This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2835
Commission Delegated Regulation (EU) 2023/2835 of 10 October 2023 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards rules on import in the sectors of rice, cereals, sugar and hops, and repealing Commission Regulations (EC) No 3330/94, (EC) No 2810/95, (EC) No 951/2006, (EC) No 972/2006, (EC) No 504/2007, (EC) No 1375/2007, (EC) No 402/2008, (EC) No 1295/2008, (EC) No 1312/2008 and (EU) No 642/2010, (EEC) No 1361/76, (EEC) No 1842/81, (EEC) No 3556/87, (EEC) No 3846/87, (EEC) No 815/89, (EC) No 765/2002, (EC) No 1993/2005, (EC) No 1670/2006, (EC) No 1731/2006, (EC) No 1741/2006, (EC) No 433/2007, (EC) No 1359/2007, (EC) No 1454/2007, (EC) No 508/2008, (EC) No 903/2008, (EC) No 147/2009, (EC) No 612/2009, (EU) No 817/2010, (EU) No 1178/2010, (EU) No 90/2011 and Commission Implementing Regulation (EU) No 1373/2013
Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/2835 оd 10. listopada 2023. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o uvozu u sektorima riže, žitarica, šećera i hmelja i o stavljanju izvan snage uredbi Komisije (EZ) br. 3330/94, (EZ) br. 2810/95, (EZ) br. 951/2006, (EZ) br. 972/2006, (EZ) br. 504/2007, (EZ) br. 1375/2007, (EZ) br. 402/2008, (EZ) br. 1295/2008, (EZ) br. 1312/2008 i (EU) br. 642/2010, (EEZ) br. 1361/76, (EEZ) br. 1842/81, (EEZ) br. 3556/87, (EEZ) br. 3846/87, (EEZ) br. 815/89, (EZ) br. 765/2002, (EZ) br. 1993/2005, (EZ) br. 1670/2006, (EZ) br. 1731/2006, (EZ) br. 1741/2006, (EZ) br. 433/2007, (EZ) br. 1359/2007, (EZ) br. 1454/2007, (EZ) br. 508/2008, (EZ) br. 903/2008, (EZ) br. 147/2009, (EZ) br. 612/2009, (EU) br. 817/2010, (EU) br. 1178/2010, (EU) br. 90/2011 i Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 1373/2013
Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/2835 оd 10. listopada 2023. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o uvozu u sektorima riže, žitarica, šećera i hmelja i o stavljanju izvan snage uredbi Komisije (EZ) br. 3330/94, (EZ) br. 2810/95, (EZ) br. 951/2006, (EZ) br. 972/2006, (EZ) br. 504/2007, (EZ) br. 1375/2007, (EZ) br. 402/2008, (EZ) br. 1295/2008, (EZ) br. 1312/2008 i (EU) br. 642/2010, (EEZ) br. 1361/76, (EEZ) br. 1842/81, (EEZ) br. 3556/87, (EEZ) br. 3846/87, (EEZ) br. 815/89, (EZ) br. 765/2002, (EZ) br. 1993/2005, (EZ) br. 1670/2006, (EZ) br. 1731/2006, (EZ) br. 1741/2006, (EZ) br. 433/2007, (EZ) br. 1359/2007, (EZ) br. 1454/2007, (EZ) br. 508/2008, (EZ) br. 903/2008, (EZ) br. 147/2009, (EZ) br. 612/2009, (EU) br. 817/2010, (EU) br. 1178/2010, (EU) br. 90/2011 i Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 1373/2013
C/2023/4051
SL L, 2023/2835, 21.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2835/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Službeni list |
HR Serije L |
2023/2835 |
21.12.2023 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2835
оd 10. listopada 2023.
