This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1786
Council Regulation (EC) No 1786/2003 of 29 September 2003 on the common organisation of the market in dried fodder
A Tanács 1786/2003/EK rendelete (2003. szeptember 29.) a szárított takarmány piacának közös szervezéséről
A Tanács 1786/2003/EK rendelete (2003. szeptember 29.) a szárított takarmány piacának közös szervezéséről
HL L 270., 21/10/2003, p. 114–120
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2008; hatályon kívül helyezte: 32007R1234
Hivatalos Lap L 270 , 21/10/2003 o. 0114 - 0120
A Tanács 1786/2003/EK rendelete (2003. szeptember 29.) a szárított takarmány piacának közös szervezéséről AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 36. cikkére, valamint 37. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésére, tekintettel a Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Parlament véleményére [1], tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2], tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére [3], mivel: (1) A szárított takarmány piacának közös szervezéséről szóló, 1995. február 21-i 603/95/EK tanácsi rendelet [4] létrehozza a fenti piac közös szervezését, amelynek keretében kétféle átalánydíjtétellel nyújtanak támogatást, az egyiket a dehidratált takarmányra, a másikat a napon szárított takarmányra. (2) A 603/95/EK rendelet több alkalommal jelentősen módosult. A későbbi módosítások miatt az említett rendeletet hatályon kívül kell helyezni, és az egyértelműség érdekében annak helyébe új rendeletet kell léptetni. (3) A 603/95/EK rendelettel létrehozott rendszer alapján a takarmánytermelés túlnyomó része fosszilis tüzelőanyaggal végzett dehidratáláson és néhány tagállamban öntözés alkalmazásán alapul. A rendszert annak környezetre gyakorolt hatásaival kapcsolatos aggályok miatt módosítani kell. (4) A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők számára nyújtandó támogatási rendszer létrehozásáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendelet [5] a közvetlen támogatási rendszerekre közös szabályokat állapít meg. (5) A fenti elemeknek megfelelően a 603/95/EK rendelettel meghatározott kétféle támogatási díjtételt a dehidratált és a napon szárított takarmányra egyaránt alkalmazandó egységes díjtételre kell csökkenteni. (6) Mivel a déli országokban a takarmánytermelés áprilisban kezdődik, ezért a támogatásra jogosult szárított takarmányra vonatkozó gazdasági év április 1-jétől március 31-ig tart. (7) Ahhoz, hogy a szárított takarmány esetében a költségvetési semlegesség biztosítható legyen, meg kell határozni a közösségi termelés mennyiségének felső határát. Ennek érdekében olyan maximális garantált mennyiséget kell megállapítani, amely a dehidratált és a napon szárított takarmányra egyaránt vonatkozik. (8) Ezt a mennyiséget a 603/95/EK rendelet alkalmazásában elismert történelmi mennyiségek alapján kell felosztani a tagállamok között. (9) A maximális garantált mennyiségnek a Közösség egész területén való tiszteletben tartása, valamint a túltermelés megelőzése érdekében csökkenteni kell a támogatást, ha a fenti mennyiséget a tagállamok túllépik. Ezt a csökkentést a nyilvántartott többlet arányában minden olyan tagállamban alkalmazni kell, amely saját nemzeti garantált mennyiségét túllépte. (10) A támogatás véglegesített összegét mindaddig nem lehet kifizetni, amíg nem válik ismertté, hogy a maximális garantált mennyiséget nem lépték-e túl. Ezért a támogatásra előleget kell fizetni, amint a szárított takarmány a feldolgozó üzemét elhagyta. (11) Meg kell határozni a támogatásra való jogosultság minimális minőségi követelményeit. (12) A feldolgozók zöldtakarmánnyal való folyamatos ellátásának elősegítése érdekében a támogatásra való jogosultsághoz egyes esetekben a termelők és a feldolgozó vállalkozások között szerződés megkötése szükséges. (13) A termelési lánc áttekinthetőségének előmozdítása és az alapvető ellenőrzések megkönnyítése céljából a szerződésekben szereplő egyes adatokat kötelezővé kell tenni. (14) Ezért annak érdekében, hogy a támogatásban részesülhessenek, a feldolgozókat kötelezni kell a jogosultság ellenőrzéséhez szükséges adatokat tartalmazó készletnyilvántartás vezetésére, és az egyéb szükséges igazoló okmányok