     

    Rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir ≥80 un <90 mm

    n.a.

    132 (4)

    Neierob.

    132

    143 (4)

    b.ii

     

    Rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir ≥90 un <100 mm

    n.a.

    143 (4)

    Neierob.

    143

    143 (4)

    b.iii

     

    Rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir ≥100 un <120 mm

    n.a.

    143

    Neierob.

    143

    143

    b.iv

     

    Rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir ≥120 mm

    n.a.

    143

    Neierob.

    143

    143

    b.iii

    8.1.(c)

    Rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir ≥100 un <120 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu

    n.a.

    155

    Neierob.

    155

    155

    b.iii

    8.1 (i)

    Rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir ≥100 un <120 mm un kurus izmanto kuģi, kas rāmja traļus ir lietojuši 2003., 2004. vai 2005. gadā

    n.a.

    155

    Neierob.

    155

    155

    b.iv

    8.1.(c)

    Rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir ≥120 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu

    n.a.

    155

    Neierob.

    155

    155

    b.iv

    8.1 (i)

    Rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir ≥120 mm un kurus izmanto kuģi, kas rāmju traļus ir lietojuši 2003., 2004. vai 2005. gadā

    n.a.

    155

    Neierob.

    155

    155

    b.iv

    8.1.(e)

    Rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir ≥120 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu un vairāk nekā 60 % plekstu

    n.a.

    155

    Neierob.

    155

    155

    c.i

     

    Žaunu tīkli un iepinējtīkli, kuru linuma acs izmērs ir < 110 mm

    140

    140

    140

    140

    c.ii

     

    Žaunu tīkli un iepinējtīkli, kuru linuma acs izmērs ir ≥110 mm un < 150 mm

    140

    140

    140

    140

    c.iii

     

    Žaunu tīkli un iepinējtīkli, kuru linuma acs izmērs ir ≥ 150 mm un < 220 mm

    140

    130

    140

    140

    c.iv

     

    Žaunu tīkli un iepinējtīkli, kuru linuma acs izmērs ir ≥ 220 mm

    140

    140

    140

    140

    d

     

    Rāmju tīkli

    140

    140

    140

    140

    c.iii

    8.1.(f)

    Žaunu tīkli un iepinējtīkli, kuru linuma acs izmērs ir ≥220 mm un kuru nozvejā ir mazāk nekā 5 % mencu un vairāk nekā 5 % akmeņplekstu un zaķzivju

    162

    140

    162

    140

    140

    140

    d

    8.1.(g)

    Rāmju tīkli, kuru linuma acs izmērs ir <110 mm. Kuģis ārpus ostas pavada ne vairāk kā 24 stundas

    140

    140

    205

    140

    140

    e

     

    Āķu jedas

    173

    173

    173

    173

    n.a. = neattiecas

    APMAIŅA AR ZVEJAS PIEPŪLES PIEŠĶĪRUMIEM

    14.   Dienu nodevumi starp zvejas kuģiem, kas peld ar vienas dalībvalsts karogu

    14.1.

    Dalībvalsts var atļaut jebkuram zvejas kuģim, kas peld ar tās karogu, nodot tam piešķirtās dienas, kas pavadāmas kādā no 2.1. punktā minētajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem, kādam citam zvejas kuģim, kas peld ar tās karogu, ja kuģa saņemto dienu skaita un kuģa dzinēja jaudas (kilovatos) reizinājums (kilovatdienas) ir vienāds vai mazāks par kuģa, no kura pārkrauj, nodoto dienu skaita un šā kuģa dzinēja jaudas (kilovatos) reizinājumu. Kuģa dzinēja jauda kilovatos ir tāda, kā reģistrēts Kopienas zvejas flotes reģistrā.

    14.2.

    Kopējais dienu skaits, kas pavadāms 14.1. punktā minētajā apgabalā, reizināts ar kuģa, no kura pārkrauj, dzinēja jaudu kilovatos, nav lielāks par kuģa, no kura pārkrauj, šajā apgabalā pavadīto reģistrēto vidējo dienu skaitu gadā, neskaitot citu kuģu nodotās dienas, kas apstiprināts Kopienas zvejas žurnālā 2001., 2002., 2003., 2004. un 2005. gadā, reizinātu ar šā kuģa dzinēja jaudu kilovatos. Ja kuģis, no kura pārkrauj, izmanto 2.2. punktā noteikto definējumu apgabalam uz rietumiem no Skotijas, tā zvejas darbību ierakstu noteikšanai izmanto minēto apgabala definīciju.

    Šā punkta piemērošanas nolūkos saņēmējkuģim ir jāizmanto tam iedalītās dienas, pirms tas izmanto cita kuģa nodotās dienas. Nodotās dienas, ko izmanto saņēmējkuģis, ieskaita kuģa, no kura pārkrauj, zvejas darbību ierakstos.

    14.3.

    Šā pielikuma 14.1. punktā aprakstītais dienu nodevums ir atļauts tikai starp kuģiem, kas darbojas vienā 4.2. punktā minētā nodevumu grupā un vienā pārvaldības laikposmā. Dalībvalsts var atļaut dienu nodevumu gadījumos, kad licencēts kuģis, no kura pārkrauj, ir pārtraucis zvejas darbības bez publiskā sektora atbalstu saņemšanas.

    14.4.

    Dienu nodevums ir atļauts tikai kuģiem, kas izmanto zvejas dienu piešķīrumus bez atbilstības 8.1. punktā izklāstītajiem īpašajiem nosacījumiem un kas izmanto 17. punktā izklāstītos nosacījumus.

    Atkāpjoties no šā punkta, kuģi, kas izmanto zvejas dienu piešķīrumus saskaņā ar 8.1.h punktā izklāstītajiem īpašajiem nosacījumiem, var nodot dienas, ja šo nosacījumu apvieno ar kādu citu no 8.1. punktā izklāstītajiem īpašajiem nosacījumiem.

    14.5.

    Dalībvalstis pēc Komisijas pieprasījuma sniedz informāciju par veiktajiem nodevumiem. Lai šo informāciju darītu pieejamu Komisijai, var pieņemt sīki izstrādātu izklājlapas formatējumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā paredzēto procedūru.

    15.   Dienu nodevumi starp zvejas kuģiem, kas peld ar dažādu dalībvalstu karogu

    Dalībvalstis var atļaut nodot apgabalā pavadāmās dienas tajā pašā pārvaldības laikposmā un tajā pašā apgabalā starp jebkuriem zvejas kuģiem, kas peld ar to karogu, ja ir ievēroti 5.1., 5.2., 7. un 14. punkta nosacījumi. Ja dalībvalstis nolemj atļaut šādu nodevumu, tās pirms nodevuma veikšanas nosūta Komisijai sīkas ziņas par nodevumu, norādot nodoto dienu skaitu, zvejas piepūli un, attiecīgā gadījumā, ar to saistītās nozvejas kvotas.

    ZVEJAS RĪKU IZMANTOŠANA

    16.   Paziņošana par zvejas rīkiem

    Pirms katra pārvaldības laikposma pirmās dienas kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis karoga valsts iestādēm paziņo, kādu zvejas rīku vai rīkus ir paredzēts izmantot gaidāmajā pārvaldības laikposmā. Kamēr nav iesniegts šāds paziņojums, kuģim nav tiesību zvejot 2.1. punktā noteiktajos ģeogrāfiskajos apgabalos, izmantojot kādu no 4.1. punktā minētajiem zvejas rīkiem.

    17.   Vairāku zvejas rīku grupu izmantošana

    17.1.

    Kuģis vienā pārvaldības laikposmā var izmantot zvejas rīkus, kas pieder vairākām 4.1. punktā noteiktām zvejas rīku grupām.

    17.2.

    Ja kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis paziņo par vairāku zvejas rīku izmantošanu, gadā pieejamais kopējais dienu skaits nav lielāks par vidējo aritmētisko dienu skaitu, kurās saskaņā ar I tabulu drīkst izmantot katru no zvejas rīkiem, noapaļojot līdz tuvākajai pilnajai dienai.

    17.3.

    Ja attiecībā uz paziņotajiem zvejas rīkiem dienu skaits nav ierobežots, konkrētajam zvejas rīkam neierobežo gadā pieejamo kopējo dienu skaitu.

    17.4.

    Ja paziņoto zvejas rīku skaits ir divi, tad kuģis nevienu no rīkiem nevar izmantot ilgāk par dienu skaitu, kas šā rīka izmantošanai attiecīgajā apgabalā noteikts I tabulā.

    17.5.

    Ja paziņoto zvejas rīku skaits ir trīs vai lielāks, tad kuģis jebkurā brīdī var izmantot kādu no paziņotajiem rīkiem, kuriem noteikts dienu skaita ierobežojums, ja kopējais zvejā pavadīto dienu skaits, izmantojot kādu no zvejas rīkiem, kopš gada sākuma nepārsniedz

    a)

    saskaņā ar 17.2. punktu noteikto pieejamo dienu skaitu un

    b)

    dienu skaitu, ko piešķirtu saskaņā ar I tabulu, ja izmantotu tikai attiecīgo rīku.

    17.6.

    Ja dalībvalsts nolemj sadalīt dienas starp pārvaldības laikposmiem saskaņā ar 9. punktu, katram pārvaldības periodam mutatis mutandis piemēro 17.2., 17.3. un 17.4. punktā paredzētos nosacījumus.

    17.7.

    Iespēja izmantot vairākus rīkus var būt pieejama tikai, ja ir ievēroti šādi papildu uzraudzības pasākumi:

    a)

    viena reisa laikā uz zvejas kuģa var atrasties zvejas rīki, kas pieder tikai vienai no 4.1. punktā noteiktajām zvejas rīku grupām, izņemot 19.2. punktā paredzētos gadījumus;

    b)

    pirms katra reisa kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis iesniedz kompetentajām iestādēm iepriekšēju paziņojumu par zvejas rīka veidu, ko paredzēts pārvadāt uz kuģa vai izmantot, izņemot, ja zvejas rīka veids neatšķiras no tā, par ko paziņots iepriekšējā reisā.

    17.8.

    Kompetentās iestādes veic inspekcijas un uzraudzības pasākumus jūrā un ostās, lai pārliecinātos par abu iepriekš minēto prasību ievērošanu. Ja atklājas, ka kuģis nepilda minētās prasības, tūlīt anulē šā kuģa tiesības izmantot vairāk nekā viena veida zvejas rīkus.

    18.   Reglamentētu un nereglamentētu zvejas rīku apvienota izmantošana

    Kuģi, kas vēlas apvienot viena vai vairāku 4.1. punktā minēto zvejas rīku (reglamentēti rīki) izmantošanu ar citu 4.1. punktā neminētu zvejas rīku (nereglamentēti rīki) izmantošanu, nedrīkst ierobežot nereglamentētu rīku izmantošanā. Šādiem kuģiem ir iepriekš jāziņo par reglamentētu zvejas rīku izmantošanu. Ja šāds paziņojums nav iesniegts, uz kuģa nedrīkst atrasties neviens no 4.1. punktā minētiem zvejas rīkiem. Šādiem kuģiem ir jābūt pilnvarotiem un aprīkotiem veikt alternatīvas zvejas darbības ar nereglamentētiem rīkiem.

    19.   Aizliegums pārvadāt uz kuģa vairāk par vienu reglamentētu zvejas rīku

    19.1

    Uz kuģa, kurš atrodas kādā no 2. punktā noteiktajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem un uz kura ir zvejas rīks, kas pieder kādai no 4.1. punktā minētajām zvejas rīku grupām, nedrīkst vienlaikus būt zvejas rīks, kas pieder kādai citai no 4.1. punktā minētajām zvejas rīku grupām.

    19.2

    Atkāpjoties no 19.1. punkta, kādā no 2.1. punktā minētajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem uz kuģa drīkst būt zvejas rīki, kas pieder dažādām zvejas rīku grupām, bet tad zvejas dienu skaitu uzskatīs par izlietotu, zvejojot ar zvejas rīkiem un saskaņā ar īpašu nosacījumu, uz ko attiecas dienu skaits, kas mazāks par saskaņā ar I tabulu piešķirto.

    AR ZVEJU NESAISTĪTAS DARBĪBAS UN TRANZĪTS

    20.   Ar zveju nesaistītas darbības

    Jebkurā noteiktajā pārvaldības laikposmā kuģis var uzsākt ar zveju nesaistītas darbības, kuru laikā netiek samazināts tam 8. punktā piešķirto dienu skaits, ja vien kuģis vispirms paziņo tā karoga dalībvalstij par saviem nolūkiem, norādot iecerētās darbības veidu un uz attiecīgo laiku atsakoties no zvejas licences. Šajā laikposmā uz kuģa nedrīkst būt ne zvejas rīki, ne zivis.

    21.   Tranzīts

    Kuģim ir atļauts šķērsot apgabalu, ja tam nav zvejas atļaujas šajā apgabalā vai arī kuģis ir pirms tam paziņojis attiecīgām iestādēm par šķērsošanas plāniem. Kamēr kuģis atrodas minētajā apgabalā, uz kuģa esošajiem zvejas rīkiem jābūt piestiprinātiem un sakrautiem saskaņā ar noteikumiem, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 2847/93 20. panta 1. punktā.

    UZRAUDZĪBA, INSPEKCIJA UN NOVĒROŠANA

    22.   Ziņas par zvejas piepūli

    Atkāpjoties no 9. panta Padomes Regulā (EK) Nr. 423/2004 (2004. gada 26. februāris), ar ko nosaka mencu krājumu atjaunošanas pasākumus (5), uz tiem kuģiem, kas ir aprīkoti ar kuģu novērošanas sistēmu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 2244/2003 5. un 6. pantam, neattiecas ziņošanas prasība.

    PIENĀKUMS ATTIECĪBĀ UZ KUĢU SATELĪTUZRAUDZĪBAS SISTĒMU

    23.   Attiecīgo datu reģistrēšana

    Dalībvalstis nodrošina, ka šādus datus, kas saņemti saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 2244/2003 8. pantu, 10. panta 1. punktu un 11. panta 1. punktu, reģistrē datorlasāmā formā:

    a)

    ieiešana ostā un iziešana no ostas;

    b)

    katra ieiešana jebkurā jūras rajonā, kurā ir spēkā īpaši noteikumi piekļuvei ūdeņiem un resursiem, un iziešana no tā.

    24.   Kontrolpārbaudes

    Dalībvalstis pārbauda kuģa žurnālu iesniegšanu un attiecīgu informāciju, kas reģistrēta zvejas žurnālā, izmantojot kuģu satelītuzraudzības sistēmas (VMS) datus. Šādas kontrolpārbaudes reģistrē un pēc pieprasījuma dara pieejamas Komisijai.

    ZIŅOŠANAS PIENĀKUMI

    25.   Attiecīgo datu vākšana

    Dalībvalstis, pamatojoties uz informāciju, kas izmantota šajā pielikumā noteikto ārpus ostas un apgabalā pavadīto zvejas dienu pārvaldībai, par katru ceturksni apkopo informāciju par kopējo zvejas piepūli, kas izvērsta 2.1. punktā noteiktajos apgabalos ar velkamajiem zvejas rīkiem, statiskajiem zvejas rīkiem un grunts āķu jedām, un par to zvejas piepūli, ko šajā pielikumā noteiktajos apgabalos izvērsuši kuģi ar dažāda veida zvejas rīkiem.

    26.   Attiecīgo datu paziņošana

    26.1.

    Pēc Komisijas pieprasījuma dalībvalstis izklājlapas veidā II un III tabulā norādītajā formātā dara zināmus Komisijai 25. punktā minētos datus, nosūtot tos uz attiecīgo elektronisko pastkastīti, kuras adresi Komisija norāda dalībvalstīm.

    26.2.

    Lai 25. punktā minētos datus darītu pieejamus Komisijai, var pieņemt jaunu izklājlapas formatējumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā paredzēto procedūru.

    II tabula

    Ziņošanas formāts

    Valsts

    CFR

    Ārējais marķējums

    Pārvaldības laikposma ilgums

    Apgabals, kurā zvejo

    Paziņotie rīki

    Īpaši nosacījumi, ko piemēro paziņotajiem rīkiem

    Dienu skaits, kurās ir tiesības izmantot paziņotos rīkus

    Dienu skaits, kurās paziņotie rīki ir izmantoti

    Dienu nodevumi

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)

    (9)

    (9)

    (9)

    (10)

    III tabula

    Datu formāts

    Lauka nosaukums

    Maksimālais zīmju/ciparu skaits

    Līdzināšana (6)

    L(pa kreisi) R(pa labi)

    Definīcija un piezīmes

    (1)

    Valsts

    3

    n/a

    Dalībvalsts (ISO Alfa-3 kods), kurā kuģis ir reģistrēts zvejai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2371/2002.

    Kuģa, no kura pārkrauj, gadījumā tā vienmēr ir paziņotāja valsts.

    (2)

    CFR

    12

    n/a

    Kopienas flotes reģistra numurs

    Zvejas kuģa unikālais identifikācijas numurs.

    Dalībvalsts (ISO Alfa-3 kods), aiz kuras norāda identifikācijas sēriju (deviņas zīmes). Ja sērijai ir mazāk par deviņām zīmēm, kreisajā pusē to papildina ar nullēm.

    (3)

    Ārējais marķējums

    14

    L

    Saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 1381/87

    (4)

    Pārvaldības laikposma ilgums

    2

    L

    Pārvaldības laikposma ilgums, izteikts mēnešos.

    (5)

    Apgabals, kurā zvejo

    1

    L

    Norāda, ja kuģis ir zvejojis IIA pielikuma 2.1. punkta a, b, c vai d apgabalā.

    (6)

    Paziņotie rīki

    5

    L

    Norāda zvejas rīku grupu, kas paziņota saskaņā ar IIA pielikuma 4.1. punktu (piem., a.i, a.ii. a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d vai e).

    (7)

    Īpaši nosacījumi, ko piemēro paziņotajiem rīkiem

    2

    L

    Norāda, kuru no IIA pielikuma 8.1. punktā norādītajiem īpašajiem nosacījumiem (a-l) piemēro, ja piemēro kādu no tiem.

    (8)

    Dienu skaits, kurās ir tiesības izmantot paziņotos rīkus

    3

    L

    Dienu skaits, kurās kuģim saskaņā ar IIA pielikumu ir tiesības izvēlēties zvejas rīkus un paziņotā pārvaldības laikposma ilgums.

    (9)

    Dienu skaits, kurās paziņotie rīki ir izmantoti

    3

    L

    Dienu skaits, ko kuģis faktiski pavadīja attiecīgajā apgabalā un izmantoja paziņotos rīkus paziņotajā pārvaldības laikposmā saskaņā ar IIA pielikumu.

    (10)

    Dienu nodevumi

    4

    L

    Attiecībā uz nodotajām dienām norāda “– nodoto dienu skaits” un attiecībā uz saņemtajām dienām norāda “+ nodoto dienu skaits”.


    (1)  OV L 176, 15.7.2000., 1. lpp.

    (2)  OV L 222, 17.8.2001., 53. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1581/2004 (OV L 289, 10.9.2004., 6. lpp.).

    (3)  Lietoti tikai 4.1. un 8.1. punktā minētie nosaukumi.

    (4)  Ja pastāv ierobežojumi, piemēro Regulas (EK) Nr. 850/98 V sadaļu.

    (5)  OV L 70, 9.3.2004., 8. lpp.

    (6)  attiecīgā informācija datu nosūtīšanai ierobežota apjoma formātā.

    IIA pielikuma 1. papildinājums

    Šā pielikuma 12.1. punktā minētās īpašās zvejas atļaujas kopija atrodas uz zvejas kuģa.

    1.

    Ja kuģim ir īpašā zvejas atļauja, uz tā var atrasties un tas var izmantot tikai velkamos vadus ar izejas logu, kā minēts 2. punktā. Pirms zvejas uzsākšanas par zvejas rīkiem saņem valsts inspektoru apstiprinājumu.

    2.

    Izejas logs

    2.1.

    Logu ievieto cilindriskajā daļā ar vismaz 80 atvērtām linuma acīm pa perimetru. Logu ievieto āmja augšējā plātnē. Starp aizmugurējo acu rindu loga pusē un blakus šuvi ir ne vairāk kā divas atvērtas linuma rombveida acis. Logs beidzas ne tālāk kā sešus metrus no galvenās stropes. Savienojuma attiecība ir divas linuma rombveida acis pret vienu linuma kvadrātveida aci, ja āmja linuma acs izmērs ir vismaz 120 mm, piecas linuma rombveida acis pret divām kvadrātveida acīm, ja āmja linuma acs izmērs ir vismaz 90 mm un mazāk par 100 mm.

    2.2.

    Logs ir vismaz trīs metrus garš. Linuma acis ir ar vismaz 120 mm iekšējo acs atvērumu. Linuma acis ir kvadrātveida, t.i., visas četras loga linuma malas krusto visas linuma acu rindas. Linumu nostiprina tā, lai linuma acu rindas ir paralēli un perpendikulāri āmja garumam.

    2.3.

    Kvadrātveida acu daļas linums ir izgatavots no viena vijuma bezmezglu auklas. Logs ir ievietots tā, lai linuma acis zvejas laikā vienmēr paliktu pilnībā atvērtas. It tikai viens logs, to nekādā veidā nedrīkst aizklāt ar iekšēju vai ārēju pievienojumu.

    IIA pielikuma 2. papildinājums

    Šā pielikuma 12.1. punktā minētās īpašās zvejas atļaujas kopija atrodas uz zvejas kuģa.

    1.

    Ja kuģim ir īpašā zvejas atļauja, uz tā var atrasties un tas var izmantot tikai velkamos vadus ar izejas logu, kā noteikts 2. punktā. Pirms zvejas uzsākšanas saņem valsts inspektoru apstiprinājumu par zvejas rīkiem.

    2.

    Izejas logs.

    2.1.

    Logu ievieto cilindriskajā daļā ar vismaz 80 atvērtām linuma acīm pa perimetru. Logu ievieto āmja augšējā plātnē. Starp aizmugurējo acu rindu loga pusē un blakus šuvi ir ne vairāk kā divas atvērtas linuma rombveida acis. Logs beidzas ne tālāk kā 6 metrus no galvenās stropes. Savienojuma attiecība ir piecas linuma rombveida acis pret divām linuma kvadrātveida acīm.

    2.2.

    Logs ir vismaz trīs metrus garš. Linuma acis ir ar vismaz 140 mm iekšējo acs atvērumu. Linuma acis ir kvadrātveida, t.i., visas četras loga linuma malas krusto visas linuma acu rindas. Linumu nostiprina tā, lai auklas atrastos paralēli un perpendikulāri āmja garenvirzienam.

    2.3.

    Kvadrātveida acu daļas linums ir izgatavots no viena vijuma bezmezglu auklas. Logs ir ievietots tā, lai linuma acis zvejas laikā vienmēr paliktu pilnībā atvērtas. It tikai viens logs, to nekādā veidā nedrīkst aizklāt ar iekšēju vai ārēju pievienojumu.

    IIA pielikuma 3. papildinājums

    1.

    Šā pielikuma 12.1. punktā minētās īpašās zvejas atļaujas kopija atrodas uz zvejas kuģa.

    2.

    Ja kuģim ir īpašā zvejas atļauja, tas uz kuģa glabā un izmanto tikai velkamo zvejas rīku ar izejas logiem, kā minēts 3. punktā un kas ir ievietoti āmī, kura linuma acu izmērs ir vismaz 95 mm, ar vismaz 80 atvērtām linuma acīm un ne vairāk kā 100 linuma acīm āmja perimetrā. Pirms zvejas uzsākšanas saņem valsts inspektoru apstiprinājumu par zvejas rīkiem.

    3.

    Izejas logs.

    3.1.

    Logu ievieto āmja augšējā plātnē. Starp aizmugurējo acu rindu loga pusē un blakus šuvi ir ne vairāk kā divas atvērtas linuma rombveida acis. Logs beidzas ne tālāk kā 4 metrus no galvenās stropes. Savienojuma attiecība ir trīs linuma rombveida acis pret vienu linuma kvadrātveida aci.

    3.2.

    Logs ir vismaz piecus metrus garš. Linuma acis ir ar vismaz 120 mm iekšējo acs atvērumu. Linuma acis ir kvadrātveida, t.i., visas četras loga linuma malas krusto visas linuma acu rindas. Linumu nostiprina tā, lai auklas atrastos paralēli un perpendikulāri āmja garenvirzienam.

    3.3.

    Kvadrātveida acu daļas linums ir izgatavots no viena vijuma bezmezglu auklas. Logs ir ievietots tā, lai linuma acis zvejas laikā vienmēr paliktu pilnībā atvērtas. It tikai viens logs, to nekādā veidā nedrīkst aizklāt ar iekšēju vai ārēju pievienojumu.

    IIB PIELIKUMS

    ZVEJAS PIEPŪLE KUĢIEM SAISTĪBĀ AR DAŽU DIENVIDU HEKA UN NORVĒĢIJAS OMĀRA KRĀJUMU ATJAUNOŠANU ICES VIIa UN IXa ZONĀ, IZŅEMOT KADISAS JŪRAS LĪCI

    1.   Darbības joma

    Šajā pielikumā paredzētos nosacījumus piemēro Kopienas kuģiem, kuru lielākais garums ir vismaz 10 metri, uz kuriem ir kāds no 3. punktā noteiktajiem velkamajiem vai statiskajiem zvejas rīkiem, un kuri atrodas VIIIc un IXa zonā, izņemot Kadisas jūras līci. Šajā pielikumā norāde uz 2007. gadu nozīmē laikposmu no 2007. gada 1. februāra līdz 2008. gada 31. janvārim.

    2.   Apgabalā pavadītas dienas definīcija

    Šajā pielikumā diena, kas pavadīta apgabalā, ir nepārtraukts 24 stundu laikposms (vai šāda laikposma daļa), kurā kuģis atrodas 1. punktā noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā un ir ārpus ostas. Laiku, no kura sāk skaitīt nepārtraukto laikposmu, nosaka pēc tās dalībvalsts ieskatiem, ar kuras karogu peld attiecīgais kuģis.

    3.   Zvejas rīki

    Šajā pielikumā piemēro šādu zvejas rīku grupu klasifikāciju.

    a)

    traļi, bugurvadi un līdzīgi zvejas rīki, kuru linuma acs izmērs ir vienāds ar 32 mm vai lielāks par to;

    b)

    žaunu tīkli, kuru linuma acs izmērs ir vienāds ar 60 mm;

    c)

    grunts āķu jedas.

    ZVEJAS PIEPŪLES IEROBEŽOJUMU ĪSTENOŠANA

    4.   Kuģi, uz kuriem attiecas zvejas piepūles ierobežojumi

    4.1.

    Dalībvalsts attiecīgajā apgabalā neatļauj zveju ar zvejas rīku, kas pieder kādai no 3. punktā norādītajām zvejas rīku grupām, nevienam kuģim, kam šajā apgabalā 2002., 2003., 2004., 2005. vai 2006. gadā nav reģistrēta šāda zvejas darbība, izņemot tādas reģistrētas zvejas darbības, kuras saistītas ar dienu nodošanu citam zvejas kuģim, ja vien tas nenodrošina to, ka attiecīgajā apgabalā netiek izmantota līdzvērtīga jauda, izteikta kilovatos.

    Tomēr kuģim, kas reģistrēts izmantojam zvejas rīku, kas pieder kādai 3. punktā norādītajām zvejas rīku grupām, var atļaut izmantot citu zvejas rīku, ja otrā minētā zvejas rīka izmantošanai iedalīto dienu skaits ir lielāks vai vienāds ar pirmā minētā zvejas rīka izmantošanai iedalīto dienu skaitu.

    4.2.

    Kuģim, kas peld ar tādas dalībvalsts karogu, kurai nav kvotu zvejai 1. punktā noteiktajā apgabalā, neatļauj šajā apgabalā zvejot ar zvejas rīku, kas pieder kādai no 3. punktā norādītajām zvejas rīku grupām, ja vien šim kuģim nav iedalīta kvota pēc dienu nodošanas, kas atļauta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 20. panta 5. punktu, un ja tam iedalītas dienas jūrā saskaņā ar šā pielikuma 13. punktu.

