Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1600

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1600/95 af 30. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for importordningen og om åbning af toldkontingenter for mælk og mejeriprodukter

    EFT L 151 af 01/07/1995, p. 12–43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1998; ophævet og erstattet af 398R1374

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1600/oj

    31995R1600

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1600/95 af 30. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for importordningen og om åbning af toldkontingenter for mælk og mejeriprodukter

    EF-Tidende nr. L 151 af 01/07/1995 s. 0012 - 0043


    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1600/95 af 30. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for importordningen og om åbning af toldkontingenter for mælk og mejeriprodukter

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1538/95 (2), særlig artikel 13, stk. 3, og artikel 16, stk. 4, og

    ud fra følgende betragtninger:

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 2729/81 af 14. september 1981 om de særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og ordningen med forudfastsættelse af restitutioner for mælk og mejeriprodukter (3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1094/95 (4), er blevet ophævet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1466/95 (5) med virkning fra den 1. juli 1995; der må fastsættes særlige bestemmelser for ordningen med importlicenser for mejeriprodukter, bl.a. sikkerhedens størrelse, licensernes gyldighedsperiode og de aktiviteter, der er fritaget fra ordningen;

    i den landbrugsaftale, som er indgået under de multilaterale handelsforhandlinger i Uruguay-rundens regi (i det følgende benævnt »aftalen«), er der bestemmelser om visse toldkontingenter for mælk og mejeriprodukter under de såkaldte ordninger for »aktuel adgang« og for »minimumsadgang«; kontingenterne skal åbnes i en første etårsperiode indtil den 30. juni 1996; det skal endvidere fastsættes, hvordan kontingenterne skal forvaltes;

    toldkontingenterne under den såkaldte ordning for »aktuel adgang« er opdelt pr. land; for at det kan kontrolleres, om de produkter, der importeres under disse kontingenter, er i overensstemmelse med beskrivelsen af de pågældende varer, og om toldkontingentet respekteres, bør den allerede eksisterende ordning anvendes, hvor licenserne udstedes på eksportlandets ansvar;

    hvad angår import af newzealandsk smør under det kontingent, der er omfattet af aftalen, bør visse tidligere anvendte betingelser fortsat anvendes i forbindelse med import, der tillades ifølge specielle ordninger med henblik på at kontrollere smørrets oprindelses- og bestemmelsessted;

    toldkontingenterne under den såkaldte ordning for »minimumsadgang« er ikke opdelt pr. land; for at kontingenterne kan forvaltes korrekt og rimeligt, bør der ved ansøgningen om importlicens stilles en større sikkerhed end den, der gælder for normal import, og der bør fastsættes nogle betingelser for indgivelse af licensansøgninger; den tidsmæssige fordeling af kontingenterne på året, proceduren for tildeling af licenser og disses gyldighedsperiode bør også fastlægges; en sådan forvaltningsmetode kræver et snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen;

    for at bestemmelserne kan være klare og effektive, bør forordningen også indeholde bestemmelser om import af mejeriprodukter under toldkontingenter, der er omfattet af andre internationale aftaler, og import af mejeriprodukter som led i præferenceordningen uden kontingenter; beskrivelsen af de pågældende produkter og i givet fald overholdelsen af bestemmelserne om kontingentet kan kontrolleres på grundlag af en ordning, hvor licenserne udstedes af eksportlandene;

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 1767/82 (6), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1351/95 (7), bør derfor ophæves;

    de særlige bestemmelser i denne forordning enten supplerer eller afviger fra bestemmelserne i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3719/88 (8), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1199/95 (9);

    Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist -

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    AFSNIT I

    Generel ordning

    Artikel 1

    Ved import til EF af de produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 804/68 (i det følgende benævnt »mejeriprodukter«) kræves der fremlagt en importlicens. Uanset artikel 5, stk. 1, fjerde led, i forordning (EØF) nr. 3719/88 kræves der dog ikke importlicens ved import af en mængde, der ikke overstiger:

    - 150 kg, for så vidt angår produkter henhørende under positionerne 0405 og 0406 i den kombinerede nomenklatur, og

    - 300 kg, for så vidt angår andre mejeriprodukter.

