This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013XC1206(04)
Planned closure of complaint CHAP (2013)2466
Förslag att avsluta klagomål CHAP (2013)2466
Förslag att avsluta klagomål CHAP (2013)2466
EUT C 357, 6.12.2013, p. 5–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.12.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 357/5 |
Förslag att avsluta klagomål CHAP (2013)2466
2013/C 357/04
1. |
Europeiska kommissionen har mottagit och registrerat (referens: CHAP (2013)2466) ett antal klagomål om de spanska myndigheternas kontroller vid gränsen till Gibraltar. |
2. |
Med hänsyn till det stora antal klagomål som kommissionen har mottagit i ärendet har den – i syfte att klagande snabbt ska få ett svar, att berörda parter ska informeras och att de administrativa resurserna ska utnyttjas så effektivt som möjligt – offentliggjort en mottagningsbekräftelse i Europeiska unionens officiella tidning och på den nedan angivna internetadressen. http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm |
3. |
Efter undersökning av klagomålen samt kontakter med de berörda myndigheterna beslutade kommissionen att anordna ett tekniskt besök vid gränsövergången La Línea de la Concepción den 25 september 2013. |
4. |
Kommissionen har nu slutfört sin undersökning. På grundval av observationerna under det tekniska besöket den 25 september 2013 och den information som tillhandahållits av båda myndigheterna vid detta tillfälle har kommissionen fått belägg för slutsatsen att de kontroller av personer och varor som utfördes av spanska myndigheter vid gränsövergången La Línea de la Concepción stred mot relevanta bestämmelser i unionsrätten. |
5. |
Arbetet vid denna gränsövergång är icke desto mindre en utmaning, mot bakgrund av de stora trafikvolymerna på ett relativt begränsat utrymme (cirka 35 000 personer passerar in varje dag och lika många passerar ut; antalet bilar per dag är cirka 10 000) och den ökade tobakssmugglingen till Spanien. Kommissionen anser därför att myndigheterna på båda sidor skulle kunna vidta ytterligare åtgärder för att bättre möta dessa utmaningar. |
6. |
När det gäller Spanien uppmanade kommissionen de spanska myndigheterna att överväga följande åtgärder:
|
7. |
När det gäller Storbritannien uppmanade kommissionen de brittiska myndigheterna att överväga följande åtgärder:
|
8. |
Slutligen gäller för varje gränsövergång att de bästa resultaten i kampen mot smuggling och gränsöverskridande brottslighet, samt i fråga om ett friktionsfritt trafikflöde, kan uppnås genom dagligt samarbete mellan de myndigheter som arbetar på vardera sidan om gränsen. Kommissionen uppmuntrar därför alla de berörda myndigheterna att för detta ändamål stärka sin konstruktiva dialog med sina motparter. |
9. |
Med hänsyn till ovanstående kommer kommissionens avdelningar att föreslå att kommissionen avslutar ärendet. Om de klagande anser att de har nya uppgifter som kan föranleda kommissionen att ompröva förslaget att avsluta ärendet bör dessa lämnas till kommissionen inom en månad från offentliggörandet av detta tillkännagivande. I annat fall kan kommissionen avsluta ärendet. |
10. |
Kommissionen kommer dock att fortsätta att bevaka läget vid gränsövergången La Línea de la Concepción och har bett att få information från båda myndigheterna inom sex månader om hur rekommendationerna har beaktats. |
11. |
Kommissionen förbehåller sig också rätten att ompröva sin ståndpunkt om läget förändras eller utvecklas, och även rätten till ett nytt besök vid gränsövergången La Línea de la Concepción om detta bedöms lämpligt i framtiden. |