    5.   Darbības ierobežojumi

    Katra dalībvalsts nodrošina to, lai zvejas kuģis, kas peld ar tās karogu un ir reģistrēts Kopienā, atrodas attiecīgajā apgabalā ne ilgāk par 7. punktā norādīto dienu skaitu, kad uz tā ir zvejas rīks, kas pieder kādai no 3. punktā minētajām grupām.

    6.   Izņēmumi

    Dalībvalsts neatskaita no kādam kuģim piešķirto dienu skaita nevienu dienu saskaņā ar šo pielikumu, ja kuģis ir bijis ārpus ostas, taču nav zvejojis, ja tas ir palīdzējis citam kuģim avārijas situācijā, vai, ja kuģis ir bijis ārpus ostas, taču nav zvejojis, jo pārvadājis ievainotus kuģa komandas biedrus neatliekamās medicīniskās palīdzības sniegšanai. Dalībvalsts viena mēneša laikā pēc lēmuma pieņemšanas ar šādu pamatojumu ziņo Komisijai par attaisnojošiem iemesliem, pievienojot kompetento iestāžu apstiprinājumu par ārkārtas situāciju.

    ZVEJAS KUĢIEM IEDALĪTO APGABALĀ PAVADĀMO DIENU SKAITS

    7.   Maksimālais dienu skaits

    7.1.

    Lai noteiktu maksimālo dienu skaitu, ko zvejas kuģis drīkst pavadīt apgabalā, saskaņā ar I. tabulu piemēro šādus īpašus nosacījumus:

    a)

    kopējais heka izkrāvumu apjoms, kurus 2001., 2002. un 2003. gadā veicis kuģis vai tāds kuģis vai kuģi, ko tas ir aizstājis saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem un kas izmanto līdzīgus zvejas rīkus un mutatis mutandis atbilst šim īpašajam nosacījumam, ir mazāks nekā 5 tonnas saskaņā ar Kopienas zvejas žurnālā izdarītajiem ierakstiem par izkrāvumu apjomu dzīvsvarā, un

    b)

    kopējais Norvēģijas omāru izkrāvumu apjoms, kurus 2001., 2002. un 2003. gadā veicis kuģis vai tāds kuģis vai kuģi, ko tas ir aizstājis saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem un kas izmanto līdzīgus zvejas rīkus un mutatis mutandis atbilst šim īpašajam nosacījumam, ir mazāks nekā 2,5 tonnas saskaņā ar Kopienas zvejas žurnālā izdarītajiem ierakstiem par izkrāvumu apjomu dzīvsvarā.

    7.2.

    Maksimālais dienu skaits, ko kuģis, uz kura ir zvejas rīki, kas pieder kādai no 3. punktā minētajām grupām, katru gadu var pavadīt attiecīgajā apgabalā, ir norādīts I tabulā.

    8.   Pārvaldības laikposmi

    8.1.

    Dalībvalsts var sadalīt apgabalā pavadāmo dienu skaitu, kas norādīts I tabulā, pa pārvaldības laikposmiem, kas ilgst vienu vai vairākus kalendāros mēnešus.

    8.2.

    Dienu skaitu, ko kuģis drīkst pavadīt apgabalā pārvaldības laikposmā, nosaka pēc attiecīgās dalībvalsts ieskatiem.

    8.3.

    Jebkurā noteiktā pārvaldības laikposmā kuģis var uzsākt ar zveju nesaistītas darbības, kuru laikā netiek samazināts tam 7. punktā piešķirto dienu skaits, ja vien kuģis vispirms paziņo tā karoga dalībvalstij par saviem nolūkiem, norādot iecerētās darbības veidu un uz attiecīgo laiku atsakoties no zvejas licences. Šajā laikposmā uz kuģa nedrīkst būt ne zvejas rīki, ne zivis.

    9.   Papildu dienu iedalīšana par zvejas darbību galīgu pārtraukšanu

    9.1.

    Komisija, pamatojoties uz zvejas darbību galīgu pārtraukšanu, kas notikusi pēc 2004. gada janvāra atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 2792/1999 7. pantam, vai ko izraisījuši citi apstākļi, par ko dalībvalstis pienācīgi ir ziņojušas, var iedalīt dalībvalstij papildu dienu skaitu, ko apgabalā var pavadīt kuģis, uz kura ir zvejas rīks, kas pieder kādai no 3. punktā minētām grupām. Var izskatīt arī tos kuģus, kas var pierādīt, ka tie pilnībā ir pārtraukuši zvejot apgabalā. Zvejas piepūli, izteiktu kilovatdienās, ko 2003. gadā izvērsuši zvejas darbību pārtraukušie kuģi, kuri izmanto attiecīgo zvejas rīku, dala ar zvejas piepūli, ko tajā pašā gadā izvērsuši visi kuģi, kas izmanto šo zvejas rīku. Papildu dienu skaitu aprēķina, reizinot šādi iegūto koeficientu ar sākotnēji piešķirto dienu skaitu. Dienas daļu, kas iegūta šajos aprēķinos, noapaļo līdz tuvākajai pilnai dienai. Šo punktu nepiemēro, ja kuģis ir aizstāts atbilstīgi 4.2 punktam vai ja pārtraukšana ir izmantota jau iepriekšējos gados, lai iegūtu papildu dienu skaitu jūrā.

    9.1.a

    Dalībvalstis var pārdalīt papildu dienu skaitu kuģiem vai kuģu grupām, izmantojot 12. punktā paredzēto nodošanas mehānismu.

    9.2.

    Dalībvalstis, kas vēlas izmantot 9.1. punktā minētās iedalītās dienas, iesniedz Komisijai pieprasījumu kopā ar ziņojumiem, kuros sniegta informācija par minēto zvejas darbību galīgu pārtraukšanu.

    9.3.

    Pamatojoties uz šādu pieprasījumu, Komisija var mainīt 7.2. punktā noteikto dienu skaitu šai dalībvalstij, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā paredzēto procedūru.

    Papildu dienu skaits, ko Komisija iepriekš iedalījusi saistībā ar zvejas darbību galīgu pārtraukšanu, tiek saglabāts 2007. gadā.

    10.   Papildu dienu iedalīšana pastiprinātai novērošanai

    10.1.

    Pamatojoties uz pastiprinātas novērošanas programmu, ko īsteno sadarbībā starp zinātniekiem un zvejniecības nozari, Komisija no 2007. gada 1. februāra līdz 2008. gada 31. janvārim dalībvalstīm var iedalīt trīs papildu dienas, ko attiecīgajā apgabalā drīkst pavadīt kuģis, uz kura ir zvejas rīks, kas pieder kādai no 3. punktā minētajām grupām. Šāda programma jo īpaši ir vērsta uz izmetumu apjomu un nozvejas sastāvu, un tā pārsniedz datu vākšanas prasības, kas obligātajām un paplašinātajām programmām noteiktas Regulā (EK) Nr. 1543/2000, Regulā (EK) Nr. 1639/2001 un Regulā (EK) Nr. 1581/2004.

    10.2

    Dalībvalstis, kas vēlas izmantot 10.1. punktā minētās iedalītās dienas, iesniedz Komisijai pastiprinātas novērošanas programmas aprakstu.

    10.3

    Pamatojoties uz šo aprakstu un apspriedusies ar ZZTEK, Komisija var grozīt 7.2. punktā noteikto dienu skaitu attiecīgajai dalībvalstij un kuģiem, apgabalam un zvejas rīkam, ko aptver pastiprinātas novērošanas programma, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā paredzēto procedūru.

    11.   Īpaši nosacījumi dienu iedalīšanai

    11.1.

    Ja kuģim neierobežots skaits papildu dienu ir iedalīts tāpēc, ka izpildīti 7.1.a) un 7.1.b) punktā uzskaitītie īpašie nosacījumi, kuģa izkrāvumi 2007. gadā nedrīkst pārsniegt 5 tonnas (dzīvsvars) heka un 2,5 tonnas (dzīvsvars) Norvēģijas omāra.

    11.2.

    Kuģis, esot jūrā, nepārkrauj zivis citā kuģī.

    11.3.

    Ja kuģis neievēro kādu no šiem nosacījumiem, tam uzreiz tiek atņemtas tiesības uz papildu dienām, kuru iedalīšana saistīta ar attiecīgajiem īpašajiem nosacījumiem.

    I tabula Maksimālais dienu skaits, ko kuģis katru gadu var pavadīt apgabalā, izmantojot konkrētus zvejas rīkus

    Zvejas rīks (3. punkts)

    Īpaši nosacījumi (7. punkts)

    Nosaukums

    Izmanto tikai 3. punktā noteiktās zvejas rīku grupas un 7. punktā noteiktos īpašos nosacījumus.

    Maksimālais dienu skaits

    3.a

     

    Gruntstraļi, kuru linuma acs izmērs ir ≥32 mm

    216

    3.b.

     

    Žaunu tīkli, kuru linuma acs izmērs ir ≥60 mm

    216

    3.c

     

    Grunts āķu jedas

    216

    3.a

    7.1.a) un 7.1.b)

    Gruntstraļi, kuru linuma acs izmērs ≥32 mm

    Neierobežots

    3.b

    7.1.a)

    Žaunu tīkli, kuru linuma acs izmērs ir ≥60 mm

    Neierobežots

    3.c

    7.1.a)

    Grunts āķu jedas

    Neierobežots

    APMAIŅA AR ZVEJAS PIEPŪLES PIEŠĶĪRUMIEM

    12.   Dienu nodevumi starp kuģiem, kas peld ar vienas dalībvalsts karogu

    12.1.

    Dalībvalsts var atļaut jebkuram zvejas kuģim, kas peld ar tās karogu, nodot tam piešķirtās dienas, kas pavadāmas apgabalā, kādam citam zvejas kuģim, kas peld ar tās karogu apgabalā, ja kuģa saņemto dienu skaita un kuģa dzinēja jaudas (kilovatos) reizinājums (kilovatdienas) ir vienāds vai mazāks par kuģa, no kura pārkrauj, nodoto dienu skaita un šā kuģa dzinēja jaudas (kilovatos) reizinājumu. Kuģa dzinēja jauda kilovatos ir tāda, kā reģistrēts Kopienas zvejas flotes reģistrā.

    12.2.

    Kopējais dienu skaits, kas pavadāms attiecīgajā apgabalā un nodots saskaņā ar 12.1. punktu, reizināts ar kuģa, no kura pārkrauj, dzinēja jaudu kilovatos, nav lielāks par kuģa, no kura pārkrauj, zvejas darbību ierakstu par vidējo dienu skaitu gadā, kas apstiprināts Kopienas zvejas žurnālā 2001., 2002., 2003., 2004. un 2005. gadā, reizināts ar tā kuģa dzinēja jaudu kilovatos.

    12.3.

    Dienu nodevums, kas aprakstīts 12.1. punktā, ir atļauts tikai starp kuģiem, kas darbojas ar vienu zvejas rīku grupu un vienā pārvaldības laikposmā.

    12.4.

    Dienu nodošana ir atļauta tikai kuģiem, kas izmanto zvejas dienu piešķīrumus bez atbilstības 7.1. punktā izklāstītajiem īpašajiem nosacījumiem.

    12.5.

    Pēc Komisijas pieprasījuma dalībvalstis sniedz informāciju par notikušajiem nodevumiem. Lai vāktu un pārsūtītu minēto informāciju, var pieņemt izklājlapu formatējumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā paredzēto procedūru.

    13.   Dienu nodevumi starp zvejas kuģiem, kas peld ar dažādu dalībvalstu karogu

    Dalībvalstis var atļaut apgabalos pavadāmās dienas tajā pašā pārvaldības laikposmā un tajā pašā apgabalā nodot starp jebkuriem zvejas kuģiem, kas peld ar to karogu, ja ir ievēroti 5.1., 5.2., 6. un 12. punktā paredzētie noteikumi. Ja dalībvalstis nolemj atļaut šādu nodevumu, tās pirms nodevuma veikšanas nosūta Komisijai sīkas ziņas par nodevumu, norādot nodoto dienu skaitu, zvejas piepūli un, attiecīgā gadījumā, ar to saistītās nozvejas kvotas.

    ZVEJAS RĪKU IZMANTOŠANA

    14.   Paziņošana par zvejas rīkiem

    14.1.

    Pirms katra pārvaldības laikposma pirmās dienas kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis karoga valsts iestādēm paziņo, kādu zvejas rīku vai rīkus ir paredzēts izmantot gaidāmajā pārvaldības laikposmā. Kamēr nav iesniegts šāds paziņojums, kuģim nav tiesību zvejot 1. punktā noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā, izmantojot kādu no 3. punktā minētajām zvejas rīku grupām.

    14.2.

    Zvejas kuģiem, kam dalībvalsts atļāvusi izmantot tikai vienu no 3. punktā minētajām zvejas rīku grupām, 14.1. punktu nepiemēro.

    15.   Reglamentētu un nereglamentētu zvejas rīku apvienota izmantošana

    Kuģi, kas vēlas apvienot viena vai vairāku 3. punktā minēto zvejas rīku grupu (reglamentēti rīku) izmantošanu ar citu 3. punktā neminētu zvejas rīku grupu (nereglamentēti rīki) izmantošanu, neierobežo nereglamentētu rīku izmantošanā. Šādiem kuģiem ir iepriekš jāziņo par reglamentētu zvejas rīku izmantošanu. Ja šāds paziņojums nav iesniegts, uz kuģa nedrīkst atrasties neviens no 3. punktā minētiem zvejas rīkiem. Šādiem kuģiem ir jābūt saņēmušiem atļauju un aprīkotiem veikt alternatīvas zvejas darbības ar nereglamentētiem rīkiem.

    TRANZĪTS

    16.   Tranzīts

    Kuģim ir atļauts šķērsot apgabalu, ja tam nav zvejas atļaujas šajā apgabalā vai arī kuģis pirms tam ir paziņojis attiecīgām iestādēm par šķērsošanas plāniem. Kamēr kuģis atrodas minētajā apgabalā, uz kuģa esošajiem zvejas rīkiem jābūt piestiprinātiem un sakrautiem saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2847/93 20. panta 1. punktā paredzētajiem noteikumiem.

    UZRAUDZĪBA, INSPEKCIJA UN NOVĒROŠANA

    17.   Ziņošana par zvejas piepūli

    Regulas (EEK) Nr. 2847/93 19.b, 19.c, 19.d, 19.e un 19.k pantu piemēro kuģiem, uz kuriem ir šā pielikuma 3. punktā noteiktās zvejas rīku grupas un kas darbojas šā pielikuma 1. punktā noteiktajos apgabalos. Uz kuģiem, kas ir aprīkoti ar kuģu novērošanas sistēmām atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 2244/2003 5. un 6. pantam, neattiecas šīs ziņošanas prasības.

    18.   Attiecīgo datu reģistrēšana

    Dalībvalstis nodrošina, ka šādus datus, kas saņemti saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 2244/2003 8. pantu, 10. panta 1. punktu un 11. panta 1. punktu, reģistrē datorlasāmā formā:

    a)

    ieiešana ostā un iziešana no ostas;

    b)

    katra ieiešana jebkurā jūras rajonā, kurā ir spēkā īpaši noteikumi piekļuvei ūdeņiem un resursiem, un iziešana no tā.

    19.   Kontrolpārbaudes

    Dalībvalstis pārbauda kuģa žurnālu iesniegšanu un attiecīgu informāciju, kas reģistrēta zvejas žurnālā, izmantojot kuģu satelītuzraudzības sistēmas (VMS) datus. Šādas kontrolpārbaudes reģistrē un pēc pieprasījuma dara pieejamas Komisijai.

    ZIŅOŠANAS PIENĀKUMI

    20.   Attiecīgo datu vākšana

    Dalībvalstis, pamatojoties uz informāciju, kas izmantota šajā pielikumā noteikto ārpus ostas un apgabalā pavadīto zvejas dienu pārvaldībai, par katru ceturksni apkopo informāciju par kopējo zvejas piepūli, kas izvērsta 2.1. punktā noteiktajos apgabalos ar velkamajiem zvejas rīkiem un statiskajiem zvejas rīkiem, un par to zvejas piepūli, ko šajā pielikumā noteiktajos apgabalos izvērsuši kuģi ar dažāda veida zvejas rīkiem.

    21.   Attiecīgo datu paziņošana

    21.1.

    Dalībvalstis pēc Komisijas pieprasījuma izklājlapas veidā II un III tabulā norādītajā formātā dara zināmus Komisijai 20. punktā minētos datus, nosūtot tos uz attiecīgo elektronisko pastkastīti, kuras adresi Komisija norāda dalībvalstīm.

    21.2.

    Lai 20. punktā minētos datus darītu pieejamus Komisijai, var pieņemt jaunu izklājlapas formatējumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā paredzēto procedūru.

    II tabula

    Ziņošanas formāts

    Valsts

    CFR

    Ārējais marķējums

    Pārvaldības laikposma ilgums

    Apgabals, kurā zvejo

    Paziņotie rīki

    Īpaši nosacījumi, ko piemēro paziņotajiem rīkiem

    Dienu skaits, kurās ir tiesības izmantot paziņotos rīkus

    Dienu skaits, kurās paziņotie rīki ir izmantoti

    Dienu nodevumi

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)

    (9)

    (9)

    (9)

    (10)

    III tabula

    Datu formāts

    Lauka nosaukums

    Maksimālais zīmju/ciparu skaits

    Līdzināšana (1)

    L(pa kreisi) R(pa labi)

    Definīcija un piezīmes

    (1) Valsts

    3

    n/a

    Dalībvalsts (ISO Alfa-3 kods), kurā kuģis ir reģistrēts zvejai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2371/2002.

    Kuģa, no kura pārkrauj, gadījumā tā vienmēr ir paziņotāja valsts.

    (2) CFR

    12

    n/a

    Kopienas flotes reģistra numurs

    Zvejas kuģa unikālais identifikācijas numurs.

    Dalībvalsts (ISO Alfa-3 kods), aiz kuras norāda identifikācijas sēriju (deviņas zīmes). Ja sērijai ir mazāk par deviņām zīmēm, kreisajā pusē to papildina ar nullēm.

    (3) Ārējais marķējums

    14

    L

    Saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 1381/87

    (4) Pārvaldības laikposma ilgums

    2

    L

    Pārvaldības laikposma ilgums, izteikts mēnešos.

    (5) Apgabals, kurā zvejo

    1

    L

    Uz IIB pielikumu neattiecas.

    (6) Paziņotie rīki

    5

    L

    Norāda zvejas rīku grupu, kas paziņota saskaņā ar IIB pielikuma 3. punktu (piem., a, b vai c)

    (7) Īpaši nosacījumi, ko piemēro paziņotajiem rīkiem

    2

    L

    Norāda, kuru no IIB pielikuma 7.1. punktā norādītajiem īpašajiem nosacījumiem (a-b) piemēro, ja piemēro kādu no tiem.

    (8) Dienu skaits, kurās ir tiesības izmantot paziņotos rīkus

    3

    L

    Dienu skaits, kurās kuģim saskaņā ar IIB pielikumu ir tiesības izvēlēties zvejas rīkus un paziņotā pārvaldības laikposma ilgums.

    (9) Dienu skaits, kurās paziņotie rīki ir izmantoti

    3

    L

    Dienu skaits, ko kuģis faktiski pavadīja attiecīgajā apgabalā un izmantoja zvejas rīku, kas atbilst paziņotajai rīku grupai paziņotajā pārvaldības laikposmā saskaņā ar IIB pielikumu.

    (10) Dienu nodevumi

    4

    L

    Attiecībā uz nodotajām dienām norāda “– nodoto dienu skaits” un attiecībā uz saņemtajām dienām norāda “+ nodoto dienu skaits”.


    (1)  attiecīgā informācija datu nosūtīšanai ierobežota apjoma formātā.

    IIC PIELIKUMS

    ZVEJAS PIEPŪLE KUĢIEM SAKARĀ AR LAMANŠA RIETUMDAĻAS JŪRASMĒLES KRĀJUMU ATJAUNOŠANU ICES VIIe ZONĀ

    VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

    1.   Darbības joma

    1.1.

    Šajā pielikumā noteiktos nosacījumus piemēro Kopienas kuģiem, kuru lielākais garums ir vismaz 10 metri, uz kuriem ir kāds no 3. punktā zvejas rīkiem, un kuri atrodas VIIe zonā. Šajā pielikumā norāde uz 2007. gadu nozīmē laikposmu no 2007. gada 1. februāra līdz 2008. gada 31. janvārim.

    1.2.

    Kuģus, kas zvejo ar statiskajiem tīkliem, kuru linuma acs izmērs ir vismaz 120 mm, un kas saskaņā ar EK kuģa žurnālu 2004. gadā nozvejojuši mazāk par 300 kg jūrasmēļu (dzīvsvars), atbrīvo no šā pielikuma noteikumiem, ja

    a)

    šādi kuģi 2007. gadā nozvejo mazāk nekā 300 kg jūrasmēļu (dzīvsvars) un

    b)

    šādi kuģi, atrodoties jūrā, nepārkrauj zivis citā kuģī, un

    c)

    katra attiecīgā dalībvalsts līdz 2007. gada 31. jūlijam un 2008. gada 31. janvārim ziņo Komisijai par šo kuģu jūrasmēļu reģistrēto nozveju 2004. gadā un jūrasmēļu nozveju 2007. gadā.

    Ja kāds no minētajiem nosacījumiem nav izpildīts, attiecīgajiem kuģiem tūlīt pārtrauc piemērot izņēmumu no šā pielikuma noteikumiem.

    2.   Apgabalā pavadītas dienas definīcija

    Šajā pielikumā diena, kas pavadīta apgabalā, ir nepārtraukts 24 stundu laikposms (vai šāda laikposma daļa), kurā kuģis atrodas VIIe zonā un ir ārpus ostas. Laiku, no kura sāk skaitīt nepārtraukto laikposmu, nosaka pēc tās dalībvalsts ieskatiem, ar kuras karogu peld attiecīgais kuģis.

    3.   Zvejas rīki

    Šajā pielikumā piemēro šādu zvejas rīku grupu klasifikāciju:

    a)

    rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir vismaz 80 mm;

    b)

    statiskie tīkli, tostarp žaunu tīkli, rāmju tīkli un iepinējtīkli, kuru linuma acs izmērs ir mazāks par 220 mm.

    ZVEJAS PIEPŪLES IEROBEŽOJUMU ĪSTENOŠANA

    4.   kuģi, uz kuriem attiecas zvejas piepūles ierobežojumi

    4.1.

    Dalībvalsts attiecīgajā apgabalā neatļauj zveju ar zvejas rīku, kas pieder kādai no 3. punktā norādītajām zvejas rīku grupām, nevienam kuģim, kam šajā apgabalā 2002., 2003., 2004., 2004. vai 2006. gadā nav reģistrēta šāda zvejas darbība, ja vien tas nenodrošina to, ka attiecīgajā apgabalā netiek izmantota līdzvērtīga jauda, izteikta kilovatos.

    Tomēr kuģim, kas reģistrēts izmantojam zvejas rīku, kas pieder kādai 3. punktā norādītajām zvejas rīku grupām, var atļaut izmantot citu zvejas rīku, ja otrā minētā zvejas rīka izmantošanai iedalīto dienu skaits ir lielāks vai vienāds ar pirmā minētā zvejas rīka izmantošanai iedalīto dienu skaitu.

    4.2.

    Kuģim, kas peld ar tādas dalībvalsts karogu, kurai nav kvotu zvejai 1. punktā noteiktajā apgabalā, neatļauj šajā apgabalā zvejot ar zvejas rīku, kas pieder kādai no 3. punktā norādītajām zvejas rīku grupām, ja vien šim kuģim nav iedalīta kvota pēc dienu nodošanas, kas atļauta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 20. panta 5. punktu, un ja tam iedalītas dienas jūrā saskaņā ar šā pielikuma 13. punktu.

    5.   Darbības ierobežojumi

    Katra dalībvalsts nodrošina to, lai zvejas kuģis, kas peld ar tās karogu un ir reģistrēts Kopienā, atrodas attiecīgajā apgabalā ne ilgāk par 7. punktā norādīto dienu skaitu, kad uz tā ir zvejas rīks, kas pieder kādai no 3. punktā minētajām grupām.

    6.   Izņēmumi

    Dalībvalsts neatskaita no kādam kuģim piešķirto dienu skaita nevienu dienu saskaņā ar šo pielikumu, ja kuģis ir bijis ārpus ostas, taču nav zvejojis, ja tas ir palīdzējis citam kuģim avārijas situācijā, vai, ja kuģis ir bijis ārpus ostas, taču nav zvejojis, jo pārvadājis ievainotus kuģa komandas biedrus neatliekamās medicīniskās palīdzības sniegšanai. Dalībvalsts viena mēneša laikā pēc lēmuma pieņemšanas ar šādu pamatojumu ziņo Komisijai par attaisnojošiem iemesliem, pievienojot kompetento iestāžu apstiprinājumu par ārkārtas situāciju.

    ZVEJAS KUĢIEM IEDALĪTO APGABALĀ PAVADĀMO DIENU SKAITS

    7.   Maksimālais dienu skaits

    7.1.

    Maksimālais dienu skaits, ko kuģis, uz kura ir kāds no 3. punktā minētajiem zvejas rīkiem, katru gadu var pavadīt attiecīgajā apgabalā, ir norādīts I tabulā.

    7.2.

    Dienu skaits, ko kuģis gadā pavada kopējā apgabalā, uz ko attiecas šis pielikums un IIA pielikums, nedrīkst pārsniegt dienu skaitu, kas norādīts šā pielikuma I tabulā. Tomēr dienu skaits, ko kuģis pavada apgabalos, uz kuriem attiecas IIA pielikums, atbilst maksimālajam dienu skaitam, kas noteikts saskaņā ar IIA pielikumu.

    8.   Pārvaldības laikposmi

    8.1.

    Dalībvalstis var sadalīt vienā apgabalā pavadāmo dienu skaitu, kas norādīts I tabulā, pa pārvaldības laikposmiem, kas ilgst vienu vai vairākus kalendāros mēnešus.

    8.2.

    Dienu skaitu, ko kuģis drīkst pavadīt apgabalā pārvaldības laikposmā, nosaka pēc attiecīgo dalībvalstu ieskatiem.

    8.3.

    Jebkurā pārvaldības laikposmā kuģis, kas izmantojis noteikto dienu skaitu, kuru tas drīkst pavadīt apgabalā un ārpus ostas, paliek ostā vai ārpus apgabala visu atlikušo pārvaldības periodu, ja vien tas neizmanto zvejas rīku, kura izmantošanai maksimālais dienu skaits nav noteikts.

    9.   Papildu dienu iedalīšana par zvejas darbību galīgu pārtraukšanai

    9.1.

    Komisija, pamatojoties uz zvejas darbību galīgu pārtraukšanu, kas notikusi pēc 2004. gada 1. janvāra vai nu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 2792/1999 7. pantam, vai ko izraisījuši citi apstākļi, par ko dalībvalstis pienācīgi ir ziņojušas, var iedalīt dalībvalstij papildu dienu skaitu, ko apgabalā var pavadīt kuģis, uz kura ir zvejas rīks, kas pieder kādai no 3. punktā minētām grupām. Zvejas piepūli, izteiktu kilovatdienās, ko 2003. gadā izvērsuši zvejas darbību pārtraukušie kuģi, kuri izmanto attiecīgo zvejas rīku, dala ar zvejas piepūli, ko tajā pašā gadā izvērsuši visi kuģi, kas izmanto minēto zvejas rīku. Papildu dienu skaitu aprēķina, reizinot šādi iegūto koeficientu ar sākotnēji iedalīto dienu skaitu. Dienas daļu, kas iegūta šajos aprēķinos, noapaļo līdz tuvākajai pilnai dienai. Šo punktu nepiemēro, ja kuģis ir aizstāts atbilstīgi 4.2 punktam vai ja pārtraukšana ir izmantota jau iepriekšējos gados, lai iegūtu papildu dienu skaitu jūrā.

