Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987R1055

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 1055/87 af 14. april 1987 om salg til forudfastsat pris af visse former for ikke-udbenet oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, og som er beregnet til udførsel, og om ændring af forordning (EØF) nr. 1687/76

    EFT L 103 af 15/04/1987, p. 10–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1988

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/1055/oj

    31987R1055

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 1055/87 af 14. april 1987 om salg til forudfastsat pris af visse former for ikke-udbenet oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, og som er beregnet til udførsel, og om ændring af forordning (EØF) nr. 1687/76

    EF-Tidende nr. L 103 af 15/04/1987 s. 0010 - 0014


    *****

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 1055/87

    af 14. april 1987

    om salg til forudfastsat pris af visse former for ikke-udbenet oksekoed, som visse interventionsorganer ligger inde med, og som er beregnet til udfoersel, og om aendring af forordning (EOEF) nr. 1687/76

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE

    FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,

    under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 467/87 (2), og

    ud fra foelgende betragtninger:

    Visse interventionsorganer raader over et betydeligt interventionslager af ikke-udbenet koed; der findes afsaetningsmuligheder i visse tredjelande for de paagaeldende produkter, isaer efter udbening; udfoersel af disse produkter enten i uaendret stand eller efter udbening boer derfor tillades; i tilfaelde af udbening boer det kraeves, at alt koed efter udbening udfoeres;

    dette koed boer udbydes til salg til forudfastsat pris i henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 985/81 (3);

    det er noedvendigt at fastsaette, at der stilles en tilstraekkelig stor sikkerhed med henblik paa at garantere udfoerslen af dette koed;

    de produkter, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er beregnet til udfoersel, er omfattet af Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1687/76 (4) senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1054/87 (5); naevnte forordnings bilag boer udvides med hensyn til de paategninger, der skal anfoeres paa kontroleksemplarerne;

    Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1226/85 (6) og (EOEF) nr. 1591/85 (7) skal ophaeves.

    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med Forvaltningskomiteen for Oksekoed -

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    1. Der saelges cirka 2 500 tons ikke-udbenet oksekoed, som det italienske interventionsorgan ligger inde med, og som blev overtaget inden den 1. januar 1986.

    Kvaliteterne og salgspriserne er anfoert i bilag I.

    2. Dette salg finder sted i henhold til forordning (EOEF) nr. 985/81.

    3. Der kan indhentes oplysninger om maengderne samt om de steder, hvor produkterne er oplagret, paa den adresse der er anfoert i bilag II.

    Artikel 2

    1. Dette koed skal udfoeres til et af de bestemmelseslande, for hvilke der er fastsat en restitution for produkterne henhoerende under pos. 02.01 A II b) 4 bb) i den faelles toldtarif. Udfoerslen skal finde sted i uaendret stand eller efter udbening efter den erhvervsdrivendes valg i ansoegningen om koeb.

    2. Ud over de i artikel 2, stk. 2, i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2173/79 (8) omhandlede oplysninger skal den erhvervsdrivende i ansoegningen om koeb anfoere, at koedet vil blive udfoert enten i uaendret stand eller efter udbening.

    3. I tilfaelde af udbening skal den samlede maengde af det i kontrakten fastsatte produkt udbenes i samme medlemsstat.

    Artikel 3

    1. Artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 985/81 anvendes ikke.

    Uanset artikel 15, stk. 2, litra a), andet led, i forordning (EOEF) nr. 2173/79 og uden at naevnte forordnings artikel 16 tilsidesaettes, frigives den i naevnte forordnings artikel 15, stk. 1, omhandlede sikkerhedsstillelse, paa snart koeberen har betalt den samlede maengde af det produkt, der er fastsat i kontrakten.

    2. Koeberen stiller en sikkerhed for udfoerslen og evt. udbeningen af produkterne inden kontraktens indgaaelse og senest to uger efter indgivelsen af ansoegningen om koeb.

    Denne sikkerhed fastsaettes til 145 ECU/100 kg.

    Ved anvendelse af artikel 13, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 1687/76 kan salgskontrakten foerst indgaas efter at det interventionsorgan, der ligger inde med produkterne, har modtaget den i naevnte stk. omhandlede attest.

    Artikel 4

    1. I tilfaelde af udbening skal den samlede maengde udbenet koed udfoeres.

    Foelgende kan dog markedsfoeres i Faellesskabet: ben, store sener, brusk, talg, fedtansamlinger og andet afpuds, der foelger af udbeningen.

