This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0746
2007/746/EC: Commission Decision of 19 November 2007 amending Decision 2007/554/EC concerning certain protection measures against foot-and-mouth disease in the United Kingdom (notified under document number C(2007) 5533) (Text with EEA relevance )
2007/746/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 19. listopadu 2007 , kterým se mění rozhodnutí 2007/554/ES o některých ochranných opatřeních proti slintavce a kulhavce ve Spojeném království (oznámeno pod číslem K(2007) 5533) (Text s významem pro EHP )
2007/746/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 19. listopadu 2007 , kterým se mění rozhodnutí 2007/554/ES o některých ochranných opatřeních proti slintavce a kulhavce ve Spojeném království (oznámeno pod číslem K(2007) 5533) (Text s významem pro EHP )
Úř. věst. L 303, 21/11/2007, p. 24–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007
21.11.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 303/24 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 19. listopadu 2007,
kterým se mění rozhodnutí 2007/554/ES o některých ochranných opatřeních proti slintavce a kulhavce ve Spojeném království
(oznámeno pod číslem K(2007) 5533)
(Text s významem pro EHP)
(2007/746/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2003/85/ES ze dne 29. září 2003, kterou se stanoví opatření Společenství pro tlumení slintavky a kulhavky, zrušují směrnice 85/511/EHS a rozhodnutí 89/531/EHS a 91/665/EHS a mění směrnice 92/46/EHS (3), a zejména na čl. 60 odst. 2 a čl. 62 odst. 1 a 3 této směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souvislosti s nedávnými ohnisky slintavky a kulhavky ve Velké Británii přijala Komise rozhodnutí 2007/554/ES ze dne 9. srpna 2007 o některých ochranných opatřeních proti slintavce a kulhavce ve Spojeném království (4), za účelem posílení tlumicích opatření proti slintavce a kulhavce, které přijal tento členský stát v rámci směrnice Rady 2003/85/ES. |
(2) |
Rozhodnutí 2007/554/ES stanoví pravidla pro odesílání výrobků a produktů považovaných za bezpečné z oblastí s vysokým rizikem uvedených v příloze I tohoto rozhodnutí a z oblastí s nízkým rizikem uvedených v příloze II tohoto rozhodnutí (dále jen „oblasti s omezením“) ve Velké Británii, které byly buď vyprodukovány před zavedením omezení ve Spojeném království, ze surovin, které nepocházely z oblastí s omezením, nebo tyto výrobky a produkty byly ošetřeny osvědčeným účinným způsobem k inaktivaci případného viru slintavky a kulhavky. |
(3) |
V rozhodnutí 2007/554/ES, naposledy pozměněném rozhodnutím 2007/664/ES, stanovila Komise pravidla pro odesílání určitých kategorií masa z určitých oblastí uvedených v příloze III takto pozměněného rozhodnutí 2007/554/ES, v nichž nebylo zaznamenáno žádné ohnisko slintavky a kulhavky po dobu alespoň 90 dní před porážkou a které splňují určité stanovené podmínky. |
(4) |
Na základě vývoje situace v oblasti zdraví zvířat ve Spojeném království bylo rozhodnutí 2007/554/ES pozměněno rozhodnutím 2007/709/ES a příloha III rozhodnutí 2007/554/ES byla nahrazena za účelem rozšíření území, ze kterého je povoleno vyvážet čerstvé maso, a doba použitelnosti uvedeného rozhodnutí byla prodloužena do 15. prosince 2007. |
(5) |
Spojené království má nyní vymezenou oblast s rizikem výskytu slintavky a kulhavky v okruhu asi 150 km kolem prvního ohniska, která podléhá zesílenému dohledu za účelem ověření absence infekce virem slintavky a kulhavky v tomto členském státě. Tato oblast nezahrnuje oblasti v současné době uvedené v příloze III rozhodnutí 2007/554/ES. Tato oblast v okruhu 150 km by měla být uvedena jako oblast s vysokým rizikem v příloze I uvedeného rozhodnutí, v návaznosti na zavedení regionalizace vymezením oblastí uvedených v příloze II jako jiných než „Velká Británie“. |
(6) |
Změny v seznamech oblastí s omezením v příloze I a II rozhodnutí 2007/554/ES jsou nutné, aby mohlo být povoleno odesílání produktů živočišného původu, jako je maso, masné výrobky, mléko, mléčné výrobky a další produkty živočišného původu z takovýchto oblastí uvedených v příloze II a zároveň zachovat vysokou úroveň ochrany s ohledem na zákaz odesílání živých zvířat a jejich spermatu, vajíček a embryí z celého území Velké Británie, včetně oblastí uvedených jak v příloze I, tak v příloze II. |
