This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0432
2005/432/EC: Commission Decision of 3 June 2005 laying down the animal and public health conditions and model certificates for imports of meat products for human consumption from third countries and repealing Decisions 97/41/EC, 97/221/EC and 97/222/EC (notified under document number C(2005) 1616) (Text with EEA relevance)
Решение на Комисията от 3 юни 2005 година за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на месни продукти за консумация от човека и за отмяна на Решения 97/41/ЕО, 97/221/ЕО и 97/222/ЕО (нотифицирано под номер С(2005) 1616)Текст от значение за ЕИП.
Решение на Комисията от 3 юни 2005 година за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на месни продукти за консумация от човека и за отмяна на Решения 97/41/ЕО, 97/221/ЕО и 97/222/ЕО (нотифицирано под номер С(2005) 1616)Текст от значение за ЕИП.
OB L 151, 14/06/2005, p. 3–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO)
OB L 349M, 12/12/2006, p. 112–127
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2007; отменен от 32007D0777
03/ 64 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
47 |
32005D0432
L 151/3 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 3 юни 2005 година
за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на месни продукти за консумация от човека и за отмяна на Решения 97/41/ЕО, 97/221/ЕО и 97/222/ЕО
(нотифицирано под номер С(2005) 1616)
(текст от значение за ЕИП)
(2005/432/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 92/118/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени, по отношение на посочените изисквания, на специалните правила на Общността, посочени в глава I от приложение А към Директива 89/662/ЕИО и, по отношение на патогените, на Директива 90/425/ЕИО (1), и по-специално член 10, параграф 2, буква в) от нея,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. относно установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (2), и по-специално уводната част на член 8, член 8, параграф 1, първа алинея, член 8, параграф 4, член 9, параграф 2, букви б) и в) от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Решение 97/41/ЕО на Комисията от 18 декември 1996 г. относно установяване на здравните изисквания и на здравния сертификат за внос от трети страни на месни продукти от домашни птици, дивеч, отглеждан във ферми, месо от дивеч и заешко месо (3) определя здравните условия за внос в Общността на определени месни продукти. |
(2) |
Решение 97/221/ЕО на Комисията от 28 февруари 1997 г. относно установяване на ветеринарно-санитарните изисквания и образци на ветеринарни сертификати с оглед на вноса на месни продукти от трети страни и за отмяна на Решение 91/449/ЕИО (4) определя ветеринарно-санитарните изисквания и правилата за издаване на сертификати при внос на някои месни продукти в Общността. |
(3) |
Решение 97/222/ЕО на Комисията от 28 февруари 1997 г. относно установяване на списък с трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на месни продукти (5) предвижда внос в Общността на някои месни продукти, при условие че тези продукти са претърпели подходяща преработка и отговарят на ветеринарните изисквания в Общността за издаване на сертификати. |
(4) |
Директива 72/462/ЕИО на Съвета от 12 декември 1972 г. относно санитарните и ветеринарно-медицинските проблеми при внос на животни от рода на едрия рогат добитък и свине, и на прясно месо от трети страни (6) определя ветеринарно-санитарните изисквания за внос в Общността на някои месни продукти. Директива 2004/68/ЕО на Съвета (7) предвижда отмяна на Директива 72/462/ЕИО, считано от 1 януари 2006 г. |
(5) |
Директива 2002/99/ЕО относно установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека. Тази директива следва да бъде приложена от държавите-членки до 1 април 2005 г. |
(6) |
Директива 77/99/ЕИО на Съвета от 21 декември 1976 г. относно здравните проблеми, засягащи търговията в Общността с месни продукти (8) остава в сила до 1 януари 2006 г., когато ще бъде отменена, като всички определения на месни продукти в законодателните текстове, приети преди 1 януари 2006 г., трябва задължително да се позовават на Директива 77/99/ЕИО. |
(7) |
С оглед на влизането в сила на Директива 2002/99/ЕО е необходимо да се изменят и актуализират здравните и ветеринарно-санитарните изисквания на Общността и изискванията по отношение на сертификатите за внос на месни продукти от домашни животни от рода на едрия рогат добитък, свине, овце, кози, еднокопитни животни, домашни птици, дивеч, отглеждан във ферми, питомни зайци и дивеч. |
(8) |
Освен това, от съображения за яснота и уеднаквяване на общностното законодателство, е подходящо да се определят здравни и ветеринарно-санитарни изисквания в един образец на здравен сертификат за внос на месни продукти в Общността. |
(9) |
Предвид различната ветеринарно-санитарна ситуация в третите страни е подходящо да се определят правилата за обработка на месни продукти от трети страни или части в трети страни преди техния внос в Общността. |
