Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0327

    Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/327 av den 25 februari 2019 om fastställande av åtgärder för åtkomst till uppgifter i in- och utresesystemet

    C/2019/1220

    EUT L 57, 26.2.2019, p. 10–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/327/oj

    26.2.2019   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 57/10


    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/327

    av den 25 februari 2019

    om fastställande av åtgärder för åtkomst till uppgifter i in- och utresesystemet

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2226 av den 30 november 2017 om inrättande av ett in- och utresesystem för registrering av in- och utreseuppgifter och av uppgifter om nekad inresa för tredjelandsmedborgare som passerar medlemsstaternas yttre gränser, om fastställande av villkoren för åtkomst till in- och utresesystemet för brottsbekämpande ändamål och om ändring av konventionen om tillämpning av Schengenavtalet och förordningarna (EG) nr 767/2008 och (EU) nr 1077/2011 (1), särskilt artikel 36 första stycket led d, och

    av följande skäl:

    (1)

    Genom förordning (EU) 2017/2226 inrättades in- och utresesystemet som ett system för elektronisk registrering av tidpunkt och plats för in- och utresa för tredjelandsmedborgare som beviljas inresa för kortare vistelse på medlemsstaternas territorium samt för beräkning av längden på denna tillåtna vistelse.

    (2)

    Målet för in- och utresesystemet är att förbättra förvaltningen av de yttre gränserna, förhindra irreguljär invandring och underlätta hanteringen av migrationsströmmar. In- och utresesystemet bör framför allt bidra till identifiering av personer som inte uppfyller, eller inte längre uppfyller, villkoren för den tillåtna vistelsen på medlemsstaternas territorium. Dessutom bör systemet bidra till att terroristbrott och andra grova brott förebyggs, förhindras, upptäcks och utreds.

    (3)

    Innan in- och utresesystemet utvecklas är det nödvändigt att anta åtgärder för utvecklingen och den tekniska implementeringen av in- och utresesystemet.

    (4)

    På grundval av dessa åtgärder bör Europeiska byrån för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa därefter kunna fastställa utformningen av in- och utresesystemets fysiska arkitektur, inbegripet dess kommunikationsinfrastruktur och tekniska specifikationer för systemet, samt utveckla systemet.

    (5)

    De åtgärder som fastställs i detta beslut för utvecklingen och den tekniska implementeringen av in- och utresesystemet bör kompletteras med systemets tekniska specifikationer och dokument för gränssnittskontroll vilka kommer att utvecklas av Europeiska byrån för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa.

    (6)

    Detta beslut påverkar inte tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG (2).

    (7)

    I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltog Danmark inte i antagandet av förordning (EU) 2017/2226, som inte är bindande för eller tillämplig på Danmark. Eftersom förordning (EU) 2017/2226 utgör en utveckling av Schengenregelverket anmälde Danmark emellertid den 30 maj 2018 i enlighet med artikel 4 i det protokollet sitt beslut att genomföra förordning (EU) 2017/2226 i sin nationella lagstiftning. Danmark är därför enligt internationell rätt skyldigt att genomföra detta beslut.

    (8)

    Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG (3). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket.

    (9)

    Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG (4). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland.

    (10)

    När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (5), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.A i rådets beslut 1999/437/EG (6).

    (11)

    När det gäller Schweiz utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (7), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.A i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG (8).

    (12)

    När det gäller Liechtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (9), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.A i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2011/350/EU (10).

    (13)

    När det gäller Cypern, Bulgarien, Rumänien och Kroatien kräver driften av in- och utresesystemet att passiv åtkomst till VIS har beviljats och att alla bestämmelser i Schengenregelverket som avser SIS har fått verkan i enlighet med relevanta rådsbeslut. Dessa villkor kan endast uppfyllas när verifieringen i enlighet med tillämpligt Schengenutvärderingsförfarande har slutförts framgångsrikt. Därför bör in- och utresesystemet endast drivas av de medlemsstater som uppfyller dessa villkor när systemet tas i drift. Medlemsstater som vid driftsstarten inte har tagit in- och utresesystemet i drift bör anslutas till in- och utresesystemet i enlighet med det förfarande som anges i förordning (EU) 2017/2226 så snart som alla dessa villkor är uppfyllda.

