Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0068

Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund (application EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros)

/* COM/2015/068 final - 2015/<UNUSED> (<UNUSED>) */

52015PC0068

Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (zahtjev EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros) /* COM/2015/068 final - 2015/ () */


OBRAZLOŽENJE

KONTEKST PRIJEDLOGA

1.           Pravila koja se primjenjuju na financijske doprinose iz Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (EGF) utvrđena su Uredbom (EU) br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji (2014. – 2020.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1927/2006[1] (dalje u tekstu: „Uredba o EGF-u”).

2.           Francuska tijela podnijela su zahtjev EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros za financijski doprinos iz EGF-a, nakon otpuštanja u poduzeću Mory-Ducros SAS u Francuskoj.

3.           Nakon ocjenjivanja zahtjeva Komisija je, u skladu sa svim primjenjivim odredbama Uredbe o EGF-u, donijela zaključak da su ispunjeni uvjeti za dodjelu financijskog doprinosa iz EGF-a.

SAŽETAK ZAHTJEVA

Zahtjev za dodjelu sredstava iz EGF-a: || EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros

Država članica: || Francuska

Predmetna regija/regije (razina NUTS 2): || FR 10 (Île-de-France)

Datum podnošenja zahtjeva: || 6.10.2014.

Datum potvrde primitka zahtjeva: || 17.10.2014.

Datum podnošenja zahtjeva za dodatnim informacijama: || 17.10.2014.

Rok za dostavu dodatnih informacija: || 1.12.2014.

Rok za dovršetak ocjenjivanja: || 23.2.2015.

Intervencijski kriterij: || Članak 4. stavak 1. točka (a) Uredbe o EGF-u

Primarno poduzeće || Mory-Ducros SAS

Sektor/sektori gospodarske djelatnosti (odjeljak NACE Rev. 2)[2] || Odjeljak 49 („Kopneni prijevoz i cjevovodni transport”)

Broj podružnica, dobavljača i daljnjih proizvođača || 0

Referentno razdoblje (četiri mjeseca): || 13. ožujka 2014. – 13. srpnja 2014.

Broj otpuštanja ili prestanaka djelatnosti tijekom referentnog razdoblja (a) || 2 395

Broj otpuštanja ili prestanaka djelatnosti prije ili nakon referentnog razdoblja (b) || 118

Ukupni broj otpuštanja (a + b) || 2 513

Ukupni procijenjeni broj ciljanih korisnika || 2 513

Broj ciljanih mladih ljudi koji nisu zaposleni, ne školuju se i ne osposobljavaju (NEET-ovi) || 0

Proračun za usluge prilagođene potrebama (EUR) || 10 052 000

Proračun za provedbu EGF-a[3] (EUR) || 35 000

Ukupni proračun (EUR) || 10 087 000

Doprinos iz EGF-a (60 %) (EUR) || 6 052 200

OCJENA ZAHTJEVA

Postupak

4.           Francuska tijela podnijela su zahtjev EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros 6. listopada 2014., unutar 12 tjedana od datuma na koji su ispunjeni intervencijski kriteriji utvrđeni u stavcima 6. do 8. u nastavku teksta[4]. Komisija je potvrdila primitak zahtjeva 17. listopada 2014. unutar dva tjedna od dana podnošenja zahtjeva te je od francuskih tijela zatražila dodatne informacije prije isteka roka, 20. listopada 2014. Te su dodatne informacije dostavljene unutar šest tjedana. Rok u trajanju od 12 tjedana od dana primitka potpunog zahtjeva unutar kojeg bi Komisija trebala dovršiti ocjenu usklađenosti zahtjeva s uvjetima za pružanje financijskog doprinosa ističe 23. veljače 2015.

