EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D0416

Решение (ЕС) 2021/416 на Съвета от 22 февруари 2021 година за позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет ЕС—Швейцария, създаден със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за опростяване на проверките и формалностите при превоза на стоки и за митнически мерки за сигурност, във връзка с изменението на глава III и приложения I и II към това споразумение

ST/5657/2021/INIT

OB L 81, 09/03/2021, p. 70–71 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/416/oj

9.3.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 81/70


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2021/416 НА СЪВЕТА

от 22 февруари 2021 година

за позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет ЕС—Швейцария, създаден със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за опростяване на проверките и формалностите при превоза на стоки и за митнически мерки за сигурност, във връзка с изменението на глава III и приложения I и II към това споразумение

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за опростяване на проверките и формалностите при превоза на стоки и за митнически мерки за сигурност (1) (наричано по-нататък „споразумението“), влезе в сила на 1 януари 2011 г.

(2)

Съгласно член 21, параграф 2 от споразумението Съвместният комитет, създаден със споразумението (наричан по-нататък „Съвместният комитет“), може да изменя чрез свои решения глава III от споразумението и приложенията към него на свое следващо заседание или чрез размяна на писма.

(3)

В съответствие с член 22, параграф 4 от споразумението, ако дадено решение не може да бъде прието така, че измененията на споразумението и измененията на законодателството на Съюза да се приложат едновременно, предвидените изменения в проекта на решението, представено за одобрение на договарящите страни, се прилагат временно, по възможност от 15 март 2021 г., при спазване на вътрешните процедури на договарящите страни. Този избор на дата съвпада с първия пусков етап на системата за контрол на вноса 2, в която Швейцария се е съгласила да участва.

(4)

Тъй като изменението ще бъде задължително за Съюза, е целесъобразно да бъде определена позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет по отношение на изменението на глава III от споразумението и приложения I и II към него.

(5)

Поради това позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет следва да се основава на проекта на решение,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, създаден със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за опростяване на проверките и формалностите при превоза на стоки и за митнически мерки за сигурност, по отношение на изменението на глава III от това споразумение и приложения I и II към него, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет (2).

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 22 февруари 2021 година.

За Съвета

Председател

J. BORRELL FONTELLES


(1)  ОВ L 199, 31.7.2009 г., стр. 24.

(2)  Вж. документ ST 5658/21 на http://register.consilium.europa.eu.


Top