Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0381

    Odluka Vijeća (EU) 2019/381 od 4. ožujka 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o izmjeni Priloga II. (Tehnički propisi, norme, ispitivanje i potvrđivanje) i Priloga XI. (Elektronička komunikacija, audiovizualne usluge i informacijsko društvo) Sporazumu o EGP-u (Tekst značajan za EGP.)

    ST/5998/2019/INIT

    SL L 69, 11/03/2019, p. 46–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/381/oj

    11.3.2019   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 69/46


    ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/381

    od 4. ožujka 2019.

    o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o izmjeni Priloga II. (Tehnički propisi, norme, ispitivanje i potvrđivanje) i Priloga XI. (Elektronička komunikacija, audiovizualne usluge i informacijsko društvo) Sporazumu o EGP-u

    (Tekst značajan za EGP)

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegove članke 43., 114. i 337. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2894/94 od 28. studenoga 1994. o rješenjima za provedbu Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (1), a posebno njezin članak 1. stavak 3.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    budući da:

    (1)

    Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru (2) („Sporazum o EGP-u”) stupio je na snagu 1. siječnja 1994.

    (2)

    U skladu s člankom 98. Sporazuma o EGP-u, Zajednički odbor EGP-a može odlučiti izmijeniti, među ostalim, Prilog II. (Tehnički propisi, norme, ispitivanje i potvrđivanje) i Prilog XI. (Elektronička komunikacija, audiovizualne usluge i informacijsko društvo) Sporazumu o EGP-u.

    (3)

    Direktiva (EU) 2015/1535 Europskog parlamenta i Vijeća (3) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.

    (4)

    Priloge II. i XI. Sporazumu o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (5)

    Stajalište Unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a trebalo bi se stoga temeljiti na priloženom nacrtu odluke,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o predloženoj izmjeni Priloga II. (Tehnički propisi, norme, ispitivanje i potvrđivanje) i Priloga XI. (Elektronička komunikacija, audiovizualne usluge i informacijsko društvo) Sporazumu o EGP-u temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora EGP-a priloženom ovoj Odluci.

    Članak 2.

    Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

    Sastavljeno u Bruxellesu 4. ožujka 2019.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    A. ANTON


    (1)  SL L 305, 30.11.1994., str. 6.

    (2)  SL L 1, 3.1.1994., str. 3.

    (3)  Direktiva (EU) 2015/1535 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. rujna 2015. o utvrđivanju postupka pružanja informacija u području tehničkih propisa i pravila o uslugama informacijskog društva (SL L 241, 17.9.2015., str. 1.).


    NACRT

    ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a br. …/2019

    od …

    o izmjeni Priloga II. (Tehnički propisi, norme, ispitivanje i potvrđivanje) i Priloga XI. (Elektronička komunikacija, audiovizualne usluge i informacijsko društvo) Sporazumu o EGP-u

    ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,

    uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”), a posebno njegov članak 98.,

    budući da:

    (1)

    Direktiva (EU) 2015/1535 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. rujna 2015. o utvrđivanju postupka pružanja informacija u području tehničkih propisa i pravila o uslugama informacijskog društva (1) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.

    (2)

    Direktivom (EU) 2015/1535 stavlja se izvan snage Direktiva 98/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2), kako je izmijenjena Direktivom 98/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3), koja je uključena u Sporazum o EGP-u i koju stoga treba staviti izvan snage u okviru Sporazuma o EGP-u.

    (3)

    Iako države EFTA-e mogu izdavati primjedbe i detaljna mišljenja u vezi s nacrtom tehničkog propisa koji su dostavile druge države EFTA-e, kad je riječ o nacrtu tehničkog propisa koji su dostavile države članice Unije, smiju izdavati samo primjedbe, i obrnuto.

    (4)

    Priloge II. i XI. Sporazumu o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

    DONIO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Tekst točke 1. (Direktiva 98/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) u poglavlju XIX. Priloga II. Sporazumu o EGP-u zamjenjuje se sljedećim:

    32015 R 1535: Direktiva (EU) 2015/1535 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. rujna 2015. o utvrđivanju postupka pružanja informacija u području tehničkih propisa i pravila o uslugama informacijskog društva (SL L 241, 17.9.2015., str. 1.).

    Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Direktive sadržavaju sljedeće prilagodbe:

    (a)

    u članku 1. stavku 1. točki (c) drugi odlomak zamjenjuje se sljedećim:

    ‚Izraz „tehnička specifikacija” također obuhvaća proizvodne metode i postupke koji se koriste kod proizvoda namijenjenih prehrani ljudi i životinja te lijekova kako je definirano u članku 1. Direktive 2001/83/EZ (kako je Odlukom Zajedničkog odbora EGP-a br. 82/2002 od 25. lipnja 2002. (4) uključena u točku 15.q poglavlja XIII. Priloga II. Sporazumu), kao i proizvodne metode i postupke koji se koriste kod drugih proizvoda, ako oni imaju učinak na svojstva tih proizvoda.’;

    (b)

    u članku 5. stavku 1. prvom podstavku dodaje se sljedeće:

    ‚Cjeloviti tekst dostavljenog nacrta tehničkog propisa stavlja se na raspolaganje na izvornom jeziku kao i u cjelovitom prijevodu na jedan od službenih jezika Unije.’;

    (c)

    u članku 5. stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak:

    ‚Komisija u ime Unije, s jedne strane, i Nadzorno tijelo EFTA-e ili države EFTA-e kroz Nadzorno tijelo EFTA-e, s druge strane, mogu zatražiti dodatne informacije o dostavljenom nacrtu tehničkog propisa.’;

    (d)

    u članku 5. stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:

    ‚Primjedbe država EFTA-e Nadzorno tijelo EFTA-e prosljeđuje Komisiji u obliku jedinstvenog usklađenog priopćenja, a primjedbe Unije Komisija prosljeđuje Nadzornom tijelu EFTA-e.’;

    (e)

    izrazi ‚država članica’ i ‚Komisija’ u članku 6. stavcima 1., 2. i 7. zamjenjuju se izrazima ‚država EFTA-e’, odnosno ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’ u odgovarajućem gramatičkom obliku;

    (f)

    članak 6. stavci 3., 4., 5. i 6. ne primjenjuju se.”.

    Članak 2.

    Tekst točke 5.i (Direktiva 98/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) u Prilogu XI. Sporazumu o EGP-u zamjenjuje se sljedećim:

    32015 R 1535: Direktiva (EU) 2015/1535 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. rujna 2015. o utvrđivanju postupka pružanja informacija u području tehničkih propisa i pravila o uslugama informacijskog društva (SL L 241, 17.9.2015., str. 1.).

    Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Direktive sadržavaju sljedeće prilagodbe:

    (a)

    u članku 1. stavku 1. točki (c) drugi odlomak zamjenjuje se sljedećim:

    ‚Izraz „tehnička specifikacija” također obuhvaća proizvodne metode i postupke koji se koriste kod proizvoda namijenjenih prehrani ljudi i životinja te lijekova kako je definirano u članku 1. Direktive 2001/83/EZ (kako je Odlukom Zajedničkog odbora EGP-a br. 82/2002 od 25. lipnja 2002. (5) uključena u točku 15.q poglavlja XIII. Priloga II. Sporazumu), kao i proizvodne metode i postupke koji se koriste kod drugih proizvoda, ako oni imaju učinak na svojstva tih proizvoda.’;

    (b)

    u članku 5. stavku 1. prvom podstavku dodaje se sljedeće:

    ‚Cjeloviti tekst dostavljenog nacrta tehničkog propisa stavlja se na raspolaganje na izvornom jeziku kao i u cjelovitom prijevodu na jedan od službenih jezika Unije.’;

    (c)

    u članku 5. stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak:

    ‚Komisija u ime Unije, s jedne strane, i Nadzorno tijelo EFTA-e ili države EFTA-e kroz Nadzorno tijelo EFTA-e, s druge strane, mogu zatražiti dodatne informacije o dostavljenom nacrtu tehničkog propisa.’;

    (d)

    u članku 5. stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:

    ‚Primjedbe država EFTA-e Nadzorno tijelo EFTA-e prosljeđuje Komisiji u obliku jedinstvenog usklađenog priopćenja, a primjedbe Unije Komisija prosljeđuje Nadzornom tijelu EFTA-e.’;

    (e)

    izrazi ‚država članica’ i ‚Komisija’ u članku 6. stavcima 1., 2. i 7. zamjenjuju se izrazima ‚država EFTA-e’, odnosno ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’ u odgovarajućem gramatičkom obliku;

    (f)

    članak 6. stavci 3., 4., 5. i 6. ne primjenjuju se.”.

    Članak 3.

    Vjerodostojni su tekstovi Direktive (EU) 2015/1535 na islandskom i norveškom jeziku koji se objavljuju u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.

    Članak 4.

    Ova Odluka stupa na snagu […], pod uvjetom da su podnesene sve obavijesti iz članka 103. stavka 1. Sporazuma o EGP-u (*1).

    Članak 5.

    Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.

    Sastavljeno u Bruxellesu

    Za Zajednički odbor EGP-a

    Predsjednik

    Tajnici Zajedničkog odbora EGP-a


    (1)  SL L 241, 17.9.2015., str. 1.

    (2)  SL L 204, 21.7.1998., str. 37.

    (3)  SL L 217, 5.8.1998., str. 18.

    (4)  SL L 266, 3.10.2002., str. 32. i Dodatak o EGP-u br. 49, 3.10.2002., str. 22.

    (5)  SL L 266, 3.10.2002., str. 32. i Dodatak o EGP-u br. 49, 3.10.2002., str. 22.

    (*1)  [Ustavni zahtjevi nisu navedeni.] [Ustavni su zahtjevi navedeni.]


    Top