(7) |
V zájmu jasnosti a jednotnosti je také vhodné napravit menší opomenutí, pokud jde o embrya v článku 6, a zpřesnit znění článku 7, pokud jde o léčivé přípravky. |
(8) |
Poté, co byl s uspokojivými výsledky ukončen klinický a sérologický dozor, prováděný v pásmu dozoru za účelem potvrzení absence infekce virem slintavky a kulhavky, zrušilo Spojené království dne 5. listopadu 2007 v souladu s článkem 44 směrnice 2003/85/ES opatření zavedená v pásmu dozoru kolem potvrzených ohnisek. |
(9) |
Článek 60 směrnice 2003/85/ES stanoví, že členský stát může obnovit svůj dřívější status prostý slintavky a kulhavky a prostý infekce pouze tehdy, pokud byla provedena určitá opatření stanovená v uvedené směrnici a od posledního zaznamenaného ohniska této nákazy uplynuly alespoň tři měsíce a absence infekce byla potvrzena v souladu s ustanoveními uvedené směrnice. |
(10) |
Článek 62 uvedené směrnice zároveň umožňuje provést změny opatření nezbytných pro obnovení statusu prostého slintavky a kulhavky a prostého infekce a ponechat v platnosti pouze omezení, pokud jde o přemisťování živých zvířat. Je proto vhodné, aby ta ustanovení rozhodnutí 2007/554/ES, která se vztahují na pohyb živých zvířat, jejich spermatu, vajíček a embryí zůstala v platnosti, dokud nebudou splněny příslušné podmínky stanovené v článku 60 směrnice 2003/85/ES. |
(11) |
Doba použitelnosti rozhodnutí 2007/554/EC by proto měla být prodloužena do 31. prosince 2007, tj. do doby tří měsíců po ukončení předběžného čištění a dezinfekce po posledním zaznamenaném ohnisku dne 30. září 2007. Zároveň by měla být přijata opatření, která by zkrátila použitelnost některých omezení týkajících se produktů živočišného původu do 15. prosince 2007, jak bylo původně zamýšleno. |
(12) |
Rozhodnutí 2007/554/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(13) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2007/554/ES se mění takto:
1. |
V článku 1 se doplňují odstavce 8, 9 a 10, které znějí: „8. Odchylně od odstavce 2 mohou příslušné orgány Spojeného království povolit přepravu živého skotu, ovcí, koz, prasat a ostatních sudokopytníků z hospodářství, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze II, do jiných hospodářství nebo na jatka, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze I. 9. Odchylně od odstavce 2 mohou příslušné orgány Spojeného království povolit přepravu pod úředním dohledem živého skotu, ovcí, koz, prasat a ostatních sudokopytníků z hospodářství, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze I, přímo nebo nejvýše přes jedno sběrné středisko na určená jatka, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze II. 10. Odchylně od odstavce 2 mohou příslušné orgány Velké Británie povolit přepravu živého skotu, ovcí, koz, prasat a ostatních sudokopytníků z hospodářství, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze I, přímo a pod úředním dohledem do určených hospodářství, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze II, aniž by tato zvířata přišla do styku se zvířaty nižšího nákazového statusu, za předpokladu, že:
|
2. |
Článek 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 Maso 1. Pro účely tohoto článku se ‚masem‘ rozumí ‚čerstvé maso‘, ‚mleté maso‘, ‚strojně oddělené maso‘ a ‚masné polotovary‘, definované v bodech 1.10, 1.13, 1.14 a 1.15 přílohy I nařízení (ES) č. 853/2004. 2. Spojené království nesmí odesílat maso skotu, ovcí, koz, prasat ani jiných sudokopytníků pocházející z oblastí uvedených v příloze I či získané ze zvířat pocházejících z těchto oblastí. 3. Maso, které není určeno k odeslání ze Spojeného království v souladu s tímto rozhodnutím, musí být označeno v souladu s druhým pododstavcem čl. 4 odst. 1 směrnice 2002/99/ES nebo v souladu s rozhodnutím 2001/304/ES. 4. Zákaz podle odstavce 2 se nevztahuje na maso s označením zdravotní nezávadnosti v souladu s kapitolou III oddílu I přílohy I nařízení (ES) č. 854/2004, pokud:
