Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D0867

Απόφαση (ΕΕ) 2024/867 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2024, για την εξουσιοδότηση της Γαλλικής Δημοκρατίας να διαπραγματευθεί, να υπογράψει και να συνάψει διεθνή συμφωνία σχετικά με τις απαιτήσεις ασφάλειας και διαλειτουργικότητας για τη σταθερή σύνδεση της Μάγχης

PE/91/2023/REV/1

ΕΕ L, 2024/867, 18.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/867/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/867/oj

European flag

Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής Ένωσης

EL

Σειρά L


2024/867

18.3.2024

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2024/867 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 13ης Μαρτίου 2024

για την εξουσιοδότηση της Γαλλικής Δημοκρατίας να διαπραγματευθεί, να υπογράψει και να συνάψει διεθνή συμφωνία σχετικά με τις απαιτήσεις ασφάλειας και διαλειτουργικότητας για τη σταθερή σύνδεση της Μάγχης

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 91,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τη συνθήκη μεταξύ της Γαλλικής Δημοκρατίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας σχετικά με την κατασκευή και λειτουργία από ιδιώτες παραχωρησιούχους της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης, η οποία υπογράφηκε στο Canterbury στις 12 Φεβρουαρίου 1986 («συνθήκη του Canterbury»), συστάθηκε διακυβερνητική επιτροπή για την εποπτεία όλων των θεμάτων που αφορούν την κατασκευή και τη λειτουργία της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης (η «διακυβερνητική επιτροπή»).

(2)

Από τη λήξη της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (3), ο διαχειριστής υποδομής της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης και οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στη σταθερή σύνδεση της Μάγχης υπόκεινται σε δύο χωριστά νομικά πλαίσια όσον αφορά την ασφάλεια και τη διαλειτουργικότητα των σιδηροδρόμων.

(3)

Με επιστολή της 16ης Ιουλίου 2020, η Γαλλική Δημοκρατία ζήτησε εξουσιοδότηση από την Ένωση να διαπραγματευθεί και να συνάψει διεθνή συμφωνία με το Ηνωμένο Βασίλειο σχετικά με τις απαιτήσεις ασφάλειας και διαλειτουργικότητας για τη σταθερή σύνδεση της Μάγχης. Σύμφωνα με το αίτημα αυτό, με την απόφαση (ΕΕ) 2020/1531 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) εξουσιοδοτήθηκε η Γαλλική Δημοκρατία να διαπραγματευθεί συμφωνία για τη διασφάλιση της ενιαίας και δυναμικής εφαρμογής του δικαίου της Ένωσης, ιδίως του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και των οδηγιών (ΕΕ) 2016/797 (6) και (ΕΕ) 2016/798 (7) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σε ολόκληρη τη σταθερή σύνδεση της Μάγχης. Επίσης, με την απόφαση (ΕΕ) 2020/1531 καθορίστηκαν οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες η διακυβερνητική επιτροπή μπορεί να εξακολουθήσει να εκπληρώνει τον ρόλο της εθνικής αρχής ασφάλειας που είναι υπεύθυνη για το τμήμα της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης που υπάγεται στη δικαιοδοσία της Γαλλικής Δημοκρατίας.

(4)

Από τις διαπραγματεύσεις μεταξύ της Γαλλικής Δημοκρατίας και του Ηνωμένου Βασιλείου κατέστη σαφές ότι συμφωνία υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στην εν λόγω απόφαση δεν θα οδηγήσει σε συμφωνία ικανοποιητική και για τα δύο μέρη. Επομένως, με επιστολή της 23ης Μαρτίου 2023, η Γαλλική Δημοκρατία εκδήλωσε την πρόθεσή της να διαπραγματευθεί και να συνάψει διαφορετική συμφωνία. Ως εκ τούτου, προτείνεται εναλλακτική εξουσιοδότηση.

