Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0432

Решение на Комисията от 3 юни 2005 година за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на месни продукти за консумация от човека и за отмяна на Решения 97/41/ЕО, 97/221/ЕО и 97/222/ЕО (нотифицирано под номер С(2005) 1616)Текст от значение за ЕИП.

OB L 151, 14/06/2005, p. 3–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OB L 349M, 12/12/2006, p. 112–127 (MT)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2007; отменен от 32007D0777

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/432/oj

03/ 64

BG

Официален вестник на Европейския съюз

47


32005D0432


L 151/3

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 3 юни 2005 година

за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на месни продукти за консумация от човека и за отмяна на Решения 97/41/ЕО, 97/221/ЕО и 97/222/ЕО

(нотифицирано под номер С(2005) 1616)

(текст от значение за ЕИП)

(2005/432/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 92/118/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени, по отношение на посочените изисквания, на специалните правила на Общността, посочени в глава I от приложение А към Директива 89/662/ЕИО и, по отношение на патогените, на Директива 90/425/ЕИО (1), и по-специално член 10, параграф 2, буква в) от нея,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. относно установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (2), и по-специално уводната част на член 8, член 8, параграф 1, първа алинея, член 8, параграф 4, член 9, параграф 2, букви б) и в) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Решение 97/41/ЕО на Комисията от 18 декември 1996 г. относно установяване на здравните изисквания и на здравния сертификат за внос от трети страни на месни продукти от домашни птици, дивеч, отглеждан във ферми, месо от дивеч и заешко месо (3) определя здравните условия за внос в Общността на определени месни продукти.

(2)

Решение 97/221/ЕО на Комисията от 28 февруари 1997 г. относно установяване на ветеринарно-санитарните изисквания и образци на ветеринарни сертификати с оглед на вноса на месни продукти от трети страни и за отмяна на Решение 91/449/ЕИО (4) определя ветеринарно-санитарните изисквания и правилата за издаване на сертификати при внос на някои месни продукти в Общността.

(3)

Решение 97/222/ЕО на Комисията от 28 февруари 1997 г. относно установяване на списък с трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на месни продукти (5) предвижда внос в Общността на някои месни продукти, при условие че тези продукти са претърпели подходяща преработка и отговарят на ветеринарните изисквания в Общността за издаване на сертификати.

(4)

Директива 72/462/ЕИО на Съвета от 12 декември 1972 г. относно санитарните и ветеринарно-медицинските проблеми при внос на животни от рода на едрия рогат добитък и свине, и на прясно месо от трети страни (6) определя ветеринарно-санитарните изисквания за внос в Общността на някои месни продукти. Директива 2004/68/ЕО на Съвета (7) предвижда отмяна на Директива 72/462/ЕИО, считано от 1 януари 2006 г.

(5)

Директива 2002/99/ЕО относно установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека. Тази директива следва да бъде приложена от държавите-членки до 1 април 2005 г.

(6)

Директива 77/99/ЕИО на Съвета от 21 декември 1976 г. относно здравните проблеми, засягащи търговията в Общността с месни продукти (8) остава в сила до 1 януари 2006 г., когато ще бъде отменена, като всички определения на месни продукти в законодателните текстове, приети преди 1 януари 2006 г., трябва задължително да се позовават на Директива 77/99/ЕИО.

(7)

С оглед на влизането в сила на Директива 2002/99/ЕО е необходимо да се изменят и актуализират здравните и ветеринарно-санитарните изисквания на Общността и изискванията по отношение на сертификатите за внос на месни продукти от домашни животни от рода на едрия рогат добитък, свине, овце, кози, еднокопитни животни, домашни птици, дивеч, отглеждан във ферми, питомни зайци и дивеч.

(8)

Освен това, от съображения за яснота и уеднаквяване на общностното законодателство, е подходящо да се определят здравни и ветеринарно-санитарни изисквания в един образец на здравен сертификат за внос на месни продукти в Общността.

