EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0598

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen valtioiden poistamisesta neuvottelut päätökseen saaneiden alueiden ja valtioiden luettelosta

/* KOM/2011/0598 lopullinen - 2011/0260 (COD) */

52011PC0598

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen valtioiden poistamisesta neuvottelut päätökseen saaneiden alueiden ja valtioiden luettelosta /* KOM/2011/0598 lopullinen - 2011/0260 (COD) */


PERUSTELUT

EHDOTUKSEN TAUSTA

AKT-valtioiden kanssa vuonna 2002 aloitetun ja joulukuussa 2007 päätökseen saadun talouskumppanuussopimuksia koskevan neuvotteluprosessin jälkeen useat kyseisistä maista eivät ole toteuttaneet tarvittavia toimia talouskumppanuussopimuksen ratifioimiseksi tai saattaneet päätökseen kattavia alueellisia neuvotteluja.

Burundin tasavalta, Komorien liitto, Ghanan tasavalta, Kenian tasavalta, Namibian tasavalta, Ruandan tasavalta, Tansanian yhdistynyt tasavalta, Ugandan tasavalta ja Sambian tasavalta ovat saaneet neuvottelut päätökseen, mutta eivät ole vielä allekirjoittaneet sopimusta.

Botswanan tasavalta, Kamerunin tasavalta, Norsunluurannikon tasavalta, Fidžin tasavalta, Haitin tasavalta, Lesothon kuningaskunta, Mosambikin tasavalta, Swazimaan kuningaskunta ja Zimbabwen tasavalta ovat allekirjoittaneet sopimuksen, mutta eivät ole toteuttaneet tarvittavia toimia sopimuksen ratifioimiseksi.

Näin ollen kyseiset valtiot eivät enää täytä markkinoille pääsyä koskevan asetuksen ennakoivaa väliaikaista soveltamista koskevia edellytyksiä niiden kauppaetuuksien osalta, jotka laajennettiin koskemaan kyseisiä maita 1. tammikuuta 2008 alkaen odotettaessa talouskumppanuussopimuksen ratifiointiin tarvittavien toimien toteutumista. Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007, joka annettiin 20. joulukuuta 2007, 2 artiklan 3 kohdan mukaisesti näille valtioille myönnettyjä kauppaetuuksia ei tulisi enää pitää voimassa. Liitteenä olevalla ehdotuksella on tarkoitus muuttaa etuuksista hyötyvien maiden luetteloa (neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liite I) poistamalla siitä ne maat, jotka eivät ole vielä toteuttaneet talouskumppanuussopimuksen ratifioimiseksi tarvittavia toimia. Komissio pyrkii edelleen siihen, että kyseisistä valtioista tulee talouskumppanuussopimuksen osapuoli, ja aikoo hyödyntää täysimääräisesti eri neuvotteluissa viime aikoina saavutettua edistymistä, jotta kyseisten kumppanien kanssa saadaan luotua kestävä pitkän aikavälin kauppajärjestely talouskumppanuussopimusten neuvotteluohjeiden ja Cotonoun sopimuksessa ensisijalle asetettujen tavoitteiden mukaisesti.

Komissio on ilmoittanut neuvostolle, Euroopan parlamentille, AKT-valtioiden ryhmälle ja kansalaisyhteiskunnan edustajille, että nykyinen tilanne on kestämätön: tulli- ja kiintiövapaasta markkinoillepääsystä hyötyvät yhä sellaiset edunsaajamaat, jotka eivät toteuta tarvittavia toimenpiteitä etuuskohtelun perustana olevien sopimusten ratifioimiseksi, minkä vuoksi ennakoiva väliaikainen soveltaminen ei ole enää perusteltua.

Jos liitteestä I poistetut maat toteuttavat tarvittavat toimet talouskumppanuussopimuksen ratifioimiseksi, kauppaetuudet palautetaan ja maat voidaan sisällyttää liitteeseen uudelleen mahdollisimman pian, jotta niiden markkinoille pääsy ei häiriintyisi. Tästä syystä komissiolle olisi siirrettävä valta antaa delegoituja säädöksiä SEUT-sopimuksen 290 artiklan mukaisesti liitteen I muuttamiseksi kyseisten maiden sisällyttämiseksi siihen uudelleen.