o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o uvozu u sektorima riže, žitarica, šećera i hmelja i o stavljanju izvan snage uredbi Komisije (EZ) br. 3330/94, (EZ) br. 2810/95, (EZ) br. 951/2006, (EZ) br. 972/2006, (EZ) br. 504/2007, (EZ) br. 1375/2007, (EZ) br. 402/2008, (EZ) br. 1295/2008, (EZ) br. 1312/2008 i (EU) br. 642/2010, (EEZ) br. 1361/76, (EEZ) br. 1842/81, (EEZ) br. 3556/87, (EEZ) br. 3846/87, (EEZ) br. 815/89, (EZ) br. 765/2002, (EZ) br. 1993/2005, (EZ) br. 1670/2006, (EZ) br. 1731/2006, (EZ) br. 1741/2006, (EZ) br. 433/2007, (EZ) br. 1359/2007, (EZ) br. 1454/2007, (EZ) br. 508/2008, (EZ) br. 903/2008, (EZ) br. 147/2009, (EZ) br. 612/2009, (EU) br. 817/2010, (EU) br. 1178/2010, (EU) br. 90/2011 i Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 1373/2013
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 190. stavak 3., članak 193.a stavak 1. i članak 223. stavak 2.,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2021/2116 Europskog Parlamenta i Vijeća od 2. prosinca 2021. o financiranju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike te upravljanju njome i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1306/2013 (2), a posebno njezin članak 64. stavak 3.,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (3), a posebno njezin članak 212. točku (b),
budući da:
(1) |
Uredbom (EU) br. 1308/2013 stavlja se izvan snage i zamjenjuje Uredba Vijeća (EZ) br. 1234/2007 (4). Uredbom (EU) br. 1308/2013 utvrđuju se pravila o trgovini poljoprivrednim proizvodima s trećim zemljama te se Komisija ovlašćuje za donošenje delegiranih i provedbenih akata u tom pogledu. Kako bi se osiguralo nesmetano funkcioniranje trgovine proizvodima iz sektora riže, žitarica, šećera i hmelja u novom zakonskom okviru, takvim je aktima potrebno donijeti određena pravila. Ovom Uredbom i Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2023/2834 (5) trebalo bi zamijeniti postojeća pravila. |
(2) |
U skladu sa Sporazumom u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Indije u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. o izmjeni koncesija za rižu koje se nalaze na popisu CXL EZ-a priloženom GATT-u iz 1994., odobrenim Odlukom Vijeća 2004/617/EZ (6), utvrđuje se nulta stopa carine primjenjive na uvoz oljuštene riže određenih sorata basmati iz Indije. |
(3) |
U skladu sa Sporazumom u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Pakistana u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. o izmjeni koncesija za rižu koje se nalaze na popisu CXL EZ-a priloženom GATT-u iz 1994., odobrenim Odlukom Vijeća 2004/618/EZ (7), utvrđuje se nulta stopa carine primjenjive na uvoz oljuštene riže određenih sorata basmati podrijetlom iz Pakistana. |
(4) |
Kako bi se osiguralo dobro administrativno upravljanje uvozom basmati riže, trebalo bi donijeti posebna pravila, dodatna ili ona koja odstupaju od Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/1237 (8) i Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/1239 (9), za obvezu ishođenja uvozne dozvole i druga pitanja, posebno u pogledu dokaza o trgovini i prenosivosti dozvole. |
(5) |
Kako bi se osiguralo da uvoznici žitarica poštuju odredbe ove Uredbe i Provedbene uredbe (EU) 2023/2834, od njih bi trebalo zahtijevati osiguranje za kvalitetu uvezenih proizvoda. |
(6) |
Kako bi se osigurala odgovarajuća opskrba tržišta Unije uvozom melase iz trećih zemalja, Komisija bi trebala imati ovlast u cijelosti ili djelomično suspendirati uvozne carine za melasu obuhvaćenu oznakom KN 1703. |