    (14)

    Europeiska datatillsynsmannen avgav sitt yttrande den 20 juli 2018.

    (15)

    De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för smarta gränser.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    De nationella myndigheternas åtkomst till in- och utresesystemet

    De behöriga nationella myndigheterna ska ha åtkomst till in- och utresesystemet för verifiering av tredjelandsmedborgarens identitet och tidigare registreringar och för inhämtande av de uppgifter de behöver för att kunna utföra sina arbetsuppgifter.

    För detta ändamål kan sökningarna i in- och utresesystemet göras med hjälp av alfanumeriska uppgifter (de uppgifter som avses i artiklarna 16.1 a, 16.1 b, 16.1 c, 16.2 d och 17.1 a i förordning (EU) 2017/2226) och biometriska uppgifter (de uppgifter som avses i artiklarna 16.1 f och 17.1 b i förordning (EU) 2017/2226).

    Artikel 2

    Alfanumeriska sökningar

    1.   Alfanumeriska sökningar som avses i artikel 23.2 i förordning (EU) 2017/2226

    Gränsmyndigheter ska ha åtkomst för sökning med följande uppgifter:

    a)

    Efternamn (familjenamn), förnamn.

    b)

    Födelsedatum, medborgarskap, kön.

    c)

    Resehandlingens eller resehandlingarnas typ och nummer och koden på tre bokstäver för det land som har utfärdat dem.

    d)

    Sista giltighetsdag för resehandlingen eller resehandlingarna.

    Alla uppgifter som anges i första stycket ska användas för att inleda sökningen. De uppgifter som anges i led a får användas för inexakta sökningar, medan de andra uppgifterna ska användas för exakta sökningar.

    Om en träff fås på grundval av de uppgifter som anges i leden a och b i första stycket ska in- och utresesystemets centrala system säkerställa att systemet anger den motsvarande akten som resultat även om ingen träff fås på grundval av de uppgifter som anges i leden c och d i första stycket.

    2.   Alfanumeriska sökningar som avses i artikel 24 i förordning (EU) 2017/2226

    Viseringsmyndigheter i medlemsstater som ännu inte tillämpar Schengenregelverket fullt ut men som har tagit in- och utresesystemet i drift ska ha åtkomst för sökning med följande uppgifter:

    a)

    Efternamn (familjenamn), förnamn, födelsedatum, medborgarskap och kön.

    b)

    Resehandlingens eller resehandlingarnas typ och nummer och koden på tre bokstäver för det land som har utfärdat dem samt sista giltighetsdag för resehandlingen eller resehandlingarna.

    c)

    Märkesnumret på en visering för kortare vistelse, inbegripet koden på tre bokstäver för den utfärdande medlemsstaten.

    Vilken kombination som helst av de uppgifter som anges i första stycket får användas förutsatt att

    födelsedatum och kön används i kombination med andra uppgifter,

    sista giltighetsdag för resehandlingen eller resehandlingarna används tillsammans med resehandlingens nummer.

    De uppgifter som anges i leden a, b och c i första stycket får användas för inexakta sökningar.

    3.   Alfanumeriska sökningar som avses i artikel 25.2 i förordning (EU) 2017/2226

    Behöriga myndigheter ska ha åtkomst för sökning med följande uppgifter:

    a)

    Efternamn (familjenamn), förnamn, födelsedatum, medborgarskap och kön.

    b)

    Resehandlingens eller resehandlingarnas typ och nummer och koden på tre bokstäver för det land som har utfärdat dem.

    c)

    Sista giltighetsdag för resehandlingen eller resehandlingarna.