2011/0260 (COD)

Ehdotus

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen valtioiden poistamisesta neuvottelut päätökseen saaneiden alueiden ja valtioiden luettelosta

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun säädösehdotus on toimitettu kansallisille parlamenteille,

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä

sekä katsovat seuraavaa:

(1)       Talouskumppanuussopimusta, jäljempänä ’sopimus’, koskevat neuvottelut         CARIFORUM-valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 16 päivänä joulukuuta 2007;           Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Afrikan välillä saatiin päätökseen 17 päivänä joulukuuta 2007 (Kamerunin tasavalta);  Ghanan tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 13 päivänä joulukuuta 2007;   Norsunluurannikon tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 7 päivänä joulukuuta 2007;           Itä- ja Etelä-Afrikan valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 28 päivänä marraskuuta 2007 (Seychellien tasavalta ja Zimbabwen tasavalta), 4 päivänä joulukuuta 2007 (Mauritiuksen tasavalta), 11 päivänä joulukuuta 2007 (Komorien liitto ja Madagaskarin tasavalta) ja 30 päivänä syyskuuta 2008 (Sambian tasavalta);      SADC:n talouskumppanuussopimuksesta neuvottelevan ryhmän sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 23 päivänä marraskuuta 2007 (Botswanan tasavalta, Lesothon kuningaskunta, Swazimaan kuningaskunta ja Mosambikin tasavalta) ja 3 päivänä joulukuuta 2007 (Namibian tasavalta); Itä-Afrikan yhteisön kumppanuusvaltioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 27 päivänä marraskuuta 2007;  Tyynenmeren valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 23 päivänä marraskuuta 2007.

(2)       Antigua ja Barbudan, Bahaman liittovaltion, Barbadoksen, Belizen, Botswanan tasavallan, Burundin tasavallan, Dominican liittovaltion, Dominikaanisen tasavallan, Fidžin tasavallan, Ghanan tasavallan, Grenadan, Guyanan kooperatiivisen tasavallan, Haitin tasavallan, Jamaikan, Kamerunin tasavallan, Kenian tasavallan, Komorien liiton, Lesothon kuningaskunnan, Madagaskarin tasavallan, Mauritiuksen tasavallan, Mosambikin tasavallan, Namibian tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan, Papua-Uuden-Guinean itsenäisen valtion, Ruandan tasavallan, Saint Kitts ja Nevisin, Saint Lucian, Saint Vincent ja Grenadiinien, Sambian tasavallan, Seychellien tasavallan, Surinamen tasavallan, Swazimaan kuningaskunnan, Tansanian yhdistyneen tasavallan, Trinidadin ja Tobagon tasavallan, Ugandan tasavallan ja Zimbabwen tasavallan[1] kanssa käytyjen sopimusneuvottelujen saaminen päätökseen mahdollisti sen, että kyseiset valtiot voitiin sisällyttää talouskumppanuussopimukset vahvistavissa tai niiden vahvistamiseen johtavissa sopimuksissa määrättyjen järjestelyjen soveltamisesta Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän (AKT) tietyistä valtioista peräisin oleviin tuotteisiin 20 päivänä joulukuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007[2] liitteeseen I.

(3)       Botswanan tasavalta, Burundin tasavalta, Fidžin tasavalta, Ghanan tasavalta, Haitin tasavalta, Kamerunin tasavalta, Kenian tasavalta, Komorien liitto, Lesothon kuningaskunta, Mosambikin tasavalta, Namibian tasavalta, Norsunluurannikon tasavalta, Ruandan tasavalta, Sambian tasavalta, Swazimaan kuningaskunta, Tansanian yhdistynyt tasavalta, Ugandan tasavalta ja Zimbabwen tasavalta eivät ole toteuttaneet tarvittavia toimia sopimuksen ratifioimiseksi.

(4)       Tämän vuoksi asetuksen (EY) N:o 1528/2007 2 artiklan 3 kohdan ja erityisesti sen b alakohdan johdosta mainitun asetuksen liitettä I olisi muutettava kyseisten valtioiden poistamiseksi siitä.

(5)       Jotta kumppanit voidaan nopeasti sisällyttää uudelleen mainitun asetuksen liitteeseen I heti, kun ne ovat toteuttaneet tarvittavat toimenpiteet sopimuksen ratifioimiseksi, Euroopan komissiolle olisi sopimuksen voimaantuloa odotettaessa siirrettävä valta antaa delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti tällä asetuksella liitteestä I poistettujen maiden sisällyttämiseksi siihen uudelleen. On erityisen tärkeää, että Euroopan komissio asiaa valmistellessaan järjestää asianmukaisia kuulemisia, myös asiantuntijatasolla. Euroopan komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 1528/2007 seuraavasti:

(1) Lisätään 2 a ja 2 b artikla seuraavasti:

”2 a artikla

Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 2 b artiklan mukaisesti liitteen I muuttamiseksi sisällyttämällä siihen uudelleen ne AKT-alueet tai ‑valtiot, jotka poistettiin kyseisestä liitteestä [asetuksella (EU) N:o …/…[3]] ja jotka ovat sittemmin toteuttaneet tarvittavat toimet sopimuksen ratifioimiseksi liitteestä I poistamisen jälkeen.

