This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0076
Decision of the EEA Joint Committee No 76/2011 of 1 July 2011 amending Annex VI (Social security) and Protocol 37 to the EEA Agreement
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 76/2011 от 1 юли 2011 година за изменение на приложение VI (Социална сигурност) и Протокол 37 към Споразумението за ЕИП
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 76/2011 от 1 юли 2011 година за изменение на приложение VI (Социална сигурност) и Протокол 37 към Споразумението за ЕИП
OB L 262, 06/10/2011, p. 33–43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
6.10.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 262/33 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 76/2011
от 1 юли 2011 година
за изменение на приложение VI (Социална сигурност) и Протокол 37 към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, по-нататък наричано „Споразумението“, и по-специално членове 98 и 101 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение VI към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 82/2009 от 3 юли 2009 г. (1) |
(2) |
Протокол 37 към Споразумението бе изменен с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 92/2010 от 2 юли 2010 г. (2). |
(3) |
Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за координация на системите за социална сигурност (3), поправен в ОВ L 200, 7.6.2004 г., стр. 1 и ОВ L 204, 4.8.2007 г., стр. 30, следва да бъде включен в Споразумението. |
(4) |
Регламент (ЕО) № 988/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност и за определяне на съдържанието на неговите приложения (4) следва да бъде включен в Споразумението. |
(5) |
Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. за установяване процедурата за прилагане на Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност (5) следва да бъде включен в Споразумението. |
(6) |
Решение № A1 от 12 юни 2009 г. за установяване на процедура на диалог и помирение по отношение на валидността на документите, определянето на приложимото законодателство и предоставянето на обезщетения съгласно Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета (6), следва да бъде включено в Споразумението. |
(7) |
Решение № А2 от 12 юни 2009 г. за тълкуване на член 12 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета относно законодателството, приложимо за командировани работници и самостоятелно заети работници, временно работещи извън компетентната държава (7), следва да бъде включено в Споразумението. |
(8) |
Решение № E1 от 12 юни 2009 г. относно практическите условия и ред във връзка с преходния период за обмена на данни по електронен път, посочен в член 4 от Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета (8) следва да бъде включено в Споразумението. |
(9) |
Решение № F1 от 12 юни 2009 г. за тълкуване на член 68 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета относно правилата за предимство в случай на съвпадане на семейни обезщетения (9) следва да бъде включено в Споразумението. |
(10) |
Решение № Н1 от 12 юни 2009 г. относно рамката за прехода от регламенти (ЕИО) № 1408/71 и (ЕИО) № 574/72 на Съвета към регламенти (ЕО) № 883/2004 и (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета и прилагането на решенията и препоръките на Административната комисия за координация на системите за социална сигурност (10) следва да бъде включено в Споразумението. |
(11) |
Решение № Н2 от 12 юни 2009 г. относно методите на работа и състава на Техническата комисия за обработка на информация на Административната комисия за координация на системите за социална сигурност (11) следва да бъде включено в Споразумението. |
(12) |
Решение № Р1 от 12 юни 2009 г. за тълкуване на член 50, параграф 4, член 58 и член 87, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета относно отпускането на обезщетения за инвалидност и старост и обезщетения на преживели лица (12) следва да бъде включено в Споразумението. |
(13) |
Решение № S1 от 12 юни 2009 г. относно Европейската здравноосигурителна карта (13) следва да бъде включено в Споразумението. |
(14) |
Решение № S2 от 12 юни 2009 г. относно техническите спецификации на Европейската здравноосигурителна карта (14) следва да бъде включено в Споразумението. |
(15) |
Решение № S3 от 12 юни 2009 г. за определяне на обезщетенията, обхванати в член 19, параграф 1 и член 27, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета и член 25, буква А, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета (15), следва да бъде включено в Споразумението. |
(16) |
Решение № U1 от 12 юни 2009 г. относно член 54, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на увеличението на обезщетенията за безработица за зависими членове на семейството (16), следва да бъде включено в Споразумението. |
(17) |