    9.2.

    Dalībvalstis var pārdalīt papildu dienu skaitu kuģiem vai kuģu grupām, izmantojot 11. punktā paredzēto nodošanas mehānismu.

    9.3.

    Dalībvalstis, kas vēlas izmantot 9.1. punktā minētās iedalītās dienas, iesniedz Komisijai pieprasījumu kopā ar ziņojumiem, kuros sniegta informācija par minēto zvejas darbību galīgu pārtraukšanu.

    9.4.

    Pamatojoties uz šādu pieprasījumu, Komisija var mainīt šai dalībvalstij 7.1. punktā noteikto dienu skaitu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā paredzēto procedūru.

    Papildu dienu skaits, ko Komisija iepriekš iedalījusi saistībā ar zvejas darbību galīgu pārtraukšanu, tiek saglabāts 2007. gadā.

    10.   Papildu dienu iedalīšana pastiprinātai novērošanai

    10.1.

    Pamatojoties uz pastiprinātas novērošanas programmu, ko īsteno sadarbībā starp zinātniekiem un zvejniecības nozari, Komisija no 2007. gada 1. februāra līdz 2008. gada 31. janvārim dalībvalstīm var iedalīt trīs papildu dienas, ko attiecīgajā apgabalā drīkst pavadīt kuģis, uz kura ir zvejas rīks, kas pieder kādai no 3. punktā minētajām grupām. Šāda programma jo īpaši ir vērsta uz izmetumu apjomu un nozvejas sastāvu, un tā pārsniedz datu vākšanas prasības, kas obligātajām un paplašinātajām programmām noteiktas Regulā (EK) Nr. 1543/2000, Regulā (EK) Nr. 1639/2001 un Regulā (EK) Nr. 1581/2004.

    10.2.

    Dalībvalstis, kas vēlas izmantot 11.1. punktā minētās iedalītās dienas, iesniedz Komisijai pastiprinātas novērošanas programmas aprakstu.

    10.3.

    Pamatojoties uz šo aprakstu un apspriedusies ar ZZTEK, Komisija var grozīt 7.1. punktā noteikto dienu skaitu attiecīgajai dalībvalstij un kuģiem, apgabalam un zvejas rīkam, ko aptver pastiprinātas novērošanas programma, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā paredzēto procedūru.

    I tabula

    Maksimālais dienu skaits, ko kuģis katru gadu var pavadīt apgabalā, izmantojot konkrētus zvejas rīkus

    Zvejas rīki

    (3. punkts)

    Nosaukums

    Izmanto tikai 3. punktā minētās zvejas rīku grupas

    Lamanša rietumdaļa

    3.a.

    Rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir ≥80 mm

    192

    3.b.

    Statiskie tīkli, kuru linuma acs izmērs ir <220 mm

    192

    APMAIŅA AR ZVEJAS PIEPŪLES PIEŠĶĪRUMIEM

    11.   Dienu nodevumi starp zvejas kuģiem, kas peld ar dalībvalsts karogu

    11.1.

    Dalībvalsts var atļaut jebkuram zvejas kuģim, kas peld ar tās karogu, nodot tam iedalītās dienas, kas pavadāmas attiecīgajā apgabalā, kādam citam zvejas kuģim, kas peld ar tās karogu attiecīgajā apgabalā, ja kuģa saņemto dienu skaita un kuģa dzinēja jaudas (kilovatos) reizinājums (kilovatdienas) ir vienāds vai mazāks par kuģa, no kura pārkrauj, nodoto dienu skaita un šā kuģa dzinēja jaudas (kilovatos) reizinājumu. Kuģa dzinēja jauda kilovatos ir tāda, kā reģistrēts Kopienas zvejas flotes reģistrā.

    11.2.

    Kopējais dienu skaits, kas pavadāms attiecīgajā apgabalā, reizināts ar kuģa, no kura pārkrauj, dzinēja jaudu kilovatos, nav lielāks par kuģa, no kura pārkrauj, zvejas darbību ierakstu par vidējo dienu skaitu gadā, kas apstiprināts Kopienas zvejas žurnālā 2001., 2002., 2003., 2004. un 2005. gadā, reizināts ar tā kuģa dzinēja jaudu kilovatos.

    11.3.

    Šā pielikuma 12.1. punktā aprakstītais dienu nodevums ir atļauts tikai starp kuģiem, kas izmanto vienu no 3. punktā minētajām zvejas rīku grupām un vienā pārvaldības laikposmā.

    11.4.

    Dalībvalstis pēc Komisijas pieprasījuma sniedz informāciju par notikušajiem nodevumiem. Lai šos ziņojumus darītu pieejamus Komisijai, var pieņemt sīki izstrādātu izklājlapas formatējumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā paredzēto procedūru.

    12.   Dienu nodevumi starp zvejas kuģiem, kas peld ar dažādu dalībvalstu karogu

    Dalībvalstis var atļaut apgabalos pavadāmās dienas tajā pašā pārvaldības laikposmā un tajā pašā apgabalā nodot starp jebkuriem zvejas kuģiem, kas peld ar to karogu, ja ir ievēroti 5.1., 5.2., 6. un 12. punktā paredzētie noteikumi. Ja dalībvalstis nolemj atļaut šādu nodevumu, tās pirms nodevuma veikšanas nosūta Komisijai sīkas ziņas par nodevumu, norādot nodoto dienu skaitu, zvejas piepūli un, attiecīgā gadījumā, ar to saistītās nozvejas kvotas, par ko tās vienojušās.

    ZVEJAS RĪKU IZMANTOŠANA

    13.   Paziņošana par zvejas rīkiem

    Pirms katra pārvaldības laikposma pirmās dienas kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis karoga valsts iestādēm paziņo, kādu zvejas rīku vai rīkus ir paredzēts izmantot gaidāmajā pārvaldības laikposmā. Kamēr nav iesniegts šāds paziņojums, kuģim nav tiesību zvejot 1. punktā noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā, izmantojot kādu no 3. punktā minētām zvejas rīku grupām.

    14.   Ar zveju nesaistītas darbības

    Jebkurā pārvaldības laikposmā kuģis var veikt ar zveju nesaistītas darbības, kuru laikā netiek samazināts atbilstīgi 7. punktam iedalīto dienu skaits, ja kuģis laikus paziņo karoga valstij par saviem nodomiem, norādot iecerētās darbības veidu un uz attiecīgo laiku atsakoties no zvejas licences. Šajā laikposmā uz kuģa nedrīkst būt ne zvejas rīki, ne zivis.

    TRANZĪTS

    15.   Tranzīts

    Kuģim ir atļauts šķērsot apgabalu tranzītā, ja tam nav zvejas atļaujas šajā apgabalā vai arī kuģis pirms tam ir paziņojis attiecīgām iestādēm par šķērsošanas plāniem. Kamēr kuģis atrodas minētajā apgabalā, uz kuģa esošajiem zvejas rīkiem jābūt piestiprinātiem un sakrautiem saskaņā ar noteikumiem, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 2847/93 20. panta 1. punktā.

    UZRAUDZĪBA, INSPEKCIJA UN NOVĒROŠANA

    16.   Ziņojumi par zvejas piepūli

    Regulas (EEK) Nr. 2847/93 19.b, 19.c, 19.d, 19.e un 19.k pants attiecas uz kuģiem, uz kuriem ir 3. punktā noteiktās zvejas rīku grupas un kuri darbojas 1. punktā noteiktajā apgabalā. Šīs prasības par ziņošanu neattiecas uz kuģiem, kuri ir aprīkoti ar kuģu satelītuzraudzības sistēmām atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 2244/2003 5. un 6. pantam.

    17.   Attiecīgo datu reģistrēšana

    Dalībvalstis nodrošina, ka šādus datus, kas saņemti saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 2244/2003 8. pantu, 10. panta 1. punktu un 11. panta 1. punktu, reģistrē datorlasāmā formā:

    a)

    ieiešana ostā un iziešana no ostas;

    b)

    katra ieiešana jebkurā jūras rajonā, kurā ir spēkā īpaši noteikumi piekļuvei ūdeņiem un resursiem, un iziešana no tā.

    18.   Kontrolpārbaudes

    Dalībvalstis pārbauda kuģa žurnālu iesniegšanu un attiecīgu informāciju, kas reģistrēta zvejas žurnālā, izmantojot kuģu satelītuzraudzības sistēmas (VMS) datus. Šādas kontrolpārbaudes reģistrē un pēc pieprasījuma dara pieejamas Komisijai.

    19.   Alternatīvi kontroles pasākumi

    Lai nodrošinātu 16. punktā noteikto saistību ievērošanu, dalībvalstis drīkst īstenot alternatīvus kontroles pasākumus, kas ir tikpat efektīvi un pārredzami kā šīs ziņošanas saistības. Par šādiem alternatīviem pasākumiem pirms to ieviešanas paziņo Komisijai.

    20.   Iepriekšēja paziņošana par pārkraušanu citā kuģī vai izkraušanu

    Tāda Kopienas zvejas kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis, no kura paredzēts pārkraut citā kuģī jebkādu uz tā paturētu daudzumu vai izkraut to kādas trešās valsts ostā vai izkraušanas vietā, vismaz 24 stundas pirms pārkraušanas citā kuģī vai izkraušanas trešā valstī kuģa karoga dalībvalsts kompetentajām iestādēm sniedz informāciju, kas minēta Regulas (EEK) Nr. 2847/93 19.b pantā.

    21.   Pielaides robeža, novērtējot daudzumus reģistrēšanai zvejas žurnālā

    Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2807/83 5. panta 2. punkta, pieļaujamā pielaides robeža, novērtējot to zivju daudzumu kilogramos, ko patur uz 16. punktā minētajiem kuģiem, var būt 8 % no zvejas žurnāla datiem. Ja Kopienas tiesību aktos nav noteikti konversijas koeficienti, piemēro tās dalībvalsts konversijas koeficientu, ar kuras karogu peld attiecīgais kuģis.

    22.   Atsevišķa glabāšana

    Ja uz kuģa glabātais jūrasmēļu daudzums ir lielāks par 50 kg, uz zvejas kuģa aizliegts glabāt jūrasmēles jebkādā konteinerā jebkādā daudzumā, jauktā veidā ar citu sugu zivīm vai jūras organismiem. Kopienas zvejas kuģu kapteiņi palīdz dalībvalstu inspektoriem, lai tie varētu veikt zvejas žurnālā reģistrēto un uz kuģa glabāto jūrasmēļu daudzumu kontrolpārbaudi.

    23.   Svēršana

    23.1.

    Dalībvalsts kompetentās iestādes nodrošina, ka jūrasmēļu daudzumu, kas pārsniedz 300 kg un kas nozvejots attiecīgajā apgabalā, pirms pārdošanas nosver, izmantojot izsoles telpas svarus.

    23.2.

    Dalībvalsts kompetentās iestādes var pieprasīt, lai attiecīgajos apgabalos nozvejoto jūrasmēļu daudzumu, kas pārsniedz 300 kg un kas pirmoreiz izkrauts šajā dalībvalstī, nosver inspektoru klātbūtnē pirms tā tālākas transportēšanas no pirmās izkraušanas ostas.

    24.   Transports

    Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2847/93 13. panta, to sugu īpatņu daudzumiem, kuri iegūti kādā no šīs regulas 7. pantā minētajiem zvejas veidiem un kuri pārsniedz 50 kg, un kurus transportē uz vietu, kas nav izkraušanas vai importēšanas vieta, pievieno Regulas (EEK) Nr. 2847/93 8. panta 1. punktā minētas deklarācijas eksemplāru par minēto sugu transportējamo daudzumu. Regulas (EEK) Nr. 2847/93 13. panta 4. punkta b) apakšpunktā paredzēto atbrīvojumu nepiemēro.

    25.   Īpaša uzraudzības programma

    Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2847/93 34.c panta 1. punkta, īpašā uzraudzības programma kādam no 7. pantā minēto krājumu zvejas veidiem var ilgt vairāk nekā divus gadus no programmas spēkā stāšanās dienas.

    ZIŅOŠANAS PIENĀKUMI

    26.   Attiecīgo datu vākšana

    Dalībvalstis, pamatojoties uz informāciju, kas izmantota šajā pielikumā noteikto ārpus ostas un apgabalā pavadīto zvejas dienu pārvaldībai, par katru ceturksni apkopo informāciju par kopējo zvejas piepūli, kas izvērsta 2.1. punktā noteiktajos apgabalos ar velkamajiem zvejas rīkiem un statiskajiem zvejas rīkiem, un par to zvejas piepūli, ko šajā pielikumā noteiktajos apgabalos izvērsuši kuģi ar dažāda veida zvejas rīkiem.

    27.   Attiecīgo datu paziņošana

    27.1

    Dalībvalstis pēc Komisijas pieprasījuma izklājlapas veidā II un III tabulā norādītajā formātā dara zināmus Komisijai 26. punktā minētos datus, nosūtot tos uz attiecīgo elektronisko pastkastīti, kuras adresi Komisija norāda dalībvalstīm.

    27.2

    Lai 26. punktā minētos datus darītu pieejamus Komisijai, var pieņemt jaunu izklājlapas formatējumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā paredzēto procedūru.

    II tabula

    Ziņošanas formāts

    Valsts

    CFR

    Ārējais marķējums

    Pārvaldības laikposma ilgums

    Apgabals, kurā zvejo

    Paziņotie rīki

    Īpaši nosacījumi, ko piemēro paziņotajiem rīkiem

    Dienu skaits, kurās ir tiesības izmantot paziņotos rīkus

    Dienu skaits, kurās paziņotie rīki ir izmantoti

    Dienu nodevumi

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    No1

    No2

    No3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)

    (9)

    (9)

    (9)

    (10)


    III tabula

    Datu formāts

    Lauka nosaukums

    Maksimālais zīmju/ciparu skaits

    Līdzināšana (1)

    L(pa kreisi) R(pa labi)

    Definīcija un piezīmes

    (1) Valsts

    3

    n/a

    Dalībvalsts (ISO Alfa-3 kods), kurā kuģis ir reģistrēts zvejai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2371/2002.

    Kuģa, no kura pārkrauj, gadījumā tā vienmēr ir paziņotāja valsts.

    (2) CFR

    12

    n/a

    Kopienas flotes reģistra numurs

    Zvejas kuģa unikālais identifikācijas numurs.

    Dalībvalsts (ISO Alfa-3 kods), aiz kuras norāda identifikācijas sēriju (deviņas zīmes). Ja sērijai ir mazāk par deviņām zīmēm, kreisajā pusē to papildina ar nullēm.

    (3) Ārējais marķējums

    14

    L

    Saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 1381/87

    (4) Pārvaldības laikposma ilgums

    2

    L

    Pārvaldības laikposma ilgums, izteikts mēnešos.

    (5) Apgabals, kurā zvejo

    1

    L

    Uz IIC pielikumu neattiecas.

    (6) Paziņotie rīki

    5

    L

    Paziņoto zvejas rīku grupu norāda saskaņā ar IIC pielikuma 3. punktu (a vai b)

    (7) Īpaši nosacījumi, ko piemēro paziņotajiem rīkiem

    2

    L

    Uz IIC pielikumu neattiecas.

    (8) Dienu skaits, kurās ir tiesības izmantot paziņotos rīkus

    3

    L

    Dienu skaits, kurās kuģim saskaņā ar IIC pielikumu ir tiesības izvēlēties zvejas rīku grupu un paziņotā pārvaldības laikposma ilgums.

    (9) Dienu skaits, kurās paziņotie rīki ir izmantoti

    3

    L

    Dienu skaits, ko kuģis faktiski pavadīja attiecīgajā apgabalā un izmantoja zvejas rīku, kas atbilst paziņotajai rīku grupai paziņotajā pārvaldības laikposmā saskaņā ar IIC pielikumu.

    (10) Dienu nodevumi

    4

    L

    Attiecībā uz nodotajām dienām norāda “– nodoto dienu skaits” un attiecībā uz saņemtajām dienām norāda “+ nodoto dienu skaits”.


    (1)  attiecīgā informācija datu nosūtīšanai ierobežota apjoma formātā.

    IID PIELIKUMS

    ZVEJAS IESPĒJAS UN ZVEJAS PIEPŪLE KUĢIEM, KAS ZVEJO TŪBĪTES ICES IIIA UN IV ZONĀ UN ICES IIA ZONAS EK ŪDEŅOS

    1.

    Šajā pielikumā paredzētie nosacījumi attiecas uz Kopienas kuģiem, kuri ICES IIIa un IV zonā un ICES IIa zonas EK ūdeņos zvejo ar gruntstrali, riņķvadu vai tiem līdzīgiem velkamiem zvejas rīkiem, kuru linuma acs izmērs ir mazāks nekā 16 mm. Šos pašus nosacījumus piemēro trešo valstu kuģiem, kam ir atļauja zvejot tūbītes EK ūdeņos ICES IV zonā, ja vien nav noteikts citādi vai ja tā noteikts sakarā ar Kopienas un Norvēģijas apspriedēm, kā izklāstīts Eiropas Kopienas un Norvēģijas 2006. gada 1. decembra Saskaņotā secinājumu protokola 3. tabulas 13. zemsvītras piezīmē.

    2.

    Šajā pielikumā apgabalā pavadītā diena ir:

    a)

    24 stundu laikposms starp plkst. 00:00 kalendārajā dienā un plkst. 24:00 tajā pašā kalendārajā dienā vai jebkura šāda laikposma daļa, vai

    b)

    jebkurš nepārtraukts 24 stundu laikposms, kā ierakstīts Kopienas zvejas žurnālā starp atiešanas datumu un laiku un pienākšanas datumu un laiku vai jebkura šāda laikposma daļa.

    3.

    Katra attiecīgā dalībvalsts ne vēlāk kā 2007. gada 1. martā izveido datu bāzi par ICES IIIa un IV zonu, kurā par 2002., 2003., 2004., 2005. un 2006. gadu un par katru kuģi, kas peld ar tās karogu vai ir reģistrēts Kopienā un kas zvejojis ar gruntstrali, riņķvadu vai tiem līdzīgiem velkamiem zvejas rīkiem, kuru linuma acs izmērs ir mazāks nekā 16 mm, norādīta šāda informācija:

    a)

    kuģa nosaukums un iekšējais reģistrācijas numurs;

    b)

    uzstādītā dzinēja jauda kilovatos, kas mērīta saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2930/86 5. pantu;

    c)

    dienu skaits, kas pavadītas apgabalā, zvejojot ar gruntstrali, riņķvadu vai līdzīgiem velkamiem zvejas rīkiem, kuru linuma acs izmērs ir mazāks par 16 mm;

    d)

    kilovatdienas, ko nosaka, apgabalā pavadīto dienu skaitu reizinot ar uzstādīto dzinēja jaudu kilovatos.

    4.

    Katra dalībvalsts aprēķina šādus lielumus:

    a)

    kilovatdienu kopējais skaits katram gadam, nosakot 3. punkta d) apakšpunktā aprēķināto kilovatdienu summu;

    b)

    vidējais kilovatdienu skaits laikposmā no 2002. gada līdz 2006. gadam.

    5.

    Katra dalībvalsts nodrošina to, ka 2007. gadā kopējais kilovatdienu skaits kuģiem, kas peld ar šīs valsts karogu vai ir reģistrēti Kopienā, nepārsniedz 2005. gadā izvērsto zvejas piepūli, kura aprēķināta atbilstīgi 4. punkta a) apakšpunktam.

    6.

    Neatkarīgi no 5. punktā noteiktajiem piepūles ierobežojumiem kopējais kilovatdienu skaits, kuras katra dalībvalsts izmantojusi izpētes zvejas veikšanas nolūkos, kuru sāk ne agrāk kā 2007. gada 1. aprīlī, laikposmā no 1. aprīļa līdz 6. maijam nepārsniedz 30 % no 2005. gadā izmantoto kilovatdienu skaita.

    7.

    Zvejas piepūle, ko veic divi Farēru salu kuģi izpētes zvejas veikšanas nolūkos, nepārsniedz 2 % no zvejas piepūles, ko dalībvalstis veic tam pašam nolūkam, kā noteikts 6. punktā.

    8.

    Komisija, pamatojoties uz ICES un ZZTEK ieteikumiem par Ziemeļjūras tūbīšu skaitu 2006. gada vecuma grupā, pēc iespējas drīz pārskata I pielikumā noteikto KPN un kvotas tūbīšu zvejai ICES IIIa zonā un ICES IIa un IV zonas EK ūdeņos saskaņā ar šādiem noteikumiem:

    a)

    ja Ziemeļjūras tūbīšu skaitu 2006. gada vecuma grupā ICES un ZZTEK vērtē kā mazāku vai vienādu ar 150 000 miljoniem īpatņu, kas sasnieguši 1 gada vecumu, atlikušajā 2007. gada periodā aizliedz zveju ar gruntstrali, riņķvadu vai tiem līdzīgiem velkamiem zvejas rīkiem, kuru linuma acs izmērs ir mazāks nekā 16 mm. Tomēr var atļaut ierobežotu zveju, lai veiktu tūbīšu krājumu uzraudzību ICES IIIa un IV zonā un novērtētu šādas slēgšanas ietekmi. Tālab attiecīgās dalībvalstis sadarbībā ar Komisiju izstrādā plānu šādas ierobežotas zvejas uzraudzībai;

    b)

    ja Ziemeļjūras tūbīšu skaitu 2006. gada vecuma grupā ICES un ZZTEK vērtē kā lielāku par 150 000 miljoniem īpatņu, kas sasnieguši 1 gada vecumu, KPN (1000 tonnu) aprēķina šādi:

    KPN2007 = - 597 + (4,073*N1)

    kur N1 ir viena gada vecumu sasniegušo īpatņu skaits aprēķina laikā un KPN ir izteikta 1000 tonnu;

    c)

    neatkarīgi no 7. punkta b) apakšpunkta KPN nepārsniedz 400 000 tonnu;

    d)

    Komisijas regulu par tūbīšu KPN un kvotām ICES IIIa zonā un ICES IIa un IV zonas EK ūdeņos, pamatojoties uz a) un b) apakšpunktā minēto ieteikumu, piemēro no dienas, kad Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēts Komisijas paziņojums, kurā izklāstīta vajadzīgā pārskatīšana.

    9.

    No 2007. gada 1. augusta līdz 2007. gada 31. decembrim aizliedz komerciālu zveju ar gruntstrali, riņķvadu vai tiem līdzīgiem velkamiem zvejas rīkiem, kuru linuma acs izmērs ir mazāks nekā 16 mm.


    III PIELIKUMS

    PĀREJAS POSMA TEHNISKIE UN KONTROLES PASĀKUMI

    A daļa

    Ziemeļatlantija, ietverot Ziemeļjūru, Skageraku un Kategatu

    1.   Izkraušanas un svēršanas procedūras siļķēm, makrelēm un stavridām ICES I līdz VII zonā

    1.1.   Darbības joma

    1.1.1.

    Šīs procedūras Eiropas Kopienā piemēro Kopienas un trešo valstu kuģu izkrāvumiem, kuru svars pārsniedz 10 tonnas siļķu, makreļu vai stavridu (atsevišķi vai jauktā veidā), ja tās nozvejotas šādās zonās:

    a)

    siļķes ICES I, II, IIIa, IV, Vb, VI un VII zonā;

    b)

    makreles un stavridas ICES IIa, III, IV, VI un VII zonā.

    1.2.   Apstiprinātās ostas

    1.2.1.

    Izkrāvumus, kas minēti 1.1. punktā, atļauts veikt tikai apstiprinātās ostās.

    1.2.2.

    Katra attiecīgā dalībvalsts nosūta Komisijai izmaiņas 2004. gadā sarakstā ar apstiprinātajām ostām, kurās var notikt siļķu, makreļu un stavridu izkraušana, un izmaiņas minēto ostu inspekcijas un uzraudzības procedūrās, tostarp izmaiņas 1.1.1. punktā minēto sugu un krājumu reģistrēšanas un ziņošanas noteikumos un nosacījumos katram izkrāvumam. Šīs izmaiņas nosūta vismaz 15 dienas pirms to stāšanās spēkā. Komisija šo informāciju, kā arī trešo valstu apstiprināto ostu sarakstu nosūta visām attiecīgajām dalībvalstīm.

    1.3.   Ieiešana ostā

    1.3.1.

    Šīs daļas 1.1.1. punktā minēta zvejas kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis vismaz 4 stundas pirms ieiešanas attiecīgās dalībvalsts izkraušanas ostā sniedz tās dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kuras ostā paredzēta izkraušana, šādu informāciju:

    a)

    osta, kurā kuģim paredzēts ieiet, kuģa nosaukums un reģistrācijas numurs;

    b)

    paredzētais ierašanās laiks šajā ostā;

    c)

    uz kuģa paturēto īpatņu daudzums pa sugām dzīvsvara kilogramos;

    d)

    tas pārvaldības apgabals saskaņā ar I pielikumu, kurā iegūta nozveja.

    1.4.   Izkraušana

    1.4.1.

    Attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes pieprasa, lai izkraušana netiktu sākta pirms atbilstīgas atļaujas saņemšanas.

    1.5.   Zvejas žurnāls

    1.5.1.

    Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2807/83 IV pielikuma 4.2. punkta, zvejas kuģa kapteinis pēc ierašanās ostā nekavējoties iesniedz atbilstīgo zvejas žurnāla lapu vai lapas, kā to pieprasa kompetentā iestāde izkraušanas ostā.

    Uz kuģa paturētie daudzumi, par kuriem paziņots pirms izkraušanas saskaņā ar 1.3.1. punkta c) apakšpunktu, atbilst zvejas žurnālā reģistrētajiem daudzumiem pēc tā aizpildīšanas pabeigšanas.

    Atkāpjoties no Regulas (EKK) Nr. 2807/83 5. panta 2. punkta, pieļaujamā pielaides robeža novērtētajam uz kuģa paturēto zivju daudzumam kilogramos, kas reģistrēts zvejas žurnālā, ir 8 %.

    1.6.   Svaigu zivju svēršana

    1.6.1.

    Visi pircēji, kas iegādājas svaigas zivis, nodrošina, ka visi saņemtie daudzumi tiek nosvērti uz kompetento iestāžu apstiprinātiem svariem. Svēršanu veic pirms zivju šķirošanas, apstrādes, nodošanas uzglabāšanai, transportēšanas no izkraušanas ostas vai tālākpārdošanas. Svēršanas rezultātā iegūto skaitli izmanto, aizpildot izkraušanas deklarācijas, tirdzniecības pavadzīmes un pārņemšanas deklarācijas.

    1.6.2.

    Nosakot svaru, ūdens dēļ piemērotais svara samazinājums nedrīkst pārsniegt 2 %.

    1.7.   Svaigu zivju svēršana pēc transportēšanas

    1.7.1.

    Atkāpjoties no 1.6.1. punkta, dalībvalstis var ļaut nosvērt svaigas zivis pēc transportēšanas no izkraušanas ostas, ja zivis transportē uz galamērķi dalībvalsts teritorijā, kas neatrodas tālāk par 100 km no izkraušanas ostas, un

    a)

    autocisternu, kurā transportē zivis, no izkraušanas vietas līdz zivju svēršanas vietai pavada inspektors, vai

    b)

    kompetentās iestādes izkraušanas vietā dod atļauju transportēt zivis, ja tiek ievēroti šādi nosacījumi:

    i)

    pirms autocisterna atstāj izkraušanas ostu, pircējs vai viņa pārstāvis kompetentajām iestādēm iesniedz rakstisku deklarāciju, kurā ir norādītas zivju sugas un tā kuģa nosaukums, no kura šīs zivis izkrautas, autocisternas reģistrācijas numurs un informācija par galamērķi, kurā zivis tiks nosvērtas, kā arī paredzamais autocisternas ierašanās laiks galamērķī,

    ii)

    transportlīdzekļa vadītājs i) punktā paredzētās deklarācijas eksemplāru glabā visā zivju transportēšanas laikā un galamērķī nodod to zivju saņēmējam.

    1.8.   Saldētu zivju svēršana

    1.8.1.