5. Kontrolu splnění podmínek uvedených v odstavcích 3 a 4 provádí příslušný veterinární orgán pod dohledem ústředních veterinárních orgánů. 6. Zákaz podle odstavce 2 tohoto článku se nevztahuje na čerstvé maso získané ze skotu, ovcí, koz, prasat a ostatních sudokopytníků chovaných mimo oblasti uvedené v příloze I a přepravených, odchylně od čl. 1 odst. 2 a 3, přímo a pod úředním dohledem bez jakéhokoli kontaktu s hospodářstvími umístěnými v oblastech uvedených v příloze I, k okamžité porážce na jatka, která se nachází v oblastech uvedených v příloze I, za předpokladu, že takové čerstvé splňuje tyto podmínky:
Kontrolu splnění podmínek uvedených v prvním pododstavci provádí příslušný veterinární orgán pod dohledem ústředních veterinárních orgánů. Ústřední veterinární orgány Komisi a ostatním členským státům sdělí seznam zařízení, která byla schválena pro účely uplatňování tohoto odstavce. 7. Zákaz podle odstavce 2 se nevztahuje na čerstvé maso získané z bouráren umístěných v oblastech uvedených v příloze I za následujících podmínek:
Kontrolu splnění podmínek uvedených v prvním pododstavci provádí příslušný veterinární orgán pod dohledem ústředních veterinárních orgánů. Ústřední veterinární orgány ostatním členským státům a Komisi sdělí seznam zařízení, která byla schválena pro účely uplatňování tohoto odstavce. 8. Maso odesílané ze Spojeného království do ostatních členských států je doprovázeno úředním osvědčením, ve kterém je uvedeno toto: ‚Maso v souladu s rozhodnutím Komise 2007/554/ES ze dne 9. srpna 2007 o některých ochranných opatřeních proti slintavce a kulhavce ve Spojeném království.‘“ |
3. |
V článku 3 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Zákaz podle odstavce 1 se nevztahuje na masné výrobky s označením zdravotní nezávadnosti v souladu s kapitolou III oddílu I přílohy I nařízení (ES) č. 854/2004, pokud tyto masné výrobky:
Kontrolu splnění podmínek uvedených v prvním pododstavci provádí příslušný veterinární orgán pod dohledem ústředních veterinárních orgánů. Ústřední veterinární orgány ostatním členským státům a Komisi sdělí seznam zařízení, která byla schválena pro účely uplatňování tohoto odstavce.“ |
4. |
V článku 6 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Zákaz podle odstavce 1 se nevztahuje na:
Před odesláním spermatu nebo embryí uvedených v písmenech a), b) a c) ústřední veterinární orgány ostatním členským státům a Komisi sdělí seznam středisek a týmů, které byly schváleny pro účely uplatňování tohoto odstavce.“ |
5. |
V článku 7 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Zákaz podle odstavce 1 se nevztahuje na kůže a kožky, které:
Ošetřené kůže a kožky musí být odděleny od neošetřených kůží a kožek.“ |
6. |
V čl. 8 odst. 2 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
7. |
V článku 8 se odstavec 7 nahrazuje tímto: „7. Odchylně od ustanovení odstavce 3 je v případě produktů uvedených v odst. 2 písm. i) a j) dostatečné, aby byly tyto produkty doprovázeny obchodním dokladem, v němž se uvádí, že produkty jsou určeny pro použití jako laboratorní činidla k diagnostice in vitro, zdravotnické přípravky nebo zdravotnické prostředky, a to za předpokladu, že jsou tyto produkty zřetelně označeny štítkem se slovy ‚pouze pro použití k diagnostice in vitro‘ nebo ‚pouze pro laboratorní účely‘ nebo ‚zdravotnické přípravky‘ nebo ‚zdravotnické prostředky‘.“ |
8. |
V čl. 9 odst. 2 se první věta nahrazuje tímto: „2. V případě výrobků pro maloobchodní prodej konečnému spotřebiteli mohou příslušné orgány Spojeného království povolit, aby byly sběrné zásilky jiných živočišných produktů, z nichž všechny jsou určeny k odeslání v souladu s tímto rozhodnutím, doprovázen obchodním dokladem potvrzeným přiloženou kopií úředního veterinárního osvědčení, které potvrzuje, že:“ |
9. |
Článek 17 se nahrazuje tímto: „Toto rozhodnutí se použije do 31. prosince 2007. Zákazy odesílání podle článků 2, 3, 4, 5, 7 a 8 a ustanovení článků 9 a 11 týkající se těchto zákazů a ustanovení článku 14 se však použijí do 15. prosince 2007.“ |
10. |
Přílohy I, II a III se nahrazují zněním v příloze tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Provedení
Členské státy změní svá příslušná opatření týkající se obchodu tak, aby byla v souladu s tímto rozhodnutím. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Článek 3
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 19. listopadu 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/41/ES (Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 33; opravené znění Úř. věst. L 195, 2.6.2004, s. 12).