(5)

Μια διεθνής συμφωνία με τρίτη χώρα σχετικά με την ασφάλεια και τη διαλειτουργικότητα των σιδηροδρόμων σε διασυνοριακές καταστάσεις ενδέχεται να επηρεάσει έναν τομέα που καλύπτεται σε μεγάλο βαθμό από το δίκαιο της Ένωσης, και ιδίως από τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/796 και τις οδηγίες (ΕΕ) 2016/798 και (ΕΕ) 2016/797. Συνεπώς, κάθε τέτοια συμφωνία εμπίπτει στην αποκλειστική εξωτερική αρμοδιότητα της Ένωσης. Τα κράτη μέλη μπορούν να διαπραγματεύονται ή να συνάπτουν τέτοια συμφωνία μόνο εάν έχουν εξουσιοδοτηθεί προς τούτο από την Ένωση σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ). Καθώς η εν λόγω συμφωνία αφορά τομείς που καλύπτονται από το υφιστάμενο δίκαιο της Ένωσης στον τομέα των μεταφορών, είναι επίσης αναγκαίο αυτή η εξουσιοδότηση να χορηγείται από τον νομοθέτη της Ένωσης, σύμφωνα με τη νομοθετική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 91 ΣΛΕΕ.

(6)

Λαμβανομένης υπόψη της ειδικής θέσης της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης ως σιδηροδρομικής σύνδεσης η οποία περιλαμβάνει ενιαία, σύνθετη τεχνική κατασκευή που βρίσκεται εν μέρει στο έδαφος της Γαλλικής Δημοκρατίας και εν μέρει σε τρίτη χώρα, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτηθεί η Γαλλική Δημοκρατία να διαπραγματευθεί, να υπογράψει και να συνάψει διεθνή συμφωνία με το Ηνωμένο Βασίλειο σχετικά με την εφαρμογή συνεκτικών κανόνων για την ασφάλεια και τη διαλειτουργικότητα στη σταθερή σύνδεση της Μάγχης (η «συμφωνία»), καθώς και για τη διασφάλιση της συνεργασίας μεταξύ της γαλλικής εθνικής αρχής ασφάλειας, δηλαδή του Établissement Public de Sécurité Ferroviaire («EPSF»), και της εθνικής αρχής ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, δηλαδή του Office of Rail and Road («ORR»).

(7)

Το τμήμα της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης που υπάγεται στη δικαιοδοσία της Γαλλικής Δημοκρατίας θα πρέπει να εξακολουθήσει να υπόκειται στο δίκαιο της Ένωσης. Θα πρέπει να διασφαλίζονται οι αρχές της υπεροχής και, κατά περίπτωση, του άμεσου αποτελέσματος του δικαίου της Ένωσης και οι αντίστοιχες αρμοδιότητες των θεσμικών οργάνων και οργανισμών της Ένωσης.

(8)

Οι διαφορές μεταξύ της Γαλλικής Δημοκρατίας και του Ηνωμένου Βασιλείου σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας δεν θα πρέπει να υποβάλλονται στο διαιτητικό δικαστήριο που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 19 της συνθήκης του Canterbury ή σε οποιοδήποτε άλλο νομικά δεσμευτικό μέσο επίλυσης διαφορών.

(9)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796, ο Οργανισμός Σιδηροδρόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να εξακολουθήσει να έχει την αποκλειστική ευθύνη για τις λειτουργίες και τις αρμοδιότητες που του ανατίθενται και, σύμφωνα με το άρθρο 16 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798, ο EPSF θα πρέπει να συνεχίσει να είναι ανεξάρτητος ως προς τη λήψη των αποφάσεών του. Κατά συνέπεια, όσον αφορά τα θέματα που εξετάζονται στη συμφωνία, ο ρόλος της διακυβερνητικής επιτροπής και της αρχής ασφάλειας που συστάθηκαν δυνάμει της συνθήκης του Canterbury θα πρέπει να περιορίζεται στον συντονισμό των δραστηριοτήτων του EPSF και του ORR. Οι κανονιστικές πράξεις της διακυβερνητικής επιτροπής και της αρχής ασφάλειας ή τα αποτελέσματά τους δεν θα πρέπει να θίγουν την αυτονομία του EPSF ως προς τη λήψη αποφάσεων, σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης.