    Visi saldētu zivju pircēji vai uzglabātāji nodrošina, ka izkrautos daudzumus nosver, pirms zivis tiek apstrādātas, nodotas uzglabāšanai, transportētas no izkraušanas ostas vai pārdotas tālāk. Taras svaru, kas ir līdzvērtīgs kastu, plastmasas vai citu tādu konteineru svaram, kuros ir iepakotas sveramās zivis, var atskaitīt no izkrauto daudzumu svara.

    1.8.2.

    Kā alternatīvu var aprēķināt kastēs iepakoto, saldēto zivju svaru, reizinot kastu skaitu ar reprezentatīva parauga vidējo svaru, kas iegūts, nosverot kastes saturu bez plastmasas iepakojuma, pirms tam izkausējot vai neizkausējot uz zivīm esošo ledu. Dalībvalstis apstiprināšanas nolūkā paziņo Komisijai jebkuras izmaiņas to paraugu ņemšanas metodēs, ko Komisija apstiprinājusi 2004. gadā. Izmaiņas apstiprina Komisija. Svēršanas rezultātā iegūto skaitli izmanto, aizpildot izkraušanas deklarācijas, tirdzniecības pavadzīmes un pārņemšanas deklarācijas.

    1.9.   Tirdzniecības pavadzīmes un pārņemšanas deklarācijas

    1.9.1.

    Papildus Regulas (EK) Nr. 2847/93 9. panta 5. punkta noteikumiem visu izkrauto zivju apstrādātājs vai pircējs pēc pieprasījuma, bet jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 48 stundas pēc svēršanas pabeigšanas, iesniedz attiecīgās dalībvalsts kompetentajām iestādēm tirdzniecības pavadzīmes vai pārņemšanas deklarācijas kopiju.

    1.10.   Svēršanas iekārtas

    1.10.1.

    Ja izmanto publiskas svēršanas iekārtas, zivju svērēja puse pircējam izsniedz svēršanas kvīti, kurā ir norādīts svēršanas datums un laiks, kā arī autocisternas reģistrācijas numurs. Svēršanas kvīts kopiju pievieno tirdzniecības pavadzīmei vai pārņemšanas deklarācijai.

    1.10.2.

    Ja izmanto privātas svēršanas iekārtas, tad lieto kompetentu iestāžu apstiprinātu, kalibrētu un apzīmogotu sistēmu un ievēro šādus nosacījumus:

    a)

    zivju svērēja puse veic ierakstus zvejas žurnālā ar numurētām lapām, norādot

    i)

    tā zvejas kuģa nosaukumu un reģistrācijas numuru, no kura izkrautas zivis,

    ii)

    autocisternu reģistrācijas numuru, ja zivis pirms svēršanas ir transportētas no izkraušanas ostas,

    iii)

    zivju sugas,

    iv)

    katra izkrāvuma svaru,

    v)

    svēršanas sākuma un beigu datumu un laiku;

    b)

    ja svēršanu veic uz transportiera lentes, tai jābūt aprīkotai ar redzamu skaitītāju, kas reģistrē visu kopējo svaru. Visu kopējo svaru reģistrē a) apakšpunktā minētajā zvejas žurnālā ar numurētām lapām;

    c)

    svēršanas žurnālu un 1.7.1. punkta b) apakšpunkta ii) punktā minēto rakstisko deklarāciju kopijas glabā trīs gadus.

    1.11.   Kompetento iestāžu piekļuve

    Kompetentajām iestādēm pastāvīgi ir brīva piekļuve svēršanas sistēmai, svēršanas žurnālam, rakstiskajām deklarācijām un visām telpām, kurās tiek apstrādātas un glabātas zivis.

    1.12.   Kontrolpārbaudes

    1.12.1.

    Kompetentās iestādes veic visu izkrāvumu administratīvas kontrolpārbaudes, kurās salīdzina

    a)

    daudzumus pa sugām, kas ierakstīti 1.3.1. punktā minētajā iepriekšējā paziņojumā pirms izkraušanas, un daudzumus, kas reģistrēti zvejas žurnālā;

    b)

    daudzumus pa sugām, kas reģistrēti zvejas žurnālā, un daudzumus, kas reģistrēti izkraušanas deklarācijā;

    c)

    daudzumus pa sugām, kas reģistrēti izkraušanas deklarācijā, un daudzumus, kas reģistrēti pārņemšanas deklarācijā vai tirdzniecības pavadzīmē.

    1.13.   Pilna kontrole

    1.13.1.

    Dalībvalsts kompetentās iestādes nodrošina, ka vismaz 15 % no izkrauto zivju daudzumiem un vismaz 10 % no zivju izkrāvumiem ir pakļauti pilnai kontrolei, kas ietver vismaz turpmāk norādīto:

    a)

    uzraudzība kuģa nozveju svēršanai pa zivju sugām. Ja nozveju no kuģa tiek izsūknēta krastā, uzrauga visa kontrolei izvēlētā kuģa izkrāvuma svēršanu. Tralēšanas saldētājkuģiem saskaita visas kastes. Nosver reprezentatīvu kastu/paliktņu paraugu, lai iegūtu kastes/paliktņa vidējo svaru. Kastu paraugu ņemšanu veic saskaņā ar apstiprinātām metodēm, lai iegūtu zivju vidējo tīrsvaru (bez iepakojuma un ledus);

    b)

    papildus 1.12. punktā minētajām kontrolpārbaudēm veic pārbaudes, salīdzinot

    i)

    daudzumus pa sugām, kas reģistrēti svēršanas žurnālā, ar daudzumiem pa sugām, kas reģistrēti pārņemšanas deklarācijā vai tirdzniecības pavadzīmē,

    ii)

    rakstiskās deklarācijas, ko kompetentās iestādes ir saņēmušas saskaņā ar 1.7.1. punkta b) apakšpunkta i) punktu, ar rakstiskajām deklarācijām, ko zivju saņēmējs glabā saskaņā ar 1.7.1. punkta b) apakšpunkta ii) punktu,

    iii)

    autocisternu reģistrācijas numurus, kas uzrādīti 1.7.1. punkta b) apakšpunkta i) punktā minētajās deklarācijās, ar tiem reģistrācijas numuriem, kas uzrādīti svēršanas žurnālā;

    c)

    ja izkraušanu pārtrauc, tās atsākšanai vajadzīga atļauja;

    d)

    pēc izkraušanas pabeigšanas veic pārbaudi, lai noskaidrotu, vai kuģī vairs nav zivju.

    1.14.   Dokumenti

    1.14.1.

    Visas 1. punktā minētās inspekcijas dokumentē. Šos dokumentus glabā trīs gadus.

    2.   Siļķu zveja ICES IIa zonas EK ūdeņos

    Aizliegts izkraut vai paturēt uz kuģa siļķes, kas nozvejotas IIa zonas EK ūdeņos laikposmā no 1. janvāra līdz 28. februārim un no 16. maija līdz 31. decembrim.

    3.   Tehniski saglabāšanas pasākumi Skagerakā un Kategatā

    Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 850/98 IV pielikuma, piemēro šā pielikuma 1. papildinājuma noteikumus.

    4.   Elektrozveja ICES IVc un IVb zonā

    4.1.

    Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 850/98 31. panta 1. punkta, zveja ar rāmja trali, izmantojot elektriskās strāvas impulsus, ir atļauta ICES IVc un IVb zonā uz dienvidiem no loksodromas, kas savieno turpmāk norādītos punktus, kurus nosaka saskaņā ar WGS48 koordinātu sistēmu:

    punkts Apvienotās Karalistes austrumu krastā pie 55o 00' ziemeļu platuma,

    tad uz austrumiem līdz 55o ziemeļu platuma, 5o austrumu garuma,

    tad uz ziemeļiem līdz 56o ziemeļu platuma,

    un uz austrumiem līdz punktam Dānijas rietumu krastā pie 56o ziemeļu platuma.

    4.2.

    Šādus pasākumus piemēro 2007. gadā:

    a)

    ne vairāk kā 5 % no katras dalībvalsts rāmja traļu flotes ir atļauts izmantot rāmja traļus ar elektrisko strāvu;

    b)

    katra rāmja traļa maksimālā elktrojauda kW nepārsniedz tā rāmja garumu metros, reizinātu ar 1,25;

    c)

    faktiskais spriegums starp elektrodiem nepārsniedz 15V;

    d)

    kuģis ir aprīkots ar automātisku datorvadības sistēmu, kas reģistrē maksimālo izmantoto jaudu uz vienu rāmi un faktisko spriegumu starp elektrodiem vismaz pēdējās 100 zvejas rīku izcelšanas reizēs. Nepilnvarotām personām nav iespējams modificēt minēto automātisko datorvadības sistēmu;

    e)

    aizliegts izmantot vienu vai vairākas smaguma ķēdes pie grunttropes.

    5.   Kāda apgabala slēgšana tūbīšu zvejai ICES IV zonā

    5.1.

    Ir aizliegts izkraut krastā vai paturēt uz kuģa tūbītes, kas nozvejotas ģeogrāfiskajā apgabalā, kas atrodas pie Anglijas un Skotijas austrumu piekrastes un ko ierobežo loksodromas, kas secīgi savieno šādus punktus, kuri noteikti saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu:

    Anglijas austrumu krasts – 55o30'N,

    55o30'N, 1o00'W,

    58o00'N, 1o00'W,

    58o00'N, 2o00'W,

    Skotijas austrumu piekraste – 2o00'W.

    5.2.

    Ir atļauta zveja zinātniskas pētniecības nolūkos, lai veiktu tūbīšu krājumu uzraudzību šajā apgabalā un novērtētu šādas slēgšanas ietekmi.

    6.   Rokolas pikšu zvejas četrstūra zona ICES VI zonā

    Visu veidu zveja, izņemot zveja ar āķu jedām, ir aizliegta apgabalos, ko ierobežo loksodromas, kas secīgi savieno šādas koordinātas, kuras nosaka saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu.

    Punkts Nr.

    Ģeogrāfiskais platums

    Ģeogrāfiskais garums

    1

    57o00'N

    15o00'W

    2

    57o00'N

    14o00'W

    3

    56o30'N

    14o00'W

    4

    56o30'N

    15o00'W

    7.   Mencu zvejas aizliegums ICES VI un VII zonā

    7.1.   ICES VIa zona

    Līdz 2007. gada 31. decembrim ir aizliegts veikt jebkādas zvejas darbības apgabalos, ko ierobežo loksodromas, kas secīgi savieno šādas koordinātas, kuras nosaka saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu:

    59o05'N, 06o45'W

    59o30'N, 06o00'W

    59o40'N, 05o00'W

    60o00'N, 04o00'W

    59o30'N, 04o00'W

    59o05'N, 06o45'W.

    7.2.   ICES VIIf un VIIg zona

    No 2007. gada 1. februāra līdz 2007. gada 31. martam ir aizliegts veikt jebkādas zvejas darbības šādos ICES taisnstūros: 30E4, 31E4, 32E3. Šo aizliegumu nepiemēro 6 jūras jūdžu attālumā no bāzes līnijas.

    7.3.   Atkāpjoties no 7.1. un 7.2. punkta, noteiktos apgabalos un laikposmos ir atļauts veikt zvejas darbības, izmantojot murdus un grozus, ja

    i)

    uz kuģa neatrodas nekādi citi zvejas rīki, kā tikai murdi un grozi, un

    ii)

    uz kuģa netiek paturētas nekādas citas zivis, izņemot gliemjus un vēžveidīgos.

    7.4.   Atkāpjoties no 7.1. un 7.2. punkta, minētajos punktos norādītajos apgabalos atļauts veikt zvejas darbības, izmantojot zvejas rīkus, kuru linuma acs izmērs ir mazāks nekā 55 mm, ja

    i)

    uz kuģa neatrodas zvejas rīki, kuru linuma acs izmērs ir vismaz 55 mm, un

    ii)

    uz kuģa netiek paturētas zivis, kas nav siļķes, makreles, sardīnes, sardinellas, stavridas, brētliņas, putasu un argentīnas.

    8.   Tehniski saglabāšanas pasākumi Īrijas jūrā

    8.1.

    Laikposmā no 2007. gada 14. februāra līdz 2007. gada 30. aprīlim ir aizliegts izmantot gruntstraļus, vadus vai tiem līdzīgus velkamus tīklus, žaunu tīklus, rāmju tīklus, iepinējtīklus vai tiem līdzīgus statiskos tīklus vai citus zvejas rīkus, kuriem ir āķi, tajā ICES VIIa rajona daļā, ko ierobežo:

     

    Īrijas austrumkrasts un Ziemeļīrijas austrumkrasts un

     

    taisnas līnijas, kas secīgi savieno šādas ģeogrāfiskās koordinātas:

     

    punkts Ziemeļīrijas Ards pussalas austrumu krastā pie 54o 30' ziemeļu platuma,

     

    54o 30' ziemeļu platuma, 04o 50' rietumu garuma,

     

    54o 15' ziemeļu platuma, 04o 50' rietumu garuma,

     

    punkts Īrijas austrumu krastā pie 53o 15' ziemeļu platuma.

    8.2.

    Atkāpjoties no 8.1. punkta, tajā minētajā apgabalā un laikposmā:

    a)

    atļauts izmantot grunts dvīņu traļus, ja uz kuģa netiek paturēti cita veida zvejas rīki un ja:

    i)

    to linuma acs izmērs ir no 70 mm līdz 79 mm vai 80 mm līdz 99 mm, un

    ii)

    to linuma acis ir tikai vienā no atļautajiem izmēra diapazoniem, un

    iii)

    tiem nav atsevišķu linuma acu, neatkarīgi no to atrašanās vietas tīklā, kuru izmērs ir lielāks nekā 300 mm, un

    iv)

    tos izmanto tikai apgabalā, kuru ierobežo loksodromas, kas secīgi savieno šādas koordinātas:

    53o 30' N, 05o 30' W

    53o 30' N, 05o 20' W

    54o 20' N, 04o 50' W

    54o 30' N, 05o 10' W

    54o 30' N, 05o 20' W

    54o 00' N, 05o 50' W

    54o 00' N, 06o 10' W

    53o 45' N, 06o 10' W

    53o 45' N, 05o 30' W

    53o 30' N, 05o 30' W;

    b)

    atļauts izmantot separatora traļus, ja uz kuģa netiek paturēti cita veida zvejas rīki un ja to tīkli:

    i)

    atbilst a) apakšpunktā paredzētajiem nosacījumiem; un

    ii)

    ir konstruēti atbilstīgi šajā pielikumā norādītajai tehniskajai informācijai.

    Turklāt separatora traļus var izmantot apgabalā, kuru ierobežo loksodromas, kas secīgi savieno šādas koordinātas:

    53o 45' N, 06o 00' W

    53o 45' N, 05o 30' W

    53o 30' N, 05o 30' W

    53o 30' N, 06o 00' W

    53o 45' N, 06o 00' W.

    8.3.

    Piemēro tehniskos saglabāšanas pasākumus, kas minēti 3. un 4. pantā Padomes 2002. gada 12. februāra Regulā (EK) Nr. 254/2002, ar ko nosaka pasākumus, kuri 2002. gadā piemērojami mencas krājumu atjaunošanai Īrijas jūrā (ICES VIIa zona) (1).

    9.   Žaunu tīklu un iepinējtīklu izmantošana

    9.1.

    Šajā pielikumā “žaunu tīkls” un “iepinējtīkls” ir zvejas rīks, kas izgatavots no viena linuma gabala un ko ūdenī notur vertikāli. Ar tiem zvejo ūdeņu dzīvos resursus, kas tajos iepinas vai ieķeras.

    9.2.

    Šajā pielikumā “rāmju tīkls” ir zvejas rīks, kas izgatavots no diviem vai vairākiem linuma gabaliem, kuri kopā paralēli iekārti uz vienas augšējā iestiprinājuma virves un kas ūdenī turas vertikāli.

    9.3.

    Kopienas kuģi nelieto žaunu tīklus, iepinējtīklus un rāmju tīklus nevienā vietā, kur jūras kartē norādītais dziļums pārsniedz 200 metrus.

    9.4.

    Atkāpjoties no 9.3. punkta, ir atļauts izmantot šādus zvejas rīkus:

    a)

    žaunu tīkli, kuru linuma acs izmērs ir vismaz 120 mm un mazāks par 150 mm, visos ūdeņos, kas atrodas uz ziemeļiem no 48 ziemeļu platuma grāda, un žaunu tīkli, kuru linuma acu izmērs ir vismaz 100 mm un lielāks un mazāks par 130 mm, ūdeņos, kas atrodas uz dienvidiem no 48 ziemeļu platuma grāda, ja tos izliek ūdeņos vietās, kur jūras kartē norādītais dziļums nepārsniedz 600 metrus, tie nav garāki par 100 acu rindām, to linuma nostiepuma attiecība nav mazāka par 0,5, un tie ir aprīkoti ar pludiņiem vai ierīcēm, kas nodrošina līdzvērtīgu peldspēju. Vienas izlikto tīklu rindas garums ir ne vairāk kā 2,5 km, un visu viena kuģa vienā laikā izlikto tīklu rindu kopējais garums nepārsniedz 25 km. Maksimālais ūdenī atrašanās laiks ir 24 stundas; vai

    b)

    iepinējtīkli, kuru linuma acs izmērs ir vismaz 250 mm, ja tos izliek ūdeņos vietās, kur jūras kartē norādītais dziļums nepārsniedz 800 metrus, tie nav garāki par 15 acu rindām, to linuma nostiepuma attiecība nav mazāka par 0,33 un tie nav pludiņiem vai ierīcēm, kas nodrošina līdzvērtīgu peldspēju. Vienas izlikto tīklu rindas garums ir ne vairāk kā 10 km. Visu viena kuģa vienā laikā izlikto tīklu rindu kopējais garums nepārsniedz 100 km. Maksimālais ūdenī atrašanās laiks ir 72 stundas.

    9.5.

    Uz kuģa vienlaicīgi var atrasties tikai viens no 9.4. punkta a) un b apakšpunktā minētajiem zvejas rīku veidiem. Lai nodrošinātu pazaudēta vai bojāta zvejas rīka aizstāšanu, uz kuģa drīkst būt tīkli, kuru kopējais garums ir par 20 % lielāks nekā to tīklu rindu maksimālais garums, ko drīkst izlikt vienā laikā. Visi zvejas rīki ir marķēti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 356/2005 (2005. gada 1. marts), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus pasīvo zvejas rīku un rāmju traļu marķēšanai un identificēšanai (2).

    9.6.

    Uz kuģiem, kas izmanto žaunu tīklus vai iepinējtīklus vietās, kur jūras kartē norādītais dziļums pārsniedz 200 metrus, jābūt īpašai, karoga dalībvalsts izsniegtai atļaujai zvejot ar statiskajiem tīkliem.

    9.7.

    Visi kuģi, kam ir 9.6. punktā minētā atļauja zvejot ar statiskajiem tīkliem, ievēro Starptautiskās konvencijas par kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanu V pielikuma prasības attiecībā uz nevēlama vai bojāta zvejas rīka izmešanu jūrā.

    Kuģa kapteinis reģistrē kuģa žurnālā uz kuģa esošo zvejas rīku skaitu un garumu, pirms kuģis atstāj ostu un kad tas atgriežas ostā, un atbild par visām atšķirībām starp minētajiem datiem.

    9.8.

    Jūrniecības dienestiem un citām kompetentām iestādēm ir tiesības šādās situācijās izcelt no jūras bez uzraudzības atstātu zvejas rīku:

    a)

    zvejas rīks nav pienācīgi marķēts;

    b)

    boju marķējums vai VMS dati liecina, ka īpašnieks ir atradies mazāk kā 100 jūras jūdžu attālumā no zvejas rīka tuvumā ilgāk par 120 stundām;

    c)

    zvejas rīks ir izlikts ūdeņos vietā, kur jūras kartē norādītais dziļums ir lielāks par atļauto dziļumu;

    d)

    zvejas rīka linuma acs izmērs atšķiras no atļautā izmēra.

    9.9.

    Tāda kuģa kapteinis, kuram ir 9.6. punktā minētā atļauja zvejot ar statiskiem tīkliem, katra zvejas reisa laikā zvejas žurnālā ieraksta šādu informāciju:

    izliktā tīkla linuma acs izmērs;

    viena tīkla nominālais garums;

    tīklu skaits vienā izlikto tīklu rindā;

    kopējais izlikto tīklu rindu skaits;

    katras izliktās tīklu rindas atrašanās vieta;

    dziļums, kādā izlikta katra tīklu rinda;

    katras izliktās tīklu rindas ūdenī atrašanās laiks;

    pazaudētu zvejas rīku skaits, to pēdējā zināmā atrašanās vieta un pazaudēšanas datums.

    9.10.

    Zvejas kuģiem, kam ir 9.6. punktā minētā atļauja zvejot ar statiskajiem tīkliem, ir atļauts izkraut tikai ostās, kuras dalībvalstis ir apstiprinājušas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2347/2002 7. pantu.

    9.11.

    Haizivju daudzums, ko patur uz kuģa, kurš izmanto 9.4. punkta b) apakšpunktā aprakstīto zvejas rīku veidu, nepārsniedz 5 % no kopējā uz kuģa paturēto jūras dzīvo organismu dzīvsvara.

    10.   Nosacījums zvejai ar konkrētiem velkamiem zvejas rīkiem, kas atļauta Biskajas līcī

    Atkāpjoties no noteikumiem, kas paredzēti 5. panta 2. punktā Komisijas Regulā (EK) Nr. 494/2002 (2002. gada 19. marts), ar ko nosaka tehniskus papildu pasākumus heka krājumu atjaunošanai ICES III, IV, V, VI un VII zonā un ICES VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe zonā (3), ir atļauts veikt zvejas darbības, izmantojot traļus, bugurvadus un līdzīgus zvejas rīkus, izņemot rāmja traļus, kuru linuma acs izmērs ir no 70 līdz 99 mm, apgabalā, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 494/2002 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā, ja zvejas rīks ir aprīkots ar kvadrātveida linuma acu logu saskaņā ar šā pielikuma 3. papildinājumu.

    11.   Aizliegums zvejot anšovus ICES VIII zonā un strupdeguna garasti ICES IIIa zonā

    11.1.

    ICES VIII zonā ir aizliegts zvejot, paturēt uz kuģa, pārkraut citā kuģī vai izkraut anšovus.

    11.2.

    Ja anšovu nozvejas limitus ICES VIII zonā pārskata saskaņā ar 5. panta 5. punktu; šā pielikuma 11.1. punktu nepiemēro.

    11.3

    Neskarot Regulu (EK) Nr. 2015/2006, ICES IIIa zonā neveic strupdeguna garastes specializēto zveju, līdz 2007. gada sākumā būs noslēgušās konsultācijas starp Eiropas Kopienu un Norvēģiju.

    12.   Dziļjūras sugu zvejas piepūle

    Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 2347/2002, 2007. gadā piemēro šādus noteikumus.

    12.1.

    Dalībvalstis nodrošina, ka zvejas darbības, kuras veic kuģi, kas peld ar to karogu un ir reģistrēti to teritorijā, un kuru rezultātā katrā kalendārajā gadā nozvejo un patur uz kuģa vairāk nekā 10 tonnas dziļjūras sugu un melnā paltusa, notiek saskaņā ar dziļjūras zvejas atļauju.

    12.2.

    Tomēr aizliedz zvejot, paturēt uz kuģa, pārkraut citā kuģī vai izkraut dziļjūras sugu un melnā paltusu daudzumus, kas pārsniedz 100 kg katrā reisā, ja vien attiecīgajam kuģim nav dziļjūras zvejas atļauja.

    13.   Pagaidu pasākumi apdraudētu dziļjūras biotopu aizsardzībai

    Aizliegts veikt grunts tralēšanu un zveju ar statiskajiem zvejas rīkiem, tostarp ar grunts žaunu tīkliem un āķu jedām, apgabalos, kurus ierobežo loksodromas, kas secīgi savieno šādus punktus, kurus nosaka saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu.

     

    Hecate jūras pacēlumi:

    52o 21.2866' N, 31o 09.2688' W

    52o 20.8167' N, 30o 51.5258' W

    52o 12.0777' N, 30o 54.3824' W

    52o 12.4144' N, 31o 14.8168' W

    52o 21.2866' N, 31o 09.2688' W

     

    Faraday jūras pacēlumi:

    50o 01.7968' N, 29o 37.8077' W

    49o 59.1490' N, 29o 29.4580' W

    49o 52.6429' N, 29o 30.2820' W

    49o 44.3831' N, 29o 02.8711' W

    49o 44.4186' N, 28o 52.4340' W

    49o 36.4557' N, 28o 39.4703' W

    49o 29.9701' N, 28o 45.0183' W

    49o 49.4197' N, 29o 42.0923' W

    50o 01.7968' N, 29o 37.8077' W

     

    Reykjan Ridge daļa:

    55o 04.5327' N, 36o 49.0135' W

    55o 05.4804' N, 35o 58.9784' W

    54o 58.9914' N, 34o 41.3634' W

    54o 41.1841' N, 34o 00.0514' W

    54o 00.0' N, 34o 00.0' W

    53o 54.6406' N, 34o 49.9842' W

    53o 58.9668' N, 36o 39.1260' W

    55o 04.5327' N, 36o 49.0135' W

     

    Altair jūras pacēlumi:

    44o 50.4953' N, 34o 26.9128' W

    44o 47.2611' N, 33o 48.5158' W

    44o 31.2006' N, 33o 50.1636' W

    44o 38.0481' N, 34o 11.9715' W

    44o 38.9470' N, 34o 27.6819' W

    44o 50.4953' N, 34o 26.9128' W

     

    Antialtair jūras pacēlumi:

    43o 43.1307' N, 22o 44.1174' W

    43o 39.5557' N, 22o 19.2335' W

    43o 31.2802' N, 22o 08.7964' W

    43o 27.7335' N, 22o 14.6192' W

    43o 30.9616' N, 22o 32.0325' W

    43o 40.6286' N, 22o 47.0288' W

    43o 43.1307' N, 22o 44.1174' W

     

    Hatton Bank:

    59o 26' N, 14o 30' W

    59o 12' N, 15o 08' W

    59o 01' N, 17o 00' W

    58o 50' N, 17o 38' W

    58o 30' N, 17o 52' W

    58o 30' N, 18o 45' W

    58o 47' N, 18o 37' W

    59o 05' N, 17o 32' W

    59o 16' N, 17o 20' W

    59o 22' N, 16o 50' W

    59o 21' N, 15o 40' W

     

    North West Rockal:

    57o 00' N, 14o 53' W

    57o 37' N, 14o 42' W

    57o 55' N, 14o 24' W

    58o 15' N, 13o 50' W

    57o 57' N, 13o 09' W

    57o 50' N, 13o 14' W

    57o 57' N, 13o 45' W

    57o 49' N, 14o 06' W

    57o 29' N, 14o 19' W

    57o 22' N, 14o 19' W

    57o 00' N, 14o 34' W

     

    Logachev Mound:

    55o 17' N, 16o 10' W

    55o 34' N, 15o 07' W

    55o 50' N, 15o 15' W

    55o 33' N, 16o 16' W

     

    West Rockall Mound:

    57o 20' N, 16o 30' W

    57o 05' N, 15o 58' W

    56o 21' N, 17o 17' W

    56o 40' N, 17o 50' W

    B DAĻA

    Tālmigrējošas zivis Austrumatlantijā un Vidusjūrā

    14.   Zilās tunzivs minimālais izmērs Austrumatlantijā un Vidusjūrā (4)

    14.1.

    Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 973/2001 6. panta un IV pielikuma, zilās tunzivs minimālais izmērs Vidusjūrā ir 10 kg vai 80 cm.

    14.2.

    Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 973/2001 7. panta 1. punkta, neparedz pieļaujamo pielaides robežu zilajai tunzivij, ko zvejo Austrumatlantijā un Vidusjūrā.

    15.   Lielacu tunzivs minimālais izmērs

    Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 973/2001 6. panta un IV pielikuma, lielacu tunzivs minimālo izmēru nepiemēro.

    16.   Ierobežojumi attiecībā uz atsevišķu kuģu tipu un zvejas rīku izmantošanu

    16.1.