(2) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/33/ES (Úř. věst. L 315, 19.11.2002, s. 14).
(3) Úř. věst. L 306, 22.11.2003, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006. s. 352).
(4) Úř. věst. L 210, 10.8.2007, s. 36. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/709/ES (Úř. věst. L 287, 1.11.2007, s. 29).
PŘÍLOHA
PŘÍLOHA I
Tyto oblasti ve Spojeném království:
1 |
2 |
3 |
SKUPINA |
ADNS |
Správní jednotka |
England |
41 |
Bracknell Forest |
42 |
Brighton and Hove |
|
49 |
City of Southampton |
|
56 |
Luton |
|
57 |
Medway |
|
59 |
Milton Keynes |
|
63 |
Reading |
|
66 |
Slough |
|
67 |
Southend-on-Sea |
|
70 |
Swindon |
|
72 |
Thurrock |
|
75 |
West Berkshire |
|
76 |
Windsor and Maidenhead |
|
77 |
Wokingham |
|
135 |
City of Portsmouth |
|
137 |
Bedfordshire County |
|
138 |
Buckinghamshire County |
|
139 |
Cambridgeshire County |
|
145 |
East Sussex County |
|
146 |
Essex County |
|
147 |
Gloucestershire County |
|
148 |
Hampshire County |
|
149 |
Hertfordshire County |
|
150 |
Kent |
|
155 |
Northamptonshire County |
|
158 |
Oxfordshire County |
|
163 |
Surrey |
|
164 |
Warwickshire County |
|
165 |
West Sussex County |
|
166 |
Wiltshire County |
|
168 |
London |
PŘÍLOHA II
Tyto oblasti ve Spojeném království:
1 |
2 |
3 |
SKUPINA |
ADNS |
Správní jednotka |
Scottish Islands |
131 |
Shetland Islands |
123 |
Orkney Islands |
|
124 |
NA H-Eileanan An Iar |
|
Scotland |
121 |
Highland |
122 |
Moray |
|
126 |
Aberdeenshire |
|
128 |
Aberdeen City |
|
79 |
Angus |
|
81 |
Dundee City |
|
80 |
Clackmannanshire |
|
90 |
Perth & Kinross |
|
127 |
Fife |
|
85 |
Falkirk |
|
88 |
Midlothian |
|
96 |
West Lothian |
|
129 |
City of Edinburgh |
|
130 |
East Lothian |
|
92 |
Scottish Borders |
|
94 |
Stirling |
|
125 |
Argyll and Bute |
|
83 |
East Dunbartonshire |
|
84 |
East Renfrewshire |
|
86 |
City of Glasgow |
|
87 |
Inverclyde |
|
89 |
North Lanarkshire |
|
91 |
Renfrewshire |
|
93 |
South Lanarkshire |
|
95 |
West Dunbartonshire |
|
82 |
East Ayrshire |
|
132 |
North Ayrshire |
|
133 |
South Ayrshire |
|
134 |
Dumfries & Galloway |
|
England |
141 |
Cumbria |
169 |
Northumberland |
|
10 |
Gateshead |
|
16 |
Newcastle upon Tyne |
|
17 |
North Tyneside |
|
26 |
South Tyneside |
|
29 |
Sunderland |
|
144 |
Durham |
|
52 |
Darlington |
|
55 |
Hartlepool |
|
58 |
Middlesbrough |
|
64 |
Redcar and Cleveland |
|
69 |
Stockton-on-Tees |
|
151 |
Lancashire |
|
38 |
Blackburn with Darwen |
|
39 |
Blackpool |
|
176 |
North Yorkshire excluding Selby |
|
177 |
Selby District |
|
78 |
York |
|
53 |
East Riding of Yorkshire |
|
45 |
City of Kingston upon Hull |
|
60 |
North East Lincolnshire |
|
61 |
North Lincolnshire |
|
|
West Yorkshire consisting of |
|
32 |
Wakefield District |
|
11 |
Kirklees District |
|
6 |
Calderdale District |
|
4 |
Bradford |
|
13 |
Leeds |
|
|
South Yorkshire consisting of |
|
1 |
Barnsley District |
|
8 |
Doncaster District |
|
20 |
Rotherham District |
|
24 |
Sheffield District |
|
|
Greater Manchester consisting of |
|
30 |
Tameside District |
|
18 |
Oldham District |
|
19 |
Rochdale District |
|
5 |
Bury District |
|
3 |
Bolton District |
|
21 |
Salford District |
|
31 |
Trafford District |
|
15 |
Manchester District |
|
27 |
Stockport District |
|
34 |
Wigan District |
|
|
Merseyside consisting of |
|
12 |
Knowsley District |
|
14 |
Liverpool District |
|
23 |
Sefton District |
|
28 |
St. Helens District |
|
74 |
Warrington |
|
140 |
Cheshire County |
|
54 |
