This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0684
2008/684/EC: Commission Decision of 19 August 2008 amending Decision 2006/133/EC requiring Member States temporarily to take additional measures against the dissemination of Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (the pine wood nematode) as regards areas in Portugal, other than those in which it is known not to occur (notified under document number C(2008) 4407)
2008/684/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 19. srpna 2008 , kterým se mění rozhodnutí Komise 2006/133/ES, kterým se po členských státech žádá dočasné přijetí doplňujících opatření proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. z oblastí Portugalska, mimo oblasti, v nichž byla potvrzena jeho nepřítomnost (oznámeno pod číslem K(2008) 4407)
2008/684/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 19. srpna 2008 , kterým se mění rozhodnutí Komise 2006/133/ES, kterým se po členských státech žádá dočasné přijetí doplňujících opatření proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. z oblastí Portugalska, mimo oblasti, v nichž byla potvrzena jeho nepřítomnost (oznámeno pod číslem K(2008) 4407)
Úř. věst. L 224, 22/08/2008, p. 8–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 26/09/2012; Zrušeno 32012D0535
22.8.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 224/8 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 19. srpna 2008,
kterým se mění rozhodnutí Komise 2006/133/ES, kterým se po členských státech žádá dočasné přijetí doplňujících opatření proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. z oblastí Portugalska, mimo oblasti, v nichž byla potvrzena jeho nepřítomnost
(oznámeno pod číslem K(2008) 4407)
(2008/684/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 16 odst. 3 a čl. 16 odst. 5 druhou větu uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s rozhodnutím Komise 2006/133/ES ze dne 13. února 2006, kterým se po členských státech žádá dočasné přijetí doplňujících opatření proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. z oblastí Portugalska, mimo oblasti, v nichž byla potvrzena jeho nepřítomnost (2), provádí Portugalsko eradikační plán proti šíření háďátka. |
(2) |
Portugalsko přijalo ministerskou vyhlášku (Portaria č. 358/2008 ze dne 12. května 2008), kterou se zakazuje převoz náchylného dřeva a náchylných rostlin z kontinentálního Portugalska, pokud dřevo nebylo tepelně ošetřeno a rostliny nebyly řádně prověřeny. |
(3) |
Portugalsko předložilo Komisi návrh plánu průzkumu, jak stanoví čl. 4 odst. 2 rozhodnutí 2006/133/ES, pro celé území Portugalska. Návrh byl projednán na zasedání Stálého rostlinolékařského výboru ve dnech 26.–27. května 2008. Komise však na základě závěrů výboru plán z důvodu nedostatečné intenzity dohledu neschválila. |
(4) |
Dne 5. června 2008 informovalo Portugalsko Komisi o nových ohniscích výskytu háďátka, jež byla zjištěna na základě zvláštního šetření, které spolu s každoročním průzkumem provedly portugalské orgány, v části Portugalska, v níž dosud byla potvrzena nepřítomnost háďátka. |
(5) |
Během kontrolní mise Potravinového a veterinárního úřadu, která proběhla ve dnech 2.–6. června 2008, bylo zjištěno, že dostupné údaje nejsou dostačující k tomu, aby bylo možné potvrdit, že v Portugalsku jsou oblasti prosté háďátka, a že vnitrostátní opatření a opatření Společenství nejsou plně prováděna. |
(6) |
Proto nelze zcela vyloučit šíření háďátka z vymezených oblastí v Portugalsku převozem náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin. Navíc v současné době členské státy kromě Portugalska nemohou provádět dohled nad převozy náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin pocházejících ze všech částí Portugalska na jejich území. |
(7) |
V zájmu ochrany území ostatních členských států před háďátkem a v zájmu ochrany obchodních zájmů Společenství s ohledem na třetí země by převozy náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin z vymezených oblastí v Portugalsku do jiných členských států a třetích zemí měly být zakázány, pokud tento materiál nebyl odpovídajícím způsobem ošetřen nebo, v případě rostlin, odpovídajícím způsobem prověřen. Požadavky na převozy náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin z vymezených oblastí do jiných oblastí v Portugalsku, než jsou vymezené oblasti, nebo do jiných členských států by proto měly být rozšířeny na veškeré převozy z vymezených oblastí v Portugalsku do jiných členských států a třetích zemí. Měla by být zajištěna možnost zpětného vysledování tím, že ke každé jednotce v zásilce bude připojen rostlinolékařský pas nebo označení. Rozsah kontrolních činností prováděných členskými státy by měl být rozšířen tak, aby byl umožněn dohled nad náchylným dřevem, kůrou a náchylnými rostlinami, které jsou převáženy z Portugalska na jejich území. |
(8) |
Uvedená opatření byla do zasedání Stálého rostlinolékařského výboru stanovena rozhodnutím Komise 2008/489/ES ze dne 27. června 2008 o prozatímních ochranných opatřeních proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. v Portugalsku (3). Nyní je potřeba uvedená opatření potvrdit a zrušit rozhodnutí 2008/489/ES. |
(9) |
Rozhodnutí 2006/133/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(10) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2006/133/ES se mění takto:
1) |
V článku 2 prvním pododstavci se doplňuje nová věta, která zní: „Portugalsko dále zajistí, aby byly splněny podmínky stanovené v bodě 1 přílohy, pokud jde o náchylné dřevo, kůru a náchylné rostliny, které mají být převezeny z vymezených oblastí do jiných oblastí v Portugalsku, než jsou vymezené oblasti, nebo do jiných členských států či třetích zemí.“ |
2) |
V článku 3 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
3) |
Příloha rozhodnutí 2006/133/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí bude přezkoumáno na základě výsledků plánu průzkumu uvedeného v čl. 4 odst. 2 rozhodnutí 2006/133/ES.
Článek 3
Rozhodnutí 2008/489/ES se zrušuje.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 19. srpna 2008.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2008/64/ES (Úř. věst. L 168, 28.6.2008, s. 31).
(2) Úř. věst. L 52, 23.2.2006, s. 34. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2008/378/ES (Úř. věst. L 130, 20.5.2008, s. 22).
(3) Úř. věst. L 168, 28.6.2008, s. 38.
PŘÍLOHA
V příloze rozhodnutí 2006/133/ES se bod 1 nahrazuje tímto:
„1. |
Aniž jsou dotčena ustanovení uvedená v bodě 2, v případě převozu z vymezených oblastí do jiných oblastí v Portugalsku, než jsou vymezené oblasti, nebo do jiných členských států či třetích zemí:
Portugalsko zajistí, aby ke každé převážené jednotce náchylného dřeva, kůry a náchylných rostlin byl připojen rostlinolékařský pas uvedený v bodě 1 písm. a) nebo označení v souladu s Mezinárodní normou FAO pro rostlinolékařská opatření č. 15. |