    Artikel 2

    Følgende særlige bestemmelser gælder for importlicenser:

    1) Sikkerheden, jf. artikel 14, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 3719/88, udgør 10 ECU pr. 100 kg netto af produktet.

    2) Produktets kode i den kombinerede nomenklatur anføres i licensansøgningens og licensens rubrik 16.

    3) Licensen er gyldig fra udstedelsesdagen, jf. artikel 21, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 3719/88, indtil udgangen af den anden derpå følgende måned.

    4) Licensen udstedes den første arbejdsdag efter den dag, hvor ansøgningen er indgivet.

    Artikel 3

    For at oste kan tariferes i underpositionerne 0406 20 10, 0406 90 02 til 0406 90 06 og 0406 90 19 i den kombinerede nomenklatur, skal der fremlægges et IMA 1-certifikat, der opfylder betingelserne i afsnit IV.

    Underposition 0406 90 01 anvendes kun for oste, der importeres fra tredjeland.

    AFSNIT II

    Toldkontingentordninger

    Artikel 4

    I denne forordning forstås ved »importår«:

    - et kalenderår, for så vidt angår ordningen i delafsnit A og C

    - en tolvmånedersperiode, der begynder den 1. juli, for så vidt angår ordningen i delafsnit B.

    Delafsnit A

    Import af mejeriprodukter under toldkontingenter, der er opdelt pr. oprindelsesland, og som er omfattet af GATT/WTO-aftalerne

    Artikel 5

    Dette delafsnit gælder for visse toldkontingenter, der vedrører bestemte oprindelseslande, og som er omfattet af de aftaler, som er indgået under de multilaterale handelsforhandlinger i Uruguay-rundens regi (i det følgende benævnt »aftalen«).

    Artikel 6

    De toldkontingenter, der er omhandlet i artikel 5, og de gældende toldsatser er fastsat i bilag I.

    For newzealandsk smør udgør kontingentet for perioden fra 1. juli til 31. december 1995 dog 38 334 tons.

    Artikel 7

    1. Der udstedes kun en importlicens for de i bilag I nævnte produkter til den anførte toldsats, såfremt der forelægges et IMA 1-certifikat eller eventuelt en kopi, der opfylder betingelserne i afsnit IV og er påført IMA 1-certifikatets nummer.

    2. IMA 1-certikatet kan dog ikke være gyldigt ud over den 31. december efter udstedelsesdatoen.

    Fra den 1. november hvert år kan der dog udstedes certifikater, der er gyldige fra den førstkommende 1. januar for mængder, der indgår i det pågældende importårs kontingent.

    Artikel 8

    For at licensansøgningen og licensen kan falde ind under importordningen i dette delafsnit, skal de indeholde følgende:

    - i rubrik 15: produktbeskrivelse i henhold til oplysningerne i bilag I

    - i rubrik 16: et »ex« efterfulgt af underpositionen i den kombinerede nomenklatur

    - i rubrik 20: en af følgende angivelser:

    - Válido si va acompañado de un certificado IMA 1 [Reglamento (CE) n° 1600/95],

    - Gyldig ledsaget af et certifikat IMA 1 (forordning (EF) nr. 1600/95),

    - Nur gültig in Verbindung mit einer Bescheinigung IMA 1 (Verordnung (EG) Nr. 1600/95),

    - Éó÷ýåé åÜí óõíïäåýåôáé áðü Ýíá ðéóôïðïéçôéêü ÉÌÁ 1 [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1600/95],

    - Valid if accompanied by an IMA 1 certificate (Regulation (EC) No 1600/95),

    - Valable si accompagné d'un certificat IMA 1 [règlement (CE) n° 1600/95],

    - Valido se accompagnato da un certificato IMA 1 [regolamento (CE) n. 1600/95],

    - Geldig wanneer vergezeld van een certificaat IMA 1 (Verordening (EG) nr. 1600/95),

    - Válido quando acompanhado de um certificado IMA 1 [Regulamento (CE) nº 1600/95],

    - Voimassa vain IMA 1 -todistuksen kanssa [Asetus (EY) N:o 1600/95],

    - Giltig endast med IMA 1-intyget (Förordning (EG) nr 1600/95),

    og

    IMA 1-certifikatets nummer

    - i rubrik 7 og 8: afsendelses- og oprindelsesland.