    Vilken kombination som helst av de uppgifter som anges i första stycket får användas förutsatt att

    födelsedatum och kön används i kombination med andra uppgifter,

    sista giltighetsdag för resehandlingen eller resehandlingarna används tillsammans med resehandlingens nummer.

    De uppgifter som anges i leden a, b och c i första stycket får användas för inexakta sökningar.

    4.   Alfanumeriska sökningar som avses i artikel 26.1 i förordning (EU) 2017/2226

    Invandringsmyndigheter ska ha åtkomst för sökning med följande uppgifter:

    a)

    Efternamn (familjenamn), förnamn, födelsedatum, medborgarskap och kön.

    b)

    Resehandlingens eller resehandlingarnas typ och nummer och koden på tre bokstäver för det land som har utfärdat dem.

    c)

    Sista giltighetsdag för resehandlingen eller resehandlingarna.

    Alla uppgifter som anges i första stycket ska användas vid sökningen.

    De uppgifter som anges i leden a, b och c i första stycket får användas för inexakta sökningar.

    5.   Alfanumeriska sökningar som avses i artiklarna 23.2 och 27.1 tredje stycket i förordning (EU) 2017/2226

    Gräns- och/eller invandringsmyndigheter kommer att ha åtkomst för sökning med följande uppgifter:

    a)

    Efternamn (familjenamn), förnamn, födelsedatum, medborgarskap och kön.

    b)

    Resehandlingens eller resehandlingarnas typ och nummer och koden på tre bokstäver för det land som har utfärdat dem.

    c)

    Sista giltighetsdag för resehandlingen eller resehandlingarna.

    De uppgifter som anges i leden a, b och c i första stycket får användas för inexakta sökningar.

    6.   Alfanumeriska sökningar som avses i artikel 32.5 i förordning (EU) 2017/2226

    Utsedda myndigheter ska ha åtkomst för sökning med följande uppgifter:

    a)

    Efternamn (familjenamn), förnamn, födelsedatum, medborgarskap och kön.

    b)

    Resehandlingens eller resehandlingarnas typ och nummer och koden på tre bokstäver för det land som har utfärdat dem samt sista giltighetsdag för resehandlingen eller resehandlingarna.

    c)

    Viseringsmärkets nummer och viseringens sista giltighetsdag.

    d)

    Datum och tidpunkt för inresan, myndighet som tillät inresan och gränsövergångsställe för inresan.

    e)

    Datum och tidpunkt för utresan och gränsövergångsställe för utresan.

    Vilken kombination som helst av de uppgifter som anges i första stycket får användas.

    De uppgifter som anges i leden a, b och c i första stycket får användas för inexakta sökningar.

    Artikel 3

    Biometriska sökningar

    Villkoren för att göra biometriska sökningar ska vara de som anges i kommissionens genomförandebeslut om fastställande av specifikationerna för kvalitet, upplösning och användning av fingeravtryck och ansiktsbilder för biometrisk verifiering och identifiering i in- och utresesystemet (11).

    Artikel 4

    Ikraftträdande

    Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Utfärdat i Bryssel den 25 februari 2019.

    På kommissionens vägnar

    Jean-Claude JUNCKER

    Ordförande


    (1)  EUT L 327, 9.12.2017, s. 20.

    (2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (EUT L 158, 30.4.2004, s. 77).

    (3)  Rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 131, 1.6.2000, s. 43).

    (4)  Rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20).

    (5)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.

    (6)  Rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 31).

    (7)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.

    (8)  Rådets beslut 2008/146/EG av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 1).

    (9)  EUT L 160, 18.6.2011, s. 21.

    (10)  Rådets beslut 2011/350/EU av den 7 mars 2011 om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, om avskaffande av kontroller vid de inre gränserna och om personers rörlighet (EUT L 160, 18.6.2011, s. 19).

    (11)  C(2019) 1280.


    Top