2 b artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1. Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan tässä artiklassa säädettyjä edellytyksiä.

2. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi tämän asetuksen voimaantulosta lukien 2 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 a artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5. Edellä olevan 2 a artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.”

(2) Korvataan liite I tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2014.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä

Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston puolesta

Puhemies                                                       Puheenjohtaja

LIITE

”LIITE I

Luettelo alueista ja valtioista, jotka ovat saaneet päätökseen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut neuvottelut:

ANTIGUA JA BARBUDA

BAHAMAN LIITTOVALTIO

BARBADOS

BELIZE

DOMINICAN LIITTOVALTIO

DOMINIKAANINEN TASAVALTA

GRENADA

GUYANAN KOOPERATIIVINEN TASAVALTA

JAMAIKA

MADAGASKARIN TASAVALTA

MAURITIUKSEN TASAVALTA

PAPUA-UUDEN-GUINEAN ITSENÄINEN VALTIO

SAINT KITTS JA NEVIS

SAINT LUCIA

SAINT VINCENT JA GRENADIINIT

SEYCHELLIEN TASAVALTA

SURINAMEN TASAVALTA

TRINIDADIN JA TOBAGON TASAVALTA”

YKSINOMAAN TALOUSARVION TULOPUOLEEN VAIKUTTAVAAN SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS

1.           EHDOTUKSEN NIMI:

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen valtioiden poistamisesta neuvottelut päätökseen saaneiden alueiden ja valtioiden luettelosta.

2.           BUDJETTIKOHDAT:

Luku ja momentti: Luku 12, momentti 120 (tullimaksut)

Vuodeksi 2011 budjetoitu määrä: 16 653 700 000 euroa

3.           RAHOITUSVAIKUTUKSET

x      Ehdotuksella ei ole rahoitusvaikutuksia menoihin, mutta sillä on seuraavat rahoitusvaikutukset tuloihin:

miljoonaa euroa (yhden desimaalin tarkkuudella)

Budjettikohta || Tulot[4] || 1 vuoden jakso, joka alkaa 1.1.2014 || 2014

Momentti 120 || Omat varat – tullimaksut || || + 381,6

Toteutuksen jälkeen

|| 2015 || 2016 || || ||

Momentti 120 || + 381,6 || + 381,6 || || ||

|| || || || ||

4.           PETOSTENTORJUNTA

Nykyisellä ehdotuksella muutetaan ainoastaan asetuksessa (EY) N:o 1528/2007 olevaa luetteloa edunsaajista, eikä sillä ole vaikutusta asetuksen petoksentorjuntaa koskeviin toimenpiteisiin.

5.           MUITA HUOMAUTUKSIA

Asetuksella (EY) N:o 1528/2007 myönnettiin tietyille maille tulliton ja kiintiötön pääsy EU:n markkinoille tietyin edellytyksin. Tällä ehdotuksella muutetaan kyseisessä asetuksessa (liite I) olevaa edunsaajien luetteloa. Jos maa poistetaan edunsaajien luettelosta, sen tuonti EU:hun tapahtuu muun kauppajärjestelyn puitteissa. Tällainen kauppajärjestely on joko vähemmän suotuisa tai enintään samantasoinen kuin asetuksen tarjoama järjestely, minkä johdosta EU kerää enemmän tullimaksuja.

Laskettaessa vaikutuksia EU:n talousarvioon lähtökohtana on asetuksen (EY) N:o 1528/2007 tilanne (tulliton ja kiintiötön pääsy EU:n markkinoille, ei tullimaksuja). Laskennassa kunkin maan lähtötilannetta verrataan tilanteeseen, jossa maa maksaa tullimaksuja sen vaihtoehtoisen kauppajärjestelyn mukaisesti, jota kyseiseen maahan sovelletaan, kun se poistetaan edunsaajien luettelosta. Sovellettavat järjestelyt ovat seuraavat:

· Vähiten kehittyneet maat (LCD): ”Kaikki paitsi aseet” (EBA) ‑järjestely, jolla tarjotaan tulliton ja kiintiötön pääsy EU:n markkinoille (ei tullimaksuja);

· Ylemmän keskitulotason maat (UMIC): Suosituimmuuskohtelu (MFN) (tullimaksut EU:n yleisen tulliluettelon mukaisesti)[5];

· Muut kehitysmaat: Yleinen tullietuusjärjestelmä (GSP), jolla peruutetaan tai alennetaan tulleja (osa tullimaksuista maksetaan, osittain alennetut tullimaksut).