(7) |
Za proizvode iz sektora hmelja uvezene iz trećih zemalja potvrdom o istovrijednosti potvrđuje se da poštuju standarde kvalitete istovrijedne onima koji su doneseni za slične proizvode ubrane u Uniji ili proizvedene od takvih proizvoda. Važno je da države članice provode kontrole kako bi osigurale da uvezeni proizvodi iz sektora hmelja ispunjavaju kriterije utvrđene u potvrdi o istovrijednosti te da obavijeste Komisiju o svim nalazima koji bi zahtijevali uklanjanje nadležnog tijela koje izdaje potvrdu s popisa tijela trećih zemalja koja su ovlaštena za izdavanje takvih potvrda. |
(8) |
Kako bi se smanjilo administrativno opterećenje, mala pakiranja proizvoda iz sektora hmelja za prodaju fizičkim osobama za vlastitu upotrebu, hmelja za znanstvene i tehničke eksperimente te za sajmove obuhvaćene posebnim carinskim režimom za sajmove trebala bi se uvoziti bez potvrde o istovrijednosti, pod uvjetom da se na ambalaži nalaze određeni podaci kojima se osigurava da se proizvod ne stavlja u slobodni promet, već služi samo za jednu od namjena na koje se primjenjuje iznimka. |
(9) |
Zbog trgovine određenim poljoprivrednim proizvodima između EU-a i određenih trećih zemalja često je potrebno proizvodima pri uvozu priložiti dokumente kojima se potvrđuje provedba određenih formalnosti (tzv. „necarinske formalnosti”) koje zahtijeva poljoprivredno zakonodavstvo EU-a, trenutačno uglavnom u papirnatom obliku. Komisija namjerava digitalizirati cijeli postupak uspostavom elektroničkog sustava GU-a AGRI za necarinske formalnosti (ELAN) na temelju sustava TRACES.NT i povezanog s okruženjem jedinstvenog sučelja EU-a za carinu kako je uspostavljen Uredbom (EU) 2022/2399 Europskog parlamenta i Vijeća (10). U okviru ELAN-a definirat će se digitalni procesi u budućnosti te će se omogućiti korisnicima da izdaju, pohranjuju i preuzimaju potrebne dokumente. ELAN će biti podijeljen na dva dijela, a drugi dio pod nazivom ELAN2-C uključuje, među ostalim, i različite dokumente obuhvaćene ovom Uredbom i Provedbenom uredbom (EU) 2023/2834. Nakon definiranja tih digitalnih postupaka pravne odredbe tih dviju uredaba izmijenit će se na odgovarajući način. |
(10) |
Budući da se ovom Uredbom ažuriraju trenutačno primjenjiva pravila, zamjenjuju postojeća pravila i ukidaju zastarjela pravila utvrđena u uredbama Komisije (EZ) br. 3330/94 (11), (EZ) br. 2810/95 (12), (EZ) br. 951/2006 (13), (EZ) br. 972/2006 (14), (EZ) br. 504/2007 (15), (EZ) br. 1375/2007 (16), (EZ) br. 402/2008 (17), (EZ) br. 1295/2008 (18), (EZ) br. 1312/2008 (19) i (EU) br. 642/2010 (20), te bi uredbe trebalo staviti izvan snage. |
(11) |
Uredbe Komisije o izvoznim subvencijama (EEZ) br. 1361/76 (21), (EEZ) br. 1842/81 (22), (EEZ) br. 3556/87 (23), (EEZ) br. 3846/87 (24), (EEZ) br. 815/89 (25), (EZ) br. 765/2002 (26), (EZ) br. 1993/2005 (27), (EZ) br. 1670/2006 (28), (EZ) br. 1731/2006 (29), (EZ) br. 1741/2006 (30), (EZ) br. 433/2007 (31), (EZ) br. 1359/2007 (32), (EZ) br. 1454/2007 (33), (EZ) br. 508/2008 (34), (EZ) br. 903/2008 (35), (EZ) br. 147/2009 (36), (EZ) br. 612/2009 (37), (EU) br. 817/2010 (38), (EU) br. 1178/2010 (39) i (EU) br. 90/2011 (40) te Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 1373/2013 (41) trebalo bi staviti izvan snage jer je taj sustav ukinut Uredbom (EU) 2021/2117 Europskog parlamenta i Vijeća (42), |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Odjeljak 1.