    Licensen forpligter til at importere fra det angivne oprindelsesland.

    Artikel 9

    1. Der gælder følgende særlige bestemmelser for toldkontingentet for newzealandsk smør, jf. artikel 5:

    a) uanset artikel 2, stk. 1, udgør sikkerheden 5 ECU pr. 100 kg netto af produktet

    b) der kan kun indgives importlicensansøgninger i Det Forenede Kongerige

    c) IMA 1-certifikatet, jf. afsnit IV, skal indeholde oplysninger om det pågældende smørs tilvirkningsdato.

    2. Ved kontrollen af mængderne under det i stk. 1 omhandlede toldkontingent tages der hensyn til alle de mængder, der i den pågældende periode er anerkendt importerklæringer for.

    3. For så vidt angår smør, der importeres under det i stk. 1 omhandlede toldkontingent, giver medlemsstaterne senest ved udgangen af hver måned Kommissionen meddelelse om de mængder, der er ankommet til deres land i den foregående måned, og som der er anerkendt importerklæringer for.

    Artikel 10

    1. Newzealandsk smør, som importeres til EF i henhold til dette delafsnit, skal i alle afsætningsled bære en påtegning, som angiver dets newzealandske oprindelse.

    2. Det newzealandske smør må kun blandes med EF-smør, der er bestemt til direkte forbrug, i Det Forenede Kongerige.

    Hvis der finder blanding sted, anvendes stk. 1 kun indtil det stadium, hvor smørret pakkes i små pakninger.

    Det Forenede Kongerige underretter Kommissionen om de med henblik herpå trufne foranstaltninger.

    Delafsnit B

    Import af mejeriprodukter under toldkontingenter, der er omfattet af GATT/WTO-aftalerne, men som ikke er opdelt pr. oprindelsesland

    Artikel 11

    Dette delafsnit gælder for toldkontingenter, der er omfattet af GATT/WTO-aftalerne, men som ikke vedrører bestemte oprindelseslande.

    Artikel 12

    1. De toldkontingenter, der er omhandlet i artikel 11, og de gældende toldsatser er fastsat i bilag II.

    2. De i bilag II omhandlede mængder opdeles for hvert importår ligeligt i fire kvartaler, der begynder den 1. juli, den 1. oktober, den 1. januar og den 1. april hvert år.

    Artikel 13

    Ved anvendelse af den i artikel 11 omhandlede importordning gælder der følgende bestemmelser:

    a) den, der ansøger om en importlicens, skal på tidspunktet for indgivelsen af ansøgningen på den for medlemsstatens kompetente myndigheder tilfredsstillende måde godtgøre, at han i mindst de sidste tolv måneder har drevet handel med tredjelande inden for sektoren for mælk og mejeriprodukter. For så vidt angår licensansøgere i de nye medlemsstater, anses handel med medlemsstaterne i EF i dets sammensætning pr. 31. december 1994 som handel med tredjelande. Detailforretninger og restauranter, som sælger deres produkter til den endelige forbruger, er dog udelukket fra at kunne udnytte ordningen

    b) licensansøgningen må kun omfatte én af de KN-koder, der er anført i bilag II til denne forordning; licensansøgningen omfatter mindst 10 ton og højst 25 % af den mængde, der er til rådighed for det eller de pågældende produkt(er) i hver af de perioder, jf. artikel 12, ansøgningen omfatter

    c) licensansøgningen og licensen indeholder i rubrik 8 en angivelse af oprindelseslandet; licensen forpligter til at importere fra det nævnte land

    d) licensansøgningen indeholder i rubrik 15 en nærmere beskrivelse af produktet, bl.a.:

    - anvendt råvare

    - fedtindhold i tørstoffet i vægt (kg)

    - vandindhold i den fedtfri ostemasse i vægt (kg)

    - fedtindhold i vægt (kg)

    e) licensansøgningen og licensen indeholder i rubrik 20 en af følgende angivelser:

    - Reglamento (CE) n° 1600/95, artículo 12,

    - Forordning (EF) nr. 1600/95, artikel 12,

    - Verordnung (EG) Nr. 1600/95, Artikel 12,

    - Káíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1600/95, Üñèñï 12,

    - Article 12 of Regulation (EC) No 1600/95,

    - Règlement (CE) n° 1600/95, article 12,

    - Regolamento (CE) n. 1600/95, articolo 12,

    - Verordening (EG) nr. 1600/95, artikel 12,

    - Regulamento (CE) nº 1600/95, artigo 12º,

    - Asetus (EY) N:o 1600/95, artikla 12,

    - Förordning (EG) nr 1600/95, artikel 12.

    f) licensen indeholder i rubrik 24 den gældende toldsats.