(9)

Предвид различната ветеринарно-санитарна ситуация в третите страни е подходящо да се определят правилата за обработка на месни продукти от трети страни или части в трети страни преди техния внос в Общността.

(10)

От съображения за яснота и уеднаквяване на общностното законодателство следва да бъдат отменени Решения 97/41/ЕО, 97/221/ЕО и 97/222/ЕО и да бъдат заменени с настоящото решение. Поради това в настоящото решение следва да се определят здравни и ветеринарно-санитарни изисквания за Общността, изисквания за издаване на сертификат, както и списък с третите страни и необходимата обработка за внос в Общността на различни категории месни продукти.

(11)

Здравните изисквания и издаването на ветеринарни сертификати следва да се прилагат, без да се засяга Решение 2004/432/ЕО на Комисията от 29 април 2004 г. относно одобрението на плановете за мониторинг на остатъчни вещества, представени от трети страни съгласно Директива 96/23/ЕО на Съвета (9).

(12)

Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (10) формулира правила по отношение на ветеринарните проверки на животински продукти, внесени в Общността от трети страни при внос или транзитно преминаване в Общността на продукти от животински произход от трети страни, включително и някои изисквания по отношение на сертификатите.

(13)

В интерес на общественото здраве и здравето на животните и за да се предотврати разпространяването на болести по животните в Общността, с настоящото решение следва да се въведе нов специфичен образец на здравен сертификат. Освен това следва да се предвиди транзитното преминаване през Общността на пратки от месни продукти да се разрешава само от трети страни или части в трети страни, от които не е забранен вносът на същите продукти в Общността.

(14)

Необходимо е да се предвидят специални условия за транзитното преминаване през Общността на пратки месни продукти от и за Русия, поради географското положение на Калининград и климатичните условия, които в определени периоди от годината не позволяват да се използват някои пристанища.

(15)

Решение 2001/881/ЕО на Комисията от 7 декември 2001 г. относно определяне на списък на граничните инспекционни пунктове, одобрени да извършват ветеринарни проверки на животни и животински продукти с произход от трети страни и относно актуализиране на подробните правила за контрола, който трябва да бъде упражняван от експертите на Комисията (11) уточнява граничните инспекционни пунктове, одобрени за контрол на транзитното преминаване през Общността на пратки месни продукти от и за Русия.

(16)

Следва да се преразгледа необходимата обработка на продукти от птиче месо с произход от България и Израел и на продукти от месо на дива свиня от Швейцария, за да се съобрази със сегашните условия на внос на прясно месо от въпросните видове от тези страни.

(17)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   Настоящото решение определя здравни и ветеринарно-санитарни правила за вноса в Общността на пратки от някои месни продукти, както и списъци с трети страни или части от трети страни, от които се разрешава вносът на тези продукти, образци на здравни и ветеринарно-санитарни сертификати и правила за обработка на тези продукти.

2.   Настоящото решение се прилага, без това да засяга прилагането на Решение 2004/432/ЕО.

Член 2

Определение на месни продукти

За целите на настоящото решение се прилага определението на месни продукти, посочено в член 2, буква а) от Директива 77/99/ЕИО.

Член 3

Условия по отношение на видовете и животните

Държавите-членки гарантират, че пратките месни продукти, внасяни в Общността, съдържат месо или месни продукти от следните видове или животни:

a)

домашни птици от следните видове: домашни пилета и кокошки, пуйки, токачки, гъски и патици;

б)

домашни животни от следните видове: животни от рода на едрия рогат добитък, включително и Bubalus Bubalis, Bison bison, свине, овце, кози и еднокопитни животни;

в)

дивеч, отглеждан във ферми, и питомни зайци съгласно член 2, параграф 3 от Директива 91/495/ЕИО на Съвета (12);

г)

дивеч съгласно член 2, параграф 1, буква а) от Директива 92/45/ЕИО на Съвета (13).