Prihvatljivost zahtjeva

Predmetna poduzeća i korisnici

5.           Zahtjev se odnosi na 2 513 radnika otpuštenih u poduzeću Mory-Ducros SAS. Poduzeće je djelovalo u ekonomskom sektoru na razini NACE Rev. 2, odjeljak 49 („Kopneni prijevoz i cjevovodni transport”). Do otpuštanja u predmetnom poduzeću došlo je diljem kopnene Francuske. Područje s najvećim brojem otpuštanja (257) nalazi se u regiji Île-de-France (FR10) razine NUTS[5] 2.

Intervencijski kriteriji

6.           Francuska tijela podnijela su zahtjev na temelju intervencijskih kriterija iz članka 4. stavka 1. točke (a) Uredbe o EGF-u kojima se propisuje najmanje 500 otpuštanja ili prestanka djelatnosti samozaposlenih osoba, u referentnom razdoblju od četiri mjeseca u poduzeću u državi članici, uključujući otpuštanja koja su proveli dobavljači i daljnji proizvođači.

7.           Referentno razdoblje od četiri mjeseca traje od 13. ožujka 2014. do 12. srpnja 2014.

8.           Zahtjev se odnosi na:

– 2 395 radnika otpuštenih[6] iz poduzeća Mory-Ducros SAS u referentnom razdoblju od četiri mjeseca.

Izračun broja otpuštanja i prestanaka djelatnosti

9.           Otpuštanja su izračunata na sljedeći način:

– 2 395 od datuma na koji je poslodavac obavijestio radnika o otpuštanju ili raskidu ugovora o radu.

Prihvatljivi korisnici

10.         Osim već spomenutih 2 395 radnika, prihvatljivi korisnici su i 118 radnika otpušteni prije ili poslije referentnog razdoblja od četiri mjeseca. Svi ti radnici proglašeni su viškom nakon opće objave o planiranim otpuštanjima od 13. ožujka 2014. Moguće je uspostaviti jasnu uzročno-posljedičnu vezu s događajem koji je izazvao otpuštanja tijekom referentnog razdoblja.

11.         Ukupni broj prihvatljivih korisnika stoga iznosi 2 513.

Veza između otpuštanja i svjetske financijske i gospodarske krize razmatrane Uredbom (EZ) br. 546/2009

12.         Kako bi se uspostavila veza između otpuštanja i svjetske financijske i gospodarske krize razmatrane Uredbom (EZ) br. 546/2009, Francuska tvrdi da je poduzeće Mory-Ducros aktivno u područjima kurirskih usluga, prijevoza i dostave tereta, skladištenja i iznajmljivanja povezanog materijala, te pruža usluge u Francuskoj i inozemstvu. U vrijeme otpuštanja, Mory-Ducros bilo je drugo najveće poduzeće u Francuskoj za te usluge, svakodnevno se koristeći s otprilike 4 500 vozila.

13.         Kao posljedica svjetske financijske i gospodarske krize, cestovni prijevoz robe vozilima težima od 3,5 tone smanjio se za 13,7 % u EU-u i za 21 % u Francuskoj između 2007. i 2012. (Eurostat). Taj je pad bio u skladu s općim padom proizvodnje materijalnih dobara u Europi. Unutar sektora je zbog smanjenja količine robe za prijevoz izbio rat cijena, čemu nije pogodovalo ni povećanje različitih troškova (gorivo, plaće, materijal), što je dovelo do stalnog pada operativnih marži i do niza gubitaka u tom sektoru u Francuskoj od 2007. Nakon toga uslijedilo je niz bankrota u sektoru cestovnog prijevoza, čiji se broj prema procjeni Francuske nacionalne banke godišnje povećavao za 35% ako usporedimo 2007. i 2013.

14.         Do danas su za sektor „Kopneni prijevoz i cjevovodni transport” podnesena dva zahtjeva za sredstva iz EGF-a, EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros i EGF/2011/001 AT/Nieder- und Oberoesterreich koji se također temeljio na financijskoj i gospodarskoj krizi.

