This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1786
Council Regulation (EC) No 1786/2003 of 29 September 2003 on the common organisation of the market in dried fodder
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1786/2003, 29. september 2003, kuivsöödaturu ühise korralduse kohta
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1786/2003, 29. september 2003, kuivsöödaturu ühise korralduse kohta
ELT L 270, 21/10/2003, p. 114–120
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2008; kehtetuks tunnistatud 32007R1234
Euroopa Liidu Teataja L 270 , 21/10/2003 Lk 0114 - 0120
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1786/2003, 29. september 2003, kuivsöödaturu ühise korralduse kohta EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 36 ja artikli 37 lõike 2 kolmandat lõiku, võttes arvesse komisjoni ettepanekut, võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [1] võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, [2] võttes arvesse regioonide komitee arvamust [3] ning arvestades järgmist: (1) Nõukogu 21. veebruari 1995. aasta määrusega (EÜ) nr 603/95 kuivsöödaturu ühise korralduse kohta [4] kehtestatakse selle turu ühine korraldus nii, et makstakse kahesugust kindlasummalist toetust, üht kunstlikult kuivatatud sööda puhul ja teist päikesekuiva sööda puhul. (2) Määrust (EÜ) nr 603/95 on mitu korda oluliselt muudetud. Kuna määrusesse on vaja teha veelgi muudatusi, tuleks see selguse huvides kehtetuks tunnistada ja asendada uue määrusega. (3) Suuremas osas määrusega (EÜ) nr 603/95 kehtestatud kava alusel toimuvast söödatootmisest kasutatakse fossiilkütust kunstlikuks kuivatamiseks ja mõnedes liikmesriikides niisutust. Kuna selle kava keskkonnamõju on tekitanud probleeme, tuleks seda kava muuta. (4) Nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 1782/2003 kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühised eeskirjad ja talupidajatele ettenähtud toetuskavad. [5] (5) Eeltoodut arvesse võttes tuleks määrusega (EÜ) nr 603/95 kehtestatud kaks toetusemäära ühendada ühtseks määraks, mis kehtiks nii kunstlikult kuivatatud sööda kui ka päikesekuiva sööda puhul. (6) Kuna lõunapoolsetes riikides algab tootmine aprillis, peaks toetuse maksmise aluseks oleva kuivsööda turustusaasta kestma 1. aprillist 31. märtsini. (7) Eelarvelise neutraalsuse tagamiseks kuivsööda puhul tuleks kehtestada ühenduse tootmismahu ülemmäär. Seetõttu tuleks kindlaks määrata garanteeritud maksimumkogus, mis hõlmaks nii kunstlikult kuivatatud sööta kui ka päikesekuiva sööta. (8) See kogus tuleks määruse (EÜ) nr 603/95 kohaldamisel kindlaksmääratud varasemate koguste alusel liikmesriikide vahel ära jagada. (9) Garanteeritud maksimumkoguse järgimise tagamiseks ja ülemäärase tootmise tõkestamiseks kogu ühenduses tuleks selle koguse ületamise korral toetust vähendada. Toetust tuleks vähendada kõikides liikmesriikides, kes on ületanud garanteeritud riikliku koguse, võrdeliselt ületatud kogusega. (10) Lõplikult makstava toetuse summat ei saa välja maksta enne, kui on selgunud, kas garanteeritud maksimumkogust ületati või mitte. Toetuse ettemakse tuleks maksta pärast seda, kui kuivsööt on töötlemisettevõttest välja viidud. (11) Toetuse saamise õiguse kindlaksmääramiseks tuleks kehtestada kvaliteedi miinimumnõuded. (12) Selleks et kindlustada haljassööda korrapärane tarnimine töötlejatele, peaks teatavatel juhtudel olema toetuse andmise tingimuseks lepingu sõlmimine tootjate ja töötlemisettevõtete vahel. (13) Tootmisahela läbipaistvuse edendamiseks ja põhikontrolli hõlbustamiseks tuleks teatud sätted lepingutes muuta kohustuslikuks. (14) Toetuse saamiseks peaksid töötlejad pidama laoarvestust, mis sisaldab toetuse saamise õiguse kontrollimiseks vajalikku teavet, ja