Член 4

Ветеринарно-санитарни изисквания по отношение на произхода и обработката на месните продукти

При спазване на условията за произход и обработка на месните продукти, предвидени в приложение I, държавите-членки разрешават вноса на месни продукти от следните трети страни или части в трети страни:

a)

третите страни, изброени в списъка от приложение II, част 2, или частите от трети страни, посочени в част 1 на същото приложение;

б)

третите страни, изброени в списъка от приложение II, части 2 и 3, или частите от трети страни, посочени в част 1 на същото приложение.

Член 5

Здравни изисквания по отношение на прясното месо, използвано за производство на месни продукти, предназначени за внос в Общността

Държавите-членки разрешават вноса на месни продукти, получени от прясно месо, което отговаря на здравните изискванияв Общността за внос на такова месо в Общността.

Член 6

Ветеринарно-санитарни и здравни сертификати

Пратките с месни продукти отговарят на изискванията от образеца на ветеринарно-санитарен и здравен сертификат, даден в приложение III.

Този сертификат придружава пратката месни продукти и се попълва надлежно от официалния ветеринарен лекар от третата страна на изпращане.

Член 7

Пратки месни продукти, изпращани транзитно или складирани на територията на Общността

Държавите-членки следят пратките месни продукти, внасяни на територията на Общността и предназначени за трета страна чрез директен транзит или след складиране, съгласно член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 97/78/ЕО, които не са предназначени за внос в Общността, да отговарят на следните изисквания:

a)

да произхождат от територия или част от територия на трета страна, фигурираща в списъка от приложение II, и да са претърпели минималната обработка, необходима за внос на месни продукти от съответните видове, предвидена в него;

б)

да отговарят на конкретните ветеринарно-санитарни условия за съответния вид, определени в образеца на ветеринарно-санитарен и здравен сертификат от приложение III;

в)

да бъдат придружени от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен по образеца от приложение IV, подписан от официален ветеринарен лекар откомпетентните ветеринарни служби на съответната трета страна;

г)

да са одобрени за транзит или складиране (както е приложимо) с общия ветеринарен входен документ от официалния ветеринарен лекар на входния граничен инспекционен пункт в Общността.

Член 8

Дерогация за някои местоназначения в Русия

1.   Чрез дерогация от член 7 държавите-членки разрешават пътен или железопътен транзит през Общността между граничните инспекционни пунктове в Общността, посочени в приложението към Решение 2001/881/ЕО, за пратки месни продукти, изпращани от и за Русия било директно, било през друга трета страна, при спазване на следните изисквания:

а)

пратката се запечатва с печат с пореден номер от официалния ветеринарен лекар на компетентния орган на входния граничен инспекционен пункт в Общността.

б)

придружаващите пратката документи, посочени в член 7 от Директива 97/78/ЕО, са подпечатани на всяка страница от официалния ветеринарен лекар на компетентния орган на входния граничен инспекционен пункт в Общността с печат, носещ клеймото „САМО ЗА ТРАНЗИТ ДО РУСИЯ ПРЕЗ ЕО“.

в)

спазват се процедурните изисквания, предвидени в член 11 от Директива 97/78/ЕО.

г)

пратката е одобрена за транзит с общия ветеринарен входен документ, издаден от официалния ветеринарен лекар на компетентния орган на входния граничен инспекционен пункт в Общността.

2.   Държавите-членки не разрешават разтоварване или складиране на тези пратки на територията на Общността по смисъла на член 12, параграф 4 или на член 13 от Директива 97/78//ЕО.

3.   Държавите-членки гарантират, че компетентният орган извършва редовни проверки дали броят пратки и количествата продукти, напускащи територията на Общността, съответстват на броя и количествата на влизащите.

Член 9

Преходни разпоредби

За шестмесечен период, считано от 17 юни 2005 г., държавите-членки разрешават внос в Общността на пратки месни продукти с ветеринарно-санитарни сертификати по образците, определени с Решения 97/41/ЕО или 97/221/ЕО.

Член 10

Отмени

Решения 97/41/ЕО, 97/221/ЕО и 97/222/ЕО се отменят.

Член 11

Дата на прилагане

Настоящото решение се прилага от 17 юни 2005 г.