Решение № U2 от 12 юни 2009 г. относно обхвата на член 65, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правата на обезщетения за безработица на напълно безработни лица, които не са погранични работници и които по време на последната си дейност като заети или самостоятелно заети лица са пребивавали на територията на държава-членка, различна от компетентната държава-членка (17), следва да бъде включено в Споразумението. |
(18) |
Решение № U3 от 12 юни 2009 г. относно обхвата на понятието „частична безработица“, приложимо по отношение на безработните лица, упоменати в член 65, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета (18), следва да бъде включено в Споразумението. |
(19) |
Препоръка № P1 от 12 юни 2009 г. относно решението Gottardo, съгласно което социалните придобивки, с които се ползват гражданите на дадена държава-членка по силата на двустранни спогодби за социална сигурност с трети страни, трябва да се предоставят и на работниците, граждани на друга държава-членка (19), следва да бъде включена в Споразумението. |
(20) |
Препоръка № U1 от 12 юни 2009 г. относно приложимото законодателство по отношение на безработни лица, осъществяващи почасова професионална или търговска дейност в държава-членка, различна от държавата на пребиваване (20), следва да бъде включена в Споразумението. |
(21) |
Препоръка № U2 от 12 юни 2009 г. за прилагане на член 64, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на безработните лица, придружаващи съпрузите или партньорите си, които извършват професионална или търговска дейност в държава-членка, различна от компетентната държава (21), следва да бъде включена в Споразумението. |
(22) |
За доброто функциониране на Споразумението Протокол 37 към него следва да бъде изменен, за да включи Административната комисия за координация на системите за социална сигурност, създадена с Регламент (ЕО) № 883/2004, а приложение VI следва да бъде изменено, за да посочи процедурите за асоцииране с тази комисия и свързаните с нея органи. |
(23) |
Регламент (ЕО) № 883/2004 отменя Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета (22), който е включен в Споразумението и който следва съответно да отпадне от Споразумението. |
(24) |
Регламент (ЕО) № 987/2009 отменя, считано от 1 май 2010 г., Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета (23), който е включен в Споразумението и който следва съответно да отпадне от Споразумението. |
(25) |
Всички актове под заглавията „Актове, които договарящите се страни вземат надлежно предвид“ и „Актове, които договарящите се страни вземат под внимание“ вече не са действащи и следва съответно да отпаднат от Споразумението, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение VI към Споразумението се изменя, както е посочено в приложението към настоящото решение.
Член 2
Текстът на точка 5 („Административна комисия за социална сигурност на работници мигранти“) от Протокол 37 (в който се съдържа списъкът, предвиден в член 101) към Споразумението се заменя със следното:
„Административна комисия за координация на системите за социална сигурност (Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета).“
Член 3
Текстовете на Регламент (ЕО) № 883/2004, поправен в ОВ L 200, 7.6.2004 г., стр. 1 и ОВ L 204, 4.8.2007 г., стр. 30, Регламент (ЕО) № 987/2009 и Регламент (ЕО) № 988/2009, на Решения № A1, A2, E1, F1, H1, H2, P1, S1, S2, S3, U1, U2 и U3, и на препоръки № P1, U1 и U2 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила в деня след внасянето на последната нотификация в Съвместния комитет на ЕИП, съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението (24).
Член 5
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 1 юли 2011 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Kurt JÄGER
(1) ОВ L 277, 22.10.2009 г., стр. 34.
(2) ОВ L 277, 21.10.2010 г., стр. 46.
(3) ОВ L 166, 30.4.2004 г., стр. 1.
(4) ОВ L 284, 30.10.2009 г., стр. 43.
(5) ОВ L 284, 30.10.2009 г., стр. 1.
(6) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 1.
(7) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 5.
(8) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 9.
(9) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 11.
(10) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 13.
(11) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 17.
(12) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 21.
(13) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 23.
(14) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 26.
(15) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 40.
(16) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 42.
(17) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 43.
(18) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 45.
(19) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 47.
(20) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 49.
(21) ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 51.
(22) ОВ L 149, 5.7.1971 г., стр. 2.
(23) ОВ L 74, 27.3.1972 г., стр. 1.