(10)

Προκειμένου να διασφαλιστεί, αφενός, ότι το δίκαιο της Ένωσης εφαρμόζεται ορθά ανά πάσα στιγμή στο τμήμα της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης που υπάγεται στη δικαιοδοσία της Γαλλικής Δημοκρατίας και, αφετέρου, ότι η Επιτροπή μπορεί να επιβλέπει την εφαρμογή του υπό τον έλεγχο του Δικαστηρίου, μεταξύ άλλων και σε συνθήκες επείγουσας ανάγκης, η Γαλλική Δημοκρατία θα πρέπει να διατηρήσει το δικαίωμα μονομερούς αναστολής ή καταγγελίας της συμφωνίας.

(11)

Προκειμένου να ληφθούν υπόψη πιθανές μελλοντικές αλλαγές στο δίκαιο της Ένωσης, και ιδίως στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/796 και στις οδηγίες (ΕΕ) 2016/797 και (ΕΕ) 2016/798, στη συμφωνία θα πρέπει να προβλέπονται επίσης κανόνες για την τροποποίησή της. Η Επιτροπή θα πρέπει να διαθέτει την εξουσία να εξουσιοδοτεί τη Γαλλική Δημοκρατία να τροποποιεί τη συμφωνία βάσει της διαδικασίας τροποποίησης που προβλέπεται στην εν λόγω συμφωνία, εφόσον οι τροποποιήσεις αυτές περιορίζονται σε προσαρμογές ώστε να αντικατοπτρίζονται αλλαγές στο δίκαιο της Ένωσης.

(12)

Προς το συμφέρον της Ένωσης, η Γαλλική Δημοκρατία θα πρέπει επίσης να εξουσιοδοτηθεί να διαπραγματευθεί περαιτέρω τροποποιήσεις της συμφωνίας βάσει της εξουσιοδότησης που περιλαμβάνεται στην παρούσα απόφαση, οι οποίες θα αντικατοπτρίζουν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στην απόφαση (ΕΕ) 2020/1531. Η εξουσιοδότηση που παρέχει η Ένωση με την απόφαση (ΕΕ) 2020/1531 θα πρέπει, ως εκ τούτου, να εξακολουθήσει να ισχύει στον βαθμό που η συναπτόμενη συμφωνία βάσει της παρούσας εξουσιοδότησης μπορεί να τροποποιηθεί ώστε να αντικατοπτρίζει τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στην εν λόγω απόφαση,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η παρούσα απόφαση θέτει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες η Γαλλική Δημοκρατία εξουσιοδοτείται να διαπραγματευθεί, να υπογράψει, να συνάψει και μελλοντικά να τροποποιήσει διεθνή συμφωνία με το Ηνωμένο Βασίλειο σχετικά με τις απαιτήσεις ασφάλειας και διαλειτουργικότητας για τη σταθερή σύνδεση της Μάγχης, καθώς και σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ του Établissement Public de Sécurité Ferroviaire (EPSF) και της εθνικής αρχής ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, δηλαδή του Office of Rail and Road (ORR) («συμφωνία»).

Η συμφωνία θα τηρεί τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3 της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Όσον αφορά το τμήμα της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης που υπάγεται στη δικαιοδοσία της Γαλλικής Δημοκρατίας, η συμφωνία πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

Η συμφωνία είναι από κάθε άποψη συμβατή με το δίκαιο της Ένωσης· διασφαλίζεται η συμμόρφωση με τις αρχές της υπεροχής και, κατά περίπτωση, του άμεσου αποτελέσματος του δικαίου της Ένωσης.

β)

Οι διαφορές μεταξύ της Γαλλικής Δημοκρατίας και του Ηνωμένου Βασιλείου σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας δεν υποβάλλονται στο διαιτητικό δικαστήριο που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 19 της συνθήκης του Canterbury ή σε οποιοδήποτε άλλο νομικά δεσμευτικό μέσο επίλυσης διαφορών.