Događaji zbog kojih dolazi do otpuštanja i prestanka djelatnosti

15.         Uzroci otpuštanja u poduzeću Mory-Ducros su bankrot i zatvaranje poduzeća. Mory Ducros ostvario je gubitak od gotovo 80 milijuna eura u 2012., s predviđanjima još većih gubitaka za kraj 2013. (nešto ispod 82 milijuna eura). Mory Ducros objavio je da je u stanju nesolventnosti 25. studenoga 2013., a sljedećeg dana trgovački sud u Pontoiseu pokrenuo je odgovarajući pravni postupak i poduzeće je stavljeno pod posebno upravljanje. Likvidator je određen 6. veljače 2014. te je trebao zatvoriti poduzeće do 6. svibnja 2014.

Kao dio nagodbe, novo osnovan MORY Global preuzeo je 50 od ukupno 84 agencije i ponovno zaposlio 2 107 radnika od ukupno 4 911. Ostalih je 2 804 radnika otpušteno; 2 395 u referentnom razdoblju i 118 poslije (sa zadnjim otpuštanjima krajem rujna). Tih je 2 513 radnika odlučilo provesti aktivnosti predložene za sufinanciranje iz EGF-a, dok je ostali 291 radnik otišao u mirovinu ili bio nedostupan.

Predviđene posljedice otpuštanja na lokalno, regionalno ili nacionalno gospodarstvo i zaposlenost

16.         Do otpuštanja je došlo na 84 lokacije u kopnenoj Francuskoj, s rasponom od dva (Châlons-en-Champagne i Sanit Louis) do 257 otpuštanja (Gonesse). Najveći broj otpuštanja zabilježen je na lokacijama u blizini velikih gradova, pa je utjecaj na lokalno zapošljavanje i gospodarstvo ograničen.

Ciljani korisnici i predložene mjere

Ciljani korisnici

17.         Predviđa se da će 2 513 radnika sudjelovati u mjerama. Raščlamba radnika po spolu, državljanstvu i dobnoj skupini:

Kategorija || Broj ciljanih korisnika

Spol: || muškarci: || 2 137 || (85,04 %)

|| žene: || 376 || (14,96 %)

Državljanstvo: || građani EU-a: || 2 332 || (92,80 %)

|| državljani zemalja izvan EU-a: || 181 || (7,2 %)

Dobna skupina: || 15 – 24 godine: || 18 || (0,72 %)

|| 25 – 54 godine: || 2 054 || (81,73 %)

|| 55 – 64 godine: || 436 || (17,35 %)

|| stariji od 64 godine: || 5 || (0,20 %)

|| || ||

Prihvatljivost predloženih mjera

18.         Usluge prilagođene potrebama koje će se osigurati otpuštenim radnicima sastoje se od samo jedne mjere:

19.         Savjetovanje i smjernice za otpuštene radnike koje pruža skupina stručnih savjetnika (Cellule de reclassement): Budući da francuska država financira niz aktivnih mjera (najvažnija od njih je osposobljavanje) kojima se pomaže radnicima da ponovno pronađu zaposlenje, Francuska iz EGF-a traži samo sredstva za financiranje jedinstvenog mjesta (cellule de reclassement) na kojem bi se otpuštenim radnicima pružalo savjetovanje i smjernice.

20.         Pravni je administrator nakon savjetovanja s predstavnicima otpuštenih radnika odabrao troje ugovornih suradnika koji upravljaju programom Cellule de reclassement s ciljem obuhvaćanja što većeg dijela kopnene Francuske i osiguranja reintegracije najvećeg mogućeg broja ciljanih radnika. Tri su ugovorna suradnika, agencije Sodie, BPI Group i AFPA Transitions. Njihova je zadaća podupirati i usmjeravati otpuštene radnike i pomoći im da ostanu na tržištu rada i pronađu nova zaposlenja.

21.         Agencije su angažirane da svakom sudioniku (a) pruže savjetovanje o karijeri prilagođeno njegovim potrebama, (b) daju dovoljan broj poslovnih ponuda i (c) omoguće savjetovanje s općim stručnjacima i/ili stručnjacima koji su se specijalizirali za otvaranje poduzeća, koji izvrsno poznaju tržište rada u regiji te koji su dostupni i brzo reagiraju.