(24) С отбелязани конституционни изисквания.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Текстът на приложение VI към Споразумението се заменя със следния текст:
„ВЪВЕДЕНИЕ
Когато актовете, посочени в настоящото приложение, съдържат понятия или се позовават на процедури, специфични за законовия ред на Общността, като:
— |
преамбюли; |
— |
адресати на актовете на Общността; |
— |
позоваване на територии или езици на ЕО; |
— |
позоваване на права и задължения на държавите-членки на ЕО, техните държавни институции, предприятия или физически лица по отношение едни към други, както и |
— |
позоваване на процедурите за предоставяне на информация и нотифициране, |
се прилага Протокол 1 относно хоризонталните адаптации, освен ако в настоящото приложение не е предвидено друго.
СЕКТОРНИ АДАПТАЦИИ
I. |
За целите на настоящото приложение и независимо от разпоредбите на Протокол 1, думите „държава/и-членка/и“, които се съдържат в посочените актове, се разбират като включващи в допълнение към значението им в съответните актове на Общността, Исландия, Лихтенщайн и Норвегия. |
II. |
При прилагане на разпоредбите на посочените в настоящото приложение актове за целите на настоящото Споразумение, правата и задълженията на Административната комисия за координация на системите за социална сигурност, създадена към Комисията на Европейските общности, както и правата и задълженията на Съвета за одит и Техническата комисия за обработка на информация към горепосочената Административна комисия, се поемат съгласно разпоредбите на част VII от Споразумението от Съвместния комитет на ЕИП. |
I. ОБЩА КООРДИНАЦИЯ НА СОЦИАЛНАТА СИГУРНОСТ
АКТОВЕ, НА КОИТО СЕ ПРАВИ ПОЗОВАВАНЕ
1. |
32004 R 0883: Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за координация на системите за социална сигурност, (ОВ L 166, 30.4.2004 г., стр. 1), поправен в ОВ L 200, 7.6.2004 г., стр. 1 и ОВ L 204, 4.8.2007 г., стр. 30, изменен със:
За целите на настоящото Споразумение разпоредбите на Регламент (ЕО) № 883/2004 се адаптират, както следва:
РЕД И УСЛОВИЯ ЗА УЧАСТИЕТО НА ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕАСТ В АДМИНИСТРАТИВНАТА КОМИСИЯ ЗА КООРДИНАЦИЯ НА СХЕМИТЕ ЗА СОЦИАЛНА СИГУРНОСТ, КАКТО И В ТЕХНИЧЕСКАТА КОМИСИЯ ЗА ОБРАБОТКА НА ИНФОРМАЦИЯ И В СЪВЕТА ЗА ОДИТ КЪМ АДМИНИСТРАТИВНАТА КОМИСИЯ, В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 101 ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО: Исландия, Лихтенщайн и Норвегия могат, всяка от тях, да изпращат представител с консултативна функция (наблюдател) на заседанията на Административната комисия за координация на системите за социална сигурност към Европейската комисия, и на заседанията на Техническата комисия за обработка на информация и на Съвета за одит, създадени към Административната комисия. |
2. |
32009 R 0987: Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. за установяване процедурата за прилагане на Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност (ОВ L 284, 30.10.2009 г., стр. 1). За целите на настоящото Споразумение разпоредбите на Регламент (ЕО) № 987/2009 се адаптират, както следва:
|
АКТОВЕ, КОИТО ДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ ВЗЕМАТ НАДЛЕЖНО ПРЕДВИД
3.1. |
32010 D 0424(01): Решение № A1 от 12 юни 2009 г. за установяване на процедура на диалог и помирение по отношение на валидността на документите, определянето на приложимото законодателство и предоставянето на обезщетения съгласно Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 1). |
3.2. |
32010 D 0424(02): Решение № А2 от 12 юни 2009 г. за тълкуване на член 12 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета относно законодателството, приложимо за командировани работници и самостоятелно заети работници, временно работещи извън компетентната държава (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 5). |
4.1. |
32010 D 0424(03): Решение № E1 от 12 юни 2009 г. относно практическите условия и ред във връзка с преходния период за обмена на данни по електронен път, посочен в член 4 от Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 9). |
5.1. |
32010 D 0424(04): Решение № F1 от 12 юни 2009 г. за тълкуване на член 68 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета относно правилата за предимство в случай на съвпадане на семейни обезщетения (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 11). |