On syytä huomata, että lopullinen vaikutus EU:n talousarvioon riippuu edunsaajien luettelosta poistettavien maiden lukumäärästä. Tässä muutosehdotuksessa esitetään 18 maan poistamista liitteestä I. Näistä maista 9 ei hyötyisi EBA-järjestelystä, jolloin niiden EU-viennistä kannettaisiin tulli. Jos kyseiset maat kuitenkin täyttävät tietyt edellytykset ennen kuin muutos tulee voimaan 1. tammikuuta 2014, niihin sovelletaan edelleen nykyisiä kauppaetuuksia. Annetut määrät ovat siis enimmäismääriä, jotka toteutuvat, jos kaikki 9 maata poistetaan luettelosta. Jos maa hyötyy edelleen asetuksessa vahvistetuista eduista, tullimaksuja ei kerry EU:n talousarvioon ja määrä on alhaisempi.

Taulukossa 1 eritellään talousarviovaikutukset maittain. Laskelma on tehty vuoden 2009 lukujen pohjalta, ja oletuksena on, että kauppavirrat säilyvät vakaina. Tullinalaisen tuonnin määrä on laskettu maan tilanteen mukaan eli sen kauppajärjestelyn perusteella, jota sovelletaan jos asetuksella (EY) N:o 1528/2007 myönnetyt etuudet eivät toteudu. EU:n talousarvioon kertyvät tullimaksut lasketaan kertomalla tullinalaisen tuonnin määrä (4 sarake) etuusmarginaalilla (asetuksen (EY) N:o 1528/2007 nojalla sovellettavan tullimaksun ja vaihtoehtoisen kauppajärjestelyn tullimaksun välinen ero, 5 sarake). EU:n talousarvioon kertyvä kokonaisnettomäärä saadaan vähentämällä kokonaisbruttomäärästä 25 prosenttia jäsenvaltioiden keräyskuluja.

Taulukko 1: Talousarviovaikutus maittain niiden maiden osalta, joihin asetuksen (EY) N:o 1528/2007 muutosehdotus mahdollisesti vaikuttaa:

1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 = 5*4

Maa || Maata koskeva järjestely || EU-tuonti || Tullinalainen tuonti || Etuus – asetus (EY) N:o 1528/2007 || Etuuden arvo (tullimaksut)

|| || 1000 euroa || 1000 euroa || % || 1000 euroa

Botswana || UMIC || 370 707 || 35 639 || 81,7 || 29 111

Burundi || LDC || 39 000 || 0 || 0 || 0

Kamerun || DC || 1 741 473 || 333 724 || 14,9 || 49 858

Komorit || LDC || 9 000 || 0 || 0 || 0

Fidži || DC || 92 402 || 89 986 || 75,3 || 67 782

Ghana || DC || 1 087 880 || 376 548 || 10,3 || 38 654

Haiti || LDC || 19 000 || 0 || 0 || 0

Norsunluurannikko || DC || 3 051 022 || 1 029 512 || 10,3 || 105 662

Kenia || DC || 1 075 563 || 751 792 || 5,8 || 43 804

Lesotho || LDC || 101 000 || 0 || 0 || 0

Mosambik || LDC || 679 000 || 0 || 0 || 0

Namibia || UMIC || 585 765 || 298 663 || 19,5 || 58 156

Ruanda || LDC || 37 000 || 0 || 0 || 0

Swazimaa || DC || 130 656 || 125 764 || 52 || 65 427

Tansania || LDC || 348 000 || 0 || 0 || 0

Uganda || LDC || 371 000 || 0 || 0 || 0

Sambia || LDC || 233 000 || 0 || 0 || 0

Zimbabwe || DC || 234 992 || 167 459 || 30,1 || 50 365

YHTEENSÄ ||

508 819

Netto yhteensä (keräyskulujen jälkeen) || 381 614

Lähde: COMEXT (Eurostat), PO TRADEn laskelmat

[1]               EUVL L 330, 9.12.2008, s. 1.

[2]               EUVL L 348, 31.12.2007, s. 1.

[3]               EUVL L …, ………., s. .

[4]               Perinteisistä omista varoista (maatalousmaksut, sokerimaksut, tullimaksut) ilmoitetaan nettomäärät, jotka saadaan vähentämällä bruttomääristä 25 prosenttia jäsenvaltioiden kantokuluja, nykyisen omia varoja koskevan päätöksen mukaisesti (neuvoston päätös (EY, Euratom) N:o 436/2007, tehty 7. kesäkuuta 2007, Euroopan yhteisöjen omien varojen järjestelmästä (EUVL L 163, 23.6.2007, s. 17–21)). Tämä saattaa muuttua uuden omia varoja koskevan päätöksen tullessa voimaan.

[5]               Edellyttäen, että yleisen tullietuusjärjestelmän uudistaminen (ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta) hyväksytään.

Top