rendelkezésre bocsátására. (15) Amennyiben a termelők és a feldolgozó vállalkozások nem kötöttek szerződést, az utóbbi köteles a jogosultság ellenőrzését lehetővé tevő egyéb adatokat rendelkezésre bocsátani. (16) A termelő által beszállított takarmány feldolgozására vonatkozó egyedi megbízási szerződés esetében biztosítani kell, hogy a támogatás visszajusson a termelőhöz. (17) A szárított takarmány egységes piacának megfelelő működését a nemzeti támogatások folyósítása veszélyeztetné. Ezért az e közös piacszervezés alá tartozó termékekre a Szerződésnek az állami támogatásra vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni. (18) Az egyszerűsítésre való tekintettel a Bizottság munkáját segítő bizottság a Gabonapiaci Irányítóbizottság. (19) Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal [6] összhangban kell elfogadni. (20) A belső piac és a vámok olykor – kivételes körülmények közepette – elégtelennek bizonyulhatnak. Ez esetben, annak érdekében, hogy a közösségi piac ne maradjon védtelen az ebből adódó esetleges zavarokkal szemben, a Közösségnek képesnek kell lennie arra, hogy azonnal meghozzon minden szükséges intézkedést. Minden ilyen intézkedésnek összhangban kell lennie a Közösség nemzetközi kötelezettségeivel. (21) A szárított takarmány termelésének esetleges fejlődése figyelembevétele érdekében a Bizottságnak, a szárított takarmányok közös piacának szervezéséről készült értékelés alapján, jelentést kell küldenie a Tanácsnak az ágazatról, különös tekintettel a hüvelyesek és egyéb zöldtakarmányok termőterületeinek fejlődésére, a szárított takarmányok termelésére és a fosszilis tüzelőanyagokban elért megtakarításokra. A jelentéshez szükség esetén megfelelő javaslatokat kell csatolni. (22) Az e rendelet alkalmazásából eredő kötelezettségek következtében a tagállamoknál felmerülő költségeket a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 1999. május 17-i 1258/1999/EK tanácsi rendelettel [7] összhangban a Közösségnek kell finanszíroznia. (23) A 2005. január 1-jétől alkalmazandó egységes fizetési rendszer miatt ezt a rendszert 2005. április 1-jétől kell alkalmazni, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: I. FEJEZET BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK 1. cikk Létrejön a szárított takarmányok piacának közös szervezése, amely a következő termékekre terjed ki: KN-kód | Megnevezés | a)ex 1214 10 00 | Meleg levegővel mesterségesen szárított lucernaőrlemény és -labdacs (pellet) Más módon szárított és őrölt lucernaőrlemény és -labdacs (pellet) | ex 1214 90 91 és ex 1214 90 99 | Meleg levegővel mesterségesen szárított lucerna, baltacím, lóhere, csillagfürt, bükköny és hasonló takarmánytermékek, a széna és a takarmánykáposzta, valamint a szénát tartalmazó termékek kivételével Más módon szárított és őrölt lucerna, baltacím, lóhere, csillagfürt, bükköny, somkóró, csicseriborsó és madárlábfű | b)ex 2309 90 98 | A lucernanedvből és fűnedvből nyert fehérjekoncentrátumok A kizárólag az első francia bekezdésben említett koncentrátumok előállítása során keletkező szilárd maradékokból és nedvekből készült dehidratált termékek | 2. cikk Az 1. cikkben felsorolt termékek esetében a gazdasági év április 1-jén kezdődik és a következő év március 31-én ér véget. 3. cikk Ezt a rendeletet az 1782/2003/EK tanácsi rendeletben foglalt intézkedések sérelme nélkül kell alkalmazni. II. FEJEZET TÁMOGATÁS 4. cikk (1) Támogatás az 1. cikkben felsorolt termékekre nyújtható. (2) A 6. cikk sérelme nélkül a támogatás összege 33 EUR/t. 5. cikk (1) A dehidratált és/vagy napon szárított takarmány maximális garantált mennyisége (MGM), amelyre a 4. cikk (2) bekezdésében meghatározott támogatás nyújtható, gazdasági évente 4855900 tonna. (2) Az (1) bekezdésben meghatározott maximális garantált mennyiséget a következőképpen kerül felosztásra a tagállamok között: Nemzeti garantált mennyiségek (tonna) (tonna) | Belga-Luxemburgi Gazdasági Unió (BLEU) | 8000 | Dánia | 334000 | Németország | 421000 | Görögország | 37500 | Spanyolország | 1325000 | Franciaország | 1605000 | Írország | 5000 | Olaszország | 685000 | Hollandia | 285000 | Ausztria | 4400 | Portugália | 30000 | Finnország | 3000 | Svédország | 11000 | Egyesült Királyság | 102000 | 6. cikk Ha egy gazdasági év során annak a szárított takarmánynak a mennyisége, amelyre a 4. cikk (2) bekezdésében meghatározott támogatást igénylik, meghaladja az 5. cikk (1) bekezdésében meghatározott maximális garantált mennyiséget, az adott gazdasági évben fizetendő támogatást minden olyan tagállamban, ahol a termelés meghaladja a nemzeti garantált mennyiséget, a többlet mértékének megfelelő arányban kell csökkenteni. A csökkentés mértékét a 18. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban olyan szintben állapítják meg, amely biztosítja, hogy az euróban kifejezett költségvetési kiadás ne haladja meg azt az összeget, amit akkor kapnak, ha a maximális garantált mennyiséget nem lépik túl. 7. cikk (1) Azok a feldolgozó vállalkozások, amelyek e rendelet alapján támogatást igényelnek, tonnánként 19,80 EUR előlegre, illetve ha tonnánként 6,60 EUR biztosítékot nyújtanak, tonnánként 26,40 EUR előlegre jogosultak. A tagállamok elvégzik a szükséges ellenőrzéseket a támogatásra való jogosultság igazolása érdekében. Amint a jogosultságot megállapítják, az előleget ki kell fizetni. Az előleg azonban a jogosultság megállapítása előtt kifizethető, ha a feldolgozó az előleg és további 10 % összegének megfelelő biztosítékot nyújt. Ez a biztosíték az (1) bekezdés alkalmazásában vett biztosítékként is szolgál. A biztosíték mértéke az (1) bekezdésben meghatározott szintre csökken, amint a támogatásra való jogosultságot megállapítják, és azt teljes összegében fel kell szabadítani a támogatás fennmaradó részének kifizetésekor. (2) Az előleg csak akkor fizethető ki, ha a szárított takarmány elhagyta a feldolgozó vállalkozás üzemét. (3) Amennyiben előleget fizettek, az előleg és a feldolgozó vállalkozásnak járó teljes támogatás különbözetének megfelelő összegű hátralék a 6. cikk alkalmazására is figyelemmel fizethető ki. (4) Ha az előleg összege meghaladja azt a végösszeget, amelyre a feldolgozó vállalkozás a 6. cikk alkalmazását követően jogosult, a feldolgozó a különbözetet kérelemre visszatéríti a tagállam illetékes hatóságának. 8. cikk A tagállamok legkésőbb minden év május 31-ig értesítik a Bizottságot a szárított takarmány azon mennyiségéről, amelyre az előző gazdasági évben a 4. cikk (2) bekezdésének rendelkezése szerint támogatás volt nyújtható. 9. cikk A 4. cikk (2) bekezdésében előírt támogatást az érintett fél kérelmére, arra a szárított takarmányra kell kifizetni, amely a feldolgozó üzemet elhagyta és megfelel a következő követelményeknek: a) maximális nedvességtartalma 11 % és 14 % között van, amely a termék kiszerelésétől függően változhat; b) a szárazanyagra számított minimális teljes nyersfehérje-tartalma legalább: i. 15 % az 1. cikk a) pontjában és b) pontjának második francia bekezdésében említett termékek esetében; ii. 45 % az 1. cikk b) pontjának első francia bekezdésében említett termékek esetében; c) megbízható, kifogástalan kereskedelmi minőségű. A 18. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban további követelmények fogadhatók el, különösen a karotin- és a rosttartalomra vonatkozóan. 10. cikk A 4. cikk (2) bekezdésében meghatározott támogatás az 1. cikkben felsorolt termékeket feldolgozó vállalkozások közül csak azok számára nyújtható, amelyek megfelelnek a következő feltételeknek: a) készletnyilvántartást vezetnek, amely legalább a következő adatokat tartalmazza: i. a feldolgozott zöldtakarmány és, adott esetben, a napon szárított takarmány mennyisége; ha azonban a vállalkozás sajátos körülményei úgy kívánják, a mennyiség a megművelt terület alapján felbecsülhető; ii. a termelt szárított takarmány mennyisége és azon mennyiség – a minőség megjelölésével együtt –, amely elhagyja a feldolgozó üzemet; b) minden egyéb, a támogatásra való jogosultság igazolásához szükséges igazoló dokumentumot rendelkezésre bocsátanak; c) az alábbi kategóriák közül legalább egynek megfelelnek: i. olyan feldolgozók, amelyek takarmányszárításra kötöttek szerződést a takarmányok termelőivel; ii. olyan vállalkozások, amelyek saját terményüket, illetve csoport esetén tagjaik terményét dolgozták fel; iii. olyan vállalkozások, amelyek készleteiket bizonyos, később meghatározandó biztosítékot nyújtó természetes vagy jogi személyektől szerezték be, akik takarmányszárításra kötöttek szerződést a takarmányok termelőivel; az ilyen felvásárlókat, a 18. