This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998D0256
98/256/EC: Council Decision of 16 March 1998 concerning emergency measures to protect against bovine spongiform encephalopathy, amending Decision 94/474/EC and repealing Decision 96/239/EC
Nõukogu otsus, 16. märts 1998, erakorraliste kaitsemeetmete kohta veiste spongioosse entsefalopaatia suhtes ning otsuse 94/474/EÜ muutmise ja otsuse 96/239/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta
Nõukogu otsus, 16. märts 1998, erakorraliste kaitsemeetmete kohta veiste spongioosse entsefalopaatia suhtes ning otsuse 94/474/EÜ muutmise ja otsuse 96/239/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta
EÜT L 113, 15/04/1998, p. 32–43
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 01/05/2006; kehtetuks tunnistatud 32006R0657
Nõukogu otsus, 16. märts 1998, erakorraliste kaitsemeetmete kohta veiste spongioosse entsefalopaatia suhtes ning otsuse 94/474/EÜ muutmise ja otsuse 96/239/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta
Euroopa Liidu Teataja L 113 , 15/04/1998 Lk 0032 - 0043
CS.ES Peatükk 3 Köide 22 Lk 377 - 388
ET.ES Peatükk 3 Köide 22 Lk 377 - 388
HU.ES Peatükk 3 Köide 22 Lk 377 - 388
LT.ES Peatükk 3 Köide 22 Lk 377 - 388
LV.ES Peatükk 3 Köide 22 Lk 377 - 388
MT.ES Peatükk 3 Köide 22 Lk 377 - 388
PL.ES Peatükk 3 Köide 22 Lk 377 - 388
SK.ES Peatükk 3 Köide 22 Lk 377 - 388
SL.ES Peatükk 3 Köide 22 Lk 377 - 388
Nõukogu otsus, 16. märts 1998, erakorraliste kaitsemeetmete kohta veiste spongioosse entsefalopaatia suhtes ning otsuse 94/474/EÜ muutmise ja otsuse 96/239/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (98/256/EÜ) EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, [1] eriti selle artikli 10 lõiget 4, võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavate veterinaarkontrollide kohta, [2] eriti selle artikli 9 lõiget 4, võttes arvesse komisjoni ettepanekut ning arvestades, et: (1) Ühendkuningriigis on avaldatud uut teavet, mis toetab hüpoteesi, et kokkupuude veiste spongioosse entsefalopaatia (BSE) tekitajaga on seotud Creutzfeldt-Jacobi tõve (CJD) uue teisendiga inimeste puhul; 16. septembril 1997 leidis Ühendkuningriigi spongioosse entsefalopaatia nõuandekomitee, et viimased uurimused on andnud uusi kindlaid tõendeid, et BSE tekitaja on identne CJD uue teisendi tekitajaga inimestel; 18. septembril 1997 otsustas ohtlike patogeenide nõuandekomitee, et BSE tekitaja tuleks nüüd klassifitseerida inimeste patogeenina; (2) sellistel asjaoludel on asjakohane keelata ajutiselt erakorralise meetmena lähetada teistesse liikmesriikidesse Ühendkuningriigist pärit veiseid ning tooteid, mis koosnevad täielikult või osaliselt Ühendkuningriigis tapetud veistest või sisaldavad neist saadud materjali, mis võivad sattuda inimeste või loomade toiduahelasse või mis on mõeldud kasutamiseks kosmeetika- või farmaatsiatoodetes või ravivahendites; kaubandushäirete vältimiseks tuleks sama keeldu kohaldada ka kolmandatesse riikidesse ekspordi suhtes; (3) loomade ja inimeste tervise kaitseks ühenduses on komisjon vastu võtnud 27. juuli 1994. aasta otsuse 94/474/EÜ, milles käsitletakse teatavaid veiste spongioosse entsefalopaatia suhtes rakendatavaid kaitsemeetmeid ja kuulutatakse kehtetuks otsused 89/469/EMÜ ja 90/200/EMÜ, [3] 14. mai 1992. aasta otsuse 92/290/EMÜ teatavate kaitsemeetmete kohta, mida rakendatakse Ühendkuningriigis veiste embrüote suhtes seoses veiste spongioosse entsefalopaatiaga, [4] 27. juuni 1994. aasta otsuse 94/381/EÜ veiste spongioosse entsefalopaatia suhtes rakendatavate teatavate kaitsemeetmete ning imetajatelt pärit valkude söötmise kohta [5] ning 18. juuli 1996. aasta otsuse 96/449/EÜ loomsete jäätmete ümbertöötamisel kasutatavate alternatiivsete kuumtöötlemissüsteemide heakskiitmise kohta seoses spongioosse entsefalopaatia tekitajate inaktiveerimisega [6]; (4) Ühendkuningriik on võtnud meetmeid teatavaid kõnealuses liikmesriigis ilmnenud CJD juhtusid käsitleva teabe avaldamise tulemusena; (5) Ühendkuningriik on keelanud imetajate liha-kondijahu kasutamise põllumajandusloomade söötmiseks, olenemata selle päritolust; on vaja sätestada, et Ühendkuningriigist ei tohi lähetada imetajate liha-kondijahu ega seda sisaldavat põllumajandusloomade sööta ja väetist, mis oma laadi tõttu võivad sattuda põllumajandusloomade toiduahelasse; (6) transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate (TSE) sattumise ohtu inimeste või loomade toiduahelasse kodukiskjalistelt saadud valgu tarbimisel peetakse väikeseks; kõnealust ohtu saab veelgi vähendada, kui nõuda, et kodukiskjaliste toitmisel ei kasutataks Ühendkuningriigist pärinevat imetajate liha-kondijahu; seega on asjakohane sätestada, et kodukiskjaliste toitu, mis on valmistatud Ühendkuningriigis, kuid ei sisalda sellest riigist pärinevat imetajate liha-kondijahu, võib sealt lähetada teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse; (7) Ühendkuningriik on võtnud meetmeid teatavate veisekudede hävitamiseks; (8) komisjoni 27. märtsi 1996. aasta otsusega 