    Lai aizsargātu lielacu tunzivs krājumus, jo īpaši zivju mazuļus, a) apakšpunktā noteiktajā apgabalā un b) apakšpunktā noteiktajā laikposmā ir aizliegta zveja ar seineriem un ēsmas kuģiem:

    a)

    apgabala:

    dienvidu robeža ir 0o dienvidu platuma paralēle,

    ziemeļu robeža ir 5o ziemeļu platuma paralēle,

    rietumu robeža ir 20o rietumu garuma meridiāns,

    austrumu robeža ir 10o rietumu garuma meridiāns;

    b)

    laikposms, kurā aizliegums ir spēkā, katru gadu ir no 1. novembra līdz 30. novembrim.

    16.2.

    Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 973/2001 3. panta, Kopienas kuģiem ir atļauts zvejot apgabalā, kas noteikts minētās regulas 3. panta 2. punktā, un laikposmā, kas noteikts minētās regulas 3. panta 1. punktā, bez ierobežojumiem attiecībā uz konkrētiem kuģu tipiem un zvejas rīku veidiem.

    16.3.

    Kamēr nav stājusies spēkā Padomes Regula (EK) Nr. 1967/2006 (2006. gada 21. decembris), kas attiecas uz Vidusjūras zvejas resursu ilgtspējīgas izmantošanas pārvaldības pasākumiem (5), zivsaimniecības, kas šobrīd darbojas saskaņā ar atkāpēm, kas paredzētas 3. panta 1. un 1.a punktā un 6. panta 1. un 1.a punktā Regulā (EK) Nr. 1626/94, var provizoriski turpināt darbību 2007. gadā.

    17.   Pasākumi saistībā ar sporta un amatierzvejas darbībām Vidusjūrā

    17.1.

    Katra dalībvalsts veic vajadzīgos pasākumus, lai aizliegtu sporta un amatierzvejas darbībās izmantot velkamos vadus, iepinējtīklus, riņķvadus, dragas, žaunu tīklus, rāmju tīklus un āķu jedas, lai Vidusjūrā zvejotu tunzivis un tām līdzīgas sugas, jo īpaši zilo tunzivi.

    17.2.

    Katra dalībvalsts nodrošina, ka tunzivju un tām līdzīgu sugu nozvejas, kas izkrautas Vidusjūrā sporta un amatierzvejas rezultātā, netiek laistas tirgū.

    18.   Zilās tunzivs paraugu ņemšanas plāns

    Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 973/2001 5.a panta, katra dalībvalsts izstrādā paraugu ņemšanas programmu, lai noteiktu nozvejoto noteikta izmēra zilo tunzivju skaitu; jo īpaši programmā paredz, ka izmēru parauga ņemšana sprostos jāveic, ņemot vienu paraugu (=100 īpatņi) uz 100 tonnām dzīvu zivju. Izmēra paraugu ņem zvejas laikā (6) zivju audzētavā saskaņā ar ICCAT II ziņošanas uzdevuma metodoloģiju. Paraugu ņemšana no visiem sprostiem jāveic katras zvejas laikā. Dati par paraugu ņemšanu, kas veikta iepriekšējā gadā, jānosūta ICCAT līdz 2007. gada 1. maijam.

    C DAĻA

    Austrumatlantija

    19.   Centrālatlantijas austrumu daļa

    Minimālais izmērs astoņkājiem (Octopus vulgaris), ko zvejo jūras ūdeņos, kuri ir trešo valstu suverenitātē vai jurisdikcijā un atrodas CECAF (FAO Zvejniecības komiteja Centrālatlantijas austrumu daļai) reģionā, ir 450 g (ķidāts). Astoņkājus, kuru svars ir mazāks nekā 450 g (ķidāts), nepatur uz kuģa, nepārkrauj citā kuģī, neizkrauj, netransportē, neuzglabā, nepārdod, neizstāda un nepiedāvā pārdošanai, bet nekavējoties atlaiž jūrā.

    D DAĻA

    Klusā okeāna austrumdaļa

    20.   Zveja ar riņķvadiem Amerikas tropisko tunzivju komisijas (IATTC) pārvaldības apgabalā

    20.1.

    No 2007. gada 1. augusta līdz 2007. gada 11. septembrim vai no 2007. gada 20. novembra līdz 2007. gada 31. decembrim seineriem ir aizliegts zvejot dzeltenspuru tunzivis (Thunnus albacares), lielacu tunzivis (Thunnus obesus) un svītrainās tunzivis (Katsuwonus pelamis) apgabalos, ko ierobežo:

    Ziemeļamerikas un Dienvidamerikas Klusā okeāna krasta līnija,

    150o rietumu garums,

    40o ziemeļu platums,

    40o dienvidu platums.

    20.2.

    Attiecīgās dalībvalstis par izvēlētajiem slēgtajiem laikposmiem ziņo Komisijai līdz 2007. gada 1. jūlijam. Visiem attiecīgo dalībvalstu seineriem izvēlētajā laikposmā jāpārtrauc zveja noteiktajā apgabalā.

    20.3.

    No … (7) seineri, kas zvejo tunzivis Amerikas tropisko tunzivju komisijas pārvaldības apgabalā, patur uz kuģa un vēlāk izkrauj visas nozvejotās lielacu tunzivis, strīpainās tunzivis un dzeltenspuru tunzivis, izņemot tās, kas uzskatāmas par neatbilstīgām lietošanai cilvēku uzturā citu iemeslu, nevis izmēra dēļ. Vienīgais izņēmums ir pēdējais zvejas rīku iemetiens zvejas reisā, kad vairs nepietiek vietas, lai novietotu visas tunzivis, kas nozvejotas šajā iemetienā.

    E DAĻA

    Klusā okeāna austrumu daļa un Klusā okeāna rietumu un centrālā daļa

    21.   Tunzivis un garspuru tunzivis Klusā okeāna rietumu un centrālajā daļā

    Dalībvalstis nodrošina, ka Klusā okeāna rietumu un centrālajā daļā izvērstā kopējā lielacu tunzivs, dzeltenspuru tunzivs, strīpainās tunzivs un garspuru tunzivs zvejas piepūle nepārsniedz zvejas piepūli, kas paredzēta zvejniecības partnerības nolīgumos starp Kopienu un minētā reģiona piekrastes valstīm.

    22.   Īpaši pasākumi Klusā okeāna austrumu, rietumu un centrālajā daļā

    Klusā okeāna austrumu, rietumu un centrālajā daļā seineri, cik vien iespējams, nekavējoties atbrīvo neskartus visus jūras bruņurupučus, haizivis, vējzivis, rajas, dorado un citas sugas, kas nav zvejas mērķsugas. Zvejniekus rosina izstrādāt un izmantot paņēmienus un aprīkojumu, lai veicinātu šādu dzīvnieku ātru un drošu atlaišanu.

    23.   Īpaši pasākumi, ko piemēro jūras bruņurupučiem, kas iepinušies vai ieķērušies zvejas rīkā

    Klusā okeāna austrumu, rietumu un centrālajā daļā piemēro šādus īpašos pasākumus:

    a)

    ja jūras bruņurupucis ir pamanīts zvejas rīkā, veic attiecīgus pasākumus, lai atbrīvotu bruņurupuci, pirms tas ir iepinies zvejas rīkā, vajadzības gadījumā izmanto ātrlaivu;

    b)

    ja bruņurupucis ir iepinies zvejas rīkā, zvejas rīka ievilcējierīce jāaptur, tiklīdz bruņurupucis ir parādījies virs ūdens, un minēto ierīci nedrīkst atkāroti iedarbināt, kamēr linums nav atšķetināts un bruņurupucis atlaists;

    c)

    ja bruņurupucis ir uzcelts uz kuģa, jāizmanto visas atbilstīgās metodes, lai veicinātu bruņurupuča atgūšanos pirms tā atlaišanas ūdenī;

    d)

    kuģiem, kas zvejo tunzivis, aizliedz jūrā izmest sāls maisus vai jebkurus citus plastmasas atkritumus;

    e)

    veicina zivju pievilināšanas ierīcēs (FAD) un citos zvejas rīkos iepinušos jūras bruņurupuču atlaišanu jūrā, kur tas praktiski iespējams;

    f)

    veicina arī to FAD savākšanu, kuras vairs neizmanto zvejā.


    (1)  OV L 41, 13.2.2002., 1. lpp.

    (2)  OV L 56, 2.3.2005., 8. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1805/2005 (OV L 290, 4.11.2005., 12. lpp.).

    (3)  OV L 77, 20.3.2002., 8. lpp.

    (4)  Skatīt 1. zemsvītras piezīmi ID pielikumā attiecībā uz zilo tunzivi

    (5)  OV L 409, 30.12.2006., 11. lpp.

    (6)  Zivīm, kuras audzē ilgāk par 1 gadu, izveido citas papildu paraugu ņemšanas metodes.

    (7)  Šīs regulas spēkā stāšanās diena.

    III pielikuma 1. papildinājums

    VELKAMIE ZVEJAS RĪKI Skagerakā un Kategatā

    Linuma acs izmēru diapazoni, zvejas mērķsugas un nozveju procentuālie apjomi, kas piemērojami, ja izmanto vienu linuma acs izmēru diapazonu

    Suga

    Linuma acs izmēru diapazons (mm)

    <16

    16-31

    32-69

    35-69

    70-89 (1)

    ≥90

    Mērķsugas minimālā procentuālā daļa

    50 % (2)

    50 % (2)

    20 % (2)

    50 % (2)

    20 % (2)

    20 % (3)

    30 % (4)

    nepiemēro

    Tūbītes (Ammodytidae) (5)

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    Tūbītes (Ammodytidae) (6)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Esmarka menca (Trisopterus esmarkii)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Putasu (Micromesistius poutassou)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Lielais jūras drakons (Trachinus draco) (7)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Gliemji (izņemot Sepia) (7)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Vējzivs (Belone belone) (7)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Pelēkais jūrasgailis (Eutrigla gurnardus) (7)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Argentīnas (Argentina spp.)

     

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Brētliņa (Sprattus sprattus)

     

    x

     

    x

    x

    x

    x

    x

    Zutis (Anguilla, anguilla)

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    Smilšu garnele/Baltijas garnele (Crangon spp., Palaemon adspersus) (8)

     

     

    x

    x

    x

    x

    x

    x

    Makreles (Scomber spp.)

     

     

     

    x

     

     

    x

    x

    Stavridas (Trachurus spp.)

     

     

     

    x

     

     

    x

    x

    Siļķe (Clupea harengus)

     

     

     

    x

     

     

    x

    x

    Ziemeļu garnele (Pandalus borealis)

     

     

     

     

     

    x

    x

    x

    Smilšu garnele/Baltijas garnele (Crangon spp., Palaemon adspersus) (7)

     

     

     

     

    x

     

    x

    x

    Merlangs (Merlangius merlangus)

     

     

     

     

     

     

    x

    x

    Norvēģijas omārs (Nephrops norvegicus)

     

     

     

     

     

     

    x

    x

    Citi jūras organismi

     

     

     

     

     

     

     

    x


    (1)  Ja tiek izmantots šis linuma acs izmēra diapazons, saskaņā ar 2. papildinājumu āmim jābūt veidotam no kvadrātveida acu linuma ar šķirotājrestēm.

    (2)  Nozveja, kas paturēta uz kuģa, sastāv no ne vairāk kā 10 % no mencu, pikšu, heku, jūras zeltplekstu, sarkano plekstu, mazmutes plekstu, jūrasmēļu, akmeņplekstu, gludo rombu, plekstveidīgo zivju, makreļu, megrimu, merlangu, gludo plekstu, saidu, Norvēģijas omāru un omāru jauktā veidā.

    (3)  Nozveja, kas paturēta uz kuģa, sastāv no ne vairāk kā 50 % no mencu, pikšu, heku, jūras zeltplekstu, sarkano plekstu, mazmutes plekstu, jūrasmēļu, akmeņplekstu, gludo rombu, plekstveidīgo zivju, siļķu, makreļu, megrimu, merlangu, gludo plekstu, saidu, Norvēģijas omāru un omāru jauktā veidā.

    (4)  Nozveja, kas paturēts uz kuģa, sastāv no ne vairāk kā 60 % no mencu, pikšu, heku, jūras zeltplekstu, sarkano plekstu, mazmutes plekstu, jūrasmēļu, akmeņplekstu, gludo rombu, plekstveidīgo zivju, megrimu, merlangu, gludo plekstu, saidu un omāru jauktā veidā.

    (5)  No 1. marta līdz 31. oktobrim Skagerakā un no 1. marta līdz 31. jūlijam Kategatā.

    (6)  No 1. novembra līdz februāra pēdējai dienai Skagerakā un no 1. augusta līdz februāra pēdējai dienai Kategatā.

    (7)  Tikai četru jūdžu attālumā no bāzes līnijas.

    (8)  Ārpus četru jūdžu attāluma no bāzes līnijas.

    III pielikuma 2. papildinājums

    Šķirotājrestu specifikācijas zvejai ar 70 mm trali

    a)

    Ar sugu šķirotājrestēm aprīko traļus ar pilnu kvadrātveida acu āmi, kura linuma acs izmērs ir vismaz 70 mm un mazāks nekā 90 mm. Āmja minimālais garums ir 8 m. Aizliegts izmantot trali, kam ir vairāk nekā 100 kvadrātveida linuma acis jebkurā āmja vietā, izņemot savienojumus vai šuves.

    b)

    Restēm ir taisnstūra forma. Restu stieņi ir paralēli to garenasij. Attālums starp šķirotājrestu stieņiem nepārsniedz 35 mm. Ir atļauts izmantot vienu vai vairākas eņģes, lai nodrošinātu restu novietošanu uz tīkla cilindra.

    c)

    Restes tralī ievieto pa diagonāli, augšup uz aizmuguri, no jebkuras vietas āmja priekšā līdz cilindriskās daļas priekšējam galam. Visas restu malas ir piestiprinātām pie traļa.

    d)

    Traļa linuma augšējā plātnē ir nenoslēgta zivju izeja, kas tieši savienota ar restu augšējo daļu. Zivju izejas atvere aizmugurējā daļā ir tikpat plata, cik restes, un tā ir izgriezta virzienā uz priekšu gar linuma acu rindām abās restu pusēs.

    e)

    Restu priekšā atļauts piestiprināt konusu, lai novadītu zivis uz traļa apakšpusi un restēm. Minimālais konusa linuma acs izmērs ir 70 mm. Minimālais vertikālais atvērums konusā zivju novadīšanai uz restēm ir 15 centimetri. Konusa platums pie restēm ir vienāds ar restu platumu.

    Image

    Sugu un izmēra selektīvā traļa shematisks attēls. Tralī iepeldoša zivs caur konusu tiek vadīta virzienā uz traļa apakšpusi un restēm. Lielākās zivis izkļūst no traļa gar šķirotājrestēm, bet mazākas zivis un Norvēģijas omārs izpeld caur šķirotājrestēm un nokļūst āmī. Āmis ar kvadrātveida linuma acīm nodrošina mazu zivju un mazizmēra Norvēģijas omāru izkļūšanu no zvejas rīka.

    III pielikuma 3. papildinājums

    Nosacījums zvejai ar konkrētiem velkamiem zvejas rīkiem, kas atļauti ICES III, IV, V, VI, VII un VIII a, b, c, e zonā

    a)

    Specifikācijas logam ar kvadrātveida linuma acīm

    Specifikācija logam ar 100 mm kvadrātveida linuma acīm, kuru izmēru nosaka kā to iekšējo diametru, ja logu izmanto aizmugurējā konusveida daļā traļos, bugurvados vai tiem līdzīgos zvejas rīkos, kuru linuma acs izmērs ir vismaz 70 mm un mazāks nekā 100 mm.

    Logs ir kā taisnstūrveida linuma gabals āmī. Ir tikai viens logs. To nekādā veidā nedrīkst aizklāt ar iekšēju vai ārēju pievienojumu.

    b)

    Loga novietojums

    Logu ievieto traļa astes konusveida daļas linuma augšējās plātnes vidū tieši pirms cilindriskās daļas, ko veido pagarinājuma daļa un āmis.

    Logs beidzas ne tālāk par 12 linuma acīm no ar roku pieacotu pusacs rindas starp pagarinājuma daļu un traļa astes konusveida daļu.

    c)

    Loga izmērs

    Logs ir vismaz 2 m garš un vismaz 1 m plats.

    d)

    Loga linums

    Linuma acs minimālais atvērums ir 100 mm. Linuma acis ir kvadrātveida, t.i., visas četras loga linuma malas krusto visas linuma acu rindas.

    Linums ir nostiprināts tā, ka linuma acu rindas ir paralēli un perpendikulāri āmja garumam.

    Linums ir izgatavots no viena vijuma auklas. Aukla nav resnāka par 4 mm.

    e)

    Loga ievietošana rombveida acu linumā

    Visas četras loga malas ir atļauts piestiprināt ar šuvēm. Šuves diametrs nedrīkst pārsniegt 12 mm.

    Loga garums izstieptā veidā ir vienāds ar loga garākajai malai piestiprināto rombveida linuma acu garumu izstieptā veidā.

    Rombveida acu skaits linuma augšēja plātnē, kas piestiprināta loga īsākajai malai (t.i., vienu metru gara mala, kura atrodas perpendikulāri āmja garenasij) ir vismaz pilns loga garākajai malai piestiprināto rombveida linuma acu skaits, kas dalīts ar 0,7.

    f)

    Citi

    Attēlā parādīta loga ievietošana tralī.

    Image


    IV PIELIKUMS

    I DAĻA

    Licenču un zvejas atļauju kvantitatīvie ierobežojumi Kopienas kuģiem, kas zvejo trešās valsts ūdeņos

    Zvejas apgabals

    Zvejas veids

    Licenču skaits

    Licenču sadalījums starp dalībvalstīm

    Maksimālais apgabalā jebkurā laikā esošo kuģu skaits

    Norvēģijas ūdeņi un zvejas zona ap Jana Majena salu

    Siļķes, uz ziemeļiem no 62o00'N

    77

    DK: 26, DE: 5, FR: 1, IRL: 7, NL: 9, SW: 10, UK: 17, PL: 1

    55

    Bentiskās sugas, uz ziemeļiem no 62o00'N

    80

    FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

    50

    Makreles, uz dienvidiem no 62o00'N, zveja ar riņķvadu

    11

    DE: 1 (1), DK: 26 (1), FR: 2 (1), NL: 1 (1)

    neattiecas

    Makreles, uz dienvidiem no 62o00'N, zveja ar trali

    19

    neattiecas

    Makreles, uz ziemeļiem no 62o00'N, zveja ar riņķvadu

    11 (2)

    DK: 11

    neattiecas

    Rūpnieciskās zvejas sugas, uz dienvidiem no 62o00'N

    480

    DK: 450, UK: 30

    150

    Farēru salu ūdeņi

    Visu veidu zveja ar traļiem, kuru zonā starp 12. un 21. jūdzi no Farēru salu bāzes līnijām veic kuģi, kas nav garāki par 180 pēdām

    26

    BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

    13

    Specializētā mencu un pikšu zveja ar tīklu, kura linuma acs minimālais izmērs ir 135 mm, atļauta tikai apgabalā uz dienvidiem no 62o28'N un uz austrumiem no 6o30'W

    8 (3)

     

    4

     

    Zveja ar trali lielākā attālumā nekā 21 jūdze no Farēru salu bāzes līnijas. No 1. marta līdz 31. maijam un no 1. oktobra līdz 31. decembrim attiecīgie kuģi drīkst zvejot apgabalā starp 61o20'N un 62o00'N un starp 12. un 21. jūdzi no bāzes līnijām

    70

    BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

    26

    Zilo jūras līdaku zveja ar trali, minimālais linuma acs izmērs 100 mm, apgabalā uz dienvidiem no 61o30'N un uz rietumiem no 9o00'W un apgabalā starp 7o00'W un 9o00'W dienvidos no 60o30'N, un apgabalā uz dienvidrietumiem no līnijas, kas savieno 60o30'N, 7o00'W un 60o00'N, 6o00'W

    70

    DE: 8 (4), FR: 12 (4), UK: 0 (4)

    20 (5)

     

    Specializētā saidu zveja ar trali, minimālais linuma acs izmērs 120 mm, ar iespēju izmantot ap āmi apliktas aizžņaugstropes

    70

     

    22 (5)

    Putasu zveja. Licenču kopskaitu var palielināt par četriem kuģiem, lai veidotu kuģu pārus, ja Farēru salu iestādes ievieš speciālus piekļuves noteikumus apgabalam, ko sauc par “putasu zvejas galveno apgabalu”

    36

    DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

    20

    Līnijas zveja

    10

    UK: 10

    6

    Makreļu zveja

    12

    DK: 12

    12

    Siļķu zveja uz ziemeļiem no 62o00'Z

    21

    DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

    21

    II DAĻA

    Licenču un zvejas atļauju kvantitatīvie ierobežojumi trešo valstu zvejas kuģiem, kas zvejo Kopienas ūdeņos

    Karoga valsts

    Zvejas veids

    Licenču skaits

    Maksimālais apgabalā esošo kuģu skaits jebkurā laikā

    Norvēģija

    Siļķes, uz ziemeļiem no 62o00'N

    18

    18

    Farēru salas

    Makreles, VIa (uz ziemeļiem no 56o30'N), VII e, f,h; stavridas, IV, VIa (uz ziemeļiem no 56o30'N), VII e, f, h; siļķes, VIa (uz ziemeļiem no 56o30'N)

    14

    14

    Siļķes, uz ziemeļiem no 62o00'N

    21

    21

    Siļķes, IIIa

    4

    4

    Esmarka mencu un brētliņu rūpnieciskā zveja, IV, VIa (uz ziemeļiem no 56o30'N); tūbītes, IV (tostarp nenovēršamas putasu piezvejas)

    15

    15

    Jūras līdakas un brosmes

    20

    10

    Putasu, II, IVa (uz ziemeļiem no 56o30'Z), VIb, VII (uz rietumiem no 12o00'R)

    20

    20

    Zilā jūras līdaka

    16

    16

    Venecuēla

    Lutjānzivis (6) (Franču Gviānas ūdeņi)

    41

    pm

    Haizivis (Franču Gviānas ūdeņi)

    4

    pm

    III DAĻA

    Deklarācija saskaņā ar 25. panta 2. punktu

    Image


    (1)  Šis piešķīrums ir spēkā zvejai ar riņķvadu un trali.

    (2)  Jāizvēlas no 11 licencēm makreļu zvejai ar riņķvadu uz dienvidiem no 62o00'N.

    (3)  Atbilstīgi 1999. gada Vienošanās protokolam skaitliskie rādītāji specializētajai mencu un pikšu zvejai ir iekļauti skaitliskajos rādītājos zvejas veidam “Visu veidu zveja ar traļiem, kuru zonā starp 12. un 21. jūdzi no Farēru salu bāzes līnijām veic kuģi, kas nav garāki par 180 pēdām”

    (4)  Šie skaitļi attiecas uz apgabalā esošo kuģu maksimālo skaitu jebkurā laikā.

    (5)  Šie skaitļi ir iekļauti rādītājos par “Zveju ar trali lielākā attālumā nekā 21 jūdze no Farēru salu bāzes līnijām”

    (6)  Zvejošanai tikai ar āķu jedām un slazdiem vai āķu jedām un tīkliem ar acu izmēru vismaz 100 mm dziļumos, kas lielāki par 30 m (haizivīm). Lai izsniegtu šādu licenci, ir jāpierāda, ka pastāv juridisks līgums starp kuģa īpašnieku, kas piesakās licencei, un apstrādes uzņēmumu, kas atrodas Francijas Gviānā, un ka tas ietver saistības ar vismaz 75 % no valsts lomiem vai vismaz 50 % haizivju lomiem, ko veic minētais kuģis šajā apvidū, kas tadā veidā nodrošina, ka uzņēmums var tos pārstrādāt.

    Minētajam līgumam ir jābūt Francijas iestāžu apstiprinātam, nodrošinot, ka tas ir savienojams ar līguma slēdzēja rūpnīcas pārstrādes jaudu un Francijas Gviānas ekonomiskās attīstības mērķiem. Līguma kopijai ir jābūt pievienotai licences pieteikumam.

    Ja minētais apstiprinājums ir noraidīts, Francijas iestādes informē iesaistīto pusi un Komisiju par šādu atteikumu un norāda iemeslus.


    V PIELIKUMS

    I DAĻA

    Informācija, kas jāieraksta zvejas žurnālā

    Zvejojot zonā, kas plešas 200 jūras jūdzes no Kopienas dalībvalstu krastiem un uz ko attiecas Kopienas zvejas noteikumi, pēc turpmāk minētajiem notikumiem zvejas žurnālā nekavējoties jāieraksta šāda informācija.

    Ikreiz pēc nozvejas gūšanas

    1.1.

    Katras nozvejotās sugas daudzums (dzīvsvars kilogramos).

    1.2.

    Nozvejas gūšanas datums un laiks.

    1.3.

    Nozvejas vietas ģeogrāfiskās koordinātas.

    1.4.

    Izmantotais zvejas paņēmiens.

    Ikreiz pēc pārkraušanas uz citu kuģi vai no cita kuģa

    2.1.

    Norāde “saņemts no” vai “pārkrauts uz”.

    2.2.

    Katras pārkrautās sugas daudzums (dzīvsvars kilogramos).

    2.3.

    Kuģa, uz kuru vai no kura veikta pārkraušana, nosaukums, ārējās identifikācijas burti un cipari.

    2.4.

    Mencu pārkraušana nav atļauta.

    Ikreiz pēc izkraušanas Kopienas ostā

    3.1.

    Ostas nosaukums.

    3.2.

    Katras izkrautās sugas daudzums (dzīvsvars kilogramos).

    Ikreiz pēc informācijas pārraidīšanas Eiropas Kopienu Komisijai

    4.1.

    Pārraides datums un laiks.

    4.2.

    Ziņojuma veids: “nozveja reisa sākumā”, “nozveja reisa beigās”, “nozveja”, “pārkraušana no kuģa kuģī”.

    4.3.

    Radio pārraides gadījumā – radio stacijas nosaukums.

    II DAĻA

    Zvejas žurnāla paraugs

    Image


    VI PIELIKUMS

    KOMISIJAI PĀRRAIDĀMĀ INFORMĀCIJA UN TĀS SNIEGŠANAS KĀRTĪBA

    1.   Eiropas Kopienu Komisijai pārraidāmā informācija un pārraižu periodiskums

    1.1.

    Ikreiz, kad kuģis uzsāk zvejas reisu (1) Kopienas ūdeņos, tas nosūta ziņojumu “nozveja reisa sākumā”, un tajā sniedz šādas ziņas.

    SR

    o (2)

    (= ieraksta sākums)

    AD

    o

    XEU (= Eiropas Kopienu Komisijai)

    SQ

    o

    (ziņojuma kārtas numurs kārtējā gadā konkrētajam kuģim)

    TM

    o

    COE (= “nozveja reisa sākumā”)

    RC

    o

    (starptautiskais radio izsaukuma signāls)

    TN

    f (3)

    (zvejas reisa kārtas numurs konkrētajā gadā)

    NA

    f

    (kuģa nosaukums)

    IR

    o

    (karoga valsts ISO Alfa-3 kods, attiecīgā gadījumā norādot karoga valsts piemēroto vienoto pazīšanas numuru, ja tāds ir)

    XR

    o

    (ārējās identifikācijas burti; kuģa borta numurs)

    LT (4)

    f (5)

    (kuģa atrašanās vietas ģeogrāfiskais platums pārraides laikā)

    LG (4)

    f (5)

    (kuģa atrašanās vietas ģeogrāfiskais garums pārraides laikā)

    LI

    f

    (grādos vai decimālā izteiksmē norādīts ģeogrāfiskais platums, kurā kapteinis nodomājis sākt zveju)

    LN

    f

    (grādos vai decimālā izteiksmē norādīts ģeogrāfiskais garums, kurā kapteinis nodomājis sākt zveju)

    RA

    o

    (attiecīgais ICES apgabals)

    OB

    o

    (katras sugas daudzums uz kuģa, kravas telpās, pēc vajadzības pa pāriem: FAO kods + dzīvsvars kilogramos, noapaļojot līdz tuvākajiem 100 kilogramiem)

    DA

    o

    (pārraides datums formātā ggggmmdd)

    TI

    o

    (pārraides laiks formātā hhmm)

    MA

    o

    (kuģa kapteiņa vārds un uzvārds)

    ER

    o

    (= ieraksta beigas)

    1.2.