PODRUČJE PRIMJENE
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom utvrđuju posebna pravila za uvoz u sektorima riže, žitarica, šećera i hmelja, a posebno o:
(a) |
uvozu basmati riže; |
(b) |
polaganju osiguranja za uvoz kukuruza tvrdunca, obične i tvrde (durum) pšenice; |
(c) |
suspenziji ili smanjenju uvoznih carina za melasu; |
(d) |
provjerama uvezenog hmelja i izuzeću od zahtjeva za potvrđivanje istovrijednosti i označivanje za uvoz hmelja. |
Odjeljak 2.
RIŽA
Članak 2.
Posebna pravila za uvoz basmati riže
1. Ovaj se odjeljak primjenjuje na sljedeće sorte oljuštene basmati riže obuhvaćene oznakama KN 1006 20 17 i KN 1006 20 98:
(a) |
Basmati 217; |
(b) |
Basmati 370; |
(c) |
Basmati 386; |
(d) |
Kernel (Basmati); |
(e) |
Pusa Basmati; |
(f) |
Ranbir Basmati; |
(g) |
Super Basmati; |
(h) |
Taraori Basmati (HBC-19); |
(i) |
Tip-3 (Dehradun). |
2. Neovisno o stopama uvozne carine utvrđenima u Zajedničkoj carinskoj tarifi, basmati riža iz stavka 1. ispunjava uvjete za nultu stopu uvozne carine pod uvjetima utvrđenima u ovom odjeljku i ako joj je priložena uvozna dozvola izdana u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2016/1237 i Provedbenom uredbom (EU) 2016/1239.
Članak 3.
Primjenjiva pravila
Ako u ovoj Uredbi nije propisano drukčije, primjenjuju se Delegirana uredba (EU) 2016/1237 i Provedbena uredba (EU) 2016/1239.
Članak 4.
Zahtjevi za uvozne dozvole
Zahtjevima za izdavanje uvozne dozvole za basmati rižu iz članka 2. stavka 1. prilaže se:
(a) |
dokaz da je podnositelj zahtjeva izvozio iz Unije ili pustio u slobodni promet u Uniji najmanje 25 tona riže iz članka 1. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) br. 1308/2013 tijekom jedne od prethodnih dviju kalendarskih godina; |
(b) |
potvrda o autentičnosti proizvoda koju je izdalo nadležno tijelo u zemlji izvoznici, koju je Komisija objavila na svojim internetskim stranicama. Ta se potvrda može pohraniti i staviti na raspolaganje u elektroničkom sustavu ELAN koji uspostavlja Komisija. |
Članak 5.
Prijenos prava iz uvoznih dozvola
Odstupajući od članka 6. Delegirane uredbe (EU) 2016/1237, prava koja proizlaze iz uvoznih dozvola za basmati rižu iz članka 2. stavka 1. ove Uredbe nisu prenosiva.
Odjeljak 3.
ŽITARICE
Članak 6.
Polaganje osiguranja za uvoz kukuruza tvrdunca
Odstupajući od članka 211. stavka 3. točke (c) Uredbe (EU) br. 952/2013, za kukuruz tvrdunac uvoznik kod carinskog tijela polaže posebno osiguranje, osim ako je uz deklaraciju za puštanje u slobodni promet priložena potvrda o sukladnosti koju izdaje argentinski Servicio National de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) u skladu s člankom 21. stavkom 2. prvim podstavkom točkom (a) Provedbene uredbe (EU) 2023/2834.
Članak 7.
Polaganje osiguranja za uvoz obične i tvrde (durum) pšenice
1. Za običnu pšenicu visoke kvalitete uvoznik na datum prihvaćanja deklaracije za puštanje u slobodni promet kod carinskog tijela polaže posebno osiguranje, osim ako je uz tu deklaraciju priložena potvrda o sukladnosti koju izdaje Savezna inspekcijska služba SAD-a za žitarice (FGIS) ili Kanadska komisija za žitarice (CGC) u skladu s člankom 21. stavkom 2. prvim podstavkom točkama (b) ili (c) Provedbene uredbe (EU) 2023/2834.