Член 12

Адресати

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 3 юни 2005 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 49. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 445/2004 (ОВ L 72, 11.3.2004 г., стр. 60).

(2)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(3)  ОВ L 17, 21.1.1997 г., стр. 34.

(4)  ОВ L 89, 4.4.1997 г., стр. 32. Решение, изменено с Решение 2004/427/ЕО (ОВ L 154, 30.4.2004 г., стр. 8).

(5)  ОВ L 89, 4.4.1997 г., стр. 39. Решение, изменено с Решение 2004/857/ЕО (ОВ L 369, 16.12.2004 г., стр. 65).

(6)  ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 28.

(7)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 320.

(8)  ОВ L 26, 31.1.1977 г., стр. 85. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 807/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 36).

(9)  ОВ L 154, 30.4.2004 г., стр. 43. Решение, последно изменено с Решение 2005/233/ЕО (ОВ L 72, 18.3.2005 г., стр. 30).

(10)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1).

(11)  ОВ L 326, 11.12.2001 г., стр. 44. Решение, последно изменено с Решение 2005/102/ЕО (ОВ L 33, 5.2.2005 г., стр. 30).

(12)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 41.

(13)  ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 35.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

1.

Месните продукти от трети страни или части от трети страни, посочени в член 4, буква а), съдържат месо, което отговаря на изискванията за внос в Общността на прясно месо и/или месни продукти, получени от един или няколко вида или животни и претърпели обща обработка съгласно приложение II, част 4.

2.

Месните продукти от трети страни или части от трети страни, посочени в член 4, буква б), отговарят на условията от букви а), б) и в):

а)

месните продукти трябва:

i)

да съдържат месо и/или месни продукти от един вид или животно съгласно съответната графа от приложение II, части 2 и 3, където се посочва съответният вид или животно, и

ii)

да са преминали най-малко през един режим на специална обработка, изискван за съответния вид или животно от приложение II, част 4; или

б)

месните продукти трябва:

i)

да съдържат прясно месо, частично или изцяло преработено и произхождащо от няколко вида или животни съгласно съответната графа от приложение II, части 2 и 3, и да са претърпели впоследствие крайна обработка, както е предвидено в приложение II, част 4, и

ii)

крайната обработка, посочена в i), трябва да бъде най-малко равностойна на най-щателната обработка, посочена в приложение II, част 4, за която и да е от месните съставки от съответното животно или вид, съгласно предписанията от съответната графа от приложение II, части 2 и 3; или

в)

крайните месни продукти трябва:

i)

да бъдат приготвени от смес предварително обработено месо от няколко вида или животни и

ii)

предходната обработка, посочена в i), на всяка месна съставка да бъде най-малко равностойна на най-щателната обработка, посочена в приложение II, част 4, в съответстващата на животното или вида графа.

3.

Обработките, посочени в приложение II, част 4, са минималните условия за преработка, приемливи от ветеринарно-санитарна гледна точка, които се прилагат към месото от видовете или животните от трети страни или части в трети страни, изброени в приложение II.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЧАСТ 1

Описание на районираните територии от страните, изброени в части 2 и 3

Държава

Територия

Описание на територията

Код

Версия

Аржентина

AR

01/2004

Цялата страна

AR-1

01/2004

Цялата страна, с изключение на провинции Chubut, Santa Cruz и Tierra del Fuego

AR-2

01/2004

Провинции Chubut, Santa Cruz и Tierra del Fuego

България

BG

01/2004

Цялата страна

BG-1

01/2004

Съгласно описанието в част I от приложение II към Решение 79/542/ЕИО на Съвета (1) (последно изменено)

BG-2

01/2004

Съгласно описанието в част I от приложение II към Решение 79/542/ЕИО (последно изменено)

Бразилия

BR

01/2004

Цялата страна

BR-1

01/2004

Съгласно описанието от приложение I към Решение 94/984/ЕО на Комисията (последно изменено) (2)

Сърбия и Черна гора

CS

01/2004

Съгласно описанието в част I от приложение II към Решение 79/542/ЕИО (последно изменено)

Малайзия

MY

01/2004

Цялата страна

MY-1

01/2004

Само полуостровна (западна) Малайзия

ЧАСТ 2

Трети страни или части от тях, от които е разрешен вносът на месни продукти в Общността

Кодпо ISO

Страна на произход или част от нея

1.

