Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2002_349_R_0043_01

    2002/999/EG: Rådets beslut av den 11 december 2002 om ingående av ett avtal genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 1 juli 2002–30 juni 2006 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust - Avtal genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 1 juli 2002–30 juni 2006 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust

    EGT L 349, 24.12.2002, p. 43–65 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    32002D0999

    2002/999/EG: Rådets beslut av den 11 december 2002 om ingående av ett avtal genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 1 juli 2002–30 juni 2006 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 349 , 24/12/2002 s. 0043 - 0044


    Rådets beslut

    av den 11 december 2002

    om ingående av ett avtal genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 1 juli 2002-30 juni 2006 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust

    (2002/999/EG)

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 37 jämförd med artikel 300.2 i detta,

    med beaktande av kommissionens förslag, och

    av följande skäl:

    (1) I enlighet med avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust(1) har de båda parterna förhandlat om vilka ändringar eller tillägg som bör införas i nämnda avtal när tillämpningsperioden för protokollet som fogats till avtalet löper ut.

    (2) Som ett resultat av dessa förhandlingar paraferades den 25 juni 2002 ett nytt protokoll.

    (3) Genom detta protokoll får gemenskapens fiskare behålla möjligheterna till fiske i de vatten som lyder under Senegals suveränitet eller jurisdiktion under perioden 1 juli 2002-30 juni 2006.

    (4) För att säkerställa att gemenskapens fartyg snabbt kan återuppta fiskeverksamheten är det mycket viktigt att det nya protokollet börja tillämpas så snart som möjligt. De båda parterna har därför paraferat ett avtal genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av det paraferade protokollet från och med den 1 juli 2002. Avtalet genom skriftväxling bör alltså undertecknas i avvaktan på ett slutgiltigt beslut i enlighet med artikel 37 i fördraget.

    (5) Nyckel för fördelning av fiskemöjligheterna mellan medlemsstaterna bör fastställas liksom deras skyldighet att anmäla fångster och gemenskapens fartygsägares förpliktelse att landa tonfisk i Senegal enligt punkt C i bilagan till protokollet.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Undertecknandet av avtalet genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 1 juli 2002-30 juni 2006 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust godkänns härmed på gemenskapens vägnar.

    Texterna till avtalet genom skriftväxling och till protokollet åtföljer detta beslut.

    Artikel 2

    De fiskemöjligheter som fastställs i protokollet skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande fördelningsnyckel:

    >Plats för tabell>

    Om licensansökningar från dessa medlemsstater inte uttömmer de fiskemöjligheter som fastställs i protokollet får kommissionen beakta licensansökningar från övriga medlemsstater.

    Artikel 3

    Skyldigheten att landa fångster för notfartyg med frysanläggningar för tonfiskfiske som fastställs i bilagan, punkt C c), till prokollet, skall uppfyllas av gemenskapens redare enligt följande fördelningsnyckel:

    - Tonfiskfiskefartyg som för fransk flagg: 44 %

    - Tonfiskfiskefartyg som för spansk flagg: 56 %

    Artikel 4

    De medlemsstater vars fartyg fiskar enligt detta beslut skall meddela kommissionen hur stora mängder av varje bestånd som fångats i fiskezonen utanför Senegal enligt bestämmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 500/2001(2).

    Artikel 5

    Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall ha rätt att underteckna avtalet genom skriftväxling med bindande verkan för gemenskapen.

    Utfärdat i Bryssel den 11 december 2002.

    På rådets vägnar

    T. Pedersen

    Ordförande

    (1) EGT L 226, 29.8.1980, s. 17.

    (2) EGT L 73, 15.3.2001, s. 8.

    Top