22.         Agencije će organizirati radionice za osposobljavanje u području općih kompetencija (na primjer izrada životopisa, priprema za razgovor za posao, vještine traženja posla i otvaranja poduzeća), osposobljavanje za korištenje internetom, sajmove poslova i sastanke s poslodavcima ili predstavnicima sektora te sastanke s institucijama za osposobljavanje.

23.         Aktivnosti agencija nadzirat će se s pomoću odbora i redovitih pisanih izvješća. Agencije će biti plaćene po svakom radniku koji sudjeluje u programu (nakon dostavljanja potrebnih dokaza), a same mjere (npr. dulji tečajevi osposobljavanja kao takvi) nisu uključene u proračun koji je predstavljen za financiranje iz sredstava EGF-a (neke od tih mjera će se sufinancirati iz EGF-a). Plaćanje će biti izvršeno u ratama i na temelju ostvarenih rezultata.

24.         U tekstu predložene mjere predstavljaju aktivne mjere na tržištu rada u okviru prihvatljivih mjera utvrđenih člankom 7. Uredbe o EGF-u. Navedene mjere ne zamjenjuju pasivne mjere socijalne zaštite.

25.         Francuska tijela dostavila su zatražene podatke o mjerama koje su obvezne za predmetno poduzeće na temelju nacionalnog zakonodavstva ili kolektivnih ugovora. Potvrdila su da financijski doprinos iz EGF-a neće biti zamjena za te mjere.

Predviđeni proračun

26.         Predviđeni ukupni troškovi iznose 10 087 000 EUR, u što su uključeni rashodi za usluge prilagođene potrebama u iznosu od 10 052 000 EUR i rashodi za aktivnosti pripreme, upravljanja, informiranja i promidžbe te kontrole i izvješćivanja u iznosu od 35 000 EUR. Taj će se iznos u cijelosti upotrijebiti za kontrolu i certificiranje. Nisu predviđena proračunska sredstva za aktivnosti informiranja i promidžbe.

27.         Ukupan financijski doprinos zatražen iz EGF-a iznosi 6 052 200 EUR (60 % ukupnih troškova).

Mjere || Predviđeni broj sudionika || Predviđeni trošak po sudioniku (u EUR) || Predviđeni ukupni troškovi (u EUR)

Usluge prilagođene potrebama (mjere na temelju članka 7. stavka 1. točaka (a) i (c) Uredbe o EGF-u).

Posredničko tijelo koje otpuštenim radnicima pruža savjetovanje i smjernice (cellule de reclassement). || 2 513 || 4 000 || 10 052 000

Podzbroj (a): || – || 10 052 000

(100 %)

Naknade i poticaji (mjere na temelju članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe o EGF-u)

Podzbroj (b): || – || 0

(0 %)

Mjere na temelju članka 7. stavka 4. Uredbe o EGF-u

1. Pripremne aktivnosti || – || 0

2. Upravljanje || – || 0

3. Informiranje i promidžba || – || 0

4. Kontrola i izvješćivanje || – || 35 000

Podzbroj (c): || – || 35 000

(0,35 %)

Ukupni troškovi (a + b + c): || – || 10 087 000

Doprinos iz EGF-a (60 % ukupnih troškova) || – || 6 052 200

28.         U prethodno navedenoj tablici nema troškova utvrđenih kao mjere na temelju članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe o EGF-u.

Razdoblje prihvatljivosti izdataka

29.         Francuska tijela počela su pružati usluge prilagođene potrebama ciljanim korisnicima 24. veljače 2014. Izdaci za mjere iz točke 19. stoga su prihvatljivi za financijski doprinos iz EGF-a od 24. veljače 2014. do 6. listopada 2016.

30.         Francuska tijela 6. listopada 2014. još nisu počela stvarati administrativne izdatke za provedbu EGF-a. Izdaci za aktivnosti pripreme, upravljanja, informiranja i promidžbe te kontrole i izvješćivanja stoga zadovoljavaju uvjete za financijski doprinos iz EGF-a od 6. listopada 2014. do 6. travnja 2017.