96/239/EÜ erakorraliste kaitsemeetmete kohta veiste spongioosse entsefalopaatia suhtes [7] (enne selle muutmist otsusega 96/362/EÜ [8]) on keelatud lähetada Ühendkuningriigist teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse eelkõige veisespermat ning teatavaid muid Ühendkuningriigis tapetud veistest saadud tooteid, mis võivad sattuda loomade või inimeste toiduahelasse, ning ravivahendites ja kosmeetika- või farmaatsiatoodetes kasutatavaid materjale; (9) veterinaaria teaduskomiteega on konsulteeritud 18. ja 26. aprillil 1996; kõnealuse komitee arvamuse kohaselt ei ole veisesperma loomatervisele BSE seisukohalt ohtlik; (10) kosmetoloogia teaduskomiteega on teatavate veisetoodete ohutuse osas konsulteeritud 11. aprillil 1996; Euroopa parfümeeria-, kosmeetika-, ja hügieenivahendite tootjate ühenduste koostöökomitee on soovitanud oma liikmetel mitte kasutada Ühendkuningriigi veistelt pärit lähtematerjale; kõnealune komitee on teatanud, et tema liikmed järgivad seda soovitust; komisjoni 10. jaanuari 1997. aasta direktiiviga 97/1/EÜ, millega kohandatakse nõukogu direktiivi 76/768/EMÜ (kosmeetikatooteid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) II, III, VI ja VII lisa tehnika arenguga, [9] on ajutiselt keelatud viia turule teatavaid kudesid ja vedelikke sisaldavaid kosmeetikatooteid; (11) toidu teaduskomiteega on teatavate veisetoodete ohutuse osas konsulteeritud 15. aprillil 1996; (12) ravimpreparaatide komiteega on konsulteeritud 16. aprillil 1996; farmaatsiasektor oli juba kehtestanud meetmed seoses lähtematerjalide päritolu ja nende töötlemisega; iga ravim tuleb enne turule viimist heaks kiita ja sellega seoses hinnatakse toorainete töötlemisprotsessi; Euroopa Ravimihindamisameti nõudmisel on kõik ühenduse müügilubade omanikud või taotlejad, kes on saanud ravimpreparaatide komitee ja veterinaarravimite komitee positiivse arvamuse, kinnitanud, et asjaomased tooted ei sisalda Ühendkuningriigist pärit veisekudesid; (13) seejärel on esitatud lisateavet põhjalikuma riskianalüüsi võimaldamiseks; selle põhjal leidis veterinaaria teaduskomitee 26. aprillil 1996, et kasutatud veisematerjali päritolu nõuetekohane tagamine koos selliste töötlemise miinimumnõuete kohaldamisega, mille puhul on tõestatud, et nad inaktiveerivad tõhusalt BSE tekitaja, annab piisava tagatise kõnealuste materjalide ohutuse kohta toidus või kosmeetikas kasutamisel; sellest tulenevalt on veterinaaria teaduskomitee soovitanud ohutusparameetrid kõnealuste materjalide tootmiseks, mida seepärast käsitatakse ohututena; (14) komisjon on vastavalt leidnud, et teatavad tooted, nt želatiin ja sulatatud rasv, on ohutud; (15) 1988. aastal kehtestas Ühendkuningriik nõude, et BSEsse nakatunud loomad tuleb täielikult hävitada; nõukogu otsustas oma 1.–3. aprilli 1996. aasta koosolekul, et üle 30 kuu vanused veised ei tohi sattuda inimeste ega loomade toiduahelasse ning neid ei tohi kasutada kosmeetika- ega farmaatsiatoodete valmistamisel; kõnealuseid loomi ei tohiks kasutada teatavate veisetoodete lähtematerjalina; (16) lisaks sellele ei tohiks kõneluste toodete lähtematerjalina kasutada teatavaid veisekudesid; (17) otsusega 96/362/EÜ on muudetud otsust 96/239/EÜ ja vabastatud teatavad tooted, nt želatiin, sulatatud rasv ja veisesperma, kõnealuse keelu kohaldamisest; (18) veterinaaria teaduskomitee kinnitas oma 17. juulil 1996. aasta koosolekul BSE allüksuse 26. juuni 1996. aasta aruande, milles soovitatakse, et veterinaaria teaduskomitee poolt 26. aprillil 1996 kehtestatud želatiini riski hindamine tuleks uuesti üle vaadata seoses ebakindlusega BSE tekitaja inaktiveerimise osas, võttes asjakohaselt arvesse otsuse 96/362/EÜ nõudeid; (19) otsusega 96/362/EÜ on ette nähtud teatavad eeltingimused, mis peavad olema täidetud, enne kui Ühendkuningriik võib oma territooriumilt lähetada veistelt pärit toorainest valmistatud želatiini; kõnealused eeltingimused ei ole täidetud ning kõnealune lähetamine ei ole lubatud; kuni edasiste teaduslikult põhjendatud teadmiste ja nõuannete saamiseni oleks olukorra reguleerimiseks siiski asjakohane tühistada võimalus lähetada Ühendkuningriigis tapetud veistelt pärit toorainest valmistatud želatiini inimtoiduks, loomasöödaks ning kosmeetika- ja farmaatsiatoodete ning ravivahendite valmistamiseks; see on kooskõlas multidistsiplinaarse teaduskomitee 3. aprilli 1997. aasta nõuandega, mille kohaselt ei saa tootmist käsitada ohutuna, kui želatiini tootmiseks kasutatav lähteaine võib olla nakkusohtlik; (20) Ühendkuningriigil tuleks lubada lähetada oma territooriumilt Ühendkuningriigis tapetud veistelt pärit toorainest valmistatud želatiini ja kaltsiumdivesinikfosfaati tehnilistel eesmärkidel, tingimusel et see on asjakohaselt sildistatud; (21) Ühendkuningriigil tuleks samuti lubada lähetada oma territooriumilt väljaspool Ühendkuningriiki tapetud veistelt pärit toorainest valmistatud želatiini; Ühendkuningriik on kehtestanud sellise želatiini jälgimise süsteemi, et oleks võimalik kindlaks teha tooraine päritolu; ühenduse