Ako su međutim za običnu pšenicu svih kategorija kvalitete uvozne carine suspendirane u skladu s člankom 219. Uredbe (EU) br. 1308/2013, polaganje posebnog osiguranja nije potrebno tijekom čitavog razdoblja suspenzije.
2. Za tvrdu (durum) pšenicu uvoznik na datum prihvaćanja deklaracije za puštanje u slobodni promet kod carinskog tijela polaže posebno osiguranje, osim ako je uz tu deklaraciju priložena potvrda o sukladnosti koju izdaje Savezna inspekcijska služba SAD-a za žitarice (FGIS) ili Kanadska komisija za žitarice (CGC) u skladu s člankom 21. stavkom 2. prvim podstavkom točkama (b) ili (c) Provedbene uredbe (EU) 2023/2834.
Međutim, kad je uvozna carina koja se primjenjuje na različite kvalitete tvrde (durum) pšenice jednaka nuli, posebno osiguranje nije potrebno.
Odjeljak 4.
ŠEĆER
Članak 8.
Suspenzija i smanjenje uvoznih carina za melasu
Ako su reprezentativne cijene CIF za melasu iz članka 25. Provedbene uredbe (EU) 2023/2834 i uvozna carina koja se primjenjuje na melasu iz šećerne trske obuhvaćenu oznakom KN 1703 10 00 ili na melasu iz šećerne repe obuhvaćenu oznakom KN 1703 90 00, za predmetni proizvod više od 8,21 EUR/100 kg, uvozna carina suspendira se ili umanjuje na iznos koji utvrđuje Komisija. Taj se iznos utvrđuje istodobno kad i reprezentativne cijene iz tog članka.
Međutim, ako postoji rizik da bi suspenzija uvoznih carina mogla imati negativan učinak na tržište melase u Uniji, mogu se poduzeti mjere u skladu s postupkom iz članka 183. prvog odlomka točke (a) Uredbe (EU) br. 1308/2013, čime se ta suspenzija ne primjenjuje u određenom razdoblju.
Odjeljak 5.
HMELJ
Članak 9.
Provjere udovoljava li uvezeni hmelj minimalnim zahtjevima za stavljanje na tržište
1. Države članice izvješćuju Komisiju o rezultatima provjera usklađenosti s minimalnim zahtjevima za stavljanje na tržište koje su provedene tijekom godine koja prethodi godini do 30. lipnja kako je utvrđeno u članku 43. stavku 2. Provedbene uredbe (EU) 2023/2834.
2. Ako država članica ustanovi da svojstva proizvoda od hmelja nisu u skladu s podacima navedenima u potvrdi o istovrijednosti koja je priložena proizvodu, ona o tome obavješćuje Komisiju.
Komisija može odlučiti povući agenciju koja je izdala potvrdu o istovrijednosti za takve proizvode s popisa iz članka 37. stavka 2. Provedbene uredbe (EU) 2023/2834.
Članak 10.
Izuzeće od zahtjeva za potvrđivanje istovrijednosti i označivanje
1. Odstupajući od članka 35. stavka 2. Provedbene uredbe (EU) 2023/2834, za uvoz hmelja i proizvoda od hmelja nije potrebna ni potvrda iz tog članka ni usklađenost s člankom 39. te provedbene uredbe za njihovo puštanje u slobodni promet ako masa po pojedinačnom pakiranju ne prelazi 1 kg hmelja i hmelja u prahu odnosno 300 g ekstrakata hmelja uvezenih u sljedeće svrhe:
(a) |
mala pakiranja za prodaju fizičkim osobama za vlastitu upotrebu; |
(b) |
za znanstvene i tehničke eksperimente; |
(c) |
za sajmove obuhvaćene posebnim carinskim režimom za sajmove. |
2. Opis, masa i konačna upotreba proizvoda navode se na pakiranju.
Odjeljak 6.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 11.