γ)

Η Γαλλική Δημοκρατία διατηρεί το δικαίωμα μονομερούς αναστολής ή καταγγελίας της συμφωνίας, για τη διασφάλιση της πλήρους, ορθής και ταχείας εφαρμογής του δικαίου της Ένωσης στο τμήμα της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης που υπάγεται στη δικαιοδοσία της.

δ)

Στη συμφωνία προβλέπεται μηχανισμός για την τροποποίησή της, με σκοπό την προσαρμογή της σε αλλαγές στο δίκαιο της Ένωσης.

ε)

Διασφαλίζονται η ανεξαρτησία και οι αντίστοιχες αρμοδιότητες που ανατίθενται από το δίκαιο της Ένωσης στον Οργανισμό Σιδηροδρόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στον EPSF, ως εθνικής αρχής ασφάλειας κατά την έννοια της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798 και ειδικότερα:

οι πράξεις του ORR αναγνωρίζονται για τους σκοπούς της συμφωνίας μόνο σε θέματα για τα οποία έχει συναφθεί προγενέστερη συμφωνία δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 5 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8),

η ισοδυναμία των πράξεων του ORR αναγνωρίζεται μόνον εφόσον αυτό προβλέπεται από τη σύμβαση για τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές (COTIF), και

όσον αφορά τα θέματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας, τα καθήκοντα και οι αρμοδιότητες της διακυβερνητικής επιτροπής και της αρχής ασφάλειας που συστάθηκαν με τη συνθήκη του Canterbury δεν θίγουν την αυτονομία του EPSF ως προς τη λήψη αποφάσεων, σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης.

Άρθρο 3

Η Γαλλική Δημοκρατία ενημερώνει τακτικά την Επιτροπή για τις διαπραγματεύσεις με το Ηνωμένο Βασίλειο σχετικά με τη συμφωνία και, κατά περίπτωση, προσκαλεί την Επιτροπή να συμμετάσχει σε αυτές ως παρατηρήτρια.

Με την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων, η Γαλλική Δημοκρατία υποβάλλει το προκύπτον σχέδιο συμφωνίας στην Επιτροπή. Η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με το εν λόγω προκύπτον σχέδιο συμφωνίας.

Εντός ενός μηνός από την υποβολή του σχεδίου συμφωνίας στην Επιτροπή, η Επιτροπή εκδίδει απόφαση σχετικά με το αν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2. Η Επιτροπή ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την έκδοση της απόφασης αυτής. Εάν η Επιτροπή αποφασίσει ότι πληρούνται οι εν λόγω προϋποθέσεις, η Γαλλική Δημοκρατία μπορεί να υπογράψει και να συνάψει την αντίστοιχη συμφωνία.

Η Γαλλική Δημοκρατία διαβιβάζει αντίγραφο της υπογεγραμμένης συμφωνίας στην Επιτροπή εντός ενός μηνός από την έναρξη ισχύος της ή, σε περίπτωση που η συμφωνία πρόκειται να εφαρμοστεί προσωρινά, εντός ενός μηνός από την έναρξη της προσωρινής εφαρμογής της.

Άρθρο 4

Καθ’ όλη τη διάρκεια της συμφωνίας, η Γαλλική Δημοκρατία μεριμνά για την πλήρη, ορθή και ταχεία εφαρμογή του δικαίου της Ένωσης στο τμήμα της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης που υπάγεται στη δικαιοδοσία της. Η Γαλλική Δημοκρατία λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για τον σκοπό αυτό, συμπεριλαμβανομένης, εφόσον απαιτείται, της αναστολής ή της καταγγελίας της συμφωνίας.