eeskirju tuleks täiendada ja kehtestada ametlikult jälgimise süsteem; kõnealune süsteem tuleks kehtestada muude toodete jaoks, mille suhtes ei kohaldata üldist keeldu; tuleks kehtestada ka märgistamissüsteem; (22) on vaja sätestada, et väljaspool Ühendkuningriiki tapetud veistelt saadud tooted peavad olema pärit riikliku veterinaarkontrolli all olevatest heakskiidetud ettevõtetest, kus on kehtestatud süsteem tooraine päritolu jälgitavuse tagamiseks; kõnealuseid tooteid võib Ühendkuningriigist siiski lähetada vahetult, ilma komisjoni eelneva kontrollita; (23) on vaja ette näha asjakohased tagatised teatavate väljaspool Ühendkuningriiki tapetud veistelt pärit toodete lähetamiseks Ühendkuningriigist; (24) veiselihaturu tõrgeteta toimimise eeltingimuseks on usaldusväärne kontrollisüsteem kogu ühenduses; pettuste ennetamise koordinatsiooniüksuse ning komisjoni Veterinaar- ja Toiduameti uurimustest selgub, et Ühendkuningriigist teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse lähetamiseks ettenähtud veiseliha tootmise ametlikus kontrollis on puudusi; seepärast on pettuse vältimiseks vaja tugevdada veterinaarkontrollide süsteemi; (25) tugevdatud kontrolli tuleks kohaldada kõikide värske veiseliha kaubasaadetiste suhtes, mis sisenevad Ühendkuningriigi territooriumile, läbivad seda või väljuvad sealt; on asjakohane nõuda, et pädev asutus pitseerib kõik sellised saadetised ja avab pitseri, et saadetistega on kaasas veterinaarsertifikaadid ning et ühendusesisese kaubanduse puhul teatatakse saadetise lähetamisest ametlikult komisjoni 19. juuli 1991. aasta otsuses 91/398/EMÜ (veterinaarasutusi ühendava arvutivõrgu (ANIMO) kohta) [10] osutatud ANIMO süsteemi abil või faksi teel; (26) tuleks tugevdada ka väljaspool Ühendkuningriiki tapetud veistelt pärit liha töötlemise veterinaarjärelevalvet; (27) Ühendkuningriik esitas 25. veebruaril 1997 komisjonile esimese ettepaneku eksporditavate karjade sertifitseerimise skeemi kohta; veterinaaria teaduskomitee otsustas oma 11. juunil 1997. aasta koosolekul, et kõnealune ettepanek ei ole piisav; Ühendkuningriik esitas muudetud ettepaneku 1. juulil 1997; veterinaaria teaduskomitee avaldas 17. septembril 1997 kõnealuse muudetud ettepaneku kohta arvamuse, milles on märgitud, et peamine takistus skeemi heakskiitmiseks kogu Ühendkuningriigi territooriumil on tervikliku elektroonilise liikumis- ja jälgimissüsteemi ning sellega seotud Suurbritannia elusveiste andmebaasi puudumine, kuid et piisav süsteem tundub olevat kasutusel Põhja-Iirimaal; lisaks sellele otsustas komitee, et komisjoni pädevate talituste nõudel võiks skeemi vähemtähtsatesse aspektidesse teha väikseid muudatusi, et see vastaks sertifitseerimis- ja kontrollinõuetele; Veterinaar- ja Toiduamet viis 3.–7. novembril 1997 Põhja-Iirimaal läbi teostatavuse kontrolli; Ühendkuningriik on nõustunud muudatustega vastavalt kõnealuse kontrolli järel tehtud soovitustele; seepärast on asjakohane osaliselt tühistada Põhja-Iirimaal tapetud veistelt pärit toodete lähetamise keeld; (28) komisjoni tehtud kontrollid on näidanud, et veterinaarkontrolli süsteem Põhja-Iirimaal on tõhusam; seetõttu on asjakohane kasutada järkjärgulist lähenemisviisi ja tühistada esialgu sellistelt veistelt pärit toodete lähetamise keeld, mis on tapetud, lõigatud, töödeldud ja ladustatud Põhja-Iirimaal asuvates ning üksnes teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse lähetamiseks ettenähtud toodete jaoks kasutatavates ettevõtetes; edasised sammud hõlmavad kõnealustele tingimustele vastava Põhja-Iirimaalt pärit liha Ühendkuningriigis töötlemise keelu tühistamist vastavalt tingimustele, mis sätestatakse hilisemal etapil; komisjon koos Ühendkuningriigi asutustega alustab viivitamata uurimist, kuidas ja millistel tingimustel võib kõnealuseid piiranguid veel leevendada; (29) pettuse vältimiseks peaks Ühendkuningriigis tapetud veistelt pärit lihal lisaks nõukogu 26. juuni 1964. aasta direktiivi 64/433/EMÜ (ühendusesisest värske lihaga kauplemist mõjutavate tervishoiuprobleemide kohta) [11] artikli 3 lõike 1 punkti A alapunktis e sätestatud tervisemärgile olema selgelt nähtav märk, mida ei saa segamini ajada ühenduse tervisemärgiga; (30) enamik otsuse 94/474/EÜ sätetest ei ole enam kooskõlas veterinaaria teaduskomitee 17. septembri 1997. aasta otsusega ning tuleks seepärast välja jätta; (31) otsusega 96/239/EÜ on nõutud, et Ühendkuningriik esitaks aruande BSE olukorra kohta iga kahe nädala tagant; kõnealune ajavahemik on osutunud liiga lühikeseks; seda tuleks pikendada ühe kuuni; (32) komisjon peaks Ühendkuningriigis jätkuvalt teostama ühenduse kontrolle, et veenduda käesolevas otsuses ettenähtud meetmete kohaldamises; (33) eespool esitatud põhjendustest tulenevalt on vaja otsust 96/239/EÜ põhjalikult muuta; selguse huvides tuleks kõnealune otsus kehtetuks tunnistada; (34) käesolev otsus vaadatakse läbi, võttes arvesse uusi teaduslikke andmeid; (35) alaline veterinaarkomitee ei ole esitanud pooldavat arvamust, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: I PEATÜKK Elusveised, veiste embrüod, liha-kondijahu ja neist saadud tooted Artikkel 1 Kuni olukorra üldise uurimiseni ning olenemata ühenduse sätetest, mis on vastu võetud kaitseks BSE vastu, tagab Ühendkuningriik, et tema territooriumilt ei lähetata teistesse liikmesriikidesse ega kolmandatesse riikidesse järgmist: a) elusveiseid ja veiste embrüosid; b) imetajatelt pärit lihajahu, kondijahu ja liha-kondijahu; c) punktis b osutatud materjali sisaldavat loomasööta ja väetisi. Artikkel 2 Erandina artiklist 1 võib teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse lähetada kodukiskjaliste toitu, mis sisaldab artikli 1 punktis b osutatud materjali, tingimusel et kõnealune materjal ei pärine Ühendkuningriigist ning on täidetud artiklites 9 ja 10 sätestatud tingimused. II PEATÜKK Ühendkuningriigis tapetud veistelt pärit materjal Artikkel 3 Kuni olukorra üldise uurimiseni ning olenemata ühenduse sätetest, mis on vastu võetud kaitseks BSE vastu, tagab Ühendkuningriik, et tema territooriumilt ei lähetata teistesse liikmesriikidesse ega kolmandatesse riikidesse järgmisi saadusi, kui need on pärit Ühendkuningriigis tapetud veistelt: a) liha; b) tooteid, mis võivad sattuda inimeste või loomade toiduahelasse; c) materjale, mis on ette nähtud kasutamiseks kosmeetika- või farmaatsiatoodetes või ravivahendites. Artikkel 4 1. Erandina artiklist 3 võib Ühendkuningriik lubada toota ja lähetada oma territooriumilt teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse: a) aminohappeid, peptiide ja sulatatud rasva, mis on toodetud riikliku veterinaarjärelevalve all olevates ettevõtetes, mille kohta on tõendatud, et need töötavad vastavalt I lisas esitatud tingimustele; b) sulatatud rasva tooted ja sulatatud rasvast seebistamisel, ümberesterdamisel või hüdrolüüsimisel saadud tooteid, kui need on valmistatud käesoleva artikli kohaselt toodetud sulatatud rasvast. 2. Ühendkuningriik tagab, et lõikes 1 osutatud tooted sildistatakse või märgistatakse muul viisil, et oleks võimalik identifitseerida tootmisettevõte ja et oleks näha, et kõnealused tooted sobivad kasutamiseks inimtoidus, loomasöödas, kosmeetika- või farmaatsiatoodetes ning ravivahendites. 3. Ühendkuningriik tagab, et lõike 1 punktis a osutatud toodetega, mis lähetatakse teistesse liikmesriikidesse vastavalt käesolevale artiklile, on kaasas riikliku veterinaararsti väljaantud veterinaarsertifikaat, mis tõendab, et tooted vastavad käesolevas otsuses sätestatud tingimustele, ning milles on märgitud läbiviidud riiklike kontrollide sagedus. 4. Enne kui ettevõte võib alustada või taasalustada toodete lähetamist vastavalt käesolevale artiklile, edastab Ühendkuningriik komisjonile ja teistele liikmesriikidele lõike 1 punktis a osutatud ettevõtete loetelu, märkides iga ettevõtte kohta eesmärgi, mille jaoks ettevõte on heaks kiidetud. Ühendkuningriik edastab komisjonile ja teistele liikmesriikidele viivitamata kõik kõnealuses loetelus tehtavad muudatused. 5. Enne lõikes 1 osutatud toodete lähetamise alustamist või taasalustamist kontrollib ühendus riikliku kontrolli rakendamist kõnealuste toodete suhtes. 6. Pärast liikmesriikidega konsulteerimist alalise veterinaarkomitee raames määrab komisjon kindlaks kuupäeva, millal ettevõtted võivad alustada või taasalustada lõike 1 punktis a osutatud toodete lähetamist. Artikkel 5 Ühendkuningriik tagab, et želatiin, kaltsiumdivesinikfosfaat, kollageen, sulatatud rasv, sulatatud rasva tooted ja sulatatud rasvast seebistamisel, ümberesterdamisel või hüdrolüüsimisel saadud tooted, mis on toodetud tehniliseks kasutamiseks Ühendkuningriigis tapetud veistelt pärit toorainest, sildistatakse või märgistatakse muul viisil, et oleks võimalik identifitseerida tootmisettevõte ning et oleks näha, et kõnealused tooted ei sobi kasutamiseks inimtoidus, loomasöödas, kosmeetika- või farmaatsiatoodetes ning ravivahendites. Artikkel 6 1. Erandina artiklist 3 võib Ühendkuningriik lubada lähetada teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse järgmisi tooteid, mis on pärit Põhja-Iirimaal sündinud ja kasvatatud veistelt, kes on tapetud Põhja-Iirimaal üksnes sel eesmärgil kasutatavates tapamajades, vastavalt käesolevas artiklis, artiklites 7 ja 9–12 ning II lisas sätestatud tingimusele: a) direktiivis 64/433/EMÜ määratletud "värske liha"; b) direktiivis 94/65/EÜ [12] määratletud "hakkliha" ja "lihavalmistised"; c) direktiivis 77/99/EMÜ [13] määratletud "lihatooted". 2. Lõike 1 punktis a osutatud värske liha konditustatakse ning sellelt eemaldatakse kõik koed (sealhulgas nähtavad närvi- ja lümfikoed) Põhja-Iirimaa lihalõikusettevõtetes, mida kasutatakse üksnes nõuetele vastavate toodete jaoks. Külmsäilitamine toimub Põhja-Iirimaal üksnes nõuetele vastavate toodete jaoks kasutatavates külmkambrites. Lõikamine, ladustamine ja vedu toimuvad vastavalt käesolevas artiklis, artiklis 7 ja artiklites 9–12 ning II lisas sätestatud nõuetele. 