    Maengden af det udfoerte koed skal vaere mindst 68 % af koedets bruttovaegt ved udlagringen fra interventionslagrene.

    2. Den i artikel 3, stk. 2, omhandlede sikkerhed frigives foerst, naar de i artikel 12 i forordning (EOEF) nr. 1687/76 omhandlede beviser foeres for alt det koed, der stammer fra udbeningen.

    Desuden anvendes naevnte forordnings artikel 13, stk. 4.

    Artikel 5

    1. De saekke, papaesker eller anden emballage, der indeholder de udbenede stykker, forsegles eller plomberes af de kompetente myndigheder og baerer paategninger, der goer det muligt at identificere det udbenede koed, bl.a. stykkernes nettovaegt, art og antal samt serienummer.

    2. Saafremt det udbenede koed anbringes under den i artikel 5 i Raadets forordning (EOEF) nr. 565/80 (1) omhandlede procedure, tillades de i artikel 4, stk. 5, nummer 2, 3 og 4, i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 798/80 (2), omhandlede behandlinger ikke.

    Artikel 6

    1. Med hensyn til koed, for hvilket ansoegningen om koeb indeholder oplysning om, at det vil blive udbenet inden udfoerslen, paafoeres den i artikel 6, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1687/76 omhandlede udlagringsanvisning samt de i naevnte forordnings artikel 12, litra a), omhandlede dokumenter en af foelgende paategninger:

    - Para deshuesar y exportar posteriormente - Reglamento (CEE) no 1055/87

    - Til udbening og senere udfoersel - forordning (EOEF) nr. 1055/87

    - Zum Entbeinen und zur spaeteren Ausfuhr bestimmt - Verordnung (EWG) Nr. 1055/87

    - Proorízetai gia afaíresi kokálon kai gia metagenésteri exagogí - Kanonismós (EOK) arith. 1055/87

    - For boning and subsequent export - Regulation (EEC) No 1055/87

    - Destinées au désossage et à l'exportation ultérieure - règlement (CEE) no 1055/87

    - Destinate al disossamento e successivamente all'esportazione - regolamento (CEE) n. 1055/87

    - Bestemd voor uitvoer na uitbening - Verordening (EEG) nr. 1055/87

    - Destinada à desossagem e à ulterior exportação - Regulamento (CEE) nº 1055/87.

    2. Med hensyn til koed, for hvilket ansoegningen om koeb indeholder oplysning om, at det vil blive udfoert i uaendret stand, paafoeres den i artikel 6 i forordning (EOEF) nr. 1687/76 omhandlede udlagringsanvisning en af foelgende paategninger:

    - Para exportar en el estado en que se encuentra - Reglamento (CEE) no 1055/87

    - Til udfoersel i uaendret stand - forordning (EOEF) nr. 1055/87

    - Zur Ausfuhr in unveraendertem Zustand bestimmt - Verordnung (EWG) Nr. 1055/87

    - Proorízetai gia exagogí os échei - Kanonismós (EOK) arith. 1055/87

    - For export without further processing - Regulation (EEC) No 1055/87

    - Destinées à l'exportation en l'état - règlement (CEE) no 1055/87

    - Destinate all'esportazione tal quale - regolamento (CEE) n. 1055/87

    - Bestemd voor uitvoer in ongewijzigde staat - Verordening (EEG) nr. 1055/87

    - Destinada à exportação tal qual - Regulamento (CEE) nº 1055/87.

    Artikel 7

    I forordning (EOEF) nr. 1687/76 foretages foelgende aendringer:

    I bilaget i del II »Produkter med anden anvendelse og/eller bestemmelse end omhandlet under I« indsaettes foelgende punkt 41 og tilhoerende fodnote:

    »41. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1055/87 af 14. april 1987 om salg til skoensmaessigt forudfastsat pris af visse former for ikke-udbenet oksekoed, som visse interventionsorganer ligger inde med, og som er beregnet til udfoersel (41):

    a) Ved forsendelse af ikke-udbenet koed til udbening

    - rubrik 104:

    - Para deshuesar y exportar posteriormente - Reglamento (CEE) no 1055/87

    - Til udbening og senere udfoersel - forordning (EOEF) nr. 1055/87

    - Zum Entbeinen und zur spaeteren Ausfuhr bestimmt - Verordnung (EWG) Nr. 1055/87

    - Proorízetai gia afaíresi kokálon kai gia metagenésteri exagogí - Kanonismós (EOK) arith. 1055/87

    - For boning and subsequent export - Regulation (EEC) No 1055/87

    - Destinées au désossage et à l'exportation ultérieure - règlement (CEE) no 1055/87

    - Destinate al disossamento e successivamente all'esportazione - regolamento (CEE) n. 1055/87

    - Bestemd voor uitvoer na uitbening - Verordening (EEG) nr. 1055/87

    - Destinada à desossagem e à ulterior exportação - Regulamento (CEE) nº 1055/87.

