EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0449

Uredba Komisije (EU) br. 499/2010 od 25. svibnja 2010. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 o carinskim kvotama Unije za određene poljoprivredne i prerađene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Egipta i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2276/2003, (EZ) br. 955/2005, (EZ) br. 1002/2007 i (EZ) br. 1455/2007

SL L 127, 26/05/2010, p. 1–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/449/oj

02/Sv. 016

HR

Službeni list Europske unije

182


32010R0449


L 127/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

25.05.2010.


UREDBA KOMISIJE (EU) br. 499/2010

od 25. svibnja 2010.

o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 o carinskim kvotama Unije za određene poljoprivredne i prerađene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Egipta i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2276/2003, (EZ) br. 955/2005, (EZ) br. 1002/2007 i (EZ) br. 1455/2007

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 747/2001 od 9. travnja 2001. o predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice i referentnim količinama za proizvode koji na temelju sporazuma s određenim mediteranskim državama imaju pravo na povlašteni tretman i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1981/94 i Uredbe (EZ) br. 934/95 (1), a posebno njezin članak 5. stavak 1. točku (b),

budući da:

(1)

U 2008. sklopljen je Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Arapske Republike Egipat o uzajamnim mjerama liberalizacije poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i ribarskih proizvoda, o zamjeni Protokola 1. i 2. i njihovih priloga te o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Arapske Republike Egipat, s druge strane, dalje u tekstu „Sporazum”, koji je odobren Odlukom Vijeća 2010/240/EZ (2).

(2)

Sporazumom su predviđene nove carinske kvote za poljoprivredne i prerađene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Egipta. Njime su također predviđene i promjene postojećih carinskih kvota za one proizvode koji su utvrđeni Uredbom (EZ) br. 747/2001, Uredbom Komisije (EZ) br. 2276/2003 od 22. prosinca 2003. o otvaranju carinskih kvota i utvrđivanju carina primjenjivih u okviru tih carinskih kvota na uvoz određenih prerađenih poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Egipta u Europsku zajednicu (3), Uredbom Komisije (EZ) br. 955/2005 od 23. lipnja 2005. o otvaranju uvozne kvote Zajednice za rižu podrijetlom iz Egipta (4), Uredbom Komisije (EZ) br. 1002/2007 od 29. kolovoza 2007. o detaljnim pravilima za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 2184/96 o uvozu u Zajednicu riže podrijetlom iz, i koja dolazi iz Egipta (5) i Uredbom Komisije (EZ) br. 1455/2007 od 10. prosinca 2007. o otvaranju određenih uvoznih kvota Zajednice za rižu podrijetlom iz Egipta (6).

(3)

Potrebno je provesti nove carinske kvote i promjene postojećih carinskih kvota predviđenih Sporazumom. Radi jasnoće primjereno je objediniti sve carinske kvote za poljoprivredne i prerađene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Egipta u jedinstveni zakonodavni akt.

(4)

Uredbu (EZ) br. 747/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti, a uredbe (EZ) br. 2276/2003, (EZ) br. 955/2005, (EZ) br. 1002/2007 i (EZ) br. 1455/2007 treba stoga staviti izvan snage.

(5)

Uvozne dozvole izdane u skladu s Uredbom (EZ) br. 955/2005 i Uredbom (EZ) br. 1002/2007 vrijede od datuma njihovog izdavanja do završetka sljedećeg mjeseca. Ako razdoblje valjanosti uvoznih dozvola izdanih u skladu s navedenim uredbama prije stupanja na snagu ove Uredbe istječe nakon datuma stavljanja izvan snage navedenih uredaba, uvoznici ne bi mogli ispuniti svoje obveze u pogledu uvoznih dozvola. Državama članicama treba stoga dopustiti da u takvim slučajevima odstupe od Uredbe Komisije (EZ) br. 376/2008 od 23. travnja 2008. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o prethodnom utvrđivanju za poljoprivredne proizvode (7), te da oslobode jamstvo koje su položili uvoznici. Radi jasnoće također treba predvidjeti da uvozne dozvole izdane nakon stupanja na snagu ove Uredbe u skladu s Uredbom (EZ) br. 955/2005 i Uredbom (EZ) br. 1002/2007 mogu vrijediti samo do datuma stavljanja izvan snage navedenih uredaba.

(6)

Za potrebe izračuna carinskih kvota za prvu godinu primjene, treba predvidjeti, u skladu sa Sporazumom, da količine carinskih kvota za koje kvotno razdoblje počinje prije dana stupanja na snagu Sporazuma treba smanjiti za udio koji se odnosi na onaj dio razdoblja koje je proteklo prije toga datuma.

(7)

Kako Sporazum stupa na snagu 1. lipnja 2010., ova se Uredba treba primjenjivati od toga datuma. Međutim, radi pravne sigurnosti, odredbe o valjanosti dozvola izdanih prije toga datuma trebaju se primjenjivati odmah.

(8)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 747/2001 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.

Članak 2.

Uredbe (EZ) br. 2276/2003, (EZ) br. 955/2005, (EZ) br. 1002/2007 i (EZ) br. 1455/2007 stavljaju se izvan snage.