3. Lõike 1 punktis a osutatud värsket liha võib kasutada lõike 1 punktides b ja c osutatud toodete tootmiseks Põhja-Iirimaa ettevõtetes, mida kasutatakse üksnes nõuetele vastavate toodete jaoks, vastavalt käesolevas artiklis, artiklis 7 ja artiklites 9–12 ning II lisas sätestatud nõuetele. 4. Käesoleva artikli kohaldamisel käsitatakse nõuetele vastavate toodetena lõikes 1 osutatud tooteid ning väljaspool Ühendkuningriiki tapetud veistelt pärit tooteid, mis vastavad artiklites 9–13 sätestatud tingimustele. 5. Komisjon määrab pärast ühendusepoolset kontrolli ja liikmesriikide teavitamist kindlaks kuupäeva, millal lõikes 1 osutatud toodete lähetamine võib alata. 6. Komisjon vaatab käesoleva artikli sätted läbi vähemalt kord iga kolme kuu tagant ning võtab asjakohased meetmed direktiivi 89/662/EMÜ artiklis 18 sätestatud korras. Artikkel 7 1. Artikli 6 lõikes 1 osutatud liha ja tooted märgistatakse või sildistatakse selgelt nähtava lisamärgiga, mida ei saa segi ajada ühenduse tervisemärgiga. 2. Artikli 6 lõikes 1 osutatud lihal ja toodetel, mis on ette nähtud turuleviimiseks Ühendkuningriigis, ei pea olema käesoleva artikli lõikes 1 osutatud lisamärki. Kui kõnealustel toodetel on selline märk, siis see tühistatakse või eemaldatakse lihalt või kustutatakse sildilt kõnealuse liha või kõnealuste toodete lahkumisel ettevõttest. Ühenduse tervisemärki ei eemaldata, välja arvatud juhul, kui see on vältimatu lõikamisprotsessi käigus. 3. Ühendkuningriik edastab komisjonile ja teistele liikmesriikidele enne lähetamise algust lõikes 1 osutatud lisamärgi näidise. III PEATÜKK Väljaspool Ühendkuningriiki tapetud veistelt pärit materjal Artikkel 8 Ühendkuningriik tagab, et järgmiste väljaspool Ühendkuningriiki tapetud veistelt pärit toodete lähetamisel Ühendkuningriigi territooriumilt teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse on täidetud artiklite 9–13 sätted: a) direktiivis 64/433/EMÜ määratletud "värske liha"; b) direktiivis 94/65/EÜ määratletud "hakkliha" ja "lihavalmistised"; c) direktiivis 77/99/EMÜ määratletud "lihatooted" ja "muud loomsed saadused"; d) kodukiskjalistele mõeldud toit; e) želatiin, kaltsiumdivesinikfosfaat, sulatatud rasv, sulatatud rasva tooted ja sulatatud rasvast seebistamisel, ümberesterdamisel või hüdrolüüsimisel saadud tooted, aminohapped, peptiidid ja kollageen, mis võivad sattuda inimeste või loomade toiduahelasse või mis on ette nähtud kasutamiseks kosmeetika- või farmaatsiatoodetes või ravivahendites. Artikkel 9 1. Artiklis 8 osutatud tooted on pärit Ühendkuningriigi ettevõtetest või on vajadusel läbinud kõnealused ettevõtted: a) mille on heaks kiitnud pädev asutus; b) mis on riikliku veterinaarjärelevalve all või sulatatud rasvast seebistamisel, ümberesterdamisel või hüdrolüüsimisel saadud toodete puhul pädeva asutuse järelevalve all; c) mis on kehtestanud tooraine jälgimise süsteemi, mis tagab materjali päritolu kogu tootmisahela jooksul; d) mis on kehtestanud sissetulevate ja väljaminevate materjalikoguste registreerimise süsteemi, et võimaldada sisenevate ja väljuvate saadetiste ristkontrolli; e) kus tooteid laaditakse maha, töödeldakse, ladustatakse, käideldakse, laaditakse peale ja veetakse eraldi või erinevatel aegadel toodetest, mis ei vasta käesolevas artiklis ja artiklites 10–12 sätestatud tingimustele. 2. Ühendkuningriik edastab komisjonile ja teistele liikmesriikidele lõikes 1 osutatud tingimustele vastavate ettevõtete loetelu, märkides iga ettevõtte kohta eesmärgi, mille jaoks ettevõte on heaks kiidetud. Ühendkuningriik edastab komisjonile ja teistele liikmesriikidele viivitamata kõik kõnealuses loetelus tehtavad muudatused. Artikkel 10 1. Artikli 8 lõigetes a–d osutatud tooted on pärit Ühendkuningriigi ettevõtetest või on vajadusel läbinud kõnealused ettevõtted, kus: a) kogu toodete mahalaadimine, töötlemine, ladustamine või muu käitlemine ja pealelaadimine toimub riikliku järelevalve all; b) tooteid ladustatakse külmhoonetes kambrites, mida ei kasutata samal ajal selliste veisetoodete ladustamiseks, mis ei vasta käesolevas artiklis ja artiklites 9, 11, 12 ja 13 sätestatud tingimustele, ning mida hoitakse lukustatuna ja pädeva asutuse poolt pitseerituna, kui kõnealune asutus ei ole kohal; c) tooted, välja arvatud artikli 8 punktis d osutatud tooted, märgistatakse või sildistatakse selgelt nähtava lisamärgiga, mida ei saa segi ajada ühenduse tervisemärgiga; d) käesoleva artikli ja artiklite 9, 11, 12 ja 13 tähenduses Ühendkuningriigist lähetamise nõuetele vastavaid tooteid, mis on mõeldud turuleviimiseks Ühendkuningriigis, ei märgistata punktis c osutatud lisamärgiga. Kui kõnealustel toodetel on selline märk, siis see tühistatakse või eemaldatakse lihalt või kustutatakse sildilt kõnealuse liha või kõnealuste toodete lahkumisel ettevõttest. Ühendkuningriik edastab komisjonile ja teistele liikmesriikidele enne lähetamise algust lisamärgi näidise. 