esitama muud vajalikud tõendavad dokumendid. (15) Kui tootjate ja töötlemisettevõtete vahel ei ole lepingut sõlmitud, peaksid töötlejad esitama muud teavet, et oleks võimalik kontrollida toetuse saamise õigust. (16) Söödakasvataja tarnitud sööda töötlemist käsitlevate töötlemislepingute puhul tuleks tagada toetuse edasimaksmine kasvatajale. (17) Riikliku abi andmine kahjustaks ühtse kuivsöödaturu nõuetekohast toimimist. Seepärast tuleks selle ühise turukorralduse alla kuuluvate toodete suhtes kohaldada asutamislepingu riigiabi käsitlevaid sätteid. (18) Lihtsustamise huvides peaks komisjoni abistavaks komiteeks olema teraviljaturu korralduskomitee. (19) Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise kord. [6] (20) Siseturg ja tollimaksud võivad erandlikel asjaoludel osutuda siiski ebapiisavaks. Sellistel juhtudel peaks ühendus saama viivitamata võtta kõik vajalikud meetmed, et ühenduse turg ei jääks võimalike häirete puhul kaitseta. Sellised meetmed peaksid olema kooskõlas ühenduse rahvusvaheliste kohustustega. (21) Selleks et võtta arvesse kuivsööda tootmise võimalikku arengut, peaks komisjon kuivsöödaturu ühisele korraldusele antud hinnangu alusel esitama nõukogule aruande kõnealuse sektori kohta, milles käsitletakse eelkõige arengut sellistes valdkondades nagu liblikõielised taimed ja muu haljassööt, kuivsööda tootmine ja fossiilkütuse kokkuhoid. Vajaduse korral tuleks aruandele lisada asjakohased ettepanekud. (22) Liikmesriikide kulutused seoses käesoleva määruse kohaldamisega peaks kandma ühendus vastavalt nõukogu 17. mai 1999. aasta määrusele (EÜ) nr 1258/1999 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta. [7] (23) Kuna ühtset otsetoetuste kava hakatakse kohaldama alates 1. jaanuarist 2005, tuleks seda kava kohaldada alates 1. aprillist 2005, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: I PEATÜKK SISSEJUHATAVAD SÄTTED Artikkel 1 Kehtestatakse kuivsöödaturu ühine korraldus, mis hõlmab järgmisi tooteid: CN-kood | Kauba kirjeldus | a)ex12141000 | Kunstlikult kuivatatud lutsernijahu ja graanulid Muul viisil kuivatatud ja jahvatatud lutsernijahu ja graanulid | ex12149091 ja ex12149099 | Lutsern, esparsett, ristik, lupiin, vikk jm kunstlikult kuivatatud söödad, v.a hein, söödakapsas ja heina sisaldavad tooted Muul viisil kuivatatud ja jahvatatud lutsern, esparsett, ristik, lupiin, vikk, mesikas, põldseahernes ja harilik nõiahammas | b)ex23099098 | Lutsernimahlast ja rohumahlast saadud valgukontsentraadid Veetustatud tooted, mis on eranditult saadud eelmises taandes osutatud kontsentraatide valmistamisel tekkinud tahketest jääkidest ja mahlast | Artikkel 2 Artiklis 1 loetletud toodete turustusaasta algab 1. aprillil ja lõpeb järgmise aasta 31. märtsil. Artikkel 3 Käesoleva määruse kohaldamine ei piira nõukogu määrusega (EÜ) nr 1782/2003 ettenähtud meetmete kohaldamist. II PEATÜKK TOETUS Artikkel 4 1. Toetust antakse artiklis 1 loetletud toodete puhul. 2. Ilma et see piiraks artikli 6 kohaldamist, määratakse toetuse suuruseks 33 eurot tonni kohta. Artikkel 5 1. Ühe turustusaasta garanteeritud maksimumkoguseks, mille puhul võib anda artikli 4 lõikes 2 osutatud toetust, kehtestatakse 4855900 tonni kunstlikult kuivatatud ja/või päikesekuiva sööta. 