Stavljanja izvan snage
Stavljaju se izvan snage sljedeće uredbe:
(a) |
uredbe (EZ) br. 3330/94, (EZ) br. 2810/95, (EZ) br. 951/2006, (EZ) br. 972/2006, (EZ) br. 504/2007, (EZ) br. 1375/2007, (EZ) br. 402/2008, (EZ) br. 1295/2008, (EZ) br. 1312/2008 i (EU) br. 642/2010; |
(b) |
uredbe (EEZ) br. 1361/76, (EEZ) br. 1842/81, (EEZ) br. 3556/87, (EEZ) br. 3846/87, (EEZ) br. 815/89, (EZ) br. 765/2002, (EZ) br. 1993/2005, (EZ) br. 1670/2006, (EZ) br. 1731/2006, (EZ) br. 1741/2006, (EZ) br. 433/2007, (EZ) br. 1359/2007, (EZ) br. 1454/2007, (EZ) br. 508/2008, (EZ) br. 903/2008, (EZ) br. 147/2009, (EZ) br. 612/2009, (EU) br. 817/2010, (EU) br. 1178/2010, (EU) br. 90/2011 i Provedbena uredba (EU) br. 1373/2013. |
Članak 12.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. listopada 2023.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) SL L 435, 6.12.2021., str. 187.
(3) SL L 269, 10.10.2013., str. 1.
(4) Uredba Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (SL L 299, 16.11.2007., str. 1.).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/2834 оd 10. listopada 2023. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu uvoza u sektorima riže, žitarica, šećera i hmelja (SL L, 22023/2834, 21.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2834/oj).
(6) Odluka Vijeća 2004/617/EZ od 11. kolovoza 2004. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Indije u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. u vezi s promjenom koncesija za rižu kako je navedeno u Popisu CXL EZ-a priloženom GATT-u iz 1994. (SL L 279, 28.8.2004., str. 17.).
(7) Odluka Vijeća 2004/618/EZ od 11. kolovoza 2004. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Pakistana u skladu s člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. u vezi s promjenom koncesija za rižu kako je navedeno u Popisu CXL EZ-a priloženom GATT-u iz 1994. (SL L 279, 28.8.2004., str. 23.).
(8) Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/1237 od 18. svibnja 2016. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o primjeni sustava uvoznih i izvoznih dozvola te o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o oslobađanju i zadržavanju sredstava osiguranja položenih za takve dozvole, o izmjeni uredaba Komisije (EZ) br. 2535/2001, (EZ) br. 1342/2003, (EZ) br. 2336/2003, (EZ) br. 951/2006, (EZ) br. 341/2007 i (EZ) br. 382/2008 te o stavljanju izvan snage uredaba Komisije (EZ) br. 2390/98, (EZ) br. 1345/2005, (EZ) br. 376/2008 i (EZ) br. 507/2008 (SL L 206, 30.7.2016., str. 1.).
(9) Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1239 od 18. svibnja 2016. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu sustava uvoznih i izvoznih dozvola (SL L 206, 30.7.2016., str. 44.).
(10) Uredba (EU) 2022/2399 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. studenoga 2022. o uspostavi okruženja jedinstvenog sučelja Europske unije za carinu i izmjeni Uredbe (EU) br. 952/2013 (SL L 317, 9.12.2022., str. 1.).
(11) Uredba Komisije (EZ) br. 3330/94 od 21. prosinca 1994. o razvrstavanju u carinsku tarifu određenih dijelova peradi i o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 350, 31.12.1994., str. 52.).
(12) Uredba Komisije (EZ) br. 2810/95 od 5. prosinca 1995. o razvrstavanju u carinsku tarifu svinjskih trupova i polovica i o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 291, 6.12.1995., str. 24.).
(13) Uredba Komisije (EZ) br. 951/2006 od 30. lipnja 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 318/2006 u pogledu trgovine s trećim zemljama u sektoru šećera (SL L 178, 1.7.2006., str. 24.).
(14) Uredba Komisije (EZ) br. 972/2006 od 29. lipnja 2006. o utvrđivanju posebnih pravila za uvoz Basmati riže i o prijelaznom sustavu kontrole za utvrđivanje njezina podrijetla (SL L 176, 30.6.2006., str. 53.).
