EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008L0069

Директива 2008/69/ЕО на Комисията от 1 юли 2008 година за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета и включване на клофентезин, дикамба, дифеноконазол, дифлубензурон, имазаквин, ленацил, оксадиазон, пиклорам и пирипроксифен като активни вещества (Текст от значение за ЕИП)

OB L 172, 02/07/2008, p. 9–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/69/oj

2.7.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 172/9


ДИРЕКТИВА 2008/69/ЕО НА КОМИСИЯТА

от 1 юли 2008 година

за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета и включване на клофентезин, дикамба, дифеноконазол, дифлубензурон, имазаквин, ленацил, оксадиазон, пиклорам и пирипроксифен като активни вещества

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (1), и по-специално член 6, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Регламенти на Комисията (ЕО) № 451/2000 (2) и (ЕО) № 1490/2002 (3) определят подробните правила за изпълнението на третия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО, и предоставят списък с активни вещества, които следва да бъдат оценени с оглед на евентуалното им включване в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. Този списък включва активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива.

(2)

С Регламент (ЕО) № 1095/2007 беше добавен нов член 11б в Регламент (ЕО) № 1490/2002, за да се даде възможност активни вещества, за които има ясни индикации, че може да се очаква да нямат вредни въздействия върху човешкото здраве или здравето на животните, или върху подпочвените води, или неприемливо въздействие върху околната среда, да бъдат включени в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, без да се иска подробно научно становище от Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ).

(3)

За активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива, Комисията проучи в съответствие с член 11а от Регламент (ЕО) № 1490/2002 въздействията върху човешкото здраве и здравето на животните, подпочвените води и околната среда за редица употреби, предложени от нотификаторите, като заключи, че тези активни вещества отговарят на изискванията на член 11б от Регламент (ЕО) № 1490/2002.

(4)

В съответствие с член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1490/2002 Комисията представи за разглеждане от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните проекти на доклади за преразглеждане за активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива. Тези доклади бяха разгледани от държавите-членки и от Комисията в рамките на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и бяха финализирани на 14 март 2008 г. във формата на доклади на Комисията за преразглеждане. В съответствие с член 12а от Регламент (ЕО) № 1490/2002 Комисията следва да изиска от ЕОБХ да представи най-късно до 31 декември 2010 г. своето становище по проектодокладите за преразглеждане.

(5)

Извършените различни проучвания показват, че за продуктите за растителна защита, съдържащи активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива, може да се очаква да удовлетворят като цяло изискванията, предвидени в член 5, параграф 1, букви а) и б) от Директива 91/414/ЕИО, по-специално що се отнася до проучените употреби, описани в доклада за преразглеждане на Комисията. Следователно е уместно в приложение I към посочената директива да се включат активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива, за да се гарантира разрешенията за продуктите за растителна защита, които съдържат тези активни вещества, да могат да се издават във всички държави-членки в съответствие с разпоредбите на посочената директива.

(6)

Преди едно активно вещество да бъде включено в приложение I, на държавите-членки и на заинтересованите страни следва да бъде предоставен разумен срок да се подготвят за изпълнение на новите изисквания, които ще бъдат поставени в резултат от това включване.

(7)

Без да се засягат задълженията, определени с Директива 91/414/ЕИО като последица от включването на дадено активно вещество в приложение I, следва да се разреши на държавите-членки в срок шест месеца след това включване да преразгледат действащите разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи активните вещества, изброени в приложението, за да се гарантира изпълнението на изискванията, определени с Директива 91/414/ЕИО, и по-специално в член 13 от нея, и на съответните условия, посочени в приложение I. Държавите-членки следва да променят, заменят или отменят, ако е целесъобразно, действащите разрешения в съответствие с разпоредбите на Директива 91/414/ЕИО. Чрез дерогация от горепосочения срок следва да бъде предоставен по-дълъг период за представянето и оценката на пълното досие, предвидено в приложение III, за всеки продукт за растителна защита за всяка предвидена употреба в съответствие с единните принципи, определени в Директива 91/414/ЕИО.

(8)

Натрупаният опит от предишни включвания в приложение I към Директива 91/414/ЕИО на активни вещества, оценени в рамките на Регламент (ЕИО) № 3600/92 на Комисията (4), показва, че могат да възникнат трудности при тълкуването на задълженията на титулярите на съществуващи разрешения във връзка с достъпа до данни. Следователно, за да се избегнат допълнителни затруднения, изглежда необходимо да се уточнят задълженията на държавите-членки, и особено задължението за проверка дали титулярят на разрешение доказва, че има достъп до досие, което отговаря на изискванията на приложение II към посочената директива. Това уточнение обаче не налага нови задължения на държавите-членки или на титулярите на разрешения в сравнение с приетите до настоящия момент директиви за изменение на приложение I.