(10) |
От съображения за яснота и уеднаквяване на общностното законодателство следва да бъдат отменени Решения 97/41/ЕО, 97/221/ЕО и 97/222/ЕО и да бъдат заменени с настоящото решение. Поради това в настоящото решение следва да се определят здравни и ветеринарно-санитарни изисквания за Общността, изисквания за издаване на сертификат, както и списък с третите страни и необходимата обработка за внос в Общността на различни категории месни продукти. |
(11) |
Здравните изисквания и издаването на ветеринарни сертификати следва да се прилагат, без да се засяга Решение 2004/432/ЕО на Комисията от 29 април 2004 г. относно одобрението на плановете за мониторинг на остатъчни вещества, представени от трети страни съгласно Директива 96/23/ЕО на Съвета (9). |
(12) |
Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (10) формулира правила по отношение на ветеринарните проверки на животински продукти, внесени в Общността от трети страни при внос или транзитно преминаване в Общността на продукти от животински произход от трети страни, включително и някои изисквания по отношение на сертификатите. |
(13) |
В интерес на общественото здраве и здравето на животните и за да се предотврати разпространяването на болести по животните в Общността, с настоящото решение следва да се въведе нов специфичен образец на здравен сертификат. Освен това следва да се предвиди транзитното преминаване през Общността на пратки от месни продукти да се разрешава само от трети страни или части в трети страни, от които не е забранен вносът на същите продукти в Общността. |
(14) |
Необходимо е да се предвидят специални условия за транзитното преминаване през Общността на пратки месни продукти от и за Русия, поради географското положение на Калининград и климатичните условия, които в определени периоди от годината не позволяват да се използват някои пристанища. |
(15) |
Решение 2001/881/ЕО на Комисията от 7 декември 2001 г. относно определяне на списък на граничните инспекционни пунктове, одобрени да извършват ветеринарни проверки на животни и животински продукти с произход от трети страни и относно актуализиране на подробните правила за контрола, който трябва да бъде упражняван от експертите на Комисията (11) уточнява граничните инспекционни пунктове, одобрени за контрол на транзитното преминаване през Общността на пратки месни продукти от и за Русия. |
(16) |
Следва да се преразгледа необходимата обработка на продукти от птиче месо с произход от България и Израел и на продукти от месо на дива свиня от Швейцария, за да се съобрази със сегашните условия на внос на прясно месо от въпросните видове от тези страни. |
(17) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет и обхват
1. Настоящото решение определя здравни и ветеринарно-санитарни правила за вноса в Общността на пратки от някои месни продукти, както и списъци с трети страни или части от трети страни, от които се разрешава вносът на тези продукти, образци на здравни и ветеринарно-санитарни сертификати и правила за обработка на тези продукти.
2. Настоящото решение се прилага, без това да засяга прилагането на Решение 2004/432/ЕО.
Член 2
Определение на месни продукти
За целите на настоящото решение се прилага определението на месни продукти, посочено в член 2, буква а) от Директива 77/99/ЕИО.
Член 3
Условия по отношение на видовете и животните
Държавите-членки гарантират, че пратките месни продукти, внасяни в Общността, съдържат месо или месни продукти от следните видове или животни:
a) |
домашни птици от следните видове: домашни пилета и кокошки, пуйки, токачки, гъски и патици; |
б) |
домашни животни от следните видове: животни от рода на едрия рогат добитък, включително и Bubalus Bubalis, Bison bison, свине, овце, кози и еднокопитни животни; |
в) |
дивеч, отглеждан във ферми, и питомни зайци съгласно член 2, параграф 3 от Директива 91/495/ЕИО на Съвета (12); |
г) |
дивеч съгласно член 2, параграф 1, буква а) от Директива 92/45/ЕИО на Съвета (13). |
Член 4
Ветеринарно-санитарни изисквания по отношение на произхода и обработката на месните продукти
При спазване на условията за произход и обработка на месните продукти, предвидени в приложение I, държавите-членки разрешават вноса на месни продукти от следните трети страни или части в трети страни:
a) |
третите страни, изброени в списъка от приложение II, част 2, или частите от трети страни, посочени в част 1 на същото приложение; |
б) |
третите страни, изброени в списъка от приложение II, части 2 и 3, или частите от трети страни, посочени в част 1 на същото приложение. |
Член 5
Здравни изисквания по отношение на прясното месо, използвано за производство на месни продукти, предназначени за внос в Общността
Държавите-членки разрешават вноса на месни продукти, получени от прясно месо, което отговаря на здравните изискванияв Общността за внос на такова месо в Общността.