    Artikel 14

    1. Licensansøgninger kan kun indgives i løbet af de første ti dage af hver periode, jf. artikel 12, stk. 2, og første gang i de første ti dage efter denne ordnings ikrafttrædelse.

    2. Licensansøgningen tages kun i betragtning, hvis ansøgeren skriftligt erklærer, at han for den pågældende periode ikke har indgivet og ikke vil indgive andre ansøgninger under den i dette delafsnit omhandlede importordning for samme produkt pr. kode i den medlemsstat, hvor ansøgningen indgives, eller i andre medlemsstater; hvis en person indgiver flere ansøgninger for samme produkt, tages ingen af de indgivne ansøgninger i betragtning.

    3. Den tredje arbejdsdag efter udløbet af perioden for indgivelse af ansøgninger meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvilke ansøgninger der er indgivet for hvert af de produkter, der er anført i bilag II. Meddelelsen indeholder en liste over ansøgerne og de ansøgte mængder pr. KN-kode. Alle meddelelser, herunder også »ingen ansøgninger«, fremsendes pr. telex eller telefax den pågældende arbejdsdag under anvendelse af den formular, der er vist i bilag VIII, hvis der ikke er indgivet ansøgninger, og under anvendelse af formularen i bilag VIII og IX, hvis der er indgivet ansøgninger.

    4. Kommissionen beslutter hurtigst muligt, i hvilket omfang ansøgningerne imødekommes, og underretter medlemsstaterne herom. Hvis de mængder, for hvilke der er ansøgt om licenser, overstiger de fastsatte mængder, kan Kommissionen anvende en fast procentsats for nedsættelse af de mængder, der er ansøgt om. Hvis den samlede mængde, der er ansøgt om, er mindre end den disponible mængde, konstaterer Kommissionen restmængden, som lægges til den disponible mængde for den følgende periode.

    5. Hvis procentsatsen, jf. stk. 4, er højere end 20, kan ansøgeren give afkald på sin licensansøgning. Han skal i så fald meddele den kompetente myndighed sin beslutning herom senest tre dage efter offentliggørelsen af beslutningen, hvorefter sikkerheden straks frigives. Den kompetente myndighed underretter senest fire dage efter offentliggørelsen af beslutningen Kommissionen om, hvilke mængder ansøgerne har givet afkald på, og den i artikel 16 omhandlede sikkerhed frigives.

    Artikel 15

    Licenserne er ikke gyldige ud over den 30. juni efter udstedelsesdatoen, jf. forordning (EØF) nr. 3719/88.

    Importlicenser, der er udstedt i henhold til dette delafsnit, må kun overdrages til de i artikel 13, litra a), omhandlede fysiske eller juridiske personer.

    Artikel 16

    Uanset artikel 2, stk. 1, udgør sikkerheden 35 ECU pr. 100 kg netto af produktet.

    Artikel 17

    Uanset artikel 8, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 3719/88 må den mængde, der importeres i henhold til nærværende forordning, ikke være større end den mængde, som er anført i rubrik 17 og 18 i importlicenserne. Tallet »0« anføres i den forbindelse i licensens rubrik 19.

    Delafsnit C

    Import af mejeriprodukter under toldkontingenter, der er omfattet af andre internationale aftaler

    Artikel 18

    Dette delafsnit gælder for import af mejeriprodukter fra Norge som led i EØS-aftalen.