    Ikreiz, kad kuģis beidz zvejas reisu (6) Kopienas ūdeņos, tas nosūta ziņojumu “nozveja reisa beigās”, un tajā sniedz šādas ziņas.

    SR

    o

    (= ieraksta sākums)

    AD

    o

    XEU (= Eiropas Kopienu Komisijai)

    SQ

    o

    (ziņojuma kārtas numurs kārtējā gadā konkrētajam kuģim)

    TM

    o

    COX (= “nozveja reisa beigās”)

    RC

    o

    (starptautiskais radio izsaukuma signāls)

    TN

    f

    (zvejas reisa kārtas numurs konkrētajā gadā)

    NA

    f

    (kuģa nosaukums)

    IR

    o

    (karoga valsts ISO Alfa-3 kods, attiecīgā gadījumā norādot karoga valsts piemēroto vienoto pazīšanas numuru, ja tāds ir)

    XR

    o

    (ārējās identifikācijas burti; kuģa borta numurs)

    LT (7)

    f (8)

    (kuģa atrašanās vietas ģeogrāfiskais platums pārraides laikā)

    LG (7)

    f (8)

    (kuģa atrašanās vietas ģeogrāfiskais garums pārraides laikā)

    RA

    o

    (attiecīgais ICES apgabals, kurā iegūta nozveja)

    CA

    o

    (nozvejas daudzums pa sugām kopš iepriekšējā ziņojuma, pēc vajadzības pa pāriem: FAO kods + dzīvsvars kilogramos, noapaļojot līdz tuvākajiem 100 kilogramiem)

    OB

    f

    (katras sugas daudzums uz kuģa, kravas telpās, pēc vajadzības pa pāriem: FAO kods + dzīvsvars kilogramos, noapaļojot līdz tuvākajiem 100 kilogramiem)

    DF

    f

    (zvejas dienu skaits kopš iepriekšējā ziņojuma)

    DA

    o

    (pārraides datums formātā ggggmmdd)

    TI

    o

    (pārraides laiks formātā hhmm)

    MA

    o

    (kuģa kapteiņa vārds un uzvārds)

    ER

    o

    (= ieraksta beigas)

    1.3.

    Zvejojot siļķes un makreles – ik pēc trim dienām, sākot ar trešo dienu pēc kuģa pirmās ienākšanas 1.1. punktā minētajās zonās, un – zvejojot visas pārējās sugas (izņemot siļķes un makreles) – ik pēc nedēļas, sākot ar septīto dienu pēc kuģa pirmās ienākšanas 1.1. punktā minētajās zonās, nosūta ziņojumu “nozveja”, un tajā sniedz šādas ziņas.

    SR

    o

    (= ieraksta sākums)

    AD

    o

    XEU (= Eiropas Kopienu Komisijai)

    SQ

    o

    (ziņojuma kārtas numurs kārtējā gadā konkrētajam kuģim)

    TM

    o

    CAT (= “nozveja”)

    RC

    o

    (starptautiskais radio izsaukuma signāls)

    TN

    f

    (zvejas reisa kārtas numurs konkrētajā gadā)

    NA

    f

    (kuģa nosaukums)

    IR

    o

    (karoga valsts ISO Alfa-3 kods, attiecīgā gadījumā norādot karoga valsts piemēroto vienoto pazīšanas numuru, ja tāds ir)

    XR

    o

    (ārējās identifikācijas burti; kuģa borta numurs)

    LT (9)

    f (10)

    (kuģa atrašanās vietas ģeogrāfiskais platums pārraides laikā)

    LG (9)

    f (10)

    (kuģa atrašanās vietas ģeogrāfiskais garums pārraides laikā)

    RA

    o

    (attiecīgais ICES apgabals, kurā iegūta nozveja)

    CA

    o

    (nozvejas daudzums pa sugām kopš iepriekšējā ziņojuma, pēc vajadzības pa pāriem: FAO kods + dzīvsvars kilogramos, noapaļojot līdz tuvākajiem 100 kilogramiem)

    OB

    f

    (katras sugas daudzums uz kuģa, kravas telpās, pēc vajadzības pa pāriem: FAO kods + dzīvsvars kilogramos, noapaļojot līdz tuvākajiem 100 kilogramiem)

    DF

    f

    (zvejas dienu skaits kopš iepriekšējā ziņojuma)

    DA

    o

    (pārraides datums formātā ggggmmdd)

    TI

    o

    (pārraides laiks formātā hhmm)

    MA

    o

    (kuģa kapteiņa vārds un uzvārds)

    ER

    o

    (= ieraksta beigas)

    1.4.

    Ikreiz, kad ziņojumu “nozveja reisa sākumā” un “nozveja reisa beigās” starplaikā plānots veikt pārkraušanu no kuģa kuģī, un papildus ziņojumiem “nozveja” vismaz 24 stundas iepriekš nosūta ziņojumu “pārkraušana no kuģa kuģī”, un tajā sniedz šādas ziņas.

    SR

    o

    (= ieraksta sākums)

    AD

    o

    XEU (= Eiropas Kopienu Komisijai)

    SQ

    o

    (ziņojuma kārtas numurs kārtējā gadā konkrētajam kuģim)

    TM

    o

    TRA (= “pārkraušana no kuģa kuģī”)

    RC

    o

    (starptautiskais radio izsaukuma signāls)

    TN

    f

    (zvejas reisa kārtas numurs konkrētajā gadā)

    NA

    f

    (kuģa nosaukums)

    IR

    o

    (karoga valsts ISO Alfa-3 kods, attiecīgā gadījumā norādot karoga valsts piemēroto vienoto pazīšanas numuru, ja tāds ir)

    XR

    o

    (ārējās identifikācijas burti; kuģa borta numurs)

    KG

    o

    (iekrautais vai izkrautais daudzums pa sugām, pēc vajadzības pa pāriem: FAO kods + dzīvsvars kilogramos, noapaļojot līdz tuvākajiem 100 kilogramiem)

    TT

    o

    (saņēmējkuģa starptautiskais radio izsaukuma signāls)

    TF

    o

    (kuģa, no kura pārkrauj, starptautiskais radio izsaukuma signāls)

    LT (11)

    o/f (12)  (13)

    (paredzamais ģeogrāfiskais platums, kurā plānota pārkraušana no kuģa kuģī)

    LG (11)

    o/f (12)  (13)

    (paredzamais ģeogrāfiskais garums, kurā plānota pārkraušana no kuģa kuģī)

    PD

    o

    (paredzamais datums, kurā plānota pārkraušana no kuģa kuģī)

    PT

    o

    (paredzamais laiks, kurā plānota pārkraušana no kuģa kuģī)

    DA

    o

    (pārraides datums formātā ggggmmdd)

    TI

    o

    (pārraides laiks formātā hhmm)

    MA

    o

    (kuģa kapteiņa vārds un uzvārds)

    ER

    o

    (= ieraksta beigas)

    2.   Ziņošanas formāts

    Ja vien nepiemēro 3.3. punktu (skatīt turpmāk), iepriekš 1. punktā paredzēto informāciju pārraida, ievērojot norādītos kodus un datu secību, jo īpaši

    ziņojuma temata ailē jāieraksta teksts “VRONT”,

    katru datu elementu norāda jaunā rindiņā,

    pirms datu elementa, atdalot ar atstarpi, norāda attiecīgo datu kodu.

    Piemērs (ar izdomātiem datiem)

    SR

     

    AD

    XEU

    SQ

    1

    TM

    COE

    RC

    IRCS

    TN

    1

    NA

    KUĢA NOSAUKUMA PIEMĒRS

    IR

    NOR

    XR

    PO 12345

    LT

    +65.321

    LO

    -21.123

    RA

    04A.

    OB

    COD 100 HAD 300

    DA

    20051004

    MA

    KAPTEIŅA VĀRDA UN UZVĀRDA PIEMĒRS

    TI

    1315

    ER

     

    3.   Ziņošanas kārtība

    3.1.

    Informāciju, kas minēta 1. punktā, kuģis 2. punktā norādītajā formātā pārraida Eiropas Kopienu Komisijai Briselē, izmantojot teleksu (SAT COM C 420599543 FISH), elektronisko pastu (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) vai kādu no turpmāk 4. punktā uzskaitītajām radio stacijām.

    3.2.

    Ja nepārvaramas varas dēļ kuģim nav iespējams pārraidīt ziņojumu, to šā kuģa vārdā var pārraidīt kāds cits kuģis.

    3.3.

    Ja karoga valstij ir tehniskas iespējas visus iepriekš minētos ziņojumus un datus savu darbojošos kuģu vārdā nosūtīt tā saucamajā NAF formātā, pēc šīs karoga valsts un Komisijas savstarpējas vienošanās karoga valsts šo informāciju Eiropas Kopienu Komisijai Briselē var pārraidīt, izmantojot drošu pārraides protokolu. Šādā gadījumā kā savdabīgu “aploksni” pievieno noteiktu papildu informāciju, kuru norāda pēc AD kodam atbilstošajiem datiem.

    FR

    o

    (sūtītājas valsts ISO Alfa-3 kods)

    RN

    o

    (ieraksta kārtas numurs konkrētajā gadā)

    RD

    o

    (pārraides datums formātā ggggmmdd)

    RT

    o

    (pārraides laiks formātā hhmm)

    Piemērs (ar iepriekš minētajiem datiem)

    //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/KUĢA NOSAUKUMA PIEMĒRS//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/KAPTEIŅA VĀRDA UN UZVĀRDA PIEMĒRS//ER//

    Karoga valsts saņem ziņojumu “atbilde”, kurā sniedz šādas ziņas.

    SR

    o

    (= ieraksta sākums)

    AD

    o

    (karoga valsts ISO Alfa-3 kods)

    FR

    o

    XEU (= Eiropas Kopienu Komisijai)

    RN

    o

    (tā ziņojuma kārtas numurs kārtējā gadā, uz kuru sūta “atbildi”)

    TM

    o

    RET (= “atbilde”)

    SQ

    o

    (sākotnējā ziņojuma kārtas numurs kārtējā gadā konkrētajam kuģim)

    RC

    o

    (sākotnējā ziņojumā minētais starptautiskais radio izsaukuma signāls)

    RS

    o

    (atbildes statuss – ACK vai NAK)

    RE

    o

    (atbilde par kļūdu skaitu)

    DA

    o

    (pārraides datums formātā ggggmmdd)

    TI

    o

    (pārraides laiks formātā hhmm)

    ER

    o

    (= ieraksta beigas)

    4.   Radio stacijas nosaukums

    Radio stacijas nosaukums

    Radio stacijas izsaukuma signāls

    Lyngby

    OXZ

    Land's End

    GLD

    Valentia

    EJK

    Malin Head

    EJM

    Torshavn

    OXJ

    Bergen

    LGN

    Farsund

    LGZ

    Florø

    LGL

    Rogaland

    LGQ

    Tjøme

    LGT

    Ålesund

    LGA

    Ørlandet

    LFO

    Bodø

    LPG

    Svalbard

    LGS

    Stockholm Radio

    STOCKHOLM RADIO

    Turku

    OFK

    5.   Sugu apzīmēšanai izmantojamie kodi

    Beriksi (Beryx spp.)

    ALF

    Rietumatlantijas plekste (Hippoglossoides platessoides)

    PLA

    Anšovs (Engraulis encrasicolus)

    ANE

    Jūrasvelni (Lophius spp.)

    MNZ

    Ziemeļatlantijas argentīna (Argentina silus)

    ARG

    Jūras plaudis (Brama brama)

    POA

    Milzu haizivs (Cetorhinus maximus)

    BSK

    Ogļzivs (Aphanopus carbo)

    BSF

    Zilā jūras līdaka (Molva dypterygia)

    BLI

    Putasu (Micromesistius poutassou)

    WHB

    Vidusatlantijas garnele (Xiphopenaeus kroyerii)

    BOB

    Menca (Gadus morhua)

    COD

    Smilšu garnele (Crangon crangon)

    CSH

    Garspuru kalmāri (Loligo spp.)

    SQC

    Dzelkņu haizivs (Squalus acanthias)

    DGS

    Diegspuru vēdzeles (Phycis spp.)

    FOR

    Melnais paltuss (Reinhardtius hippoglossoides)

    GHL

    Pikša (Melanogrammus aeglefinus)

    HAD

    Heks (Merluccius merluccius)

    HKE

    Paltuss (Hippoglossus hippoglossus)

    HAL

    Siļķe (Clupea harengus)

    HER

    Stavrida (Trachurus trachurus)

    HOM

    Jūras līdaka (Molva molva)

    LIN

    Makrele (Scomber scombrus)

    MAC

    Megrimi (Lepidorhombus spp.)

    LEZ

    Ziemeļu garnele (Pandalus borealis)

    PRA

    Norvēģijas omārs (Nephrops norvegicus)

    NEP

    Esmarka menca (Trisopterus esmarkii)

    NOP

    Atlantijas lielgalvis (Hoplostethus atlanticus)

    ORY

    Citi

    OTH

    Jūras zeltplekste (Pleuronectes platessa)

    PLE

    Pollaks (Pollachius pollachius)

    POL

    Siļķu haizivs (Lamma nasus)

    POR

    Sarkanasari (Sebastes spp.)

    RED

    Sarkanā zobaine (Pagellus bogaraveo)

    SBR

    Strupdeguna garaste (Coryphaenoides rupestris)

    RNG

    Saida (Pollachius virens)

    POK

    Lasis (Salmo salar)

    SAL

    Tūbītes (Ammodytes spp.)

    SAN

    Sardīne (Sardina pilchardus)

    PIL

    Haizivis (Selachii, Pleurotremata)

    SKH

    Garneles (Penaeidae)

    PEZ

    Brētliņa (Sprattus sprattus)

    SPR

    Īsspuru kalmāri (Illex spp.)

    SQX

    Tunzivis (Thunnidae)

    TUN

    Brosme (Brosme brosme)

    USK

    Merlangs (Merlangus merlangus)

    WHG

    Dzeltenastes plekste (Limanda ferruginea)

    YEL

    6.   Attiecīgā apgabala apzīmēšanai izmantojamais kods

    02A.

    ICES IIa rajons – Norvēģu jūra

    02B.

    ICES IIb rajons – Špicbergena un Lāču sala

    03A.

    ICES IIIa rajons – Skageraks un Kategats

    03B.

    ICES IIIb rajons

    03C.

    ICES IIIc rajons

    03D.

    ICES IIId rajons – Baltijas jūra

    04A.

    ICES IVa rajons – Ziemeļjūras ziemeļu daļa

    04B.

    ICES IVb rajons – Ziemeļjūras centrālā daļa

    04C.

    ICES IVc rajons – Ziemeļjūras dienvidu daļa

    05A.

    ICES Va rajons – Islandes slieksnis

    05B.

    ICES Vb rajons – Farēru slieksnis

    06A.

    ICES VIa rajons – Skotijas ziemeļrietumu krasts un Ziemeļīrija

    06B.

    ICES VIb rajons – Rokola

    07A.

    ICES VIIa rajons – Īrijas jūra

    07B.

    ICES VIIb rajons – Īrijas rietumi

    07C.

    ICES VIIc rajons – Porkupīnas sēklis

    07D.

    ICES VIId rajons – Lamanša austrumu daļa

    07E.

    ICES VIIe rajons – Lamanša rietumu daļa

    07F.

    ICES VIIf rajons – Bristoles līcis

    07G.

    ICES VIIg rajons – Ķeltu jūras ziemeļu daļa

    07H.

    ICES VIIh rajons – Ķeltu jūras dienvidu daļa

    07J.

    ICES VIIj rajons – Īrijas dienvidrietumi (austrumu daļa)

    07K.

    ICES VIIk rajons – Īrijas dienvidrietumi (rietumu daļa)

    08A.

    ICES VIIIa rajons – Biskajas līcis (ziemeļu daļa)

    08B.

    ICES VIIIb rajons – Biskajas līcis (centrālā daļa)

    08C.

    ICES VIIIc rajons – Biskajas līcis (dienvidu daļa)

    08D.

    ICES VIIId rajons – Biskajas līcis (atklāta jūra)

    08E.

    ICES VIIIe rajons – Biskajas līcis (rietumu daļa)

    09A.

    ICES IXa rajons – Portugāles ūdeņi (austrumu daļa)

    09B.

    ICES IXb rajons – Portugāles ūdeņi (rietumu daļa)

    14A.

    ICES XIVa rajons – Grenlandes ziemeļaustrumi

    14B.

    ICES XIVb rajons – Grenlandes dienvidaustrumi

    7.

    Papildus 1. līdz 6. punktam uz trešo valstu kuģiem, kas gatavojas zvejot putasu Kopienas ūdeņos, attiecas šādi noteikumi:

    a)

    kuģi, uz kuriem jau ir nozveja, zvejas reisu drīkst sākt tikai pēc tam, kad saņemta atļauja no kompetentās iestādes attiecīgajā krasta dalībvalstī. Vismaz četras stundas pirms ieiešanas Kopienas ūdeņos kuģa kapteinis par to paziņo vienam no zvejas uzraudzības centriem:

    i)

    Apvienotajā Karalistē (Edinburgā) uz e-pasta adresi ukfcc@scotland.gsi.gov.uk vai pa tālruni +44 131 271 9700; vai

    ii)

    Īrijā (Holboulainā) uz e-pasta adresi nscstaff@eircom.net vai pa tālruni +353 87 236 5998.

    Paziņojumā norāda kuģa nosaukumu, starptautisko radio izsaukuma signālu un ostas burtus un ciparus (PLN), kopējo nozvejas daudzumu uz kuģa pa sugām un vietu (ģeogrāfiskais garums un platums), kurā kapteinis paredzējis kuģa ieiešanu Kopienas ūdeņos, kā arī apgabalu, kurā viņš nodomājis sākt zveju. Kuģis drīkst sākt zveju tikai pēc tam, kad saņemts apstiprinājums par minētā paziņojuma saņemšanu un norādījumi par to, vai kapteinim kuģis ir jāuzrāda inspekcijas veikšanai. Katram apstiprinājumam ir individuāls atļaujas numurs, kuru kapteinis glabā līdz zvejas reisa beigām.

    Neatkarīgi no iespējamās jebkura veida inspekcijas, kuru veic jūrā, pienācīgi pamatotos gadījumos kompetentās iestādes var pieprasīt, lai kapteinis uzrāda kuģi inspekcijas veikšanai ostā;

    b)

    ja Kopienas ūdeņos ieiet kuģi, uz kuriem nozvejas nav, šiem kuģiem nav jāpilda a) apakšpunktā noteiktās prasības;

    c)

    atkāpjoties no 1.2. punkta, zvejas reisu uzskata par pabeigtu, kad kuģis atstāj Kopienas ūdeņus vai ieiet Kopienas ostā, kurā kuģa nozveja tiek pilnībā izkrauta.

    Kuģi atstāj Kopienas ūdeņus tikai pa vienu no šādiem kontrolmaršrutiem, šķērsojot

    A.

    ICES 48 E2. kvadrātu VIa rajonā,

    B.

    ICES 46 E6. kvadrātu IVa rajonā,

    C.

    ICES 48 E8., 49 E8. vai 50 E8. kvadrātu IVa rajonā.

    Kuģa kapteinis vismaz četras stundas pirms ieiešanas kādā no iepriekš minētajiem kontrolmaršrutiem par to paziņo zvejas uzraudzības centram Edinburgā uz e-pasta adresi vai pa tālruni, kas norādīti 1. punktā. Paziņojumā norāda kuģa nosaukumu, starptautisko radio izsaukuma signālu un ostas burtus un ciparus (PLN), kopējo nozvejas daudzumu uz kuģa pa sugām un kontrolmaršrutu, kuru kuģis paredzējis izmantot.

    Kontrolmaršruta apgabalu kuģis drīkst atstāt tikai pēc tam, kad saņemts apstiprinājums par minētā paziņojuma saņemšanu un norādījumi par to, vai kapteinim kuģis ir jāuzrāda inspekcijas veikšanai. Katram apstiprinājumam ir individuāls atļaujas numurs, kuru kapteinis glabā tik ilgi, līdz kuģis atstāj Kopienas ūdeņus.

    Neatkarīgi no iespējamās jebkura veida inspekcijas, kuru veic jūrā, pienācīgi pamatotos gadījumos kompetentās iestādes var pieprasīt, lai kapteinis uzrāda kuģi inspekcijas veikšanai Lervikas vai Skrabsteras ostā;

    d)

    kuģiem, kuri Kopienas ūdeņus šķērso tranzītā, tīkli jānovieto tā, lai tie nebūtu gatavi tūlītējai izmantošanai, un jāievēro šādi nosacījumi:

    i)

    tīkli, atsvari un tiem līdzīgie rīki jāatvieno no traļu durvīm un vilkšanas un tralēšanas kabeļiem un vejeriem,

    ii)

    tīkli, kas atrodas uz klāja vai virs tā, droši jāpiestiprina pie kāda virsbūves elementa.


    (1)  Zvejas reiss ir brauciens, kas sākas brīdī, kad kuģis zvejas nolūkos ienāk 200 jūras jūdžu zonā Kopienas dalībvalstu piekrastē, uz ko attiecas Kopienas zvejniecības noteikumi, un beidzas brīdī, kad kuģis šo zonu pamet.

    (2)  m = obligāti

    (3)  f = fakultatīvi

    (4)  LT, LG: jānosaka kā decimālskaitlis, ar 3 skaitļiem aiz komata; līdz 31.12.2006. turpina lietot LA un LO, datus norādot grādos un minūtēs.

    (5)  Fakultatīvi, ja attiecībā uz kuģi veic satelītnovērošanu.

    (6)  Zvejas reiss ir brauciens, kas sākas brīdī, kad kuģis zvejas nolūkos ienāk 200 jūras jūdžu zonā Kopienas dalībvalstu piekrastē, uz ko attiecas Kopienas zvejniecības noteikumi, un beidzas brīdī, kad kuģis šo zonu pamet

    (7)  LT, LG: jānosaka kā decimālskaitlis, ar 3 skaitļiem aiz komata; līdz 31.12.2006. turpina lietot LA un LO, datus norādot grādos un minūtēs.

    (8)  Fakultatīvi, ja attiecībā uz kuģi veic satelītnovērošanu.

    (9)  LT, LG: jānosaka kā decimālskaitlis, ar 3 skaitļiem aiz komata; līdz 31.12.2006. turpina lietot LA un LO, datus norādot grādos un minūtēs.

    (10)  Fakultatīvi, ja attiecībā uz kuģi veic satelītnovērošanu.

    (11)  LT, LG: jānosaka kā decimālskaitlis, ar 3 skaitļiem aiz komata; līdz 31.12.2006. turpina lietot LA un LO, datus norādot grādos un minūtēs.

    (12)  Fakultatīvi, ja attiecībā uz kuģi veic satelītnovērošanu.

    (13)  Fakultatīvi attiecībā uz saņēmējkuģiem.


    VII PIELIKUMS

    SUGU SARAKSTS

    Nosaukums latviešu valodā

    Zinātniskais nosaukums

    3-Alpha Code

    Bentiskās zivis

     

     

    Menca

    Gadus morhua

    COD

    Pikša

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    Sarkanasari

    Sebastes sp.

    RED

    Zeltainais sarkanasaris

    Sebastes marinus

    REG

    Dziļūdens sarkanasaris

    Sebastes mentella

    REB

    Sārtais sarkanasaris

    Sebastes fasciatus

    REN

    Sudrabotais heks

    Merluccius bilinearis

    HKS

    Sarkanā Amerikas jūrasvēdzele (1)

    Urophycis chuss

    HKR

    Saida

    Pollachius virens

    POK

    Rietumatlantijas plekste

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    Sarkanā plekste

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    Dzeltenastes plekste

    Limanda ferruginea

    YEL

    Melnais paltuss

    Reinharditius hippoglossoides

    GHL

    Paltuss

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    Ziemas plekste

    Pseudopleuronectes americanus

    FLW

    Zobainā plekste

    Paralichthys dentatus

    FLS

    Rūtotais rombs

    Scophthalmus aquosus

    FLD

    Plekstveidīgās zivis (šeit nenorādītas)

    Pleuronectiformes

    FLX

    Amerikas jūrasvelns

    Lophius americanus

    ANG

    Atlantijas jūrasgaiļi

    Prionotus sp.

    SRA

    Atlantijas mazmenca

    Microgadus tomcod

    TOM

    Zilā antimora

    Antimora rostrata

    ANT

    Putasu

    Micromesistius poutassou

    WHB

    Zilais asaris

    Tautogolabrus adspersus

    CUN

    Brosme

    Brosme brosme

    USK

    Grenlandes menca

    Gadus ogac

    GRC

    Zilā jūras līdaka

    Molva dypterygia

    BLI

    Jūras līdaka

    Molva molva

    LIN

    Jūraszaķis

    Cyclopterus lumpus

    LUM

    Karaļzivs

    Menticirrhus saxatilis

    KGF

    Raibā lodeszivs

    Sphoeroides maculatus

    PUF

    Likodes (šeit nenorādītas)

    Lycodes sp.

    ELZ

    Amerikas lucītis

    Macrozoarces americanus

    OPT

    Polārmenca

    Boreogadus saida

    POC

    Strupdeguna garaste

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    Makrūrzivs

    Macrourus berglax

    RHG

    Tūbītes

    Ammodytes sp.

    SAN

    Jūrasbuļļi

    Myoxocephalus sp.

    SCU

    Skapa

    Stenotomus chrysops

    SCP

    Tautoga

    Tautoga onitis

    TAU

    Ziemeļu cekulzivs

    Lopholatilus chamaeleonticeps

    TIL

    Baltā Amerikas jūrasvēdzele (1)

    Urophycis tenuis

    HKW

    Vilkzivis (šeit nenorādītas)

    Anarhicas sp.

    CAT

    Vilkzivs

    Anarhichas lupus

    CAA

    Raibā vilkzivs

    Anarhichas minor

    CAS

    Bentiskās zivis (šeit nenorādītas)

     

    GRO

    Pelaģiskās zivis

     

     

    Siļķe

    Clupea harengus

    HER

    Makrele

    Scomber scombrus

    MAC

    Atlantijas sviestzivs

    Peprilus triacanthus

    BUT

    Ziemeļatlantijas siļķe

    Brevoortia tyrannus

    MHA

    Atlantijas saira

    Scomberesox saurus

    SAU

    Dzeltenspuru anšovs

    Anchoa mitchilli

    ANB

    Lufars

    Pomatomus saltatrix

    BLU

    Lielā karanga

    Caranx hippos

    CVJ

    Fregates makreļtunzivs

    Auxis thazard

    FRI

    Karaliskā makrele

    Scomberomourus cavalla

    KGM

    Austrumu plankumainā makrele

    Scomberomourus maculatus

    SSM

    Austrumu buriniekzivs

    Istiophorus platypterus

    SAI

    Baltais marlīns

    Tetrapturus albidus

    WHM

    Atlantijas zilais marlīns

    Makaira nigricans

    BUM

    Zobenzivs

    Xiphias gladius

    SWO

    Garspuru tunzivs

    Thunnus alalunga

    ALB

    Pelamīda

    Sarda sarda

    BON

    Atlantijas plankumainā tunzivs

    Euthynnus alletteratus

    LTA

    Lielacu tunzivs

    Thunnus obesus

    BET

    Zilā tunzivs

    Thunnus thynnus

    BFT

    Svītrainā tunzivs

    Katsuwonus pelamis

    SKJ

    Dzeltenspuru tunzivs

    Thunnus albacares

    YFT

    Tunzivis (šeit nenorādītas)

    Thunnidae

    TUN

    Pelaģiskās zivis (šeit nenorādītas)

     

    PEL

    Bezmugurkaulnieki

     

     

    Garspuru kalmārs (Loligo)

    Loligo pealei

    SQL

    Īsspuru kalmārs (Illex)

    Illex illecebrosus

    SQI

    Kalmāri (šeit nenorādīti)

    Loliginidae, Ommastrephidae

    SQU

    Atlantijas nažgliemene

    Ensis directus

    CLR

    Cietgliemene

    Mercenaria mercenaria

    CLH

    Islandes gliemene

    Arctica islandica

    CLQ

    Lielā smilšgliemene

    Mya arenaria

    CLS

    Atlantijas milzgliemene

    Spisula solidissima

    CLB

    Stimpsona milzgliemene

    Spisula polynyma

    CLT

    Gliemenes (šeit nenorādītas)

    Prionodesmacea, Teleodesmacea

    CLX

    Atlantijas ķemmīšgliemene

    Argopecten irradians

    SCB

    Dievlūdzējgliemene

    Argopecten gibbus

    SCC

    Daudzsartārpi (šeit nenorādīti)

    Polychaeta

    WOR

    Amerikas zobenaste

    Limulus polyphemus

    HSC

    Jūras bezmugurkaulnieki (šeit nenorādīti)

    Invertebrata

    INV

    Islandes ķemmīšgliemene

    Chylamys islandica

    ISC

    Atlantijas dziļūdens ķemmīšgliemene

    Placopecten magellanicus

    SCA

    Ķemmīšgliemenes (šeit nenorādītas)

    Pectinidae

    SCX

    Amerikas austere

    Crassostrea virginica

    OYA

    Ziemeļu ēdamgliemene

    Mytilus edulis

    MUS

    Bukcīnijas (šeit nenorādītas)

    Busycon sp.

