This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0179
Commission Delegated Regulation (EU) No 179/2014 of 6 November 2013 supplementing Regulation (EU) No 228/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to the register of operators, the amount of aid for the marketing of products outside the region, the logo, the exemption from import duties for certain bovine animals and the financing of certain measures relating to specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union
Делегиран регламент (ЕС) № 179/2014 на Комисията от 6 ноември 2013 година за допълване на Регламент (ЕС) № 228/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регистъра на операторите, размера на помощта, предоставена за предлагането на продуктите на пазара извън региона, графичния символ, освобождаването от вносни мита за някои животни от рода на едрия рогат добитък и финансирането на определени специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените региони на Съюза
Делегиран регламент (ЕС) № 179/2014 на Комисията от 6 ноември 2013 година за допълване на Регламент (ЕС) № 228/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регистъра на операторите, размера на помощта, предоставена за предлагането на продуктите на пазара извън региона, графичния символ, освобождаването от вносни мита за някои животни от рода на едрия рогат добитък и финансирането на определени специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените региони на Съюза
OB L 63, 04/03/2014, p. 3–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.3.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 63/3 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 179/2014 НА КОМИСИЯТА
от 6 ноември 2013 година
за допълване на Регламент (ЕС) № 228/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регистъра на операторите, размера на помощта, предоставена за предлагането на продуктите на пазара извън региона, графичния символ, освобождаването от вносни мита за някои животни от рода на едрия рогат добитък и финансирането на определени специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените региони на Съюза
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 228/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 13 март 2013 г. за определяне на специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените региони на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО) № 247/2006 на Съвета (1), и по-специално член 12, параграф 2, втора алинея, член 19, параграф 4, трета алинея, член 21, параграф 3, член 27, параграф 2, втора алинея и член 30, параграф 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 228/2013 отмени и замени Регламент (ЕО) № 247/2006 на Съвета (2). С Регламент (ЕС) № 228/2013 на Комисията се предоставя правомощие да приема делегирани актове и актове за изпълнение. С цел да се гарантира безпрепятствено функциониране на схемата в новата правна рамка, някои правила следва да бъдат приети под формата на такива актове. Новите правила следва да заменят правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 793/2006 на Комисията (3). |
(2) |
С цел да се гарантира, че операторите упражняват изцяло правото си на участие в специфичния режим на снабдяване, следва да бъдат определени условията за регистрацията им в регистъра на операторите. Регистрираните оператори следва да имат право да се възползват от режима, при условие че спазват задълженията, установени в националните правила и в правилата на Съюза. Заявителите следва да имат право на регистриране, при условие че отговарят на определен брой обективни изисквания, предназначени да облекчат администрирането на схемата. |
(3) |
С цел да се подкрепи предлагането на продуктите на пазара извън региона на тяхното производство, следва да бъдат установени условията за определяне на размера на помощта, предоставяна за такива продукти, и, при необходимост, условията за определяне на количествата продукти, за които се отнася тази помощ. В резултат на това следва да бъдат установени допълнителни правила, свързани с подпомагането за предлагане на пазара на някои продукти от местно производство, с които да се определят условията за определяне на максималния размер на помощта, която ще бъде предоставена, и максималните количества от продуктите, за които се отнася тази помощ. |
(4) |
С цел да се осигури по-доброто познаване и насърчаване на консумацията на качествени земеделски продукти в прясно или в преработено състояние, специфични за най-отдалечените региони на Съюза,професионалните организации в най-отдалечените региони следва да предложат условията за използването на графичния символ, по-специално изготвянето на списък със земеделските продукти в непреработено или преработено състояние, на които може да се поставя графичният символ, както и определянето на качествените характеристики, начините на производство, пакетиране и производство за преработените продукти. Тези условия следва да бъдат определени въз основа на съществуващи стандарти съгласно правилата на Съюза или, при липса на такива, на международни стандарти, или въз основа на традиционни методи за отглеждане и производство.. |
(5) |
С цел най-ползотворното използване на графичния символ, предоставен на тези, които добиват и произвеждат качествени продукти, специфични за най-отдалечените региони, както и за опростяване на управлението и контрола и тяхната по-голяма ефективност, правото за използване на графичния символ следва да бъде предоставено на установените в тези региони оператори, които отговарят пряко за добива, пакетирането, предлагането на пазара и производството на съответните продукти и които поемат ангажимента да спазват определени задължения. |
(6) |
С цел операторите да могат да се възползват от освобождаването от вносни мита за млади мъжки животни от рода на едрия рогат добитък с произход от трети страни и предназначени за угояване и консумиране във френските отвъдморски департаменти и на Мадейра, посочено в член 27, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 228/2013, трябва да бъдат определени някои условия за това освобождаване. Освобождаването следва да важи само за млади мъжки животни от рода на едрия рогат добитък, предназначени за угояване в продължение на най-малко 120 дни в съответния най-отдалечен регион, и то следва да подлежи на внасяне на гаранция. |
(7) |
С оглед осигуряването на разумно и пропорционално разпределение на средствата за финансиране на проучвания, демонстрационни проекти, обучения и мерки за техническа помощ, следва да се определят условията за установяване на максималната годишна сума, която може да бъде отпусната за тези мерки. |
(8) |
С оглед на яснотата и правната сигурност Регламент (ЕО) № 793/2006 следва да бъде отменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регистър на операторите
1. Лицензии за внос, сертификати за освобождаване и сертификати за помощ се издават само на оператори, вписани в Регистър на операторите, упражняващи икономическа дейност в контекста на специфичния режим на снабдяване, който се води от компетентните органи (наричан по-долу „регистърът“).