2. Esimeses lõigus kehtestatud garanteeritud maksimumkogus jagatakse liikmesriikide vahel järgmiselt: Garanteeritud riiklikud kogused (tonnides) (tonnides) | Belgia ja Luksemburgi majandusliit (BLEU) | 8000 | Taani | 334000 | Saksamaa | 421000 | Kreeka | 37500 | Hispaania | 1325000 | Prantsusmaa | 1605000 | Iirimaa | 5000 | Itaalia | 685000 | Madalmaad | 285000 | Austria | 4400 | Portugal | 30000 | Soome | 3000 | Rootsi | 11000 | Ühendkuningriik | 102000 | Artikkel 6 Kui mõnel turustusaastal kuivsöödakogus, mille puhul taotletakse toetust artikli 4 lõike 2 kohaselt, ületab artikli 5 lõikes 1 kehtestatud garanteeritud maksimumkoguse, vähendatakse sel turustusaastal makstavat toetust neis liikmesriikides, kus tootmine ületab garanteeritud maksimumkoguse, kõnealuse ületamisega võrdelise protsendi võrra. Toetuse vähendamine määratakse artikli 18 lõikes 2 osutatud korra kohaselt kindlaks nii, et euros väljendatud eelarvekulud ei ületaks summat, mis oleks olnud, kui garanteeritud maksimumkogust ei oleks ületatud. Artikkel 7 1. Töötlemisettevõtetel, kes käesoleva määruse kohaselt toetust taotlevad, on õigus saada ettemakset suuruses 19,80 eurot tonni kohta või 26,40 eurot tonni kohta, juhul kui ettevõte on esitanud tagatise 6,60 eurot tonni kohta. Liikmesriigid viivad läbi vajaliku kontrolli toetuse saamise õiguse kindlakstegemiseks. Kui toetuse saamise õigus on kindlaks tehtud, makstakse ettemakse välja. Ettemakse võidakse välja maksta ka enne, kui toetuse saamise õigus on kindlaks tehtud, kui töötleja esitab tagatise, mis on võrdne ettemakse summaga, millele on liidetud 10 %. Nimetatud tagatist kasutatakse ka tagatisena esimese lõigu tähenduses. Niipea kui toetuse saamise õigus on kindlaks tehtud, vähendatakse tagatist esimeses lõigus märgitud tasemeni; tagatis vabastatakse täielikult toetuse jääksumma väljamaksmisel. 2. Ettemakse maksmiseks peab kuivsööt olema töötlemisettevõttest välja viidud. 3. Kui on tehtud ettemakse, makstakse lõppsumma, mis võrdub ettemaksu summa ja töötlemisettevõttele makstava toetuse kogusumma vahelise erinevusega, kui artiklis 6 ei sätestata teisiti. 4. Kui tehtud ettemakse ületab kogusummat, millele töötlemisettevõttel on artikli 6 kohaldamisel õigus, maksab töötleja liikmesriigi pädevale asutusele selle nõudmise korral tagasi toetuse summat ületava osa. Artikkel 8 Liikmesriigid teatavad komisjonile hiljemalt iga aasta 31. maiks kuivsöödakogused, mis vastasid eelmisel turustusaastal toetuse saamise tingimustele artikli 4 lõike 2 kohaselt. Artikkel 9 Artikli 4 lõikes 2 sätestatud toetust antakse asjaomase poole taotluse korral kuivsööda puhul, mis on töötlemisettevõttest välja viidud ja vastab järgmistele tingimustele: a) sööda maksimaalne niiskusesisaldus on 11–14 %; see võib varieeruda sõltuvalt toote esitusviisist; b) kuivaine minimaalne toorvalgusisaldus peab olema vähemalt: i) 15 % artikli 1 punktis a ja punkti b teises taandes nimetatud toodete puhul; i) 45 % artikli 1 punkti b esimeses taandes nimetatud toodete puhul; c) toode on veatu ja standardse turustuskvaliteediga. Eelkõige kiudaine- ja karotiinisisaldust käsitlevaid lisatingimusi võib kehtestada artikli 18 lõikes 2 sätestatud korras. Artikkel 10 Artikli 4 lõikes 2 sätestatud toetust antakse üksnes töötlemisettevõtetele, kes töötlevad artiklis 1 loetletud tooteid ja kes vastavad järgmistele tingimustele: a) nad peavad laoarvestust, mis sisaldab vähemalt järgmisi andmeid: i) töödeldud haljassööda ja vajadusel päikesekuiva sööda kogused; kui ettevõtte konkreetsed asjaolud seda nõuavad, võib koguseid hinnata külvipindade põhjal; ii) toodetud kuivsöödakogused ja töötlemisettevõttest väljaviidud sööda kogused ja kvaliteet; b) nad esitavad muud toetuse saamise õiguse kontrollimiseks vajalikud tõendavad dokumendid; c) nad kuuluvad vähemalt ühte järgmistest kategooriatest: i) töötlemisettevõtted, kes on sõlminud lepingud kuivatatava sööda tootjatega; ii) ettevõtted, kes töötlevad oma saaki või, kui tegemist on kontserniga, selle liikmete saaki; iii) ettevõtted, kes on saanud oma tarned juriidilistelt või füüsilistelt isikutelt, kes pakuvad teatavaid kindlaksmääratavaid tagatisi ja on sõlminud lepingud kuivatatava sööda tootjatega; sellised ostjad peab selle liikmesriigi pädev asutus, kus sööt koristatakse, heaks