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban meghatározott feltételek alapján, annak a tagállamnak az illetékes hatóságai ismerik el, ahol a takarmányt betakarítják. 11. cikk A saját terményeiket vagy tagjaik terményeit feldolgozó vállalkozások minden évben, egy meghatározandó időpont előtt, nyilatkozatot nyújtanak be tagállamuk illetékes szerveihez azokról a területekről, ahonnan a feldolgozandó takarmánynövény származik. 12. cikk (1) A 10. cikk c) pontjában említett szerződésben nem csak a zöldtakarmány vagy, adott esetben, a napon szárított takarmány termesztőjének fizetendő árat kell feltüntetni, hanem ezen kívül legalább a következőket: a) az a terület, ahonnan a terményt a feldolgozó részére beszállítják; b) a szállítási és fizetési feltételek. (2) Ha a 10. cikk c) pontjának i. alpontjában említett szerződés a termelő által beszállított takarmány feldolgozására kötött egyedi megbízási szerződés, abban legalább azt a területet meg kell nevezni, ahonnan a terményt beszállítják, valamint tartalmaznia kell egy záradékot, amelyben a feldolgozó vállalkozás kötelezettséget vállal a 4. cikkben meghatározott és a szerződés alapján feldolgozott mennyiségre nyújtott támogatásnak a termelő részére történő kifizetésére. 13. cikk (1) A tagállamok felügyeleti rendszert vezetnek be annak ellenőrzésére, hogy a feldolgozó vállalkozások teljesítették-e a következő feltételeket: a) az 1–12. cikkben meghatározott feltételek; b) a támogatási kérelemben szereplő mennyiségek megegyeznek a feldolgozó vállalkozások üzemét elhagyó, a minimális minőségi követelményeknek megfelelő szárított takarmány mennyiségével. (2) Mielőtt az a feldolgozó üzemet elhagyná, a szárított takarmányt le kell mérni, és mintát kell venni belőle. (3) Az (1) bekezdés alkalmazására vonatkozó rendelkezések elfogadása előtt a tagállamok e rendelkezésekről értesítik a Bizottságot. III. FEJEZET HARMADIK ORSZÁGOKKAL FOLYTATOTT KERESKEDELEM 14. cikk Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, az 1. cikkben felsorolt termékekre a közös vámtarifa vámtételei alkalmazandók. 15. cikk (1) Az 1. cikkben felsorolt termékek tarifális besorolására a Kombinált Nómenklatúra általános értelmezési szabályai és részletes alkalmazási szabályai alkalmazandók. Az e rendelet alkalmazásából adódó vámtarifa szerinti nómenklatúra beépül a közös vámtarifába. (2) Amennyiben e rendelet vagy az e rendelet alapján elfogadott rendelkezések másként nem rendelkeznek, a harmadik országokkal folytatott kereskedelemben a következők nem engedélyezettek: a) vámmal azonos hatású díjak kivetése; b) bármilyen mennyiségi korlátozás vagy azzal azonos hatású intézkedés alkalmazása. 16. cikk (1) Ha az 1. cikkben felsorolt egy vagy több termék behozatalából vagy kiviteléből eredően a közösségi piacot olyan súlyos zavarok érik vagy fenyegetik, amelyek előre láthatólag veszélyeztetnék a Szerződés 33. cikkében meghatározott célkitűzések megvalósítását, megfelelő intézkedéseket lehet alkalmazni a WTO-tagsággal nem rendelkező országokkal folytatott kereskedelemre mindaddig, amíg a zavar vagy annak veszélye meg nem szűnik. (2) Amennyiben az (1) bekezdésben említett helyzet lép fel, a Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére határoz a szükséges intézkedésekről. A tagállamok értesítést kapnak ezen intézkedésekről, amelyek azonnali hatállyal alkalmazandók. Amennyiben a Bizottság egy tagállamtól megkeresést kap, arról a megkeresés kézhezvételétől számított három munkanapon belül határozatot hoz. (3) A Bizottság által hozott intézkedéseket az értesítés kézhezvételének napjától számított három munkanapon belül bármely tagállam a Tanács elé terjesztheti. A Tanács késedelem nélkül összeül. A Tanács az előterjesztés napjától számított egy hónapon belül, minősített többséggel módosíthatja, vagy hatályon kívül helyezheti a szóban forgó intézkedést. (4) Az e cikk alapján elfogadott rendelkezéseket a Szerződés 300. cikkének (2) bekezdésével összhangban kötött megállapodások szerinti kötelezettségekre való tekintettel kell alkalmazni. IV. FEJEZET ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 17. cikk Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, a Szerződés 87., 88. és 89. cikkét kell alkalmazni az e rendelet 1. cikkében felsorolt termékek előállítására és kereskedelmére. 