    Artikel 19

    1. De produkter, der er omhandlet i artikel 18, og de gældende toldsatser er fastsat i bilag III.

    2. Artikel 7 og 8 finder anvendelse.

    AFSNIT III

    Præferenceordninger for import uden kontingenter

    Artikel 20

    Dette afsnit gælder for bestemte mejeriprodukter, der importeres fra et tredjeland som led i en særlig ordning, der er aftalt mellem det pågældende land og EF, eller inden for rammerne af en autonom indrømmelse til nedsat told uden begrænsninger.

    Artikel 21

    De mejeriprodukter, der er omhandlet i artikel 20, og de gældende toldsatser er fastsat i bilag IV.

    Artikel 22

    1. Der udstedes kun en importlicens for de i bilag IV nævnte produkter til den anførte toldsats, såfremt der forelægges et IMA 1-certifikat eller eventuelt en kopi, der opfylder betingelserne i afsnit IV og er påført IMA 1-certifikatets nummer.

    2. Artikel 7, stk. 2, første afsnit, finder anvendelse.

    Artikel 23

    Et certifikat, jf. artikel 22, hvor prisen franko grænse skal angives, anses for gyldigt i tidsrummet mellem dets udstedelse og produktets overgang til fri omsætning i EF, selv om den værdi franko grænse, som skal overholdes, er blevet ændret, på betingelse af

    a) at den i certifikatet angivne pris franko grænse mindst er lig med den værdi franko grænse, der var gældende på udstedelsesdatoen, og

    b) at certifikatet er udstedt mindre end en måned inden ændringen af værdien franko grænse.

    AFSNIT IV

    Bestemmelser om IMA 1-certifikater

    Artikel 24

    IMA 1-certifikatet udfærdiges på en blanket som vist i bilag V i overensstemmelse med betingelserne i dette afsnit, og det skal forelægges ved import.

    Artikel 25

    1. Den i artikel 22 omhandlede blankets format er 210 mm × 297 mm. Den skal være fremstillet af hvidt papir, der vejer mindst 40 g/m².

    2. Blanketterne trykkes og udfyldes på et af EF's officielle sprog; de kan derudover trykkes og udfyldes på eksportlandets eller et af eksportlandets officielle sprog.

    3. Hele blanketten udfyldes på én gang, enten på skrivemaskine eller i hånden. I sidstnævnte tilfælde benyttes blokbogstaver.

    4. Hvert certifikat forsynes med et løbenummer, som tildeles af den udstedende myndighed.

    Artikel 26

    1. Der udfærdiges et certifikat for hver art og præsentationsform af de i bilag I, III og IV nævnte produkter.

    2. For hvert art og præsentationsform skal certifikatet indeholde de oplysninger, der er anført i bilag VI.

    Certifikatets originaleksemplar fremlægges for importmedlemsstatens toldmyndigheder inden tre måneder efter certifikatets udstedelsesdato sammen med de i certifikatet omhandlede produkter, medmindre der indtræffer uforudselige omstændigheder eller, der foreligger et tilfælde af force majeure.

    Artikel 27

    1. Certifikatets gyldighedsperiode svarer til importlicensens, jf. artikel 2, stk. 3.

    2. Certifikatet er kun gyldigt, hvis det er korrekt udfyldt og behørigt påtegnet af en af de i bilag VII angivne udstedende myndigheder.

    3. Certifikatet er behørigt påtegnet, når det angiver udstedelsesstedet og udstedelsesdatoen, samt er forsynet med den udstedende myndigheds stempel og underskrevet af den eller de i så henseende bemyndigede personer.

    Artikel 28

    1. En udstedende myndighed kan kun anføres i bilag VII, såfremt den

    a) er anerkendt som sådan af eksportlandet

    b) forpligter sig til at kontrollere angivelserne i certifikaterne

    c) forpligter sig til på anmodning at meddele Kommissionen og medlemsstaterne alle relevante og nødvendige oplysninger til bedømmelse af angivelserne i certifikaterne.

    2. Bilag VII revideres, hvis den i stk. 1, litra a), nævnte betingelse ikke længere er opfyldt, eller såfremt en udstedende myndighed ikke opfylder en forpligtelse, den har påtaget sig.

    Artikel 29

    Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at kunne kontrollere, at den ved dette afsnit indførte certifikatordning fungerer korrekt.

    AFSNIT V

    Almindelige bestemmelser

    Artikel 30

    Medmindre andet er fastsat, gælder afsnit I for importlicenser, der udstedes under ordningerne i afsnit II og III.