    WHX

    Litorīnas (šeit nenorādītas)

    Littorina sp.

    PER

    Jūras mīkstmieši (šeit nenorādīti)

    Mollusca

    MOL

    Klinšu krabis

    Cancer irroratus

    CRK

    Zilais krabis

    Callinectes sapidus

    CRB

    Zaļais krabis

    Carcinus maenas

    CRG

    Ziemeļu krabis

    Cancer borealis

    CRJ

    Karaliskais krabis

    Chionoecetes opilio

    CRQ

    Sarkanais dziļjūras krabis

    Geryon quinquedens

    CRR

    Karaliskais akmeņkrabis

    Lithodes maia

    KCT

    Jūras krabji (šeit nenorādīti)

    Reptantia

    CRA

    Amerikas omārs

    Homarus americanus

    LBA

    Ziemeļu garnele

    Pandalus borealis

    PRA

    Ēzopa ziemeļgarnele

    Pandalus montagui

    AES

    Tīģergarneles (šeit nenorādītas)

    Penaeus sp.

    PEN

    Ziemeļgarneles

    Pandalus sp.

    PAN

    Jūras vēžveidīgie (šeit nenorādīti)

    Crustacea

    CRU

    Jūras eži

    Strongylocentrotus sp.

    URC

    Citas zivis

     

     

    Pelēkā aloza

    Alosa pseudoharengus

    ALE

    Seriolas

    Seriola sp.

    AMX

    Amerikas jūraszutis

    Conger oceanicus

    COA

    Amerikas upeszutis

    Anguilla rostrata

    ELA

    Miksīna

    Myxine glutinosa

    MYG

    Amerikas aloza

    Alosa sapidissima

    SHA

    Argentīnas (šeit nenorādītas)

    Argentina sp.

    ARG

    Krokere

    Micropogonias undulatus

    CKA

    Atlantijas adatzivs

    Strongylura marina

    NFA

    Lasis

    Salmo salar

    SAL

    Atlantijas menīdija

    Menidia menidia

    SSA

    Atlantijas diegspuru siļķe

    Opisthonema oglinum

    THA

    Bērda gludgalve

    Alepocephalus bairdii

    ALC

    Melnā bungzivs

    Pogonias cromis

    BDM

    Melnais akmeņasaris

    Centropristis striata

    BSB

    Vasaras aloza

    Alosa aestivalis

    BBH

    Moiva

    Mallotus villosus

    CAP

    Palijas (šeit nenorādītas)

    Salvelinus sp.

    CHR

    Kobija

    Rachycentron canadum

    CBA

    Pompāns

    Trachinotus carolinus

    POM

    Ziemeļu dorosoma

    Dorosoma cepedianum

    SHG

    Pomadasīdas (šeit nenorādītas)

    Pomadasyidae

    GRX

    Rudens aloza

    Alosa mediocris

    SHH

    Laternzivis

    Notoscopelus sp.

    LAX

    Kefales (šeit nenorādītas)

    Mugilidae

    MUL

    Ziemeļatlantijas sviestzivs

    Peprilus alepidotus (=paru)

    HVF

    Zeltspuru pomadasīda

    Orthopristis chrysoptera

    PIG

    Varavīksnes salaka

    Osmerus mordax

    SMR

    Sarkanā krokere

    Sciaenops ocellatus

    RDM

    Jūras karūsa

    Pagrus pagrus

    RPG

    Latama stavrida

    Trachurus lathami

    RSC

    Smilšu asaris

    Diplectrum formosum

    PES

    Aitgalve

    Archosargus probatocephalus

    SPH

    Spots

    Leiostomus xanthurus

    SPT

    Plankumainā kuprzivs

    Cynoscion nebulosus

    SWF

    Karaliskā kuprzivs

    Cynoscion regalis

    STG

    Svītrainais asaris

    Morone saxatilis

    STB

    Stores (šeit nenorādītas)

    Acipenseridae

    STU

    Atlantijas tarpons

    Tarpon (=megalops) atlanticus

    TAR

    Foreles (šeit nenorādītas)

    Salmo sp.

    TRO

    Amerikas baltais asaris

    Morone americana

    PEW

    Beriksas (šeit nenorādītas)

    Beryx sp.

    ALF

    Dzelkņu haizivs

    Squalus acantias

    DGS

    Dzeloņu haizivis (šeit nenorādītas)

    Squalidae

    DGX

    Smilšhaizivs

    Odontaspis taurus

    CCT

    Siļķu haizivs

    Lamna nasus

    POR

    Īsspuru mako

    Isurus oxyrinchus

    SMA

    Tumšā haizivs

    Carcharhinus obscurus

    DUS

    Zilā haizivs

    Prionace glauca

    BSH

    Dzelkņu haizivjveidīgie (šeit nenorādīti)

    Squaliformes

    SHX

    Atlantijas aspurna haizivs

    Rhizoprionodon terraenovae

    RHT

    Melnā kaķhaizivs

    Centroscyllium fabricii

    CFB

    Grenlandes haizivs

    Somniosus microcephalus

    GSK

    Milzu haizivs

    Cetorhinus maximus

    BSK

    Rajas (šeit nenorādītas)

    Raja sp.

    SKA

    Adatainā raja

    Leucoraja erinacea

    RJD

    Arktiskā raja

    Amblyraja hyperborea

    RJG

    Asdeguna raja

    Dipturus laevis

    RJL

    Lielā raja

    Leucoraja ocellata

    RJT

    Dzeloņainā raja

    Amblyraja radiata

    RJR

    Gludastes raja

    Malcoraja senta

    RJS

    Dzelkņastes raja

    Bathyraja spinicauda

    RJO

    Zivis (šeit nenorādītas)

     

    FIN


    (1)  Saskaņā ar ieteikumu, kuru STACRES 1970. gadā pieņēma tās gadskārtējā sanāksmē (ICNAF 1970. gada Sarkanā grāmata, I daļa, 67. lpp.), Urophycis ģintī ietilpstošās Amerikas jūrasvēdzeles statistikas pārskatos apzīmē šādi: a) zivis no 1., 2. un 3. apakšapgabala un 4R, S, T un V rajona uzskata par baltajām Amerikas jūrasvēdzelēm (Urophycis tenuis); b) zivis, kas nozvejotas ar āķu jedām, un zivis, kas garākas par 55 cm (neatkarīgi no to zvejā izmantotā rīka), no 4W un X rajona, 5. apakšapgabala un 6. statistikas apgabala uzskata par baltajām Amerikas jūrasvēdzelēm (Urophycis tenuis); c) izņemot b) punktā paredzēto, pārējās Urophycis ģintī ietilpstošās Amerikas jūrasvēdzeles, kas nozvejotas 4W un X rajonā, 5. apakšapgabalā un 6. statistikas apgabalā, uzskata par sarkanajām Amerikas jūrasvēdzelēm (Urophycis chuss).


    VIII PIELIKUMS

    ATĻAUTIE ĀMJA AUGŠPUSES APVALKI

    1.   ICNAF tipa āmja augšpuses apvalks

    ICNAF tipa āmja augšpuses apvalks ir taisnstūra formas linuma gabals, kuru bojājumu samazināšanas vai novēršanas nolūkā piestiprina traļa āmja augšējai daļai, un tam jāatbilst šādiem nosacījumiem:

    a)

    linuma acu izmērs nedrīkst būt mazāks par 34. pantā attiecībā uz āmi norādīto izmēru;

    b)

    linumu pie āmja drīkst piestiprināt tikai gar linuma priekšējo un sānu malu un nevienā citā tā vietā; linums jānostiprina tādā veidā, lai tas nesniegtos tālāk par četrām linuma acīm uz priekšu no dalītājstropes un beigtos ne mazāk kā četras linuma acis pirms galvenās stropes linuma acīm; ja dalītājstropi neizmanto, linums nedrīkst sniegties tālāk par trešdaļu āmja, sākot mērīt ne tuvāk kā no četrām acīm, kas atrodas uz priekšu no galvenās stropes linuma acīm;

    c)

    linuma platumam jābūt vismaz pusotru reizi lielākam par pārklātās āmja daļas platumu, minētos platumus mērot taisnā leņķī pret āmja garenisko asi.

    Image

    2.   Āmja augšpuses daudzpakāpju plīvurveida apvalks

    Āmja augšpuses daudzpakāpju plīvurveida apvalks sastāv no linuma gabaliem, kuriem linuma acu izmērs viscaur un neatkarīgi no tā, vai šie linuma gabali ir slapji vai sausi, nav mazāks par āmja acu izmēru, un tam jāatbilst šādiem nosacījumiem:

    a)

    katrs linuma gabals:

    i)

    ar priekšējo malu ir piestiprināts šķērsām pāri āmim taisnā leņķī pret āmja garenisko asi;

    ii)

    ir vismaz tikpat plats, cik āmis (šādu platumu mēra stiprinājuma vietā taisnā leņķī pret āmja garenisko asi); un

    iii)

    nav garāks par desmit linuma acīm; un

    b)

    kopējais šādi piestiprināto linuma gabalu garums nepārsniedz divas trešdaļas no traļa āmja garuma.

    Image

    POĻU TIPA ĀMJA APVALKS

    3.   Lielizmēra linuma acu (modificētais poļu tipa) āmja augšpuses apvalks

    Lielizmēra linuma acu āmja augšpuses apvalks sastāv no taisnstūra formas linuma gabala, kas gatavots no tādas pašas auklas kā āmis vai no vienas resnas bezmezglu auklas, ir piestiprināts pie āmja augšpuses aizmugurējās daļas un stiepjas pāri visai āmja augšpusei vai jebkurai tās daļai un kam linuma acu izmērs viscaur ir divreiz lielāks nekā āmim, ja to mēra slapju, un kas pie āmja piestiprināts tikai ar linuma priekšējo, sānu un aizmugurējo malu tā, ka ikviena linuma acs atbilst četrām āmja linuma acīm.

    Image


    IX PIELIKUMS

    GARNEĻU TRAĻA SAVIENOJUMA ĶĒDE: NAFO PĀRVALDĪBAS APGABALS

    Savienojuma ķēdes ir ķēdes, virves vai ķēdes un virves, kas grunttropi pie zvejas virves vai apakšējās iesējuma virves pievienot var dažādos intervālos. Terminus “zvejas virve” un “apakšējā iesējuma virve” var savstarpēji aizstāt. Dažos kuģos izmanto tikai vienu no tām; citos lieto abas, kā tas parādīts attēlā. Savienojuma ķēdes garumu mēra no tās ķēdes vai stieples centra, kas iet cauri grunttropei (no grunttropes centra), līdz tuvākajai zvejas virves malai.

    Pievienotajā attēlā parādīts, kā mērīt savienojuma ķēdes garumu.

    Image


    X PIELIKUMS

    ZIVJU MINIMĀLAIS IZMĒRS (1)

    Suga

    Ķidātas zivis ar ādu vai bez ādas,

    svaigas vai atvēsinātas, sasaldētas vai sālītas

    Pilns garums

    Bez galvas

    Bez galvas un astes

    Bez galvas un sadalītā veidā

    Menca

    41 cm

    27 cm

    22 cm

    27/25 cm (2)

    Melnais paltuss

    30 cm

    nepiemēro

    nepiemēro

    nepiemēro

    Rietumatlantijas plekste

    25 cm

    19 cm

    15 cm

    nepiemēro

    Dzeltenastes plekste

    25 cm

    19 cm

    15 cm

    nepiemēro


    (1)  Zivs izmērs mencai attiecas uz garumu līdz astes spuras sazarojumu vietai, pārējām sugām – uz visu garumu.

    (2)  Mazākais izmērs svaigi sālītām zivīm.


    XI PIELIKUMS

    NOZVEJAS REĢISTRĒŠANA (IERAKSTI ZVEJAS ŽURNĀLĀ)

    IERAKSTI ZVEJAS ŽURNĀLĀ

    Reģistrējamā informācija

    Standarta kods

    Kuģa nosaukums

    01

    Kuģa valstspiederība

    02

    Kuģa reģistrācijas numurs

    03

    Reģistrācijas osta

    04

    Izmantoto zvejas rīku veidi (norādīt katru veidu atsevišķi)

    10

    Zvejas rīku veids

     

    Datums

     

    diena

    20

    mēnesis

    21

    gads

    22

    Atrašanās vieta

     

    ģeogrāfiskais platums

    31

    ģeogrāfiskais garums

    32

    statistikas apgabals

    33

    Zvejas darbību skaits 24 stundu periodā (1)

    10

    Stundu skaits 24 stundu periodā, kad zvejots ar zvejas rīkiem (1)

    41

    Sugu nosaukumi (I pielikums)

     

    Dienas nozveja pa sugām (svaigais svars metriskajās tonnās, vērtība noapaļota)

    50

    Dienas nozveja pa sugām pārtikas vajadzībām

    61

    Dienas nozveja pa sugām nepārtikas vajadzībām

    62

    Dienas izmetumi pa sugām

    63

    Pārkraušanas vietas

    70

    Pārkraušanas datumi

    71

    Kapteiņa paraksts

    80

    ZVEJAS RĪKU KODI

    Zvejas rīku kategorija

    Standarta saīsinājums (kods)

    Apņemošie tīkli

     

    Ar savilcējtrosēm (riņķvadi)

    PS

    Riņķvadi zvejai ar vienu kuģi

    PS1

    Riņķvadi zvejai ar diviem kuģiem

    PS2

    Bez savilcējtrosēm (ēsmas zivtiņu vadi)

    LA

    Zvejas vadi

    SB

    Laivas vai kuģa vadi

    SV

    Bugurvadi

    SDN

    Skotu vadi

    SSC

    Divkuģu vadi

    SPR

    Zvejas vadi (šeit nenorādīti)

    SX

    Traļi

     

    Murdi

    FPO

    Grunts traļi

     

    Rāmja traļi

    TBB

    Durvju traļi (2)

    OTB

    Jūga traļi

    PTB

    Omāru traļi

    TBN

    Garneļu traļi

    TBS

    Grunts traļi (šeit nenorādīti)

    TB

    Pelaģiskie traļi

     

    Durvju traļi

    OTM

    Jūga traļi

    PTM

    Garneļu traļi

    TMS

    Pelaģiskie traļi (šeit nenorādīti)

    TM

    Pāru traļi

    OTT

    Durvju traļi (šeit nenorādīti)

    OT

    Jūga traļi (šeit nenorādīti)

    PT

    Citi traļi (šeit nenorādīti)

    TX

    Žaunu tīkli un iepinējtīkli

     

    Nostiprinātie žaunu tīkli (noenkurotie)

    GNS

    Driftertīkli

    GND

    Apņemošie žaunu tīkli

    GNC

    Fiksētie žaunu tīkli (uz steltīm)

    GNF

    Rāmju tīkli

    GTR

    Kombinētie žaunu tīkli-rāmju tīkli

    GTN

    Žaunu tīkli un iepinējtīkli (šeit nenorādīti)

    GEN

    Žaunu tīkli (šeit nenorādīti)

    GN

    Zivju krātiņveida lamatas

     

    Stāvvadi

    FPN

    Kūri

    FYK

    Upju murdi

    FSN

    Aizsprosti, stacionārie tīkli, tači u.c.

    FWR

    Krātiņveida lamatas zivju ķeršanai gaisā

    FAR

    Zivju krātiņveida lamatas (šeit nenorādītas)

    FIX

    Āķi un āķu jedas

     

    Rokas āķu rindas un makšķerkāta āķu rindas (ar roku darbināmas) (3)

    LHP

    Rokas āķu rindas un makšķerkāta āķu rindas (mehanizētas) (3)

    LHM

    Nostiprinātas āķu rindas (nostiprinātas āķu jedas)

    LLS

    Dreifējošas āķu jedas

    LLD

    Āķu jedas (šeit nenorādītas)

    LL

    Velkamās āķu jedas

    LTL

    Āķi un āķu jedas (šeit nenorādītas) (4)

    LX

    Rīki zivju aizķeršanai un aizciršanai

     

    Harpūnas

    HAR

    Dragas

     

    Laivas dragas

    DRB

    Rokas dragas

    DRH

    Ceļamie tīkli

     

    Pārnēsājamie ceļamie tīkli

    LNP

    No kuģa ceļamie tīkli

    LNB

    Stacionārie no krasta ceļamie tīkli

    LNS

    Ceļamie tīkli (šeit nenorādīti)

    LN

    Apklājošie tīkli

     

    Uzmetamie tīkli

    FCN

    Apklājošie tīkli (šeit nenorādīti)

    FG

    Nozvejas ieguves mašīnas

     

    Zivju sūkņi

    HMP

    Mehāniskās dragas

    HMD

    Nozvejas ieguves mašīnas (šeit nenorādītas)

    HMX

    Dažādi zvejas rīki  (5)

    MIS

    Amatierzvejas rīki

    RG

    Nepazīstami vai šeit nenorādīti zvejas rīki

    NK

    ZVEJAS KUĢU KODI

    A.

    Galvenie kuģu tipi

    FAO kods

    Kuģa tips

    BO

    Zivju aizsardzības kuģis

    CO

    Mācību zvejas kuģis

    DB

    Bagarkuģis (nedarbojas pastāvīgi)

    DM

    Bagarkuģis (darbojas pastāvīgi)

    DO

    Kuģis zvejai ar rāmja trali

    DOX

    Bagarkuģis (CNI)

    FO

    Zivju transportkuģis

    FX

    Zvejas kuģis (CNI)

    GO

    Kuģis zvejai ar žaunu tīkliem

    HOX

    Bāzes kuģis (CNI)

    HSF

    Bāzes kuģis

    KO

    Kuģis-slimnīca

    LH

    Kuģis zvejai ar āķiem

    LL

    Kuģis zvejai ar āķu jedām

    LO

    Kuģis zvejai ar jedām

    LP

    Kuģis zvejai ar makšķerkātiem un āķu jedām

    LT

    Kuģis zvejai ar velcēm

    MO

    Kuģis dažāda veida zvejai

    MSN

    Seineris zvejai ar āķiem

    MTG

    Kuģis zvejai ar tīkliem un traļiem

    MTS

    Tralētājseineris

    NB

    Palīgkuģis zvejai ar ceļamajiem tīkliem

    NO

    Kuģis zvejai ar ceļamajiem tīkliem

    NOX

    Kuģis zvejai ar ceļamajiem tīkliem (CNI)

    PO

    Kuģis, kas zvejā izmanto zivju sūkņus

    SN

    Kuģis zvejai ar dažāda tipa vadiem

    SO

    Seineris

    SOX

    Seineris (CNI)

    SP

    Seineris zvejai ar rinķvadiem

    SPE

    Eiropas tipa seineris zvejai ar riņķvadiem

    SPT

    Tunzivju seineris

    TO

    Traleris

    TOX

    Traleris (CNI)

    TS

    Borta tralēšanas kuģis

    TSF

    Borta tralēšanas saldētājkuģis

    TSW

    Borta tralēšanas atvēsinātājkuģis

    TT

    Aizmugures tralēšanas kuģis

    TTF

    Aizmugures tralēšanas saldētājkuģis

    TTP

    Aizmugures tralēšanas apstrādes kuģis

    TU

    Traleris zvejai no izliekamiem blokiem

    WO

    Kuģis zvejai ar zivju krātiņveida lamatām

    WOP

    Kuģis zvejai ar murdiem

    WOX

    Kuģis zvejai ar zivju krātiņveida lamatām (CNI)

    ZO

    Zvejas pētniecības kuģis

    DRN

    Kuģis zvejai ar dreifējošajiem tīkliem

    CNI = citur neidentificēts

    B.

    Galvenās kuģu darbības

    Alfa-3 kods

    Kategorija

    ANC

    Noenkurošanās

    DRI

    Dreifēšana

    FIS

    Zveja

    HAU

    Vilkšana

    PRO

    Apstrāde

    STE

    Kuģa pārvietošanās

    TRX

    Pārkraušana iekraujot vai izkraujot

    OTH

    Citas (jāprecizē)


    (1)  Ja vienā un tai pašā 24 stundu periodā izmanto divu vai vairāku veidu zvejas rīkus, šo rīku izmantojumu reģistrē atsevišķi.

    (2)  Zivsaimniecības aģentūras var norādīt borta un pakaļgala grunts traļus un borta un pakaļgala pelaģiskos traļus attiecīgi kā OTB-1 un OTB-2 un OTM-1 un OTM-2.

    (3)  Arī džigeri.

    (4)  Vēsturiskajos datos saglabā kodu LDV (āķu jedas, ko izmanto mazas zvejas laivas).

    (5)  Rokas zivju tīkliņi, apņemošie žaunu tīkli, vākšana ar roku, izmantojot vienkāršus rokas instrumentus, un ar niršanas ekipējumu vai bez tā, indes un sprāgstvielas, īpaši apmācīti dzīvnieki, elektrozveja.


    XII PIELIKUMS

    NAFO PĀRVALDĪBAS APGABALS

    Turpmāk sniegts daļējs to krājumu uzskaitījums, par ko jāziņo saskaņā ar 42. panta 2. punktu.

    ANG/N3NO

    Lophius americanus

    Amerikas jūrasvelns

    CAA/N3LMN

    Anarhichas lupus

    Vilkzivs

    CAP/N3LM

    Mallotus villosus

    Moiva

    CAT/N3LMN

    Anarhichas spp.

    Vilkzivis (citur nenorādītas)

    HAD/N3LNO

    Melanogrammus aeglefinus

    Pikša

    HAL/N23KL

    Hippoglossus hippoglossus

    Paltuss

    HAL/N3M

    Hippoglossus hippoglossus

    Paltuss

    HAL/N3NO

    Hippoglossus hippoglossus

    Paltuss

    HER/N3L

    Clupea harengus

    Siļķe

    HKR/N2J3KL

    Urophycis chuss

    Sarkanā Amerikas jūrasvēdzele

    HKR/N3MNO

    Urophycis chuss

    Sarkanā Amerikas jūrasvēdzele

    HKS/N3NLMO

    Merlucius bilinearis

    Sudrabotais heks

    RNG/N23

    Coryphaenoides rupestris

    Strupdeguna garaste

    HKW/N2J3KL

    Urophycis tenuis

    Baltā Amerikas jūrasvēdzele

    POK/N3O

    Pollachius virens

    Saida

    RHG/N23

    Macrourus berglax

    Makrūrzivs

    SKA/N2J3KL

    Raja spp.

    Rajas

    SKA/N3M

    Raja spp.

    Rajas

    SQI/N56

    Illex illecebrosus

    Īsspuru kalmārs

    VFF/N3LMN

    Nesašķirotas, nenoteiktas zivis

    WIT/N3M

    Glyptocephalus cynoglossus

    Sarkanā plekste

    YEL/N3M

    Limanda ferruginea

    Dzeltenastes plekste


    XIII PIELIKUMS

    SPECIALIZĒTĀS ZVEJAS AIZLIEGUMS ANTARKTIKAS ŪDEŅU DZĪVO RESURSU SAUDZĒŠANAS KONVENCIJAS (CCAMLR) APGABALĀ

    Mērķsuga

    Zona

    Aizlieguma laikposms

    Haizivis (visas sugas)

    Konvencijas apgabals

    Visu gadu

    Notothenia rossii

    FAO 48.1. Antarktika, pussalas apgabals

    FAO 48.2. Antarktika, ap Dienvidorkneju salām

    FAO 48.3. Antarktika, ap Dienviddžordžiju

    Visu gadu

    Zivis

    FAO 48.1. Antarktika (1)

    FAO 48.2. Antarktika (1)

    Visu gadu

    Gobionotothen gibberifrons

    Chaenocephalus aceratus

    Pseudochaenichthys georgianus

    Lepidonotothen squamifrons

    Patagonotothen guntheri

    FAO 48.3.

    Visu gadu

    Dissostichus spp.

    FAO 48.5. Antarktika

    1.12.2006. – 30.11.2007.

    Dissostichus spp.

    FAO 88.3. Antarktika (1)

    FAO 58.5.1. Antarktika (1)  (2)

    FAO 58.5.2. Antarktika, uz austrumiem no 79o20'E un ārpus EEZ uz rietumiem no 79o20'E (1)

    FAO 88.2. Antarktika, uz ziemeļiem no 65oS (1)

    FAO 58.4.4. Antarktika (1)

    FAO 58.6. Antarktika (1)

    FAO 58.7. Antarktika (1)

    Visu gadu

    Lepidonotothen squamifrons

    FAO 58.4.4. (1)

    Visu gadu

    Visas sugas, izņemot Champsocephalus gunnari un Dissostichus eleginoides

    FAO 58.5.2. Antarktika

    1.12.2006. – 30.11.2007.

    Dissostichus mawsoni

    FAO 48.4. Antarktika (1)

    Visu gadu


    (1)  Izņemot zinātniskās pētniecības vajadzībām.

    (2)  Izņemot valsts jurisdikcijā esošos ūdeņus (EEZ).


    XIV PIELIKUMS

    NOZVEJAS UN PIEZVEJAS LIMITI ATTIECĪBĀ UZ JAUNA VEIDA ZVEJU UN IZPĒTES ZVEJU CCAMLR APGABALĀ 2006./2007. GADĀ

    Apakšapgabals/rajons

    Reģions

    Sezona

    SSRU

    Dissostichus spp. zvejas limits (tonnās)

    Piezvejas limits (tonnās)

    Rajas

    Makrūrzivis (Macrourus pp.)

    Citas sugas

    48.6

    Viss rajons

    1.12.2006.—30.11.2007.

     

    455 t uz ziemeļiem no 60oS

    455 t uz dienvidiem no 60oS

    Visā rajonā: 50

    Visā rajonā: 73

    Visā rajonā: 20

    58.4.1

    Viss rajons

    1.12.2006.—30.11.2007.

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    0

    0

    200

    0

    200

    0

    200

    0

    Visā rajonā:

    50

    Visā rajonā:

    96

    Visā rajonā:

    20

     

     

     

    Kopā apakš-apgabalā

    600

     

     

     

    58.4.2

    Viss rajons

    1.12.2006.—30.11.2007.