18. cikk (1) A Bizottság munkáját a gabonapiac közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendelet [8] 25. cikkével létrehozott Gabonapiaci Irányítóbizottság (a továbbiakban: "a bizottság") segíti. (2) E bekezdésre való hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni. Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében megállapított időszak egy hónap. (3) A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát. 19. cikk A bizottság az elnöke által felvetett bármely kérdést mérlegelhet, akár saját kezdeményezésére, akár valamely tagállam képviselőjének megkeresésére. 20. cikk Az e rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 18. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell elfogadni, különös tekintettel a következőkre: a) a 4. cikkben meghatározott támogatás és a 7. cikkben meghatározott előleg odaítélése; b) a támogatásra való jogosultság vizsgálata és megállapítása, beleértve minden olyan szükséges ellenőrzést, amely felhasználhatja az integrált rendszer bizonyos elemeit; c) a 7. cikk (1) bekezdésében említett biztosítékok felszabadítása; d) a 9. cikkben említett minőségi szabványok meghatározásának feltételei; e) a vállalkozások által teljesítendő feltételek a 10. cikk c) pontjának ii. alpontjában és a 11. cikkben meghatározottak szerint; f) a 13. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrző intézkedés végrehajtása; g) a 10. cikkben említett szerződéskötéshez szükséges feltételek, és azok az adatok, amelyeknek a 12. cikkben meghatározott feltételek mellett szerepelniük kell a szerződésben; h) az 5. cikk (1) bekezdésében említett maximális garantált mennyiség (MGM) alkalmazása. 21. cikk A 18. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban átmeneti intézkedéseket lehet elfogadni. 22. cikk A tagállamok értesítik a Bizottságot az e rendelet alkalmazása céljából meghozott intézkedéseikről. 23. cikk A Bizottság 2008. szeptember 30. előtt a szárított takarmány közös piacának szervezéséről készült értékelés alapján jelentést nyújt be a Tanácsnak az ágazatról, amely különösen a hüvelyesek és egyéb zöldtakarmányok termőterületeinek fejlődésével, a szárított takarmányok termesztésével és a fosszilis tüzelőanyagokkal elért megtakarításokkal foglalkozik. A jelentéshez szükség esetén megfelelő javaslatokat kell csatolni. 24. cikk Az e rendelet szerinti kötelezettségek teljesítése során a tagállamoknál felmerülő költségekre az 1258/1999/EK rendelet és az annak végrehajtása során elfogadott rendelkezések alkalmazandók. 25. cikk A 603/95/EK rendelet hatályát veszti. A hatályon kívül helyezett rendeletre való hivatkozásokat az e rendeletre való hivatkozásoknak kell tekinteni, és a mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell értelmezni. 26. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba. Rendelkezéseit 2005. április 1-jétől kell alkalmazni. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 2003. szeptember 29-én. a Tanács részéről az elnök G. Alemanno [1] 2003. június 5-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé). [2] HL C 208., 2003.9.3., 41. o. [3] 2003. július 2-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé). [4] HL L 63., 1995.3.21., 1. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendelet. [5] HL L 270., 2003.10.21., 269. o. [6] HL L 184., 1999.7.17., 23. o. [7] HL L 160., 1999.6.26., 103. o. [8] HL L 270., 2003.10.21., 78. o. -------------------------------------------------- MELLÉKLET MEGFELELÉSI TÁBLÁZAT 603/95/EK rendelet | E rendelet | 1. cikk | 1. cikk | 2. cikk | 2. cikk | – | 3. cikk | 3. cikk | 4. cikk | 4. cikk | 5. cikk | 5. cikk | 6. cikk | 6. cikk | 7. cikk | 7. cikk | 8. cikk | 8. cikk | 9. cikk | 9. cikk | 10. cikk | 10. cikk | 11. cikk | 11. cikk | 12. cikk | 12. cikk | 13. cikk | 13. cikk | 14. cikk | 14. cikk | 15. cikk | 15. cikk | 16. cikk | 16. cikk | 17. cikk | 17. cikk (1)–(4) bekezdése | 18. cikk | 17. cikk (5) bekezdése | 19. cikk | 18. cikk a) pontja | 20. cikk | 18. cikk b) pontja | 21. cikk | 19. cikk | 22. cikk | 20. cikk | 24. cikk | 21. cikk | 25. cikk | --------------------------------------------------