Komplementarnost s mjerama koje se financiraju iz nacionalnih fondova ili fondova Unije

31.         Izvor nacionalnog pretfinanciranja ili sufinanciranja proračun je Ministarstva rada, zapošljavanja, stručnog osposobljavanja i socijalnog dijaloga s upotrebom sredstava iz proračunske linije za praćenje gospodarskih promjena i razvoj zapošljavanja.

32.         Francuska tijela potvrdila su da se za prethodno u tekstu opisane mjere za koje se prima financijski doprinos iz EGF-a neće primiti financijski doprinosi i iz drugih financijskih instrumenata Unije.

Postupci za savjetovanje s ciljanim korisnicima, njihovim predstavnicima ili socijalnim partnerima te s lokalnim i regionalnim tijelima

33.         Francuska su tijela navela da je usklađeni paket usluga prilagođenih potrebama sastavljen u dogovoru s predstavnicima ciljanih korisnika i socijalnim partnerima. Brojni su se sastanci održali između 27. prosinca 2013. i 13. ožujka 2014. (datum kada su poslane obavijesti o otpuštanjima). Ti su se sastanci odnosili na cijeli paket mjera, od čega su mjere koje se financiraju iz EGF-a (Cellule de reclassement) jedan dio.

Sustavi upravljanja i kontrole

34.         Zahtjev sadržava opis sustava upravljanja i kontrole kojim se utvrđuju nadležnosti uključenih tijela. Francuska je obavijestila Komisiju da će financijskim doprinosom upravljati Ministarstvo gospodarstva, industrije i zapošljavanja te da će biti uključeno nekoliko organizacijskih jedinica iz Délégation générale à l'emploi et à la formation professionnelle (DGEFP). Plaćanja će izvršavati DGEFP-ov Département financement, dialogue et contrôle de gestion. Certificiranje će izvršavati Glavna uprava za javne financije smještena u Nantesu. Regionalni ogranci Glavne uprave za poduzetništvo, tržišno natjecanje, potrošnju, rad i zapošljavanje u predmetnim regijama ovlašteni su za provođenje revizija.

Obveze predmetne države članice

35.         Francuska tijela dostavila su sva potrebna jamstva u vezi sa sljedećim:

– u pristupu predloženim mjerama i njihovoj provedbi poštovat će se načela jednakog postupanja i nediskriminacije,

– ispunjeni su zahtjevi utvrđeni nacionalnim zakonodavstvom i zakonodavstvom EU-a o kolektivnom otpuštanju,

– za predložene mjere neće se primati financijska potpora iz drugih fondova ili financijskih instrumenata Unije te će se spriječiti dvostruko financiranje,

– predložene mjere nadopunjavat će se mjerama koje se financiraju iz strukturnih fondova;

– financijski doprinos iz EGF-a bit će u skladu s proceduralnim i materijalnim pravilima Unije o državnim potporama.

UTJECAJ NA PRORAČUN

Proračunski prijedlog

36.         EGF ne premašuje najveći godišnji iznos od 150 milijuna EUR (cijene iz 2011.), kako je utvrđeno člankom 12. Uredbe Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 od 2. prosinca 2013. kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. – 2020.[7]

37.         Nakon što je proučila zahtjev u odnosu na uvjete utvrđene člankom 13. stavkom 1. Uredbe o EGF-u te uzela u obzir broj ciljanih korisnika, predložene mjere i predviđene troškove, Komisija predlaže da se radi osiguravanja financijskog doprinosa za zahtjev iz EGF-a mobilizira iznos od 6 052 200 EUR, što predstavlja 60 % ukupnih troškova predloženih mjera.

38.         Predloženu odluku o mobilizaciji EGF-a zajednički će donijeti Europski parlament i Vijeće, kako je utvrđeno točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju[8].