    Artikel 31

    Forordning (EØF) nr. 1767/82 ophæves, og henvisninger til den ophævede forordning skal betragtes som henvisninger til nærværende forordning.

    Artikel 32

    Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

    Den anvendes fra den 1. juli 1995 til den 30. juni 1996.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 1995.

    På Kommissionens vegne

    Franz FISCHLER

    Medlem af Kommissionen

    (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 13.

    (2) EFT nr. L 148 af 1. 7. 1995, s. 17.

    (3) EFT nr. L 272 af 26. 9. 1981, s. 19.

    (4) EFT nr. L 109 af 16. 5. 1995, s. 31.

    (5) EFT nr. L 144 af 28. 6. 1995, s. 22.

    (6) EFT nr. L 196 af 5. 7. 1982, s. 1.

    (7) EFT nr. L 131 af 15. 6. 1995, s. 12.

    (8) EFT nr. L 331 af 2. 12. 1988, s. 1.

    (9) EFT nr. L 119 af 30. 5. 1995, s. 4.

    BILAG I

    TOLDKONTINGENTER IFØLGE GATT/WTO-AFTALER OPDELT PR. OPRINDELSESLAND

    (Kalenderår)

    >TABELPOSITION>

    BILAG II

    TOLDKONTINGENTER IFØLGE GATT/WTO-AFTALER IKKE OPDELT PR. OPRINDELSESLAND

    (GATT/WTO-år)

    >TABELPOSITION>

    BILAG III

    TOLDKONTINGENTER UNDER ANDRE INTERNATIONALE AFTALER

    (Kalenderår)

    >TABELPOSITION>

    BILAG IV

    SYSTEM MED PRÆFERENCEBEHANDLING AF IMPORT UDEN KVOTER

    >TABELPOSITION>

    BILAG V

    >REFERENCE TIL EN FILM>

    BILAG VI

    REGLER FOR UDFÆRDIGELSE AF CERTIFIKATER

    Udover rubrik 1 til 6, 9, 17 og 18 i certifikat IMA 1 skal følgende rubrikker udfyldes:

    A. I forbindelse med specialmælk til børn henhørende under underpositionerne 0402 29 11, ex 0404 90 53 og ex 0404 90 93 i den kombinerede nomenklatur (nr. 1 bilag IV):

    1) rubrik nr. 7, idet følgende anføres: »specialmælk til børn, der ikke indeholder patogene og toksikogene kim, og som indeholder under 10 000 aerobe og under 2 koliforme bakterier pr. g«

    2) rubrik nr. 10, idet følgende anføres: »udelukkende indenlandsk produceret komælk«

    3) rubrik nr. 13, idet følgende anføres: »over 10 vægtprocent, men højst 27 vægtprocent«.

    B. I forbindelse med ostetyperne Emmental, Gruyère, Bergkäse, Sbrinz, Appenzell, Vacherin Mont d'Or, Fromage Fribourgeois og Tête de Moine henhørende under underpositionerne ex 0406 90 02, ex 0406 90 03, ex 0406 90 04, ex 0406 90 05, ex 0406 90 06, ex 0406 90 07, ex 0406 90 08, ex 0406 90 09 og ex 0406 90 18 i den kombinerede nomenklatur (nr. 3 og 4 i bilag IV):

    1) rubrik nr. 7, idet der anføres henholdsvis »Emmental-ost«, »Gruyère-ost«, »Sbrinz-ost« og »Bergkäse-ost« eller »Apenzell-ost« eller »Fromage Fribourgeois«, »Vacherin Mont« eller »Tête de Moine-ost« samt efter omstændighederne:

    - »hele standardoste med skorpe«

    - »i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, med skorpe på mindst én side og nettovægt på mindst 1 kg, men under 5 kg«

    - »i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, med skorpe på mindst én side og af nettovægt på mindst 1 kg«

    - »i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas og af nettovægt på højst 450 g«

    2) rubrik nr. 10, idet følgende anføres: »udelukkende indenlandsk produceret komælk«

    3) rubrik nr. 11, idet følgende anføres: »mindst 45 vægtprocent«.