Домашни говеда

2.

Двукопитен дивеч, отглеждан във ферма (без свине)

Домашни овце/кози

1.

Домашни свине

2.

Двукопитен дивеч, отглеждан във ферма (свине)

Домашни еднокопитни животни

1.

Домашни птици

2.

Пернат дивеч, отглеждан във ферма

Питомни зайци и диви зайци, отглеждани във ферма

Двукопитен дивеч (без свине)

Диви свине

Диви еднокопитни животни

Диви зайци

Див пернат дивеч

Диви земни бозайници (без копитни, еднокопитни и зайци)

AR

Аржентина AR

C

C

C

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

Аржентина AR-1 (3)

C

C

C

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

Аржентина AR-2 (3)

A (4)

A (4)

C

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

AU

Австралия

A

A

A

A

D

A

A

A

XXX

A

D

A

BG

България

D

D

D

A

A

A

D

D

XXX

A

A

XXX

България BG-1

A

A

D

A

A

A

A

D

XXX

A

A

XXX

България BG-2

D

D

D

A

A

A

D

D

XXX

A

A

XXX

BH

Бахрейн

B

B

B

B

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

BR

Бразилия

C

C

C

A

D

A

C

C

XXX

A

D

XXX

Бразилия BR-1

C

C

C

A

A

A

C

C

XXX

A

A

XXX

BW

Ботсуана

B

B

B

B

XXX

A

B

B

A

A

XXX

XXX

BY

Беларус

C

C

C

B

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

CA

Канада

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

A

CH

Швейцария

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

XXX

CL

Чили

A

A

A

A

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

CN

Китайска народна република

B

B

B

B

B

A

B

B

XXX

A

B

XXX

CO

Колумбия

B

B

B

B

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

CS

Сърбия и Черна гора

A

A

D

A

D

A

D

D

XXX

A

XXX

XXX

ET

Етиопия

B

B

B

B

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

GL

Гренландия

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

A

A

HK

Хонконг

B

B

B

B

D

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

HR

Хърватия

A

A

D

A

A

A

A

D

XXX

A

A

XXX

IL

Израел

B

B

B

B

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

IN

Индия

B

B

B

B

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

IS

Исландия

B

B

B

A

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

KE

Кения

B

B

B

B

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

KR

Корея (Република)

XXX

XXX

XXX

XXX

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

MA

Мароко

B

B

B

B

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

MG

Мадагаскар

B

B

B

B

D

A

B

B

XXX

A

D

XXX

MK

Бивша югославска република Македония (Δ)

A

A

B

A

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

MU

Мавриций

B

B

B

B

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

MX

Мексико

A

D

D

A

D

A

D

D

XXX

A

D

XXX

MY

Малайзия МY

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

Малайзия MY-1

XXX

XXX

XXX

XXX

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

NA

Намибия (3)

B

B

B

B

D

A

B

B

A

A

D

XXX

NZ

Нова Зеландия

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

A

PY

Парагвай

C

C

C

B

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

RO

Румъния

A

A

D

A

A

A

A

D

XXX

A

A

A

RU

Русия

C

C

C

B

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

A

SG

Сингапур

B

B

B

B

D

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

SZ

Свазиленд

B

B

B

B

XXX

A

B

B

A

A

XXX

XXX

TH

Тайланд

B

B

B

B

A

A

B

B

XXX

A

D

XXX

TN

Тунис

C

C

B

B

A

A

B

B

XXX

A

D

XXX

TR

Турция

XXX

XXX

XXX

XXX

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

UA

Украйна

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

US

САЩ

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

XXX

UY

Уругвай

C

C

B

A

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

ZA

Южна Африка (3)

C

C

C

A

D

A

C

C

A

A

D

XXX

ZW

Зимбабве (3)

C

C

B

A

D

A

B

B

XXX

A

D

XXX

(Δ)

Бивша югославска република Македония: временен код, който не се отразява върху окончателното наименование на страната, което ще бъде прието след приключване на преговорите н ООН.