2. Всеки оператор, установен в Съюза, може да кандидатства за вписване в регистъра.
Вписването в регистъра се извършва при спазване на следните изисквания:
а) |
операторите притежават средствата, структурите и юридическите разрешения, които се изискват, за да осъществяват своята дейност, и по-специално да са спазвали надлежно задълженията си по отношение на стопанското счетоводство и данъчното облагане; |
б) |
операторите могат да докажат, че мястото на извършване на дейността им е в съответните най-отдалечени региони; |
в) |
Операторите продължават да носят отговорност за спазването на всички изисквания, за които са поели ангажимент при извършването на дадена работа на режима на снабдяване до момента на продажбата на крайния потребител. |
Член 2
Размер на помощта за предлагането на пазара извън производствения регион
1. Размерът на помощта, отпускана съгласно условията на глава IV от Регламент (ЕС) № 228/2013 за предлагането на пазара на продукти от най-отдалечените региони на друго място в Съюза, не надвишава 10 % от стойността на реализираната продукция, доставена до съответната зона на местоназначение и изчислена съгласно настоящия член, параграф 2.
Посоченият в първа алинея лимит обаче не надвишава 13 % от стойността на реализираната продукция, когато контрагентът от страна на производителите е асоциация, съюз или организация на производителите.
Посочените в първа и втора алинея лимити могат да бъдат увеличени съответно на 17 % и 20 % от стойността на реализираната продукция, когато продуктите се превозват със самолети.
2. За целите на изчисляване на помощта стойността на реализираната продукция, доставена до съответната зона на местоназначение, се оценява на базата на годишния договор (ако случаят е такъв), транспортните документи и всички други подкрепящи документи, които са представени за обосноваване на заявлението за помощ.
Стойността на реализираната продукция, която се взема предвид, е стойността на доставката до първото пристанище или летище на разтоварване.
Компетентните органи могат да изискват всякаква информация или допълнителна подкрепяща документация, необходима за изчисляването на помощта.
3. Условията за отпускане на помощта, продуктите и съответните размери на помощта се определят в програмите POSEI, посочени в глава II от Регламент (ЕС) № 228/2013.
Член 3
Помощ за предлагане на пазара на домати
За домати от Канарските острови с код по КН 0702 00 00 размерът на помощта, предоставена съгласно глава IV от Регламент (ЕС) № 228/2013, не надвишава 3,6 EUR за 100 kg, като лимитът е 250 000 тона годишно.
Член 4
Помощ за предлагане на пазара на ориз
Максималното количество ориз от прибраната реколта във Френска Гвиана, което може да отговаря на условията за подпомагане за предлагане на пазара в Гваделупа, Мартиника и другаде в Съюза, в съответствие с глава IV от Регламент (ЕС) № 228/2013, не надвишава 12 000 тона годишно, изразено в еквивалент на смлян ориз.
За предлагане на пазара другаде в Съюза извън Гваделупа и Мартиника това количество не надвишава 4 000 тона годишно.