Член 6
Ветеринарно-санитарни и здравни сертификати
Пратките с месни продукти отговарят на изискванията от образеца на ветеринарно-санитарен и здравен сертификат, даден в приложение III.
Този сертификат придружава пратката месни продукти и се попълва надлежно от официалния ветеринарен лекар от третата страна на изпращане.
Член 7
Пратки месни продукти, изпращани транзитно или складирани на територията на Общността
Държавите-членки следят пратките месни продукти, внасяни на територията на Общността и предназначени за трета страна чрез директен транзит или след складиране, съгласно член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 97/78/ЕО, които не са предназначени за внос в Общността, да отговарят на следните изисквания:
a) |
да произхождат от територия или част от територия на трета страна, фигурираща в списъка от приложение II, и да са претърпели минималната обработка, необходима за внос на месни продукти от съответните видове, предвидена в него; |
б) |
да отговарят на конкретните ветеринарно-санитарни условия за съответния вид, определени в образеца на ветеринарно-санитарен и здравен сертификат от приложение III; |
в) |
да бъдат придружени от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен по образеца от приложение IV, подписан от официален ветеринарен лекар откомпетентните ветеринарни служби на съответната трета страна; |
г) |
да са одобрени за транзит или складиране (както е приложимо) с общия ветеринарен входен документ от официалния ветеринарен лекар на входния граничен инспекционен пункт в Общността. |
Член 8
Дерогация за някои местоназначения в Русия
1. Чрез дерогация от член 7 държавите-членки разрешават пътен или железопътен транзит през Общността между граничните инспекционни пунктове в Общността, посочени в приложението към Решение 2001/881/ЕО, за пратки месни продукти, изпращани от и за Русия било директно, било през друга трета страна, при спазване на следните изисквания:
а) |
пратката се запечатва с печат с пореден номер от официалния ветеринарен лекар на компетентния орган на входния граничен инспекционен пункт в Общността. |
б) |
придружаващите пратката документи, посочени в член 7 от Директива 97/78/ЕО, са подпечатани на всяка страница от официалния ветеринарен лекар на компетентния орган на входния граничен инспекционен пункт в Общността с печат, носещ клеймото „САМО ЗА ТРАНЗИТ ДО РУСИЯ ПРЕЗ ЕО“. |
в) |
спазват се процедурните изисквания, предвидени в член 11 от Директива 97/78/ЕО. |
г) |
пратката е одобрена за транзит с общия ветеринарен входен документ, издаден от официалния ветеринарен лекар на компетентния орган на входния граничен инспекционен пункт в Общността. |
2. Държавите-членки не разрешават разтоварване или складиране на тези пратки на територията на Общността по смисъла на член 12, параграф 4 или на член 13 от Директива 97/78//ЕО.
3. Държавите-членки гарантират, че компетентният орган извършва редовни проверки дали броят пратки и количествата продукти, напускащи територията на Общността, съответстват на броя и количествата на влизащите.
Член 9
Преходни разпоредби
За шестмесечен период, считано от 17 юни 2005 г., държавите-членки разрешават внос в Общността на пратки месни продукти с ветеринарно-санитарни сертификати по образците, определени с Решения 97/41/ЕО или 97/221/ЕО.
Член 10
Отмени
Решения 97/41/ЕО, 97/221/ЕО и 97/222/ЕО се отменят.
Член 11
Дата на прилагане
Настоящото решение се прилага от 17 юни 2005 г.
Член 12
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 3 юни 2005 година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 49. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 445/2004 (ОВ L 72, 11.3.2004 г., стр. 60).
(2) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(3) ОВ L 17, 21.1.1997 г., стр. 34.
(4) ОВ L 89, 4.4.1997 г., стр. 32. Решение, изменено с Решение 2004/427/ЕО (ОВ L 154, 30.4.2004 г., стр. 8).
(5) ОВ L 89, 4.4.1997 г., стр. 39. Решение, изменено с Решение 2004/857/ЕО (ОВ L 369, 16.12.2004 г., стр. 65).
(6) ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 28.