6.1. |
32010 D 0424(05): Решение № Н1 от 12 юни 2009 г. относно рамката за прехода от регламенти (ЕИО) № 1408/71 и (ЕИО) № 574/72 на Съвета към регламенти (ЕО) № 883/2004 и (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета и прилагането на решенията и препоръките на Административната комисия за координация на системите за социална сигурност (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 13). |
6.2. |
32010 D 0424(06): Решение № Н2 от 12 юни 2009 г. относно методите на работа и състава на Техническата комисия за обработка на информация на Административната комисия за координация на системите за социална сигурност (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 17). |
7.1. |
32010 D 0424(07): Решение № Р1 от 12 юни 2009 г. за тълкуване на член 50, параграф 4, член 58 и член 87, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета относно отпускането на обезщетения за инвалидност и старост и обезщетения на преживели лица (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 21). |
8.1. |
32010 D 0424(08): Решение № S1 от 12 юни 2009 г. относно Европейската здравноосигурителна карта (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 23). |
8.2. |
32010 D 0424(09): Решение № S2 от 12 юни 2009 г. относно Европейската здравноосигурителна карта (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 26). За целите на настоящото Споразумение разпоредбите на Решение № S2 се четат със следната адаптация: Независимо от разпоредбите на точка 3.2.2 от приложението към решението, държавите от ЕАСТ имат възможност да използват европейския символ със звезди в Европейските здравноосигурителни карти, които те издават. |
8.3. |
32010 D 0424(10): Решение № S3 от 12 юни 2009 г. за определяне на обезщетенията, обхванати в член 19, параграф 1 и член 27, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета и член 25, буква А, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 40). |
9.1. |
32010 D 0424(11): Решение № U1 от 12 юни 2009 г. относно член 54, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на увеличението на обезщетенията за безработица за зависими членове на семейството (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 42). |
9.2. |
32010 D 0424(12): Решение № U2 от 12 юни 2009 г. относно обхвата на член 65, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правата на обезщетения за безработица на напълно безработни лица, които не са погранични работници и които по време на последната си дейност като заети или самостоятелно заети лица са пребивавали на територията на държава-членка, различна от компетентната държава-членка (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 43). |
9.3. |
32010 D 0424(13): Решение № U3 от 12 юни 2009 г. относно обхвата на понятието „частична безработица“, приложимо по отношение на безработните лица, упоменати в член 65, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 45). |
АКТОВЕ, КОИТО ДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ ВЗЕМАТ ПОД ВНИМАНИЕ
10.1. |
32010 H 0424(01): Препоръка № P1 от 12 юни 2009 г. относно решението Gottardo, съгласно което социалните придобивки, с които се ползват гражданите на дадена държава-членка по силата на двустранни спогодби за социална сигурност с трети страни, трябва да се предоставят и на работниците, граждани на друга държава-членка (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 47). |
11.1. |
32010 H 0424(02): Препоръка № U1 от 12 юни 2009 г. относно приложимото законодателство по отношение на безработни лица, осъществяващи почасова професионална или търговска дейност в държава-членка, различна от държавата на пребиваване (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 49). |
11.2. |
32010 H 0424(03): Препоръка № U2 от 12 юни 2009 г. за прилагане на член 64, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на безработните лица, придружаващи съпрузите или партньорите си, които извършват професионална или търговска дейност в държава-членка, различна от компетентната държава (ОВ C 106, 24.4.2010 г., стр. 51). |
II. ЗАПАЗВАНЕ НА ПРАВОТО НА ДОПЪЛНИТЕЛНА ПЕНСИЯ
АКТОВЕ, НА КОИТО СЕ ПРАВИ ПОЗОВАВАНЕ
12. |
398 L 0049: Директива 98/49/ЕО на Съвета от 29 юни 1998 г. за запазване на правото на допълнителна пенсия на заети лица и самостоятелно заети лица, движещи се в границите на Общността (ОВ L 209, 25.7.1998 г., стр. 46).“ |