Член 5
Използване на графичния символ
1. Графичният символ, предвиден в член 21, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 228/2013, се използва само с оглед подобряване на познаването и консумацията на селскостопанските продукти, в непреработено или преработено състояние, специфични за най-отдалечените региони, които отговарят на условията, определени от компетентните национални органи по инициатива на професионалните организации, представляващи операторите в тези региони.
2. Условията, посочени в параграф 1, се отнасят до стандартите за качество или до спазване на техниките за отглеждане, производство или преработване, както и стандартите за търговско представяне и пакетиране.
Компетентният национален орган определя тези условия чрез позоваване на правила на Съюза или, при липса на такива, на международни стандарти, или при необходимост той приема такива специално за продуктите от най-отдалечените региони по предложение на представителните професионални организации.
Член 6
Право на използване на графичния символ
1. Правото на използване на графичния символ се предоставя от компетентните органи на държавите членки по производство, или от органите, упълномощени от тях за тази цел.
2. Правото на използване на графичния символ се предоставя за всеки продукт, за който са изпълнени посочените в член 5 условия, в зависимост от естеството на продукта, на операторите от една от следните категории:
а) |
индивидуални производители или организации / групи на производители; |
б) |
търговци, които пакетират продукта с оглед предлагането му на пазара; |
в) |
производители на преработени продукти, които са установени на територията на своя най-отдалечен регион. |
3. Правото на използване на графичния символ се предоставя чрез даване на одобрение за една или за няколко пазарни години.
4. Посоченото в параграф 3 одобрение се дава по искане на операторите, посочени в параграф 2, които, ако е необходимо, разполагат с необходимите технически инсталации или съоръжения за производство или преработка на съответния продукт в съответствие с условията, посочени в член 5, и които поемат задължение:
а) |
в зависимост от обстоятелствата, да добиват, пакетират или произвеждат продукти, отговарящи на тези условия; |
б) |
да водят счетоводство, което позволява мониторинга по-специално на добива, пакетирането или производството на продукта, който отговаря на условията за графичния символ; |
в) |
да съблюдават всички проверки и контрол, изисквани от компетентните органи. |
5. Одобрението се оттегля, когато компетентният орган констатира, че одобреният оператор не е изпълнил условията за продукта или не е спазил едно от задълженията, произтичащи от посочените в параграф 4 поети задължения. Оттеглянето на одобрението е временно или окончателно в зависимост от сериозността на констатираните пропуски.
Член 7
Условия за възпроизвеждане и използване
Графичният символ се възпроизвежда и използва в съответствие с приложение I.
Член 8
Освобождаване от вносни мита за млади мъжки животни от рода на едрия рогат добитък
1. Освобождаването от вносни мита за млади мъжки животни от рода на едрия рогат добитък с кодове по КН 0102 29 05, 0102 29 29 или 0102 29 49 с произход от трети страни и предназначени за угояване и консумиране във френските отвъдморски департаменти и на Мадейра, се прилага при условие че внесените животни се угояват в продължение на най-малко 120 дни в най-отдалечения регион, издал лицензията за внос.
2. За освобождаването от вносни мита се внася гаранция при компетентния орган на държавата членка в размер, посочен в приложение II за всеки приемлив код по КН.
Угояването на внесените животни във френските отвъдморски департаменти и на Мадейра в продължение на най-малко 120 дни от датата на приемане на митническата декларация за допускане за свободно обращение е първостепенно изискване по смисъла на член 19, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2012 на Комисията (4).
3. Освен в случаите на непреодолима сила гаранцията, посочена в параграф 2, се освобождава само ако на компетентния орган на държавата членка бъде представено доказателство, че младите мъжки животни от рода на едрия рогат добитък са угоявани в стопанството или стопанствата, посочено(и) съгласно член [35], параграф 1, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 на Комисията (5), и
а) |
не са заклани преди изтичането на период от 120 дни от датата на вноса; или |
б) |
са заклани по здравословни причини или са умрели в резултат на заболяване или инцидент преди изтичането на този период. |
Гаранцията се освобождава незабавно след представяне на такова доказателство.
Член 9
Финансиране на проучвания, демонстрационни проекти, обучения и мерки за техническа помощ
Сумата, необходима за финансиране на проучвания, демонстрационни проекти, обучения и мерки за техническа помощ, предвидени във всяка програма POSEI за целите на изпълнението на съответната програма, не може да надхвърля 1 % от общата сума за финансиране, отпусната за всяка програма съгласно член 30, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 228/2013.