(9)

Следователно е целесъобразно Директива 91/414/ЕИО да бъде съответно изменена.

(10)

Мерките, предвидени в настоящата директива, са съобразени със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение I към Директива 91/414/ЕИО се изменя, както е посочено в приложението към настоящата директива.

Член 2

Държавите-членки приемат и публикуват не по-късно от 30 юни 2009 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и предоставят таблица на съответствието между тези разпоредби и настоящата директива.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 юли 2009 г.

Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при тяхното публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

Член 3

1.   Държавите-членки, в съответствие с Директива 91/414/ЕИО и когато е необходимо, изменят или отнемат действащите разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива, до 30 юни 2009 г.

До тази дата те по-специално потвърждават, че условията в приложение I към посочената директива, отнасящи се до активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива, са изпълнени, с изключение на условията, определени в част Б от вписванията за тези активни вещества, както и че титулярите на разрешения притежават или имат достъп до досиета, които отговарят на изискванията на приложение II към посочената директива в съответствие с условията на член 13 от нея.

2.   Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 1, за всеки разрешен продукт за растителна защита, съдържащ едно от изброените в приложението активни вещества или като единствено активно вещество, или като едно от няколко активни вещества, които всички са изброени в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, държавите-членки следва най-късно до 31 декември 2008 г. да направят повторна оценка на продукта съгласно единните принципи, предвидени в приложение VI към Директива 91/414/ЕИО, въз основа на досие, удовлетворяващо изискванията на приложение III към посочената директива, и като вземат предвид част Б от вписването в приложение I към посочената директива относно активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива. Въз основа на тази оценка те определят дали продуктът отговаря на условията, посочени в член 4, параграф 1, букви б), в), г) и д) от Директива 91/414/ЕИО.

В резултат от това определение държавите-членки:

а)

в случай на продукт, съдържащ едно от изброените в приложението активни вещества като единствено активно вещество, когато е необходимо, изменят или отнемат разрешението най-късно до 31 декември 2013 г.; или

б)

в случай на продукт, съдържащ едно от изброените в приложението активни вещества като едно от няколко активни вещества, когато е необходимо, изменят или отнемат разрешението не по-късно от 31 декември 2013 г. или до датата, ако е по-късна, определена за това изменение или отнемане в съответната директива или директиви, с които са добавени съответното вещество или вещества към приложение I към Директива 91/414/ЕИО.

Член 4

Настоящата директива влиза в сила на 1 януари 2009 г.

Член 5

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 1 юли 2008 година.

За Комисията

Androulla VASSILIOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2008/45/ЕО на Комисията (ОВ L 94, 5.4.2008 г., стp. 21).

(2)  ОВ L 55, 29.2.2000 г., стр. 25. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1044/2003 (ОВ L 151, 19.6.2003 г., стр. 32).

(3)  ОВ L 224, 21.8.2002 г., стр. 23. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1095/2007 (ОВ L 246, 21.9.2007 г., стр. 19).

(4)  ОВ L 366, 15.12.1992 г., стр. 10. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 416/2008 (ОВ L 125, 9.5.2008 г., стр. 25).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В края на таблицата в приложение I към Директива 91/414/ЕИО се добавя следното вписване:

Общоприето наименование: идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (1)

Влизане в сила

Изтичане на срока на включване

Специфични разпоредби

„177

Клофентезин

CAS № 74115-24-5

CIPAC № 418

3,6-bis(2-chlorophenyl)-1,2,4,5-tetrazine

≥ 980 g/kg (сухо вещество)

1 януари 2009 г.

31 декември 2018 г.

ЧАСТ А

Разрешава се единствено за употреба като акарицид.

ЧАСТ Б

За прилагане на единните принципи в приложение VI, следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преразглеждане относно клофентезин, и по-специално приложения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните.

178

Дикамба

CAS № 1918-00-9

CIPAC № 85

3,6-dichloro-2-methoxybenzoic acid

≥ 850 g/kg

1 януари 2009 г.

31 декември 2018 г.

ЧАСТ А

Разрешава се единствено за употреба като хербицид.