Povezani akti

39.         Komisija će istodobno s podnošenjem navedenog prijedloga odluke o mobilizaciji EGF-a Europskom parlamentu i Vijeću podnijeti prijedlog za prijenos iznosa od 6 052 200 EUR u odgovarajuću proračunsku liniju.

40.         Komisija će istodobno s donošenjem navedenog prijedloga odluke o mobilizaciji EGF-a provedbenim aktom donijeti odluku o financijskom doprinosu koja će stupiti na snagu na dan na koji Europski parlament i Vijeće donesu predloženu odluku o mobilizaciji EGF-a.

Prijedlog

ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (zahtjev EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji (2014. – 2020.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1927/2006[9], a posebno njezin članak 15. stavak 4.,

uzimajući u obzir postupak iz točke 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju[10],

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)       Europski fond za prilagodbu globalizaciji (EGF) osnovan je kako bi se pružila potpora radnicima koji su proglašeni viškom i samozaposlenim osobama koje su prestale sa svojom djelatnošću zbog velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine uzrokovanih globalizacijom, kao posljedica nastavka svjetske financijske i gospodarske krize razmatrane Uredbom (EZ) br. 546/2009 Europskog parlamenta i Vijeća[11], ili kao posljedica nove svjetske financijske i gospodarske krize te kako bi im se pomoglo da se ponovno uključe na tržište rada.

(2)       Sredstva EGF-a ne prelaze najveći godišnji iznos od 150 milijuna EUR (cijene iz 2011.), kako je utvrđeno člankom 12. Uredbe Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013.[12]

(3)       Francuska je 6. listopada 2014. podnijela zahtjev za mobilizaciju EGF-a, u odnosu na otpuštanja[13] u poduzeću Mory-Ducros SAS u Francuskoj. Zahtjev je dopunjen dodatnim informacijama u skladu s člankom 8. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1309/2013. Taj je zahtjev u skladu sa zahtjevima za utvrđivanje financijskog doprinosa iz EGF-a utvrđenima člankom 13. Uredbe (EU) br. 1309/2013.

(4)       Sredstva iz EGF-a bi se stoga trebala mobilizirati radi pružanja financijskog doprinosa u iznosu od 6 052 200 EUR u vezi sa zahtjevom koji je podnijela Francuska,

DONIJELI SU OVU ODLUKU:

Članak 1.

U okviru općeg proračuna Europske unije za financijsku godinu 2015. osigurava se 6 052 200 EUR iz EGF-a za odobrena sredstva za preuzimanje obveza i odobrena sredstva za plaćanje.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu

Za Europski parlament                                  Za Vijeće

Predsjednik                                                    Predsjednik

[1]               SL L 347, 20.12.2013., str. 855.

[2]               Uredba (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006., str. 1.).

[3]               U skladu s člankom 7. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1309/2013.

[4]               Rok od 12 tjedana istekao je u nedjelju (5. listopada), ali je Komisija bila spremna prihvatiti zahtjev u ponedjeljak, dan nakon isteka roka.

[5]               Uredba Komisije (EU) br. 1046/2012 od 8. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi zajedničkog razvrstavanja prostornih jedinica za statistiku (NUTS), u pogledu prosljeđivanja vremenskih okvira za novu regionalnu raspodjelu (SL L 310, 9.11.2012., str. 34.)

[6]               U smislu članka 3. točke (a) Uredbe o EGF-u.

[7]               SL L 347, 20.12.2013., str. 884.

[8]               SL C 373, 20.12.2013., str. 1.

[9]               SL L 347, 20.12.2013., str. 855.

[10]             SL C 373, 20.12.2013., str. 1.

[11]             Uredba (EZ) br. 546/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. lipnja 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1927/2006 o osnivanju Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (SL L 167, 29.6.2009., str. 26.).

[12]             Uredba Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 od 2. prosinca 2013. kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. – 2020. (SL L 347, 20.12.2013., str. 884.).

[13]             U smislu članka 3. točke (a) Uredbe (EU) br. 1309/2013.

Top