2. Toodete märgistamiseks ühenduse õigusaktides sätestatud tervisemärgi ja lisamärkidega hoiab pädev asutus enda käes ja enda vastutusel: a) lihale tervisemärgi ja lisamärkide paigaldamiseks ettenähtud vahendeid, mida võib abiteenistustele üle anda üksnes märgistamise ajal ning selleks ettenähtud ajavahemikuks; b) mis tahes silte, millel on tervisemärk või lisamärk. Kõnealused sildid on varustatud järjekorranumbriga ja neid võib abiteenistustele välja anda kasutamise ajal vajalikus koguses. 3. Lõikes 1 osutatud tooteid veetakse pädeva asutuse pitseeritud transpordivahendiga. Kui kõnealuseid tooteid lähetatakse teistesse liikmesriikidesse, on nendega kaasas riikliku veterinaararsti väljaantud veterinaarsertifikaat, millega tõendatakse, et käesolevas artiklis ja artiklites 9, 11, 12 ja 13 osutatud tingimused on täidetud, ning kus on registreeritud kõik ettevõtted, kust tooted on saadud või kus neid on töödeldud, käideldud või ladustatud, ning kõik saadetise sildid ja nende järjekorranumbrid. Lihaga on kaasas direktiivi 64/433/EMÜ IV lisas osutatud veterinaarsertifikaat, mille lahtrisse "Liha identifitseerimine" on märgitud kõik saadetise sildid ja nende järjekorranumbrid. Kõikidele siltidele lisatakse järgmine tekst: "toodetud vastavalt otsusele 98/256/EÜ." 4. Ühendkuningriik teavitab pädevat asutust iga saadetise sihtkohast ANIMO süsteemi abil või faksi teel. Artikkel 11 Ilma et see piiraks artikli 7 lõike 2 ja artikli 10 lõike 1 punkti d sätete kohaldamist, ei tohi ühenduse tervisemärke eemaldada, kui artikli 8 punktis a osutatud tooted pärinevad Ühendkuningriigi ettevõtetest või on läbinud kõnealused ettevõtted, välja arvatud juhul, kui see on vältimatu lõikamisprotsessi käigus. Artikkel 12 Artikli 8 punktis e osutatud tooted, mis lähetatakse teistesse liikmesriikidesse, sildistatakse, et oleks võimalik identifitseerida tootmisettevõte ning et oleks näha, et kõnealused tooted on toodetud vastavalt käesolevale otsusele ja sobivad kasutamiseks inimtoidus, loomasöödas kosmeetika- või farmaatsiatoodetes ning ravivahendites. Artikkel 13 1. Liikmesriik, kes lähetab liha vastavalt artikli 8 punktile a oma territooriumil asuvast ettevõttest või ühenduse heakskiidetud piiripunktist läbi Ühendkuningriigi territooriumi või vastavalt artiklile 9 heakskiidetud ettevõttesse, tagab, et lihaga on kaasas riikliku veterinaararsti väljaantud veterinaarsertifikaat või piiripunkti pädeva asutuse väljaantud sertifikaat. Kõikide sertifikaatide originaaleksemplarid on saadetisega kaasas kuni sihtettevõtteni. 2. Artikli 8 lõikes a osutatud liha veetakse ametlikult pitseeritud sõidukis. Pitseri võib avada üksnes riikliku kontrolli eesmärgil. 3. Liikmesriik, kes lähetab artikli 8 punktis e osutatud tooteid või kõnealuste toodete tootmisel kasutatavat toorainet artikli 9 kohaselt heakskiidetud ettevõttesse, tagab, et kõnealused tooted on sildistatud või muul viisil märgistatud, et oleks võimalik identifitseerida ettevõtet ja liikmesriiki, kus need on toodetud. IV PEATÜKK Lõppsätted Artikkel 14 Komisjon viib Ühendkuningriigis läbi ühenduse kohapealseid kontrolle, et kontrollida käesoleva otsuse sätete kohaldamist, eelkõige seoses riikliku kontrolli rakendamisega. Artikkel 15 Ühendkuningriik saadab komisjonile igal kuul aruande vastavalt siseriiklikele ja ühenduse sätetele BSE vastu võetud kaitsemeetmete kohaldamise kohta. Artikkel 16 Käesolev otsus vaadatakse korrapäraselt läbi, võttes arvesse uusi teaduslikke andmeid. Käesolevat otsust muudetakse vajaduse korral pärast konsulteerimist asjaomase teaduskomiteega direktiivi 89/662/EMÜ artiklis 18 sätestatud korras. Artikkel 17 Liikmesriigid võtavad käesoleva otsuse järgimiseks vajalikud meetmed. Nad teatavad sellest viivitamata komisjonile. Artikkel 18 Otsust 94/474/EÜ muudetakse järgmiselt: 1. artikkel 1 jäetakse välja; 2. artikli 3 lõiked 1 ja 2 jäetakse välja; 3. artikkel 4 jäetakse välja. Artikkel 19 Otsus 96/239/EÜ tunnistatakse kehtetuks. Artikkel 20 Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele. Brüssel, 16. märts 1998 Nõukogu nimel eesistuja J. Cunningham [1] EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 92/118/EMÜ (EÜT L 62, 15.3.1993, lk 49). [2] EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 92/118/EMÜ. [3] EÜT L 194, 29.7.1994, lk 96. Otsust on viimati muudetud otsusega 95/287/EÜ (EÜT L 181, 1.8.1995, lk 40). [4] EÜT L 152, 4.6.1992, lk 37. Otsust on muudetud 1994. aasta ühinemisaktiga. [5] EÜT L 172, 7.7.1994, lk 23. Otsust on muudetud otsusega 95/60/EÜ (EÜT L 55, 11.3.1995, lk 43). [6] EÜT L 184, 24.7.1996, lk 43. [7] EÜT L 78, 28.3.1996, lk 47. [8] EÜT L 139, 12.6.1996, lk 17. [9] EÜT L 16, 18.1.1997, lk 85. [10] EÜT L 221, 9.8.1991, lk 30. [11] EÜT 121, 29.7.1964, lk 2012/64. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 95/23/EÜ (EÜT L 243, 11.10.1995, lk 7). [12] EÜT L 368, 31.12.1994, lk 10. [13] EÜT L 26, 31.1.1977, lk 85. -------------------------------------------------- I LISA 1. PEATÜKK 1. Artiklite 4–7 kohaselt võib Ühendkuningriigist eksportida järgmisi tooteid: a) aminohapped ja peptiidid, mis saadakse toornahkade hoidmisel alguses pH 1–2 ja seejärel pH > 11 juures ning nende järgneval kuumtöötlemisel 140 °C ja 3 baari juures 30 minuti jooksul; b) sulatatud rasv ja sulatatud rasvast tooted, mis on toodetud inimtoiduks kõlblikelt loomadelt pärit materjalist, mis on läbinud ühe 2. peatükis kirjeldatud protsessidest; c) sulatatud rasvast ühe 3. peatükis kirjeldatud protsessi abil saadud tooted. 