Halton |
|
35 |
Wirral District |
|
142 |
Derbyshire County |
|
44 |
City of Derby |
|
157 |
Nottinghamshire County |
|
47 |
City of Nottingham |
|
153 |
Lincolnshire |
|
159 |
Shropshire |
|
71 |
Telford and Wrekin |
|
161 |
Staffordshire County |
|
50 |
City of Stoke-on-Trent |
|
170 |
Devon County |
|
73 |
Torbay |
|
136 |
Plymouth |
|
171 |
Cornwall County |
|
143 |
Dorset County |
|
62 |
Poole |
|
40 |
Bournemouth |
|
160 |
Somerset County |
|
120 |
North Somerset |
|
37 |
Bath and North East Somerset |
|
43 |
City of Bristol |
|
68 |
South Gloucestershire |
|
51 |
Herefordshire County |
|
167 |
Worcestershire County |
|
9 |
Dudley District |
|
2 |
Birmingham District |
|
22 |
Sandwell District |
|
36 |
Wolverhampton District |
|
33 |
Walsall District |
|
25 |
Solihull District |
|
7 |
Coventry District |
|
152 |
Leicestershire County |
|
46 |
City of Leicester |
|
65 |
Rutland |
|
48 |
City of Peterborough |
|
154 |
Norfolk County |
|
162 |
Suffolk County |
|
172 |
Isles of Scilly |
|
114 |
Isle of Wight |
|
Wales |
115 |
Sir Ynys Mon — Isle of Anglesey |
116 |
Gwynedd |
|
103 |
Conwy |
|
108 |
Sir Ddinbych-Denbigshir |
|
111 |
Sir Y Fflint-Flintshire |
|
113 |
Wrecsam-Wrexham |
|
173 |
North Powys |
|
174 |
South Powys |
|
118 |
Sir Ceredigion-Ceredigion |
|
110 |
Sir Gaerfyrddin-Carmarthen |
|
119 |
Sir Benfro-Pembrokeshire |
|
97 |
Abertawe-Swansea |
|
102 |
Castell-Nedd Port Talbot-Neath Port Talbot |
|
105 |
Pen-y-Bont Ar Ogwr — Bridgend |
|
107 |
Rhondda/Cynon/Taf |
|
99 |
Bro Morgannwg — The Valee of Glamorgan |
|
98 |
Bleanau Gwent |
|
112 |
Tor-Faen — Tor Faen |
|
101 |
Casnewydd — Newport |
|
104 |
Merthyr Tudful-Merthyr Tydfil |
|
100 |
Caerffili — Caerphilly |
|
117 |
Caerdydd — Cardiff |
|
109 |
Sir Fynwy — Monmouthshire |
PŘÍLOHA III
Tyto oblasti uvedené v příloze I mají status oblastí uvedených v příloze III:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
||||||||||||||||||
SKUPINA |
ADNS |
Správní jednotka |
H |
S/K |
V |
FZ |
VŽZ |
||||||||||||||||||
England |
42 |
Brighton and Hove |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||
56 |
Luton |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
57 |
Medway |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
59 |
Milton Keynes |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
67 |
Southend-on Sea |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
72 |
Thurrock |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
75 |
West Berkshire |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
137 |
Bedfordshire |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
145 |
East Sussex County |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
146 |
Essex County |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
149 |
Hertfordshire County |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
150 |
Kent |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
158 |
Oxfordshire County |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
166 |
Wiltshire County |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
147 |
Gloucestershire County |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
139 |
Cambridgeshire County |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
155 |
Northamptonshire County |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
164 |
Warwickshire County |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
70 |
Swindon |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
|