(15) Uredba Komisije (EZ) br. 504/2007 od 8. svibnja 2007. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu režima za dodatne uvozne carine u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda (SL L 119, 9.5.2007., str. 7.).
(16) Uredba Komisije (EZ) br. 1375/2007 od 23. studenoga 2007. o uvozu ostataka iz proizvodnje kukuruznog škroba iz Sjedinjenih Američkih Država (SL L 307, 24.11.2007., str. 5.).
(17) Uredba Komisije (EZ) br. 402/2008 od 6. svibnja 2008. o postupcima za uvoz raži iz Turske (SL L 120, 7.5.2008., str. 3.).
(18) Uredba Komisije (EZ) br. 1295/2008 od 18. prosinca 2008. o uvozu hmelja iz trećih zemalja (SL L 340, 19.12.2008., str. 45.).
(19) Uredba Komisije (EZ) br. 1312/2008 od 19. prosinca 2008. o utvrđivanju stopa konverzije, troškova prerade i vrijednosti nusproizvoda za različite faze prerade riže (SL L 344, 20.12.2008., str. 56.).
(20) Uredba Komisije (EU) br. 642/2010 od 20. srpnja 2010. o pravilima za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu uvoznih carina za sektor žitarica (SL L 187, 21.7.2010., str. 5.).
(21) Uredba Komisije (EEZ) br. 1361/76 od 14. lipnja 1976. o utvrđivanju određenih detaljnih pravila za primjenu izvoznih subvencija za rižu i mješavine riže (SL L 154, 15.6.1976., str. 11.).
(22) Uredba Komisije (EEZ) br. 1842/81 od 3. srpnja 1981. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe (EEZ) br. 1188/81 koja se odnosi na opća pravila dodjele subvencija prilagođenih u slučaju žitarica koje se izvoze u obliku određenih jakih alkoholnih pića (SL L 183, 4.7.1981., str. 10.).
(23) Uredba Komisije (EEZ) br. 3556/87 od 26. studenoga 1987. o utvrđivanju dodatnih detaljnih pravila za primjenu sustava potvrda o utvrđivanju unaprijed za određene proizvode iz sektora žitarica izvezene u obliku tjestenine obuhvaćene tarifnim brojem 19.03 Zajedničke carinske tarife (SL L 337, 27.11.1987., str. 57.).
(24) Uredba Komisije (EEZ) br. 3846/87 od 17. prosinca 1987. o utvrđivanju nomenklature poljoprivrednih proizvoda za izvozne subvencije (SL L 366, 24.12.1987., str. 1.).
(25) Uredba Komisije (EEZ) br. 815/89 od 30. ožujka 1989. o dodjeli subvencija za crni ječam (SL L 86, 31.3.1989., str. 34.).
(26) Uredba Komisije (EZ) br. 765/2002 od 3. svibnja 2002. o prikupljanju uzoraka i donošenju određenih detaljnih pravila u vezi s fizičkim pregledom rezanih dijelova govedine bez kostiju koji se kvalificiraju za povrat izvoznih naknada (SL L 117, 4.5.2002., str. 6.).
(27) Uredba Komisije (EZ) br. 1993/2005 od 7. prosinca 2005. o prilagodbi izvoznih subvencija za slad na temelju članka 15. stavka 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1784/2003 (SL L 320, 8.12.2005., str. 26.).
(28) Uredba Komisije (EZ) br. 1670/2006 od 10. studenoga 2006. utvrđivanju određenih detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1784/2003 u pogledu utvrđivanja i dodjele prilagođenih subvencija u vezi sa žitaricama izvezenim u obliku određenih jakih alkoholnih pića (SL L 312, 11.11.2006., str. 33.).
(29) Uredba Komisije (EZ) br. 1731/2006 od 23. studenoga 2006. o posebnim detaljnim pravilima za primjenu izvoznih subvencija za određene konzervirane proizvode od govedine i teletine (SL L 325, 24.11.2006., str. 12.).