Članak 3.

1.   Valjanost uvoznih dozvola izdanih s datumom isteka nakon 1. svibnja 2010. u skladu s Uredbom (EZ) br. 955/2005 i Uredbom (EZ) br. 1002/2007 prije stupanja na snagu ove Uredbe istječe 31. svibnja 2010.

Odstupajući od članka 7. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 376/2008, do 30. lipnja 2010. imatelj uvoznih dozvola iz prvog podstavka može vratiti neiskorištene uvozne dozvole nadležnim tijelima dotičnih država članica koja oslobađaju jamstvo za neiskorištene količine.

2.   Odstupajući od članka 4. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 955/2005 i članka 3. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1002/2007, razdoblje valjanosti uvoznih dozvola izdanih u skladu s navedenim uredbama nakon stupanja na snagu ove Uredbe ne produljuje se poslije 31. svibnja 2010.

Članak 4.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. lipnja 2010., izuzev članka 3. koji se primjenjuje od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. svibnja 2010.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 109, 19.4.2001., str. 2.

(2)  SL L 106, 28.4.2010., str. 39.

(3)  SL L 336, 23.12.2003., str. 46.

(4)  SL L 164, 24.6.2005., str. 5.

(5)  SL L 226, 30.8.2007., str. 15.

(6)  SL L 325, 11.12.2007., str. 74.

(7)  SL L 114, 26.4.2008., str. 3.


PRILOG

„PRILOG IV.

EGIPAT

Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, tekst naziva proizvoda treba uzeti samo kao naznaku, pri čemu je povlašteni režim utvrđen, u kontekstu ovog Priloga, opsegom oznaka KN, kako postoje u trenutku donošenja ove Uredbe. Ako su naznačene ex oznake KN, povlašteni režim se utvrđuje primjenom oznake KN i odgovarajućeg naziva zajedno.

Carinske kvote

Redni br.

Oznaka KN

Pod-odjeljak TARIC

Naziv proizvoda

Kvotno razdoblje

Količina kvote

(u tonama neto težine)

Carina unutar kvote

09.1712

0703 20 00

 

Češnjak, svjež ili rashlađen

Od 1.6. do 30.6.2010.

727

Izuzeće

Od 15.1.2011. do 30.6.2011. i za svako razdoblje nakon toga od 15.1. do 30.6.

4 000 (1)

09.1783

0707 00 05

 

Krastavci, svježi ili rashlađeni

Od 15.11.2010. do 15.5.2011. i za svako razdoblje nakon toga od 15.11. do 15.5.

3 000 (2)

Izuzeće (3)

09.1784

0805 10 20

 

Slatke naranče, svježe

Od 1.12. do 31.5.

36 300 (4)

Izuzeće (5)

09.1799

0810 10 00

 

Jagode, svježe

Od 1.10.2010. do 30.4.2011.

10 000

Izuzeće

Od 1.10.2011. do 30.4.2012.

10 300

Od 1.10.2012. do 30.4.2013.

10 609

Od 1.10.2013. do 30.4.2014.

10 927

Od 1.10.2014. do 30.4.2015.

11 255

Od 1.10.2015. do 30.4.2016. i za svako razdoblje nakon toga od 1.10. do 30.4.

11 593

09.1796

1006 20

 

Oljuštena (smeđa) riža

Od 1.6. do 31.12.2010.

11 667

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

20 600

Od 1.1. do 31.12.2012.

21 218

Od 1.1. do 31.12.2013.

21 855

Od 1.1. do 31.12.2014.

22 510

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

23 185

09.1797

1006 30

 

Polubijela ili bijela riža, uključujući poliranu ili glaziranu

Od 1.6. do 31.12.2010.

40 833

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

72 100

Od 1.1. do 31.12.2012.

74 263

Od 1.1. do 31.12.2013.

76 491

Od 1.1. do 31.12.2014.

78 786

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

81 149

09.1798

1006 40 00

 

Lomljena riža

Od 1.6. do 31.12.2010.

46 667

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

82 400

Od 1.1. do 31.12.2012.

84 872

Od 1.1. do 31.12.2013.

87 418

Od 1.1. do 31.12.2014.

90 041

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

92 742

09.1785

1702 50 00

 

Kemijski čista fruktoza u krutom obliku

Od 1.6. do 31.12.2010.

583

Izuzeće

Za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

1 000

09.1786

ex 1704 90 99

91

99

Ostali šećerni proizvodi, bez kakaa, s masenim udjelom saharoze 70 % ili većim (uključujući i invertni šećer izražen kao saharoza)

Od 1.6. do 31.12.2010.

583

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

1 100

Od 1.1. do 31.12.2012.

1 210

Od 1.1. do 31.12.2013.

1 331

Od 1.1. do 31.12.2014.

1 464

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

1 611

09.1787

ex 1806 10 30

10

Zaslađeni kakao prah, s masenim udjelom saharoze 70 % ili većim, ali manjim od 80 % (uključujući i invertni šećer izražen kao saharoza ili izoglukozu izraženu kao saharoza)

Od 1.6. do 31.12.2010.