XXX

Не се разрешава никакъв сертификат, нито месни продукти от този вид.

ЧАСТ 3

Трети страни или части от тях, от които не е разрешен вносът без специална обработка (А), но се разрешава внос в Общността на пастьоризирани месни продукти или на пастърма

Код по ISO

Страна на произход или част от нея

1.

Домашни говеда

2.

Двукопитен дивеч, отглеждан във ферма (без свине)

Домашни овце/кози

1.

Домашни свине

2.

Двукопитен дивеч, отглеждан във ферма (свине)

Домашни еднокопитни животни

1.

Домашни птици

2.

Пернат дивеч, отглеждан във ферма

Питомни зайци и диви зайци, отглеждани във ферма

Двукопитен дивеч (без свине)

Диви свине

Диви еднокопитни животни

Диви зайци

Див пернат дивеч

Диви земни бозайници (без копитни, еднокопитни и зайци)

AR

Аржентина

F

F

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

NA

Намибия

E

E

XXX

XXX

E

A

XXX

XXX

A

A

E

XXX

ZA

Южна Африка

E

E

XXX

XXX

E

A

XXX

XXX

A

A

E

XXX

ZW

Зимбабве

E

E

XXX

XXX

E

A

XXX

XXX

E

A

E

XXX

ЧАСТ 4

Тълкувание на кодовете, използвани в части 2 и 3

ОБРАБОТКИ, ПОСОЧЕНИ В ПРИЛОЖЕНИЕ I

Режим без специална обработка

А

=

Никаква минимална температура не е указана и не се предвижда друга обработка с ветеринарно-санитарна цел за месните продукти. Продуктът обаче трябва да е претърпял достатъчна преработка, така че при срез да се вижда, че вече няма характеристиките на прясно месо; използваното прясно месо трябва да отговаря на ветеринарно-санитарните изисквания за износ на прясно месо в Общността.

Режим със специална обработка — в низходящ ред на задължителност

B

=

Обработка в затворен херметичен съд до получаване на стойност Fo от 3 до повече.

C

=

По време на приготвянето на месния продукт в месото трябва да се достигне температура в средата минимум 80 °С.

D

=

По време на приготвянето на месния продукт в месото трябва да се достигне температура в средата минимум 70 °С или за суровата шунка, обработка с естествена ферментация и минимално зреене девет месеца, водещо до следните характеристики:

Стойност Аw от 0,93 до максимум.

Ph равно или по-малко от 6,0.

E

=

За пастърма, обработка, гарантираща:

Стойност Аw от 0,93 до максимум.

Ph равно или по-малко от 6,0.

F

=

Термична обработка, гарантираща температура в средата 65 °С. през достатъчно време, за да се получи стойност на пастьоризация (pv)q равна или по-висока от 40.


(1)  ОВ L 146, 14.6.1979 г., стр. 15.

(2)  ОВ L 378, 31.12.1994 г., стр. 11.

(3)  Виж част 3 от настоящото приложение за изискванията за минимална обработка на пастьоризираните месни продукти и пастърмата.

(4)  За месните продукти, приготвени от прясно месо от животни, заклани след 1 март 2002 г.

(Δ)

Бивша югославска република Македония: временен код, който не се отразява върху окончателното наименование на страната, което ще бъде прието след приключване на преговорите н ООН.

XXX

Не се разрешава никакъв сертификат, нито месни продукти от този вид.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

(Образец на ветеринарно-санитарен и здравен сертификат за месни продукти, предназначени за изпращане в Общността от трети страни) (1)

Image

Image

Image


(1)  При спазване на условията от споразуменията между ЕО и тези страни.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Транзит и/или складиране

Image

Image


Top