(7) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 320.
(8) ОВ L 26, 31.1.1977 г., стр. 85. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 807/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 36).
(9) ОВ L 154, 30.4.2004 г., стр. 43. Решение, последно изменено с Решение 2005/233/ЕО (ОВ L 72, 18.3.2005 г., стр. 30).
(10) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1).
(11) ОВ L 326, 11.12.2001 г., стр. 44. Решение, последно изменено с Решение 2005/102/ЕО (ОВ L 33, 5.2.2005 г., стр. 30).
(12) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 41.
(13) ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 35.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
1. |
Месните продукти от трети страни или части от трети страни, посочени в член 4, буква а), съдържат месо, което отговаря на изискванията за внос в Общността на прясно месо и/или месни продукти, получени от един или няколко вида или животни и претърпели обща обработка съгласно приложение II, част 4. |
2. |
Месните продукти от трети страни или части от трети страни, посочени в член 4, буква б), отговарят на условията от букви а), б) и в):
|
3. |
Обработките, посочени в приложение II, част 4, са минималните условия за преработка, приемливи от ветеринарно-санитарна гледна точка, които се прилагат към месото от видовете или животните от трети страни или части в трети страни, изброени в приложение II. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ЧАСТ 1
Описание на районираните територии от страните, изброени в части 2 и 3
Държава |
Територия |
Описание на територията |
|
Код |
Версия |
||
Аржентина |
AR |
01/2004 |
Цялата страна |
AR-1 |
01/2004 |
Цялата страна, с изключение на провинции Chubut, Santa Cruz и Tierra del Fuego |
|
AR-2 |
01/2004 |
Провинции Chubut, Santa Cruz и Tierra del Fuego |
|
България |
BG |
01/2004 |
Цялата страна |
BG-1 |
01/2004 |
Съгласно описанието в част I от приложение II към Решение 79/542/ЕИО на Съвета (1) (последно изменено) |
|
BG-2 |
01/2004 |
Съгласно описанието в част I от приложение II към Решение 79/542/ЕИО (последно изменено) |
|
Бразилия |
BR |
01/2004 |
Цялата страна |
BR-1 |
01/2004 |
Съгласно описанието от приложение I към Решение 94/984/ЕО на Комисията (последно изменено) (2) |
|
Сърбия и Черна гора |
CS |
01/2004 |
Съгласно описанието в част I от приложение II към Решение 79/542/ЕИО (последно изменено) |
Малайзия |
MY |
01/2004 |
Цялата страна |
MY-1 |
01/2004 |
Само полуостровна (западна) Малайзия |
ЧАСТ 2
Трети страни или части от тях, от които е разрешен вносът на месни продукти в Общността
Кодпо ISO |
Страна на произход или част от нея |
|
Домашни овце/кози |
|
Домашни еднокопитни животни |
|
Питомни зайци и диви зайци, отглеждани във ферма |
Двукопитен дивеч (без свине) |
Диви свине |
Диви еднокопитни животни |
Диви зайци |
Див пернат дивеч |
Диви земни бозайници (без копитни, еднокопитни и зайци) |
||||||||||||
AR |
Аржентина AR |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
Аржентина AR-1 (3) |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
Аржентина AR-2 (3) |
A (4) |
A (4) |
C |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
AU |
Австралия |
A |
A |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
XXX |
A |
D |
A |
||||||||||||
BG |
България |
D |
D |
D |
A |
A |
A |
D |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
България BG-1 |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
|||||||||||||
България BG-2 |
D |
D |
D |
A |
A |
A |
D |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
|||||||||||||
BH |
Бахрейн |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
BR |
Бразилия |
C |
C |
C |
A |
D |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
Бразилия BR-1 |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
A |
XXX |
|||||||||||||
BW |
Ботсуана |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
A |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
BY |
Беларус |
C |
C |
C |
B |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
CA |
Канада |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
CH |
Швейцария |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
CL |
Чили |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
CN |
Китайска народна република |
B |
B |
B |
B |
B |
A |
B |
B |
XXX |
A |
B |
XXX |
||||||||||||
CO |
Колумбия |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
CS |
Сърбия и Черна гора |
A |
A |
D |
A |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
ET |
Етиопия |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
GL |
Гренландия |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
HK |
Хонконг |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
HR |
Хърватия |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
IL |
Израел |
B |
B |
B |
B |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
IN |
Индия |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
IS |
Исландия |
B |
B |
B |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
KE |
Кения |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