    A

    B

    C

    D

    E

    260

    0

    260

    0

    260

    Visā rajonā:

    50

    Visā rajonā:

    124

    Visā rajonā:

    20

     

     

     

    Kopā apakš-apgabalā

    780

     

     

     

    58.4.3a)

    Viss rajons ārpus valsts jurisdikcijā esošiem apgabaliem

    1.05.2007.—31.08.2007.

    nepiemēro

    250

    Visā rajonā:

    50

    Visā rajonā:

    26

    Visā rajonā:

    20

    58.4.3b)

    Viss rajons ārpus valsts jurisdikcijā esošiem apgabaliem

    1.05.2007.—31.08.2007.

    nepiemēro

    300

    Visā rajonā:

    50

    Visā rajonā:

    159

    Visā rajonā:

    20

    88.1

    Viss apakšapgabals

    1.12.2006.—31.08.2007.

    A

    B, C, G

    D

    E

    F

    H, I, K

    J

    L

    0

    356 (1)

    0

    0

    0

    1 936 (1)

    564 (1)

    176 (1)

    0

    50 (1)

    0

    0

    0

    97 (1)

    50 (1)

    50 (1)

    0

    57 (1)

    0

    0

    0

    310 (1)

    90 (1)

    28 (1)

    0

    60 (1)

    0

    0

    0

    60 (1)

    20 (1)

    20 (1)

     

     

     

    Kopā apakš-apgabalā

    3 032 (1)

    150 (1)

    484 (1)

    0

    88.2

    Viss apakšapgabals

    1.12.2006.—31.08.2007.

    A

    B

    C, D, F, G

    E

    0

    0

    206 (1)

    341 (1)

    0

    0

    50 (1)

    50 (1)

    0

    0

    33 (1)

    55 (1)

    0

    0

    20 (1)

    20 (1)

     

     

     

    Kopā apakš-apgabalā

    547 (1)

    50 (1)

    88 (1)

    0


    (1)  Nozvejas limitu noteikumi piezvejas sugām maza mēroga pētniecības vienībā (SSRU), kas piemērojami, nepārsniedzot kopējos piezvejas limitus apakšapgabalā.

    Rajām: 5 % no nozvejas ierobežojuma, kas noteikts ilkņzivīm, vai 50 tonnas (izvēlas lielāko apjomu).

    Makrūrzivīm (Macrourus spp.): 16 % no nozvejas ierobežojuma, kas noteikts ilkņzivīm.

    Citām sugām: 20 tonnas katrai SSRU.


    XI PIELIKUMS

    I DAĻA

    Ostas valsts kontroles veidlapas

    OSTAS VALSTS KONTROLES VEIDLAPA – PSC 1

    A DAĻA: Aizpilda kuģa kapteinis

    Kuģa nosaukums

    SJO numurs (1)

    Radio izsaukuma signāls

    Karoga valsts

    Inmarsat numurs

    Faksa numurs

    Tālruņa numurs

    E-pasta adrese

    Izkraušanas vai pārkraušanas osta

    Paredzamais ierašanās laiks

     

    Datums

    Laiks (UTC):

    Kopējā nozveja uz kuģa

    Izkraujamā nozveja (2)

    Suga (3)

    Produkt (4)

    ICES zvejas apgabals

    Produkta svars (kg)

    Suga (3)

    Produkt (4)

    ICES zvejas apgabals

    Produkta svars (kg)


    B DAĻA: Tikai oficiālai izmantošanai – aizpilda karoga valsts

    Kuģa karoga valstij jāatbild uz šādiem jautājumiem, atzīmējot “Jā” vai “Nē”

    a)

    Zvejas kuģim, kurš deklarējis attiecīgo zivju nozveju, ir pietiekama kvota deklarētās sugas zvejai

     

     

    b)

    Uz kuģa paturētie daudzumi ir pienācīgi paziņoti un ņemti vērā, aprēķinot visus nozvejas vai piepūles ierobežojumus, kas varētu būt piemērojami

     

     

    c)

    Zvejas kuģim, kurš deklarējis attiecīgo zivju nozveju, ir atļauja zvejot deklarētajā apgabalā

     

     

    d)

    Kuģa atrašanās deklarētajā zvejas apgabalā ir apstiprināta saskaņā ar VMS datiem

     

     

    Karoga valsts apstiprinājums

    Apstiprinu, ka iepriekš norādītā informācija, cik man zināms, ir pilnīga, patiesa un pareiza.

    Vārds, uzvārds un amats

    Datums

    Paraksts

    Oficiāls zīmogs


    C DAĻA: Tikai oficiālai izmantošanai – aizpilda karoga valsts

    Ostas valsts nosaukums

    Izsniegtā atļauja

    Datums

    Paraksts

    Zīmogs

     

    Jā …

    Nē …

     

     

     

    OSTAS VALSTS KONTROLES VEIDLAPA – PSC 2 (5)

    A DAĻA: Aizpilda kuģa kapteinis

    Kuģa nosaukums

    SJO numurs (6)

    Radio izsaukuma signāls

    Karoga valsts

    Inmarsat numurs

    Faksa numurs

    Tālruņa numurs

    E-pasta adrese

    Izkraušanas vai pārkraušanas osta

    Paredzamais ierašanās laiks

     

    Datums

    Laiks (UTC)

    Informācija par nozveju kuģiem, no kuriem pārkrauj

    Kuģa nosaukums

    SJO numurs (6)

    Radio izsaukuma signāls

    Karoga valsts

    Kopējā nozveja uz kuģa

    Izkraujamā nozveja (7)

    Suga (8)

    Produkts (9)

    ICES zvejas apgabals

    Produkta svars (kg)

    Suga (8)

    Produkts (9)

    ICES zvejas apgabals

    Produkta svars (kg)


    B DAĻA: Tikai oficiālai izmantošanai – aizpilda karoga valsts

    Kuģa karoga valstij jāatbild uz šādiem jautājumiem, atzīmējot “Jā” vai “Nē”

    a)

    Zvejas kuģim, kurš deklarējis attiecīgo zivju nozveju, ir pietiekama kvota deklarētās sugas zvejai

     

     

    b)

    Uz kuģa paturētie daudzumi ir pienācīgi paziņoti un ņemti vērā, aprēķinot visus nozvejas vai piepūles ierobežojumus, kas varētu būt piemērojami

     

     

    c)

    Zvejas kuģim, kurš deklarējis attiecīgo zivju nozveju, ir atļauja zvejot deklarētajā apgabalā

     

     

    d)

    Kuģa atrašanās deklarētajā zvejas apgabalā ir apstiprināta saskaņā ar VMS datiem

     

     

    Karoga valsts apstiprinājums

    Apstiprinu, ka iepriekš norādītā informācija, cik man zināms, ir pilnīga, patiesa un pareiza.

    Vārds, uzvārds un amats

    Datums

    Paraksts

    Oficiāls zīmogs


    C DAĻA: Tikai oficiālai izmantošanai – aizpilda karoga valsts

    Ostas valsts nosaukums

    Izsniegtā atļauja

    Datums

    Paraksts

    Zīmogs

     

    Jā …..

    Nē ….

     

     

     

    II DAĻA

    OSTAS VALSTS KONTROLES IETVAROS VEIKTAS INSPEKCIJAS ZIŅOJUMS (PSC 3) (10)

    A.   NORĀDES PAR INSPEKCIJU

    Ostas valsts

    Izkraušanas vai pārkraušanas osta

    Kuģa nosaukums

    Karoga valsts

    SJO numurs (11)

    Starpt. radio izsaukuma signāls

    Izkraušana/pārkraušana sākta

    Datums

    Laiks

    Izkraušanas/pārkraušanas pabeigta

    Datums

    Laiks


    B.   INSPEKCIJAS DATI

    Kuģa, no kura pārkrauj, nosaukums

    SJO numurs (11)

    Radio izsaukuma signāls

    Karoga valsts


    B1.   izkrautās vai citā kuģī pārkrautās zivis

    Suga (12)

    Produkts (13)

    ICES zvejas apgabals

    Produkta svars (kg)

    Starpība (kg) starp produkta svaru PSC 1 un PSC 2 veidlapā

    Starpība ( %) starp produkta svaru PSC 1 un PSC 2 veidlapā


    B2.   informācija par izkrāvumiem, kas atļauti bez karoga valsts apstiprinājuma

    Noliktavas nosaukums, kompetentās iestādes nosaukums, informācijas saņemšanas termiņš.


    B3.   uz kuģa paturētās zivis

    Suga (12)

    Produkts (13)

    ICES zvejas apgabals

    Produkta svars (kg)

    Starpība (kg) starp produkta svaru PSC 1 un PSC 2 veidlapā

    Starpība ( %) starp produkta svaru PSC 1 un PSC 2 veidlapā


    C.   INSPEKCIJAS REZULTĀTI

    Inspekcijas sākta

    Datums

    Laiks

    Inspekcijas pabeigta

    Datums

    Laiks

    Novērojumi

    Reģistrētie pārkāpumi (14)

    Pants

    Norāda NEAFC noteikumus, kuri pārkāpti, un sniedz attiecīgo faktu kopsavilkumu

    Inspektora vārds, uzvārds

    Inspektora paraksts

    Vieta un datums


    D.   KAPTEIŅA PIEZĪMES

    Es, apakšā parakstījies kuģa…kapteinis, apliecinu, ka šodien esmu saņēmis šā ziņojuma kopiju. Mans paraksts nenozīmē, ka piekrītu kādas šā ziņojuma daļas saturam, izņemot manām piezīmēm, ja tādas ir.

    Paraksts:… Datums: …


    E.   SADALE

    Kopija karoga valstij

    Kopija NEAFC sekretāram


    (1)  Zvejas kuģi, kam nav piešķirts SJO (Starptautiskās Jūrniecības organizācijas) numurs, norāda ārējās reģistrācijas numuru.

    (2)  Vajadzības gadījumā izmanto vienu vai vairākas papildu veidlapas.

    (3)  FAO Alfa-3 kods.

    (4)  Produkta sagatavošanas veids, kā izklāstīts XV pielikuma papildinājumā.

    (5)  Par katru kuģi, no kura pārkrauj, aizpilda atsevišķu veidlapu.

    (6)  Zvejas kuģi, kam nav piešķirts SJO numurs, norāda ārējās reģistrācijas numuru.

    (7)  Vajadzības gadījumā izmanto vienu vai vairākas papildu veidlapas.

    (8)  FAO Alfa-3 kods.

    (9)  Produkta sagatavošanas veids, kā izklāstīts XV pielikuma papildinājumā.

    (10)  Ja kuģis iesaistīts pārkraušanas darbībās. Par katru kuģi, no kura pārkrauj, aizpilda atsevišķu veidlapu.

    (11)  Zvejas kuģi, kam nav piešķirts SJO numurs, norāda ārējās reģistrācijas numuru.

    (12)  FAO Alfa-3 kods.

    (13)  Produkta sagatavošanas veids, kā izklāstīts XV pielikuma papildinājumā.

    (14)  Ja pārkāpumi saistīti ar zivīm, kas nozvejotas NEAFC konvencijas apgabalā, norāda 2006. gada 17. novembrī pieņemtās NEAFC Kontroles un izpildes shēmas attiecīgo pantu.

    XV PIELIKUMA papildinājums

    Produkti un iepakojums

    A.   Produktu veidu kodi

    Kods

    Produkta veids

    A

    Veseli – saldēti

    B

    Veseli – saldēti (vārīti)

    C

    Ķidāti, ar galvu – saldēti

    D

    Ķidāti, bez galvas – saldēti

    E

    Ķidāti, bez galvas – bez spurām un astes – saldēti

    F

    Fileja bez ādas – saldēta

    G

    Fileja ar ādu – saldēta

    H

    Sālītas zivis

    I

    Marinētas zivis

    J

    Konservēti produkti

    K

    Eļļa

    L

    Milti, ražoti no veselām zivīm

    M

    Milti, ražoti no apstrādes subproduktiem

    N

    Citi (precizēt)

    B.   Iepakojuma veids

    Kods

    Veids

    CRT

    Kartona kārbas

    BOX

    Kastes

    BGS

    Maisi

    BLC

    Bloki


    XVI PIELIKUMS

    I DAĻA

    SEAFO pārkraušanas deklarācija

    Image

    PĀRKRAUŠANAS DEKLARĀCIJA

    1)   Vispārīgs noteikums

    Ja veic pārkraušanu citā kuģī, zvejas kuģa kapteinis attiecīgos daudzumus ieraksta pārkraušanas deklarācijā. Pārkraušanas deklarācijas kopiju nodod saņēmējkuģa kapteinim.

    2)   Aizpildīšanas kārtība

    a)

    Ieraksti pārkraušanas deklarācijā ir skaidri salasāmi un neizdzēšami.

    b)

    Pārkraušanas deklarācijā izdarītos ierakstus nedrīkst izdzēst vai grozīt. Ja pieļauta kļūda, nepareizo ierakstu pārsvītro un blakus veic jaunu ierakstu, ko ar iniciāļiem paraksta kapteinis vai viņa aģents.

    c)

    Par katru pārkraušanas darbību aizpilda vienu pārkraušanas deklarāciju.

    d)

    Kapteinis paraksta katru pārkraušanas deklarācijas lapu.

    3)   Kapteiņa pienākumi attiecībā uz izkraušanas deklarāciju un pārkraušanas deklarāciju

    Kuģa kapteinis ar saviem iniciāļiem un parakstu apliecina, ka novērtētie daudzumi, kas ierakstīti pārkraušanas deklarācijā, ir pamatoti. Pārkraušanas deklarācijas kopijas glabā vienu gadu.

    4)   Sniedzamā informācija

    SEAFO pārkraušanas deklarācijas veidlapā saskaņā ar minētās veidlapas zemsvītras piezīmēs norādīto, jānorāda novērtētie, citā kuģī pārkrautie daudzumi pa sugām un attiecībā uz katru reisu.

    5)   Datu nosūtīšanas kārtība

    a)

    Ja kravu pārkrauj kuģī, kas peld ar Līgumslēdzējas puses karogu vai ir reģistrēts Līgumslēdzējā pusē, pārkraušanas deklarācijas pirmo kopiju iesniedz saņēmējkuģa kapteinim. Oriģināleksemplāru 48 stundās pēc izkraušanas pabeigšanas vai tūlīt pēc ierašanās ostā attiecīgi iesniedz vai nosūta tās Līgumslēdzējas puses iestādēm, ar kuras karogu peld vai kurā ir reģistrēts attiecīgais kuģis.

    b)

    Ja kravu pārkrauj kuģī, kas peld ar tādas valsts karogu, kura nav Līgumslēdzēja puse, tad dokumenta oriģināleksemplāru iespējami drīz attiecīgi iesniedz vai nosūta tai Līgumslēdzējai pusei, ar kuras karogu peld vai kurā ir reģistrēts attiecīgais zvejas kuģis.

    c)

    Ja kapteinim nav iespējams noteiktajā termiņā nosūtīt pārkraušanas deklarācijas oriģināleksemplāru tās Līgumslēdzējas puses iestādēm, ar kuras karogu peld vai kurā ir reģistrēts attiecīgais kuģis, tad saistībā ar deklarāciju pieprasīto informāciju attiecīgajām iestādēm pārraida pa radio vai citā veidā.

    Informāciju pārraida ar parasti izmantotu radio staciju palīdzību, sākumā norādot kuģa nosaukumu, radio izsaukuma signālu un ārējās identifikācijas numuru, kā arī kapteiņa vārdu un uzvārdu.

    Ja kuģim nav iespējas nosūtīt ziņojumu, to šā kuģa vārdā var nosūtīt cits kuģis, vai arī var izmantot citu metodi.

    Kapteinis nodrošina, ka radio stacijām pārraidītā informācija rakstveidā tiek nodota attiecīgajām iestādēm.

    II DAĻA

    Norādījumi par putnu atbaidīšanas auklu konstrukciju un izmantošanu

    1.

    Šie norādījumi izstrādāti, lai palīdzētu sagatavot un īstenot noteikumus par putnu atbaidīšanas auklu izmantošanu āķu jedu zvejas kuģiem. Kaut arī šie norādījumi jau ir diezgan skaidri formulēti, ir vēlama putnu atbaidīšanas auklu efektivitātes uzlabošana eksperimentējot. Norādījumos ņemti vērā mainīgi vides faktori un darbības apstākļi, piemēram, laikapstākļi, zvejas rīku izlikšanas ātrums un kuģa lielums; tie ietekmē putnu atbaidīšanas auklu lietderīgumu un konstrukciju, lai optimāli pasargātu ēsmu no putniem. Putnu atbaidīšanas auklu konstrukciju un izmantošanas veidu var mainīt, lai ņemtu vērā minētos mainīgos faktorus, ja tādējādi netiek ietekmēts atbaidīšanas auklas lietderīgums. Putnu atbaidīšanas auklu konstrukcijā ir paredzēti turpmāki uzlabojumi, tālab šos norādījumus turpmāk pārskatīs.

    2.   Putnu atbaidīšanas auklu konstrukcija

    2.1.

    Ieteicams lietot 150 m garu putnu atbaidīšanas auklu. Tās auklas daļas diametrs, kas atrodas ūdenī, var būt lielāks, nekā tās daļas diametrs, kas atrodas virs ūdens. Tādējādi pretestība ir lielāka, un nav vajadzīga garāka aukla, kā arī tiek ņemts vērā zvejas rīku izlikšanas ātrums un laiks, kas vajadzīgs, lai ēsma nogrimtu. Auklas daļai, kas atrodas virs ūdens, jābūt smalkai auklai (aptuveni 3 mm diametrā) uzkrītošā krāsā, piemēram, sarkanai vai oranžai.

    2.2.

    Auklas daļai, kas atrodas virs ūdens, jābūt pietiekami vieglai, lai tās kustības nebūtu paredzamas un putni pie tām nepierastu, un pietiekami smagai, lai vējš neaizpūstu auklu.

    2.3.

    Aukla jāpiestiprina pie kuģa ar izturīgu cilindrisku locīklu, lai mazinātu auklas sapīšanos.

    2.4.

    Slokšņu virtenes jāizgatavo no materiāla, kurš ir viegli pamanāms un kura kustības nav iespējams paredzēt (piemēram, izturīga, smalka aukla, pārklāta ar sarkanu poliuretānu), tās jāpiestiprina pie putnu atbaidīšanas auklas, izmantojot izturīgu trīsgājienu locīklu (kas arī mazina sapīšanos), un tām brīvi jākarājas virs ūdens.

    2.5.

    Attālums starp slokšņu virtenēm ir ne vairāk kā 5-7 metri. Slokšņu virtenes pie auklas ieteicams piestiprināt pa pāriem.

    2.6.

    Katra slokšņu virtene jāaprīko ar karabīni, lai to varētu noņemt, tādējādi atvieglojot auklas glabāšanu.

    2.7.

    Slokšņu virteņu skaits jāpielāgo zvejas rīku izlikšanas ātrumam; jo mazāks izlikšanas ātrums, jo lielāks vajadzīgais slokšņu virteņu skaits. Ja zvejas rīku izlikšanas ātrums ir 10 mezgli, auklai piestiprina trīs pārus slokšņu virteņu.

    3.   Putnu atbaidīšanas auklu izmantošana

    3.1.

    Aukla jāpiekar pie kārts, kas piestiprināta pie kuģa. Kārtij jābūt novietotai pēc iespējas augstāk, lai aukla sargātu ēsmu pietiekamā attālumā aiz kuģa un neiepītos zvejas rīkos. Lielāks kārts augstums nodrošina labāku ēsmas aizsardzību. Piemēram, novietojot kārti aptuveni 6 metru augstumā virs ūdens, ēsma tiks aizsargāta aptuveni 100 metru zonā.

    3.2.

    Putnu atbaidīšanas aukla jānovieto tā, lai slokšņu virtenes ūdenī slīdētu pāri āķiem ar ēsmu.

    3.3.

    Ir vēlama vairāku putnu atbaidīšanas auklu izmantošana, lai nodrošinātu vēl labāku ēsmas aizsardzību no putniem.

    3.4.

    Tā kā auklas var pārtrūkt un sapīties, uz kuģa jābūt putnu atbaidīšanas rezerves auklām, lai varētu aizstāt bojātās auklas un nodrošinātu to, ka zvejas darbības nav jāpārtrauc.

    3.5.

    Ja zvejnieki izmanto ēsmas izmešanas ierīci, jānodrošina putnu atbaidīšanas auklas un ierīces saskaņota izmantošana, nodrošinot to,

    a)

    ka ēsmu ar minēto ierīci izmet tieši putnu atbaidīšanas auklas aizsargātajā zonā un

    b)

    ka izmanto divas putnu atbaidīšanas auklas, ja izmanto tādu ēsmas izmešanas ierīci, ar ko ēsmu iespējams izmest gan pie labā, gan pie kreisā borta.

    3.6.

    Zvejniekus rosina uzstādīt manuālas, elektriskas vai hidrauliskas vinčas, lai atvieglotu putnu atbaidīšanas auklu izlikšanu un satīšanu.


    XVII PIELIKUMS

    Kuģi, kas nodarbojas ar nelegālu, neziņotu un neregulētu zveju Ziemeļu Atlantijā

    1.   ZIEMEĻAUSTRUMU ATLANTIJA

    1.1.

    Komisija tūlīt informē dalībvalstis par kuģiem, kuri peld ar tādu valstu karogu, kas nav Līgumslēdzējas puses Konvencijā par turpmāko daudzpusējo sadarbību zvejniecībā Ziemeļaustrumu Atlantijā (turpmāk – “Konvencija”), un kuri ir pamanīti veicam zvejas darbības Konvencijas pārvaldības apgabalā, un kurus Ziemeļaustrumu Atlantijas Zvejniecības komisija (NEAFC) ir iekļāvusi provizoriskā to kuģu sarakstā, kas tiek turēti aizdomās par Konvencijas rekomendāciju neievērošanu. Attiecībā uz šiem kuģiem piemēro šādus pasākumus:

    a)

    ostā ienākušajiem kuģiem nedod atļauju veikt izkraušanu vai pārkraušanu ostā, un tos inspicē kompetentās iestādes. Šāda inspekcija ietver kuģa dokumentu, kuģa žurnālu, zvejas rīku, uz kuģa esošās nozvejas un citu, ar kuģa darbību Konvencijas pārvaldības apgabalā saistītu aspektu pārbaudi. Informāciju par minētās inspekcijas rezultātiem nekavējoties nosūta Komisijai;

    b)

    ar dalībvalsts karogu peldošiem zvejas kuģiem, apgādes kuģiem, degvielas uzpildes kuģiem, bāzes kuģiem un kravas kuģiem nav atļauts nekādā veidā palīdzēt kuģiem, kas ir minētajā sarakstā, kopīgi ar tiem veikt pārkraušanu vai iesaistīties ar tiem kopīgās zvejas darbībās;

    c)

    ostās šiem kuģiem nepiegādā krājumus un degvielu un nesniedz citus pakalpojumus.

    1.2.

    Kuģi, kuru iesaistīšanās nelegālā, neziņotā un neregulētā zvejā ir apstiprinājusies (turpmāk – “NNN kuģi”) un kurus NEAFC tāpēc iekļāvusi NNN kuģu sarakstā, ir uzskaitīti 1. papildinājumā. Papildus 1.1. punktā minētajiem pasākumiem šiem kuģiem piemēro šādus pasākumus:

    a)

    NNN kuģiem ir aizliegts ienākt Kopienas ostās;

    b)

    NNN kuģiem nav atļauts zvejot Kopienas ūdeņos, un tos ir aizliegts fraktēt;

    c)

    aizliegts importēt zivis no NNN kuģiem;

    d)

    dalībvalstis atsakās piešķirt savu karogu NNN kuģiem un mudina importētājus, pārvadātājus un citu saistīto jomu pārstāvjus atturēties no darījumiem ar šādiem kuģiem un no šādu kuģu nozvejoto zivju pārkraušanas citā kuģī.

    1.3.

    Komisija groza NNN kuģu sarakstu, lai tas atbilstu NEAFC veidotajam NNN kuģu sarakstam, tiklīdz NEAFC pieņem jaunu sarakstu.

    2.   ZIEMEĻRIETUMU ATLANTIJA

    2.1.

    Kuģi, kurus Ziemeļrietumu Atlantijas Zvejniecības organizācija (NAFO) iekļāvusi NNN kuģu sarakstā, ir uzskaitīti 2. papildinājumā. Attiecībā uz šiem kuģiem piemēro šādus pasākumus:

    a)

    ar dalībvalsts karogu peldošiem zvejas kuģiem, apgādes kuģiem, degvielas uzpildes kuģiem, bāzes kuģiem un kravas kuģiem nav atļauts nekādā veidā palīdzēt NNN saraksta kuģiem, kopīgi ar tiem veikt zivju apstrādes darbības, pārkraušanu vai piedalīties ar tiem kopīgās zvejas darbībās;

    b)

    NNN kuģiem ostās nepiegādā krājumus un degvielu un nesniedz citus pakalpojumus;

    c)

    NNN kuģiem nav atļauts ienākt dalībvalstu ostās, izņemot nepārvaramas varas apstākļus;

    d)

    NNN kuģiem nav atļauts nomainīt apkalpi, izņemot saistībā ar nepārvaramas varas apstākļiem;

    e)

    NNN kuģiem nav atļauts zvejot Kopienas ūdeņos, un tos ir aizliegts fraktēt;

    f)

    dalībvalstis atsakās piešķirt savu karogu NNN kuģiem un mudina importētājus, pārvadātājus un citu saistīto jomu pārstāvjus atturēties no darījumiem ar šādiem kuģiem un no šādu kuģu nozvejoto zivju pārkraušanas citā kuģī;

    g)

    aizliegts importēt zivis no NNN kuģiem.

    2.2.

    Komisija groza NNN kuģu sarakstu, lai tas atbilstu NAFO veidotajam NNN kuģu sarakstam, tiklīdz NAFO pieņem jaunu sarakstu.

    XVII pielikuma 1. papildinājums

    Kuģi, kuru nodarbošanos ar nelegālu, neziņotu un neregulētu zveju apstiprinājusi NEAFC (NNN kuģi)

    SJO (1) piešķirtais kuģa identifikācijas numurs

    Kuģa nosaukums (2)

    Karoga valsts (2)

    8522030

    CARMEN

    Gruzija

    7700104

    CEFEY

    bijusī Panama

    8422852

    DOLPHIN

    Gruzija

    8522119

    EVA

    Gruzija

    7321374

    FONTE NOVA

    Panama

    6719419

    GRAN SOL

    Panama

    7332218

    IANNIS I

    Panama

    8028424

    ICE BAY

    Kambodža

    8422838

    ISABELLA

    Gruzija

    8522042

    JUANITA

    Gruzija

    6614700

    KABOU

    Gvineja, Konakri

    7351161

    KERGUELEN

    Gvineja, Konakri

    7385174

    MURTOSA

    Togo

    8326319

    PAVLOVSK

    Gruzija

    8914221

    POLESTAR

    Panama

    8522169

    ROSITA

    Gruzija

    8421937

    SANTA NIKOLAS

    Hondurasa

    7347407

    SUNNY JANE

     

    8209078

    THORGULL

    Bahamas

    8606836

    ULLA

    Gruzija


    (1)  Starptautiskā Jūrniecības organizācija.

    (2)  Ziņas par kuģa nosaukuma un karoga valsts maiņu, kā arī papildu informācija par šiem kuģiem atrodama NEAFC tīmekļa vietnē www.neafc.org.

    XVII pielikuma 2. papildinājums

    Kuģi, kuru nodarbošanos ar nelegālu, neziņotu un neregulētu zveju apstiprinājusi NAFO (NNN kuģi)

    Kuģa nosaukums

    (+ iepriekšējais nosaukums, ja zināms)

    Pašreizējā karoga valsts

    (iepriekšējā karoga valsts, ja zināma)

    Radio izsaukuma signāls

    (RC)

    SJO (1)

    numurs

    Carmen

    (Ostovets)

    Gruzija

    (Dominika)

    4LSK

    8522030

    Eva

    (Oyra)

    Gruzija

    (Dominika)

    4LPH

    8522119

    Isabella

    (Olchan)

    Gruzija

    (Dominika)

    4LSH

    8422838

    Juanita

    (Ostroe)

    Gruzija

    (Dominika)

    4LSM

    8522042

    Ulla

    (Lisa, Kadri)

    Gruzija

    (Dominika)

    nav zināms

    8606836


    (1)  Starptautiskā Jūrniecības organizācija.


    Top