    C. I forbindelse med ostetypen grøn alpeost (såkaldt Schabziger) henhørende under underpositionerne 0406 20 10 og 0406 90 19 i den kombinerede nomenklatur (nr. 2 i bilag IV):

    1) rubrik nr. 7, idet følgende anføres: »grøn alpeost (såkaldt Schabziger)«

    2) rubrik nr. 10, idet følgende anføres: »udelukkende indenlandsk produceret skummetmælk tilsat fint formalede urter«.

    D. I forbindelse med smelteoste som anført under nr. 5 i bilag IV og henhørende under underposition ex 0406 30 10 i den kombinerede nomenklatur:

    1) rubrik nr. 7, idet følgende anføres: »smelteost i pakninger af nettovægt på 1 kg og derunder, indeholdende portioner eller skiver af nettovægt på højst 100 g hver«

    2) rubrik nr. 10, idet følgende anføres: »udelukkende Emmental, Gruyère og Appenzell, også med tilsætning af indenlandsk produceret grøn alpeost (såkaldt Schabziger)« for produkter med oprindelse i Schweiz

    3) rubrik nr. 11 idet følgende anføres: »56 vægtprocent og derunder«

    4) rubrik nr. 15.

    E. I forbindelse med Cheddar-oste som anført under nr. 36 i bilag I og henhørende under underposition ex 0406 90 21 i den kombinerede nomenklatur:

    1) rubrik nr. 7, idet følgende anføres, alt efter tilfældet:

    »Cheddar-ost, hele standardoste«

    »Cheddar-ost, bortset fra hele standardoste, af nettovægt på 500 g og derover«

    »Cheddar-ost, bortset fra hele standardoste, af nettovægt på under 500 g«

    2) rubrik nr. 10, idet følgende anføres: »udelukkende indenlandsk produceret komælk, ikke pasteuriseret«

    3) rubrik nr. 11, idet følgende anføres: »mindst 50 vægtprocent«

    4) rubrik nr. 14, idet følgende anføres: »mindst ni måneder«

    5) rubrik nr. 15 og 16, idet kontingentets gyldighedsperiode anføres.

    F. I forbindelse med Cheddar-oste, som anført under nr. 35 i bilag I og henhørende under underposition ex 0406 90 21 i den kombinerede nomenklatur:

    1) rubrik nr. 7, idet følgende anføres: »Cheddar-ost, hele standardoste«

    2) rubrik nr. 10, idet følgende anføres: »udelukkende indenlandsk produceret komælk«

    3) rubrik nr. 11, idet følgende anføres: »mindst 50 vægtprocent«

    4) rubrik nr. 14, idet følgende anføres: »mindst tre måneder«

    5) rubrik nr. 16, idet kontingentets gyldighedsperiode anføres.

    G. I forbindelse med Cheddar-oste til forarbejdning, som anført under nr. 33 i bilag I og henhørende under underposition 0406 90 01 i den kombinerede nomenklatur:

    1) rubrik nr. 7, idet følgende anføres: »Cheddar-ost, hele standardoste«

    2) rubrik nr. 10, idet følgende anføres: »udelukkende indenlandsk produceret komælk«

    3) rubrik nr. 16, idet kontingentets gyldighedsperiode anføres.

    H. I forbindelse med øvrige oste til forarbejdning, bortset fra Cheddar, som angivet under nr. 33 i bilag I og henhørende under underposition 0406 90 01 i den kombinerede nomenklatur:

    1) rubrik nr. 7, idet følgende anføres: »udelukkende indenlandsk produceret komælk«

    2) rubrik nr. 16, idet kontingentets gyldighedsperiode anføres.

    I. I forbindelse med Tilsit-ost, som angivet under nr. 6 og 7 i bilag IV og henhørende under underposition ex 0406 90 25 i den kombinerede nomenklatur:

    1) rubrik nr. 7, idet følgende anføres: »Tilsit-ost«

    2) rubrik nr. 10, idet følgende anføres: »udelukkende indenlandsk produceret komælk«

    3) rubrik nr. 11 og 12.