    - rubrik 106:

    - datoen for salgskontraktens indgaaelse,

    - koedets vaegt ved udlagringen fra interventionslagrene.

    b) Ved udfoersel af udbenet koed

    - rubrik 104:

    - Para exportar - Reglamento (CEE) no 1055/87

    - Til udfoersel - forordning (EOEF) nr. 1055/87

    - Zur Ausfuhr bestimmt - Verordnung (EWG) Nr. 1055/87

    - Proorízetai gia exagogí - Kanonismós (EOK) arith. 1055/87

    - For export - Regulation (EEC) No 1055/87

    - Destinée à l'exportation - règlement (CEE) no 1055/87

    - Destinate all'esportazione - regolamento (CEE) n. 1055/87

    - Bestemd voor uitvoer - Verordening (EEG) nr. 1055/87

    - Destinada à exportação - Regulamento (CEE) nº 1055/87.

    - rubrik 106:

    - datoen for salgskontraktens indgaaelse,

    - koedets vaegt ved udlagringen fra interventionslagrene

    (41) EFT nr. L 103 af 15. 4. 1987, S. 10.«

    Artikel 8

    Forordning (EOEF) nr. 1226/85 og (EOEF) nr. 1591/85 ophaeves.

    Artikel 9

    Denne forordning traeder i kraft den 15. april 1987.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfaerdiget i Bruxelles, den 14. april 1987.

    Paa Kommissionens vegne

    Frans ANDRIESSEN

    Naestformand

    (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.

    (2) EFT nr. L 48 af 17. 2. 1987, s. 1.

    (3) EFT nr. L 99 af 10. 4. 1981, s. 38.

    (4) EFT nr. L 190 af 14. 7. 1976, s. 1.

    (5) Se side 5 i denne Tidende.

    (6) EFT nr. L 125 af 11. 5. 1985, s. 10.

    (7) EFT nr. L 154 af 13. 6. 1985, s. 31.

    (8) EFT nr. L 251 af 5. 10. 1979, s. 12.

    (1) EFT nr. L 62 af 7. 3. 1980, s. 5.

    (2) EFT nr. L 87 af 1. 4. 1980, s. 42.

    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I

    - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I

    Precio de venta expresado en ECU por 100 kg (1)

    Salgspris i ECU pr. 100 kg af produkterne (1)

    Verkaufspreise in ECU je 100 kg des Erzeugnisses (1)

    Timí políseos se ECU aná 100 chgr proïónton (1)

    Selling price in ECU per 100 kg of product (1)

    Prix de vente en Écus par 100 kilogrammes de produits (1)

    Prezzi di vendita in ECU per 100 kg di prodotti (1)

    Verkoopprijzen in Ecu per 100 kg produkt (1)

    Preço de venda expresso em ECUs por 100 kg (1)

    ITALIA

    - Quarti posteriori, taglio a 8 costole, detto pistola, provenienti dai:

    Vitelloni 1 / Vitelloni 2 / Categoria A, classi U, R e O 205,00

    - Quarti posteriori, taglio a 5 costole, detto pistola, provenienti dai:

    Vitelloni 1 / Vitelloni 2 / Categoria A, classi U, R e O 205,00

    (1) En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 1805/77.

    (1) Saafremt produkterne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor det interventionsorgan, der ligger inde med produkterne, er hjemmehoerende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1805/77.

    (1) Falls die Lagerung der Erzeugnisse ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle zustaendigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemaess den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepasst.

    (1) Stin períptosi poy ta proïónta apothematopoioýntai ektós toy krátoys méloys sto opoío ypágetai o organismós paremváseos poy ta katéchei, oi timés aftés prosarmózontai sýmfona me tis diatáxeis toy kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.

    (1) Where the products are stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with Regulation (EEC) No 1805/77.

    (1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.

    (1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo d'intervento detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.

    (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.

    (1) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77.

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

    Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção

    1.2 // ITALIA: // Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) // // Roma, via Palestro 81 // // Tel. 49 57 283 - 49 59 261 // // Telex 61 30 03

    Top