2. Punktis 1 osutatud tooted tuleb pärast tootmist filtreerida. 3. BSE sümptomitega veiseid ning üle 30 kuu vanuseid loomi ei või kasutada lähtematerjalina (vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 716/96 [1]) punktis 1 osutatud toodete tootmisel. 4. Järgmisi kudesid ei või kasutada punktis 1 osutatud toodete tootmiseks: kolju, selgroog, peaaju, seljaaju, silmad, mandlid, harknääre, soolestik või põrn. 2. PEATÜKK A. Ühendkuningriigis tapetud veistelt pärit materjalist Ühendkuningriigis toodetud sulatatud rasva tootmisnormid 1. Sulatatud rasva võib toota üksnes komisjoni otsuse 92/562/EMÜ [2] lisa I–IV, VI ja VII peatükis kirjeldatud süsteemides, mille puhul on saavutatud järgmised miinimumtingimused: I PEATÜKK | (Partii kaupa/atmosfäärirõhul/naturaalrasv) Osakeste maksimumsuurus 150 mm | Temperatuur | > 100 °C | > 110 °C | > 120 °C | | Aeg | 125 min | 120 min | 50 min | | II PEATÜKK | (Partii kaupa/ülerõhul/naturaalrasv) Osakeste maksimumsuurus 50 mm | Temperatuur | > 100 °C | > 133 °C | | | Aeg | 25 min | 20 min | | | Absoluutrõhk 3 baari | III PEATÜKK | (Pideva protsessina/atmosfäärirõhul/naturaalrasv) Osakeste maksimumsuurus 30 mm | Temperatuur | > 100 °C | > 110 °C | > 120 °C | | Aeg | 95 min | 55 min | 13 min | | IV ja VI PEATÜKK | (Pideva protsessina/atmosfäärirõhul/lisarasv ning pideva protsessina/ülerõhul/lisarasv) Osakeste maksimumsuurus 30 mm | Temperatuur | > 100 °C | > 110 °C | > 120 °C | > 130 °C | Aeg | 16 min | 13 min | 8 min | 3 min | VII PEATÜKK | (Pideva protsessina/atmosfäärirõhul/rasvatustatud) Osakeste maksimumsuurus 20 mm | Temperatuur | > 80 °C | > 100 °C | | | Aeg | 120 min | 60 min | | | Eespool esitatud temperatuuri- ja ajanõudeid võib kohaldada üheaegselt. 2. Ühendkuningriik võib tehased heaks kiita üksnes juhul, kui punktis B sätestatud meetoditega on tõendatud, et kõnealused tehased töötavad vastavalt punktis 1 sätestatud tingimustele. 3. Samuti võib heaks kiita partiisüsteemid, mis vastavad punktis 2 sätestatud parameetritele III, IV, VI või VII peatüki kohaselt töötava pideva süsteemi jaoks. B. Mäletsejalistelt pärit loomsete jäätmete töötlemise tehaste heakskiitmise kord sulatatud rasva tootmiseks Ühendkuningriigis otsuse 92/562/EMÜ lisas kirjeldatud meetodite abil 1. Temperatuur – pideva protsessina ja partii kaupa Temperatuurijälgimisseadmed peavad asuma korrapäraselt kogu aparatuuril, et registreerida temperatuur erinevatel tootmisetappidel. Korrapäraselt tuleb pidada arvestust ja teha kalibreerimised. 2. Rõhk (üksnes II peatükk) Tuleb paigaldada rõhujälgimisseadmed, et registreerida rõhk tootmisetappidel. Korrapäraselt tuleb pidada arvestust ja teha kalibreerimised. 3. Osakeste suurus – kõik süsteemid 3. PEATÜKK Inimtoit, loomasööt, ravivahendid ja farmaatsiatooted, nende lähetematerjalid või vahesaadused Sulatatud rasva teisendtooteid võib kasutada tingimusel, et need on toodetud asjakohase kinnitatud ja rangelt sertifitseeritud meetodi abil, nagu näiteks: 1. ümberesterdamine või hüdrolüüs vähemalt 200 °C juures vähemalt 20 minutit rõhu all (glütserooli, rasvhapete ja rasvhappe estrite tootmine) või 2. seebistamine 12M NaOH-ga (glütserooli ja seebi tootmine): - partii kaupa: vähemalt 95 °C juures vähemalt kolm tundi, või - pideva protsessina: vähemalt 140 °C juures ja 2 baari all vähemalt kaheksa minutit või samaväärsetel tingimustel. Kosmeetikatooted, nende lähtematerjalid või vahesaadused Sulatatud rasva teisendtooteid võib kasutada tingimusel, et tootja kasutab ja sertifitseerib järgmisi meetodeid: 1. ümberesterdamine või hüdrolüüs vähemalt 200 °C juures ja 40 baari all 20 minutit (glütserool, rasvhapped ja estrid) või 2. seebistamine 12M NaOH-ga (glütserool ja seep): - partii kaupa: 95 °C juures kolm tundi, või - pideva protsessina: 140 °C juures ja 2 baari all kaheksa minutit või samaväärsetel tingimustel. [1] EÜT L 99, 20.4.1996, lk 14. [2] EÜT L 359, 9.12.1992, lk 23. -------------------------------------------------- II LISA 1. Põhja-Iirimaal tapetud veiste värsket konditustatud liha ja kõnealusest lihast saadud artikli 6 lõike 1 punktides b ja c osutatud tooteid võib lähetada Põhja-Iirimaalt, kui kohaldatakse artikli 6 sätteid ja kui kõnealused tooted on saadud tingimustele vastavast karjast pärit ja tingimustele vastavatelt loomadelt. Tingimustele vastavad karjad 2. Kari on ühtne ja eraldiseisev loomade rühm, mida hoitakse, majutatakse ja peetakse teistest loomarühmadest täielikult eraldi ning millel on oma karjakood ning karja kuuluvate loomade identifitseerimisnumbrid. 3. Kari on tingimustele vastav, kui karjas olevatel või karjas olnud loomadel ei ole vähemalt kaheksa aasta jooksul olnud kinnitatud BSE juhtumeid ega juhtumeid, mille puhul BSE diagnoosi pole ümber lükatud. 