292

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

525

Od 1.1. do 31.12.2012.

551

Od 1.1. do 31.12.2013.

579

Od 1.1. do 31.12.2014.

608

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

638

09.1788

1806 10 90

 

Zaslađeni kakao prah, s masenim udjelom saharoze 80 % ili većim (uključujući i invertni šećer izražen kao saharoza ili izoglukozu izraženu kao saharozu)

Od 1.6. do 31.12.2010.

292

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

525

Od 1.1. do 31.12.2012.

551

Od 1.1. do 31.12.2013.

579

Od 1.1. do 31.12.2014.

608

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

638

09.1789

ex 1806 20 95

90

Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi s kakaom, u blokovima, pločama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, u obliku paste, praha, granula ili drugih sipkih oblika, u spremnicima ili neposrednim pakiranjima mase veće od 2 kg, s masenim udjelom kakao maslaca manjim od 18 %, s masenim udjelom saharoze 70 % ili većim (uključujući i invertni šećer izražen kao saharoza)

Od 1.6. do 31.12.2010.

292

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

525

Od 1.1. do 31.12.2012.

551

Od 1.1. do 31.12.2013.

579

Od 1.1. do 31.12.2014.

608

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

638

09.1790

ex 1901 90 99

36

95

Ostali prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 40 % računano s potpuno odmašćenom osnovom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 5 % računano s potpuno odmašćenom osnovom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom saharoze/izoglukoze 70 % ili većim

Od 1.6. do 31.12.2010.

583

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

1 100

Od 1.1. do 31.12.2012.

1 210

Od 1.1. do 31.12.2013.

1 331

Od 1.1. do 31.12.2014.

1 464

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

1 611

09.1791

ex 2101 12 98

92

97

Proizvodi na temelju kave, s masenim udjelom saharoze/izoglukoze 70 % ili većim

Od 1.6. do 31.12.2010.

583

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

1 100

Od 1.1. do 31.12.2012.

1 210

Od 1.1. do 31.12.2013.

1 331

Od 1.1. do 31.12.2014.

1 464

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

1 611

09.1792

ex 2101 20 98

85

Proizvodi na temelju čaja ili čaja mate, s masenim udjelom saharoze/izoglukoze 70 % ili većim

Od 1.6. do 31.12.2010.

292

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

525

Od 1.1. do 31.12.2012.

551

Od 1.1. do 31.12.2013.

579

Od 1.1. do 31.12.2014.

608

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

638

09.1793

ex 2106 90 59

10

Ostali aromatizirani ili obojeni šećerni sirupi (osim izoglukoznih, laktoznih, glukoznih i maltodekstroznih sirupa), s masenim udjelom saharoze/izoglukoze 70 % ili većim

Od 1.6. do 31.12.2010.

292

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

525

Od 1.1. do 31.12.2012.

551

Od 1.1. do 31.12.2013.

579

Od 1.1. do 31.12.2014.

608

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

638

09.1794

ex 2106 90 98

26

34

53

Ostali prehrambeni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, vrsta koje se rabi u industriji pića, s masenim udjelom saharoze/izoglukoze 70 % ili većim

Od 1.6. do 31.12.2010.

583

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

1 100

Od 1.1. do 31.12.2012.

1 210

Od 1.1. do 31.12.2013.

1 331

Od 1.1. do 31.12.2014.

1 464

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

1 611

09.1795

ex 3302 10 29

10

Ostali proizvodi vrsta koje se rabi u industriji pića, što sadrže sve mirisne tvari svojstvene za određenu vrstu pića, s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 0,5 %, s masenim udjelom saharoze/izoglukoze 70 % ili većim

Od 1.6. do 31.12.2010.

583

Izuzeće

Od 1.1. do 31.12.2011.

1 100

Od 1.1. do 31.12.2012.

1 210

Od 1.1. do 31.12.2013.

1 331

Od 1.1. do 31.12.2014.

1 464

Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12.

1 611


(1)  Od 15. siječnja 2011. količina carinske kvote povećava se godišnje za 3 % količine iz prethodne godine. Prvo povećanje vrši se na količinu od 4 000 tona neto težine.

(2)  Od 15. studenoga 2011. količina carinske kvote povećava se godišnje za 3 % količine iz prethodne godine. Prvo povećanje vrši se na količinu od 3 000 tona neto težine.

(3)  Izuzeće se primjenjuje samo na ad valorem carinu.

(4)  U okviru ove carinske kvote posebna carina predviđena na popisu olakšica Europske unije prema Svjetskoj trgovinskoj organizaciji (WTO-u) smanjuje se na nulu ako ulazna cijena nije manja od 264 eura/toni, a tu su ulaznu cijenu dogovorili Europska unija i Egipat. Ako je ulazna cijena pošiljke za 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina na carinsku kvotu iznosi 2, 4, 6 ili 8 % te dogovorene ulazne cijene. Ako ulazna cijena pošiljke iznosi manje od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina utvrđena u WTO-u.

(5)  Također izuzeće plaćanja ad valorem carine u okviru ove carinske kvote.”


Top