    J. I forbindelse med Kashkaval-ost, som angivet under nr. 8 i bilag IV og henhørende under underposition 0406 90 29 i den kombinerede nomenklatur:

    1) rubrik nr. 7, idet følgende angives: »kashkaval-ost fremstillet af fåremælk og lagre mindst to måneder, med et tørstofindhold på mindst 58 vægtprocent, i cylindrisk form af nettovægt 10 kg og derunder, også emballeret i plast«

    2) rubrik nr. 10, idet følgende angives: »udelukkende indenlandsk produceret fåremælk«

    3) rubrik nr. 11.

    K. I forbindelse med ost af fåremælk eller bøffelmælk i beholdere indeholdende saltlage eller i beholdere af fåre- eller gedeskind samt osten »Tulum Peyniri« og osten »Halloumi« som anført under nr. 9, 10 og 11 i bilag IV og henhørende under KN-kode 0406 90 31, 0406 90 50, ex 0406 90 86, ex 0406 90 87 og ex 0406 90 88.

    1) rubrik nr. 7, idet der alt efter tilfældet anføres »fåreost« eller »bøffelost« samt »i beholdere indeholdende saltlage« eller »i beholdere af fåre- eller gedeskind« eller, for så vidt angår osten »Tulum Peyniri«, »i individuelle plastbeholdere indeholdende højst 10 kg«; for så vidt angår osten »Halloumi«, »i individuelle plastbeholdere indeholdende højst 1 kg netto« eller »i metal- eller plastdåser indeholdende højst 12 kg netto«

    2) rubrik nr. 10, idet der alt efter tilfældet anføres »udelukkende indenlandsk produceret fåremælk« eller »udelukkende indenlandsk produceret bøffelmælk« eller, ved »Halloumi«, »indenlandsk produceret mælk«

    3) rubrik nr. 11 og nr. 12.

    L. I forbindelse med ostetyperne Jarlsberg og Ridder, som anført under nr. 12 i bilag III og henhørende under underpositionerne 0406 90 39, ex 0406 90 86, ex 0406 90 87 og ex 0406 90 88 i den kombinerede nomenklatur:

    1) rubrik nr. 7, i det følgende anføres alt efter tilfældet: »Jarlsberg-ost« og alt efter tilfældet:

    - »i hele standardoste med skorpe af nettovægt på 8 til 12 kg«, eller

    - »i rektangulære blokke af nettovægt på 7 kg og derunder«, eller

    - »i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, af nettovægt på 150 g og derover, men højst 1 kg«

    eller »Ridder-ost« og alt efter tilfældet:

    - »i hele standardoste med skorpe af nettovægt på 1 til 2 kg«, eller

    - »i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, med skorpe på mindst én side, af nettovægt på 150 g og derover«

    2) rubrik nr. 11, idet følgende anføres alt efter tilfældet: »mindst 45 vægtprocent« eller »mindst 60 vægtprocent«

    3) rubrik nr. 14, idet følgende anføres alt efter tilfældet: »mindst tre måneder« eller »mindst fire uger«.

    BILAG VII

    >TABELPOSITION>

    BILAG VIII

    >START GRAFIK>

    ANVENDELSE AF ARTIKEL 14

    (Side / )

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER GD VI/D/1 - MÆLK OG MEJERIPRODUKTER

    ANSØGNINGER OM IMPORTLICENSER MED NEDSAT TOLD . . . KVARTAL

    Dato:

    Medlemsstat: Kommissionens forordning (EF) nr. 1600/95

    Afsender:

    Kontaktperson:

    Telefon:

    Telefax:

    Antal sider:

    Ansøgningernes løbenummer:

    Samlet mængde, hvorom der ansøges (tons):

    >SLUT GRAFIK>

    BILAG IX

    >START GRAFIK>

    ANVENDELSE AF ARTIKEL 14

    (Side / )

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER GD VI/D/1 - MÆLK OG MEJERIPRODUKTER

    ANSØGNINGER OM IMPORTLICENSER MED NEDSAT TOLD . . . KVARTAL

    Løbenummer: Medlemsstat:

    KN-kode Nr. Ansøger (navn og adresse) Mængde (tons) Oprindelsesland

    Tons i alt . . . . ., løbenummer . . . . . .

    >SLUT GRAFIK>

    OVERSIGTSSKEMA

    >TABELPOSITION>

    Top