4. Erandina punkti 2 sätetest võib pärast pädeva asutuse poolt läbi viidud põhjalikku epidemioloogilist uuringut alla kaheksa aasta vanuse karja lugeda tingimustele vastavaks, tingimusel et: a) kõik äsja asutatud karjas sündinud või karja toodud loomad vastavad punkti 6 alapunktides a, c, d ja e sätestatud tingimustele; ning b) kari on kogu oma olemasolu ajal vastanud punktis 3 sätestatud tingimustele. 5. Kui kari on äsja asutatud põllumajandusettevõttes, mille karjas oleval või karjas olnud loomal on tuvastatud BSE esinemine, võib sellise karja lugeda tingimustele vastavaks alles pärast pädeva asutuse läbiviidavat põhjalikku epidemioloogilist uuringut, milles tõendatakse, et järgmised tingimused on täidetud pädevat veterinaarasutust rahuldaval viisil: a) kõik nakatunud karjas olnud loomad on kõrvaldatud või tapetud; b) kogu sööt on kõrvaldatud ja hävitatud ning kõik söödamahutid on korralikult puhastatud; c) kõik hooned on tühjendatud ja enne uute loomade toomist põhjalikult puhastatud; d) kõik punktis 4 sätestatud tingimused on täidetud. Tingimustele vastavad loomad 6. Veis vastab tingimustele, kui ta on sündinud ja teda on kasvatatud Põhja-Iirimaal ning tapmise ajal: a) on kõik andmed looma sünni, identifitseerimise ja liikumise kohta registreeritud ametlikus elektroonilises jälgimissüsteemis; b) on loom 6–30 kuud vana ning looma sünnikuupäeva on võimalik kontrollida ametlikust arvutiregistrist; c) on looma ema elanud vähemalt kuus kuud pärast kava tingimustele vastava looma sündi; d) ei ole looma emal olnud BSEd ega BSE esinemise kahtlust; e) on looma sünnikari ja kõik karjad, kus ta on olnud, tingimustele vastavad. 7. Punkti 6 alapunktis a osutatud ametlik elektrooniline jälgimissüsteem kiidetakse heaks ainult juhul, kui seda on kasutatud piisavalt kaua, et sisaldada kogu loomade eluiga ja liikumist käsitlevat teavet, mis on vajalik käesoleva otsuse nõuete järgimise kontrollimiseks, ja hõlmab üksnes pärast süsteemi kasutuselevõttu sündinud loomi. Arvutisse salvestatud teavet süsteemi kasutuselevõtule eelneva ajavahemiku kohta ei aktsepteerita. Kontrollid 8. Kui tapmiseks ettenähtud loom või tapmise jaoks sätestatud tingimused ei vasta käesoleva otsuse nõuetele, tuleb loom viivitamata tagasi saata. Kui see teave ilmneb pärast tapmist, peab pädev asutus viivitamata peatama sertifikaatide väljaandmise ja tühistama juba väljaantud sertifikaadid. Kui loomad on juba lähetatud, peab pädev asutus teavitama sihtkoha pädevat asutust. Sihtkoha pädev asutus peab võtma vajalikud meetmed. 9. Tingimustele vastavad loomad tuleb tappa üksnes sel eesmärgil kasutatavates tapamajades. Lõikamine, konditustamine ja töötlemine peab toimuma ettevõtetes, mida kasutatakse üksnes teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse lähetamise nõuetele vastavate toodete jaoks. Külmsäilitus peab toimuma ettevõtetes, mida kasutatakse üksnes teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse lähetamise nõuetele vastavate toodete jaoks. Kõik ettevõtted, mille tooted läbivad enne kõnealust lähetamist, peavad asuma Põhja-Iirimaal. 10. Pädev asutus peab kontrollima, et lõikusettevõttes kasutatav menetlus tagab järgmiste lümfisõlmede kõrvaldamise: - õndlalümfisõlm, istmikulümfisõlm, pindmine kubemelümfisõlm, süva kubemelümfisõlm, mediaalne ja lateraalne niudelümfisõlm, neerulümfisõlm, eesmine reielümfisõlm, nimmelümfisõlm, kaelaroide-lümfisõlm, rinnakulümfisõlm, abaluu-eesne lümfisõlm, kaenlalümfisõlm, kaudaalne süva kaelalümfisõlm. 11. Kuni tapmiseni peab ametliku elektroonilise jälgimissüsteemi abil olema võimalik jälgida liha kuni tingimustele vastava looma karjani. Pärast tapmist peavad artikli 6 lõike 1 punktides b ja c osutatud värske liha ja lihatoodete sildid võimaldama välja selgitada asjaomase looma karja, et asjaomast partiid oleks võimalik tagasi tuua. 12. Kõikidel heakskiidetud ja tingimustele vastavatel rümpadel peavad olema kõrvamärgiga seotud individuaalsed numbrid. 13. Ühendkuningriigil peavad olema üksikasjalikud dokumenteerimiseeskirjad, mis hõlmavad: a) jälgimist ja kontrolle enne tapmist; b) kontrolle tapmise ajal; c) pärast tapmist sildistamise ja sertifitseerimisega seotud nõudeid kuni müügikohani. 14. Pädev asutus peab kehtestama süsteemi nõuete täitmise kohta tehtud kontrollide registreerimiseks, nii et saaks tõendada kontrollide tegemist. Ettevõte 15. Lisaks käesoleva otsuse nõuetele peab põllumajandusettevõte heakskiidu saamiseks kehtestama süsteemi, mille abil on tingimustele vastavat liha ja/või tingimustele vastavaid tooteid võimalik identifitseerida kuni päritolukarjani. Süsteem peab võimaldama identifitseerida liha või toodete algupära kõikidel etappidel ja registreid tuleb alles hoida vähemalt kaks aastat. Põllumajandusettevõtte juhtkond peab teatama pädevale asutusele kirjalikult kasutusele võetud süsteemi üksikasjad. 16. Pädev asutus peab põllumajandusettevõtte esitatud süsteemi hindama, selle heaks kiitma ning seda jälgima, et tagada toote täielik jaotamine ja tuvastamine kõikidel etappidel. --------------------------------------------------