Άρθρο 5

1.   Η Γαλλική Δημοκρατία εξουσιοδοτείται να διαπραγματευθεί τροποποιήσεις της συμφωνίας, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στις παραγράφους 3 και 4 του παρόντος άρθρου, εφόσον οι τροποποιήσεις αυτές απαιτούνται προκειμένου να προσαρμοστεί η συμφωνία σε μελλοντικές αλλαγές στο δίκαιο της Ένωσης, και ιδίως σε τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796 και των οδηγιών (ΕΕ) 2016/797 και (ΕΕ) 2016/798, και υπό την προϋπόθεση επίσης ότι οι τροποποιήσεις αυτές είναι αναγκαίες για να διασφαλιστεί η πλήρης, ορθή και ταχεία εφαρμογή του δικαίου της Ένωσης στο τμήμα της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης που υπάγεται στη δικαιοδοσία της.

2.   Η Γαλλική Δημοκρατία εξουσιοδοτείται επίσης να διαπραγματευθεί περαιτέρω τροποποιήσεις της συμφωνίας, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στις παραγράφους 3 και 4 του παρόντος άρθρου, ώστε να διασφαλιστεί ότι η συμφωνία πληροί τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 1 της απόφασης (ΕΕ) 2020/1531.

3.   Η Γαλλική Δημοκρατία ενημερώνει τακτικά την Επιτροπή για τυχόν διαπραγματεύσεις με το Ηνωμένο Βασίλειο σχετικά με τροποποιήσεις της συμφωνίας και, κατά περίπτωση, προσκαλεί την Επιτροπή να συμμετάσχει σε αυτές ως παρατηρήτρια. Η Γαλλική Δημοκρατία υποβάλλει στην Επιτροπή τις προβλεπόμενες τροποποιήσεις συνοδευόμενες από επεξηγηματικό σημείωμα. Η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τα ανωτέρω. Η Γαλλική Δημοκρατία παρέχει κάθε συμπληρωματική πληροφορία σχετικά με τις προβλεπόμενες τροποποιήσεις κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής.

4.   Εντός τριών μηνών από την υποβολή της προβλεπόμενης τροποποίησης και του συνοδευτικού επεξηγηματικού σημειώματος στην Επιτροπή, η Επιτροπή εκδίδει απόφαση σχετικά με το αν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και στο άρθρο 2. Εάν αποφασίσει ότι οι εν λόγω προϋποθέσεις πληρούνται, η Επιτροπή ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την έκδοση της εν λόγω απόφασης και η Γαλλική Δημοκρατία μπορεί να προβεί στην τροποποίηση της συμφωνίας. Αντίγραφο της τροποποιημένης συμφωνίας διαβιβάζεται στην Επιτροπή εντός ενός μηνός από την έναρξη ισχύος της τροποποίησης ή, σε περίπτωση που η τροποποίηση πρόκειται να εφαρμοστεί προσωρινά, εντός ενός μηνός από την έναρξη της προσωρινής εφαρμογής της.

Άρθρο 6

Η απόφαση (ΕΕ) 2020/1531 εξακολουθεί να εφαρμόζεται στον βαθμό που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2.

Άρθρο 7

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.

Στρασβούργο, 13 Μαρτίου 2024.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

H Πρόεδρος

R. METSOLA

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

H. LAHBIB


(1)   ΕΕ C, C/2023/879 της 8.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/879/oj.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Φεβρουαρίου 2024 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 4ης Μαρτίου 2024.

(3)   ΕΕ L 29 της 31.1.2020, σ. 7.

(4)  Απόφαση (ΕΕ) 2020/1531 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2020, με την οποία εξουσιοδοτείται η Γαλλία να διαπραγματευθεί, να υπογράψει και να συνάψει διεθνή συμφωνία για τη συμπλήρωση της συνθήκης μεταξύ της Γαλλίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας σχετικά με την κατασκευή και λειτουργία από ιδιώτες παραχωρησιούχους της σταθερής σύνδεσης της Μάγχης (ΕΕ L 352 της 22.10.2020, σ. 4).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/796 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τον Οργανισμό Σιδηροδρόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2004 (ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 1).

(6)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 44).

(7)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/798 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων (ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 102).

(8)  Οδηγία 2012/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τη δημιουργία ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου (ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 32).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/867/oj

ISSN 1977-0669 (electronic edition)


Top