Член 10
Отмяна
Регламент (ЕО) № 793/2006 се отменя.
Член 11
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 6 ноември 2013 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 78, 20.3.2013 г., стр. 23.
(2) Регламент (ЕО) № 247/2006 на Съвета от 30 януари 2006 година за определяне на специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените райони на Съюза (ОВ L 42, 14.2.2006 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕО) № 793/2006 на Комисията от 12 април 2006 г. за определяне на някои подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 247/2006 на Съвета за определяне на специфични мерки за земеделието в най-отдалечените региони на Съюза (ОВ L 145, 31.5.2006 г., стр. 1).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2012 на Комисията от 28 март 2012 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на системата от гаранции за селскостопанските продукти (ОВ L 92, 30.3.2012 г., стр. 4).
(5) Регламент за изпълнение (ЕС) № 180/2014 на Комисията от 20 февруари 2014 г. година за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 228/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените региони на Съюза (Виж страница 13 от настоящия брой на Официален вестник).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ГРАФИЧЕН СИМВОЛ
ВАРИАНТИ НА ГРАФИЧНИЯ СИМВОЛ
Наименованията на различните региони са написани на официалния език на всеки от съответните региони.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ОБЯСНЕНИЕ ОТНОСНО ЗНАЧЕНИЯТА НА ГРАФИЧНИЯ СИМВОЛ
В най-горния край на графичния символ се вижда голямо жълто слънце, даващо топлина, светлина и растеж за всички живи същества. Зелената плодородна земя под него насочва към селскостопанските продукти, а ясният син цвят в долния край представлява морето и неговите продукти. Слънцето, като символ на субтропичните и тропичните области, е доминиращият елемент. Извиващите се линии на земята и морето придават живот на графичния символ и излъчват екзотичност.
Цветовете говорят за естественост, автентичност и качество.
Знамето на Европейския съюза, което заедно с наименованието на регионите е изобразено в долната част, посочва ясно, че съответният най-отдалечен регион принадлежи към Европейския съюз.
ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИЯ СИМВОЛ
Символът следва винаги да бъде отпечатан върху бял фон и — доколкото е възможно — пълноцветно, с четирицветен печат. По изключение той може да бъде възпроизведен и в черно—бяло. Когато графичният символ представлява част от снимка или е поставен върху цветен фон, той трябва да се разположи в рамките на бяла ограничителна линия.
|
Референтни цветове |
||||
|
Жълто при четирицветен печат: 00109000 — 10 % пурпурно, 90 % жълто |
|
Знаме при четирицветен печат: XX800000 – 100 % синьозелено, 80 % пурпурно |
||
|
Зелено при четирицветен печат: XX008000 – 80 % синьозелено, 80 % жълто |
|
Звезди при четирицветен печат: 0000XX00 – 100 % жълто |
||
|
Синьо при четирицветен печат: XX100000 – 100 % пурпурно, 10 % |
Наименованията на регионите са напечатани винаги с черни печатни букви. |
|||
|
Черно-бял печат: |
||||
|
Жълто = 30 % |
|
Знаме = 100 % |
||
|
Зелено = 80 % |
|
Бяло |
||
|
Синьо = 60 % |
Наименованията на регионите са напечатани винаги с черни печатни букви. |
|||
|
|
Процент на намаляване Цветният графичен символ не трябва да се преснема и разпечатва размери с височина по-малка от 25 mm поради размера на звездите върху знамето на ЕС. При черно-бяло копиране минималният размер е с височина 30 mm. При поставяне на графичния символ в бяла рамка, както е показано по-горе, размерът на очертаната зона около графичния символ трябва да съответства на височината на знамето на ЕС. |
ТИПОГРАФИЯ
Видът шрифт на текста е Linotype Univers Condensed, намален на 65 %. Разстоянието между знамето и началото на текста е половината от височината на знамето. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ГОТОВО ЗА ПРЕСНЕМАНЕ КОПИЕ
|
Оригиналът, представен отляво, може да се използва за размножаване. За възпроизвеждане в по-малък мащаб трябва непременно да се спазват указанията, дадени в раздела „Техническо описание на графичния символ“. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Размери на гаранцията, посочена в член 8, параграф 2
Млади мъжки животни от рода на едрия рогат добитък за угояване (код по КН) |
Сума в евро на глава |
0102 29 05 |
28 |
0102 29 29 |
56 |
0102 29 49 |
105 |