KR |
Корея (Република) |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
MA |
Мароко |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
MG |
Мадагаскар |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
MK |
Бивша югославска република Македония (Δ) |
A |
A |
B |
A |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
MU |
Мавриций |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
MX |
Мексико |
A |
D |
D |
A |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
MY |
Малайзия МY |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
||||||||||||
Малайзия MY-1 |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
NA |
Намибия (3) |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
B |
B |
A |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
NZ |
Нова Зеландия |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
PY |
Парагвай |
C |
C |
C |
B |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
RO |
Румъния |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
RU |
Русия |
C |
C |
C |
B |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
A |
||||||||||||
SG |
Сингапур |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
SZ |
Свазиленд |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
A |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
TH |
Тайланд |
B |
B |
B |
B |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
TN |
Тунис |
C |
C |
B |
B |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
TR |
Турция |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
UA |
Украйна |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
US |
САЩ |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
UY |
Уругвай |
C |
C |
B |
A |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
ZA |
Южна Африка (3) |
C |
C |
C |
A |
D |
A |
C |
C |
A |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
ZW |
Зимбабве (3) |
C |
C |
B |
A |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
|
ЧАСТ 3
Трети страни или части от тях, от които не е разрешен вносът без специална обработка (А), но се разрешава внос в Общността на пастьоризирани месни продукти или на пастърма
Код по ISO |
Страна на произход или част от нея |
|
Домашни овце/кози |
|
Домашни еднокопитни животни |
|
Питомни зайци и диви зайци, отглеждани във ферма |
Двукопитен дивеч (без свине) |
Диви свине |
Диви еднокопитни животни |
Диви зайци |
Див пернат дивеч |
Диви земни бозайници (без копитни, еднокопитни и зайци) |
||||||||||||
AR |
Аржентина |
F |
F |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
NA |
Намибия |
E |
E |
XXX |
XXX |
E |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
E |
XXX |
||||||||||||
ZA |
Южна Африка |
E |
E |
XXX |
XXX |
E |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
E |
XXX |
||||||||||||
ZW |
Зимбабве |
E |
E |
XXX |
XXX |
E |
A |
XXX |
XXX |
E |
A |
E |
XXX |
ЧАСТ 4
Тълкувание на кодовете, използвани в части 2 и 3
ОБРАБОТКИ, ПОСОЧЕНИ В ПРИЛОЖЕНИЕ I
Режим без специална обработка
А |
= |
Никаква минимална температура не е указана и не се предвижда друга обработка с ветеринарно-санитарна цел за месните продукти. Продуктът обаче трябва да е претърпял достатъчна преработка, така че при срез да се вижда, че вече няма характеристиките на прясно месо; използваното прясно месо трябва да отговаря на ветеринарно-санитарните изисквания за износ на прясно месо в Общността. |
Режим със специална обработка — в низходящ ред на задължителност
B |
= |
Обработка в затворен херметичен съд до получаване на стойност Fo от 3 до повече. |
||||
C |
= |
По време на приготвянето на месния продукт в месото трябва да се достигне температура в средата минимум 80 °С. |
||||
D |
= |
По време на приготвянето на месния продукт в месото трябва да се достигне температура в средата минимум 70 °С или за суровата шунка, обработка с естествена ферментация и минимално зреене девет месеца, водещо до следните характеристики:
|
||||
E |
= |
За пастърма, обработка, гарантираща:
|
||||
F |
= |
Термична обработка, гарантираща температура в средата 65 °С. през достатъчно време, за да се получи стойност на пастьоризация (pv)q равна или по-висока от 40. |
(1) ОВ L 146, 14.6.1979 г., стр. 15.
(2) ОВ L 378, 31.12.1994 г., стр. 11.
(3) Виж част 3 от настоящото приложение за изискванията за минимална обработка на пастьоризираните месни продукти и пастърмата.
(4) За месните продукти, приготвени от прясно месо от животни, заклани след 1 март 2002 г.
(Δ) |
Бивша югославска република Македония: временен код, който не се отразява върху окончателното наименование на страната, което ще бъде прието след приключване на преговорите н ООН. |
XXX |
Не се разрешава никакъв сертификат, нито месни продукти от този вид. |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
(Образец на ветеринарно-санитарен и здравен сертификат за месни продукти, предназначени за изпращане в Общността от трети страни) (1)
(1) При спазване на условията от споразуменията между ЕО и тези страни.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Транзит и/или складиране