kiitma tingimustel, mis on määratletud artikli 18 lõikes 2 osutatud korra kohaselt. Artikkel 11 Töötlemisettevõtted, kes töötlevad omaenda või kontserni liikmete saaki, esitavad igal aastal liikmesriigi pädevale asutusele kindlaksmääratavaks kuupäevaks deklaratsiooni alade kohta, millelt koristatud söödasaak on ette nähtud töötlemiseks. Artikkel 12 1. Artikli 10 punktis c osutatud lepingus märgitakse haljassööda või vajadusel päikesekuiva sööda kasvatajale makstava hinna kõrval ka vähemalt järgmised andmed: a) ala, kust saak tuleb töötlemisettevõttesse tarnida; b) tarne- ja maksetingimused. 2. Kui artikli 10 punkti c alapunktis i osutatud leping on tootja tarnitud sööda töötlemist käsitlev töötlemisleping, peab sellises lepingus olema täpsustatud vähemalt see maa-ala, millelt koristatud saak tuleb tarnida, ning selline leping peab sisaldama punkti, millega nähakse ette töötlemisettevõtte kohustus maksta tootjale artiklis 4 nimetatud toetust, mille ta saab lepingu alusel töödeldud koguse eest. Artikkel 13 1. Liikmesriigid kehtestavad kontrollsüsteemid, mille abil jälgitakse, et iga töötlemisettevõte vastaks järgmistele tingimustele: a) artiklites 1–12 sätestatud tingimused; b) toetusetaotlustega hõlmatud kogused vastavad miinimumkvaliteediga kuivsöödakogustele, mis töötlemisettevõtetest välja viiakse. 2. Töötlemisettevõttest väljaviidav kuivsööt kaalutakse ja sellest võetakse proovid. 3. Enne esimese lõike kohaldamiseks vajalike sätete vastuvõtmist teavitavad liikmesriigid komisjoni neist sätetest. III PEATÜKK KAUBAVAHETUS KOLMANDATE RIIKIDEGA Artikkel 14 Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse artiklis 1 loetletud toodete puhul ühise tollitariifistiku tollimaksumäärasid. Artikkel 15 1. Artiklis 1 loetletud toodete tariifse klassifikatsiooni suhtes kohaldatakse koondnomenklatuuri tõlgendamise üldeeskirja ja selle üksikasjalikke rakenduseeskirju. Käesoleva määruse kohaldamisest lähtuv tariifinomenklatuur inkorporeeritakse ühisesse tollitariifistikku. 2. Kui käesolevas määruses või selle alusel vastuvõetud sätetes ei ole ette nähtud teisiti, on kolmandate riikidega kauplemisel keelatud: a) kohaldada ühtegi maksu, millel on tollimaksuga samaväärne mõju; b) kohaldada ühtegi koguselist piirangut või samaväärse mõjuga meedet. Artikkel 16 1. Kui import või eksport põhjustab või võib põhjustada artiklis 1 loetletud ühe või mitme toote turul ühenduses tõsiseid häireid, mis võivad ohustada asutamislepingu artiklis 33 sätestatud eesmärke, võib kauplemisel riikidega, mis ei ole Maailma Kaubandusorganisatsiooni liikmed, kohaldada asjakohaseid meetmeid, kuni häired või häirete oht on möödunud. 2. Lõikes 1 osutatud olukorra puhul võtab komisjon liikmesriigi taotluse korral või omal algatusel vajalikud meetmed. Meetmetest teatatakse liikmesriikidele ja neid tuleb viivitamata kohaldada. Kui komisjon saab liikmesriigilt taotluse, teeb ta selle kohta otsuse kolme tööpäeva jooksul alates taotluse saamisest. 3. Iga liikmesriik võib meetmetega, mille kohta on komisjon otsuse teinud, pöörduda kolme tööpäeva jooksul alates otsuse teatavaks tegemise päevast nõukogu poole. Nõukogu tuleb viivitamata kokku. Nõukogu võib kvalifitseeritud häälteenamusega kõnealuseid meetmeid muuta või need tühistada ühe kuu jooksul alates nõukogule teatavaks tegemise kuupäevast. 4. Käesoleva artikli kohaselt vastuvõetud sätete kohaldamisel võetakse arvesse kohustusi, mis tulenevad kooskõlas asutamislepingu artikli 300 lõikega 2 sõlmitud lepingutest. IV PEATÜKK ÜLDSÄTTED Artikkel 17 Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse määruse artiklis 1 nimetatud toodete tootmisel ja nendega kauplemisel asutamislepingu artikleid 87, 88 ja 89. Artikkel 18 1. Komisjoni abistab nõukogu 29. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta [8] artikliga 25 asutatud teraviljaturu korralduskomitee (edaspidi "komitee"). 2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kehtestatakse üks kuu. 3. Komitee võtab vastu oma töökorra. Artikkel 19 Komitee võib käsitleda muid küsimusi, mille on tõstatanud komitee eesistuja omal algatusel või liikmesriigi esindaja taotlusel. Artikkel 20 Käesoleva määruse üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu artikli 18 lõikes 2 sätestatud korras ja need käsitlevad eelkõige: a) artiklis 4 sätestatud toetuste ja artiklis 7 sätestatud ettemakse andmist; b) toetuse saamise õiguse kontrollimist ja kinnitamist, sealhulgas vajalikke kontrolle, mille puhul võib kasutada ühtse haldus- ja kontrollsüsteemi teatavaid osi; c) artikli 7 lõikes 1 nimetatud tagatiste vabastamist; d) artiklis 9 nimetatud kvaliteedistandardite kindlaksmääramise kriteeriume; e) tingimusi, millele peavad vastama artikli 10 punkti c alapunktis ii ja artiklis 11 nimetatud ettevõtted; f) kontrollmeetmeid, mida rakendatakse artikli 13 lõike 2 kohaselt; g) artiklis 10 osutatud lepingute sõlmimiseks järgitavaid kriteeriume ja andmeid, mida lepingud peavad sisaldama lisaks artiklis 12 sätestatud kriteeriumidele; h) artikli 5 lõikes 1 nimetatud garanteeritud maksimumkoguse kohaldamist. Artikkel 21 Üleminekumeetmed võib vastu võtta artikli 18 lõikes 2 osutatud korras. Artikkel 22 Liikmesriigid teatavad komisjonile meetmetest, mida nad käesoleva määruse kohaldamiseks võtavad. Artikkel 23 Enne 30. septembrit 2008 esitab komisjon kuivsöödaturu ühisele korraldusele antud hinnangu alusel nõukogule aruande kõnealuse sektori kohta, milles käsitletakse eelkõige arengut sellistes valdkondades nagu liblikõielised taimed ja muu haljassööt, kuivsööda tootmine ja fossiilkütuse kokkuhoid. Vajaduse korral lisatakse aruandele asjakohased ettepanekud. Artikkel 24 Käesolevas määruses sätestatud kohustuste täitmisest tulenevate liikmesriikide kulutuste suhtes kohaldatakse määrust (EÜ) nr 1258/1999 ja selle rakendussätteid. Artikkel 25 Määrus (EÜ) nr 603/95 tunnistatakse kehtetuks. Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ning loetakse vastavalt lisas esitatud vastavustabelile. Artikkel 26 Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Seda kohaldatakse alates 1. aprillist 2005. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, 29. september 2003 Nõukogu nimel eesistuja G. Alemanno [1] Arvamus on esitatud 5. juunil 2003 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata). [2] ELT C 208, 3.9.2003, lk 41. [3] Arvamus on esitatud 2. juulil 2003 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata). [4] EÜT L 63, 21.3.1995, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1). [5] ELT L 270, 21.10.2003, lk 1. [6] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. [7] EÜT L 160, 26.6.1999, lk 103. [8] ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. -------------------------------------------------- LISA VASTAVUSTABEL Määrus (EÜ) nr 603/95 | Käesolev määrus | Artikkel 1 | Artikkel 1 | Artikkel 2 | Artikkel 2 | – | Artikkel 3 | Artikkel 3 | Artikkel 4 | Artikkel 4 | Artikkel 5 | Artikkel 5 | Artikkel 6 | Artikkel 6 | Artikkel 7 | Artikkel 7 | Artikkel 8 | Artikkel 8 | Artikkel 9 | Artikkel 9 | Artikkel 10 | Artikkel 10 | Artikkel 11 | Artikkel 11 | Artikkel 12 | Artikkel 12 | Artikkel 13 | Artikkel 13 | Artikkel 14 | Artikkel 14 | Artikkel 15 | Artikkel 15 | Artikkel 16 | Artikkel 16 | Artikkel 17 | Artikli 17 lõiked 1–4 | Artikkel 18 | Artikli 17 lõige 5 | Artikkel 19 | Artikli 18 punkt a | Artikkel 20 | Artikli 18 punkt b | Artikkel 21 | Artikkel 19 | Artikkel 22 | Artikkel 20 | Artikkel 24 | Artikkel 21 | Artikkel 25 | --------------------------------------------------