(30) Uredba Komisije (EZ) br. 1741/2006 od 24. studenoga 2006. o utvrđivanju uvjeta za dodjelu posebne izvozne subvencije za otkošteno meso odraslih muških životinja vrste goveda stavljeno u postupak carinskog skladištenja prije izvoza (SL L 329, 25.11.2006., str. 7.).
(31) Uredba Komisije (EZ) br. 433/2007 od 20. travnja 2007. o utvrđivanju uvjeta za dodjelu posebnih izvoznih subvencija za govedinu i teletinu (SL L 104, 21.4.2007., str. 3.).
(32) Uredba Komisije (EZ) br. 1359/2007 od 21. studenoga 2007. o utvrđivanju uvjeta dodjele posebnih izvoznih subvencija za određene komade otkoštenog mesa od životinja vrste goveda (SL L 304, 22.11.2007., str. 21.).
(33) Uredba Komisije (EZ) br. 1454/2007 od 10. prosinca 2007. o utvrđivanju zajedničkih pravila za utvrđivanje natječajnog postupka za utvrđivanje izvoznih subvencija za određene poljoprivredne proizvode (SL L 325, 11.12.2007., str. 69.).
(34) Uredba Komisije (EZ) br. 508/2008 od 6. lipnja 2008. o definiciji oljuštenih i perliranih zrna žitarica koja se primjenjuje pri dodjeli izvoznih subvencija (SL L 149, 7.6.2008., str. 55.).
(35) Uredba Komisije (EZ) br. 903/2008 od 17. rujna 2008. o posebnim uvjetima za dodjelu izvoznih subvencija za određene proizvode od svinjskog mesa (SL L 249, 18.9.2008., str. 3.).
(36) Uredba Komisije (EZ) br. 147/2009 od 20. veljače 2009. o određivanju odredišnih zona za izvozne subvencije, izvozne pristojbe i određene izvozne dozvole za žitarice i rižu (SL L 50, 21.2.2009., str. 5.).
(37) Uredba Komisije (EZ) br. 612/2009 od 7. srpnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava izvoznih subvencija za poljoprivredne proizvode (SL L 186, 17.7.2009., str. 1.).
(38) Uredba Komisije (EU) br. 817/2010 od 16. rujna 2010. o utvrđivanju detaljnih pravila u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu zahtjeva za dodjelu izvoznih subvencija u vezi s dobrobiti živih životinja vrste goveda tijekom prijevoza (SL L 245, 17.9.2010., str. 16.).
(39) Uredba Komisije (EU) br. 1178/2010 od 13. prosinca 2010. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu sustava izvoznih dozvola u sektoru jaja (SL L 328, 14.12.2010., str. 1.).
(40) Uredba Komisije (EU) br. 90/2011 od 3. veljače 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu sustava izvoznih dozvola u sektoru mesa peradi (SL L 30, 4.2.2011., str. 1.).
(41) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1373/2013 od 19. prosinca 2013. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu sustava izvoznih dozvola u sektoru svinjskog mesa (SL L 346, 20.12.2013., str. 29.).
(42) Uredba (EU) 2021/2117 Europskog parlamenta i Vijeća od 2. prosinca 2021. o izmjeni uredaba (EU) br. 1308/2013 o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda, (EU) br. 1151/2012 o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode, (EU) br. 251/2014 o definiciji, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla aromatiziranih proizvoda od vina i (EU) br. 228/2013 o utvrđivanju posebnih mjera za poljoprivredu u najudaljenijim regijama Unije (SL L 435, 6.12.2021., str. 262.).
(43) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1183 оd 20. travnja 2017. o dopuni uredaba (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dostavljanja informacija i dokumenata Komisiji (SL L 171, 4.7.2017., str. 100.).
(44) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1185 od 20. travnja 2017. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dostavljanja informacija i dokumenata Komisiji te o izmjeni i stavljanju izvan snage nekoliko uredbi Komisije (SL L 171, 4.7.2017., str. 113.).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2835/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)