ЧАСТ Б

За прилагане на единните принципи в приложение VI, следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преразглеждане относно дикамба, и по-специално приложения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните.

179

Дифеноконазол

CAS № 119446-68-3

CIPAC № 687

3-chloro-4-[(2RS,4RS;2RS,4SR)-4-methyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)-1,3-dioxolan-2-yl]phenyl 4-chlorophenyl ether

≥ 940 g/kg

1 януари 2009 г.

31 декември 2018 г.

ЧАСТ А

Разрешават се само употреби като фунгицид.

ЧАСТ Б

За прилагане на единните принципи в приложение VI, следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преразглеждане относно дифеноконазол, и по-специално приложения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните.

При тази цялостна оценка държавите-членки следва да обърнат особено внимание на:

защитата на водните организми.

Условията за употреба следва да предвиждат адекватни мерки, целящи смекчаване на рисковете, когато това е уместно.

180

Дифлубензурон

CAS № 35367-38-5

CIPAC № 339

1-(4-chlorophenyl)-3-(2,6-difluorobenzoyl) urea

≥ 950 g/kg примес: макс. 0,03 g/kg 4-хлороанилин

1 януари 2009 г.

31 декември 2018 г.

ЧАСТ А

Разрешава се единствено за употреба като инсектицид.

ЧАСТ Б

За прилагане на единните принципи в приложение VI, следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преразглеждане относно дифлубензурон, и по-специално приложения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните.

При тази цялостна оценка държавите-членки следва да обърнат особено внимание на:

защитата на водните организми;

защитата на земните организми;

защитата на нецелевите артроподни организми, включително пчели.

Условията за употреба следва да предвиждат адекватни мерки, целящи смекчаване на рисковете, когато това е уместно.

181

Имазаквин

CAS № 81335-37-7

CIPAC № 699

2-[(RS)-4-isopropyl-4-methyl-5-oxo-2-imidazolin-2-yl]quinoline-3-carboxylic acid

≥ 960 g/kg (рацемична смес)

1 януари 2009 г.

31 декември 2018 г.

ЧАСТ А

Разрешава се единствено за употреба като регулатор на растежа на растенията.

ЧАСТ Б

За прилагане на единните принципи в приложение VI, следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преразглеждане относно имазаквин, и по-специално приложения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните.

182

Ленацил

CAS № 2164-08-1

CIPAC № 163

3-cyclohexyl-1,5,6,7-tetrahydrocyclopentapyrimidine-2,4(3H)-dione

≥ 975 g/kg

1 януари 2009 г.

31 декември 2018 г.

ЧАСТ А

Разрешава се единствено за употреба като хербицид.

ЧАСТ Б

За прилагане на единните принципи в приложение VI, следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преразглеждане относно ленацил, и по-специално приложения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните.

183

Оксадиазон

CAS № 19666-30-9

CIPAC № 213

5-tert-butyl-3-(2,4-dichloro-5-isopropoxyphenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one

≥ 940 g/kg

1 януари 2009 г.

31 декември 2018 г.

ЧАСТ А

Разрешава се единствено за употреба като хербицид.

ЧАСТ Б

За прилагане на единните принципи в приложение VI, следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преразглеждане относно оксадиазон, и по-специално приложения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по

184

Пиклорам

CAS № 1918-02-1

CIPAC № 174

4-amino-3,5,6-trichloropyridine-2-carboxylic acid

≥ 920 g/kg

1 януари 2009 г.

31 декември 2018 г.

ЧАСТ А

Разрешава се единствено за употреба като хербицид.

ЧАСТ Б

За прилагане на единните принципи в приложение VI, следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преразглеждане относно пиклорам, и по-специално приложения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните.

185

Пирипроксифен

CAS № 95737-68-1

CIPAC № 715

4-phenoxyphenyl (RS)-2-(2-pyridyloxy)propyl ether

≥ 970 g/kg

1 януари 2009 г.

31 декември 2018 г.

ЧАСТ А

Разрешава се единствено за употреба като инсектицид.

ЧАСТ Б

За прилагане на единните принципи в приложение VI, следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преразглеждане относно пиклорам, и по-специално приложения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,.

При тази цялостна оценка държавите-членки следва да обърнат особено внимание на:

защитата на нецелевите артроподни организми, включително пчели.

Условията за употреба следва да предвиждат адекватни мерки, целящи смекчаване на рисковете, когато това е уместно.


(1)  Допълнителна информация за идентичността и характеристиките на активното вещество е предоставена в доклада за преразглеждане.“


Top