This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2013:108:FULL
Official Journal of the European Union, C 108, 13 April 2013
Europeiska unionens officiella tidning, C 108, 13 april 2013
Europeiska unionens officiella tidning, C 108, 13 april 2013
ISSN 1977-1061 doi:10.3000/19771061.C_2013.108.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
56 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska unionens domstol |
|
2013/C 108/01 |
||
SV |
|
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska unionens domstol
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/1 |
2013/C 108/01
Europeiska unionens domstol senaste offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning
Senaste listan över offentliggöranden
Dessa texter är tillgängliga på:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Yttranden
DOMSTOLSFÖRFARANDEN
Domstolen
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/2 |
Domstolens dom (första avdelningen) av den 7 februari 2013 (begäran om förhandsavgörande från Cour de cassation — Frankrike) — Refcomp SpA mot Axa Corporate Solutions Assurance SA, Axa France IARD, Emerson Network, Climaveneta SpA
(Mål C-543/10) (1)
(Civilrättsligt samarbete - Domstols behörighet på privaträttens område - Förordning (EG) nr 44/2001 - Tolkning av artikel 23 - Prorogationsklausul i ett avtal som ingåtts mellan en tillverkare av en vara och den ursprungliga köparen av varan - Avtal som ingår i en kedja av avtal om äganderättsövergång - Fråga huruvida klausulen kan göras gällande mot en senare köpare av varan)
2013/C 108/02
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Cour de cassation
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Refcomp SpA
Motpart: Axa Corporate Solutions Assurance SA, Axa France IARD, Emerson Network, Climaveneta SpA
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Cour de cassation — Tolkning av artiklarna 5.1 och 23 i rådets förordning (EG) nr 44/2001 av den 22 december 2000 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område (EGT L 12, 2001, s. 1) — Särskild behörighet i fråga om talan avseende avtal — Tvist mellan en senare köpare av en vara och tillverkaren av varan — Räckvidden av en prorogationsklausul i en kedja av gemenskapsrättsliga avtal
Domslut
Artikel 23 i rådets förordning (EG) nr 44/2001 av den 22 december 2000 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område ska tolkas så, att en prorogationsklausul i ett avtal mellan en tillverkare av en vara och köparen av denna vara inte kan göras gällande mot en utomstående senare köpare som, efter flera på varandra följande avtal om äganderättsövergång mellan parter som är etablerade i olika medlemsstater, har förvärvat varan och har för avsikt att väcka skadeståndstalan mot tillverkaren, såvida det inte visas att den utomstående senare köparen verkligen har gett sitt samtycke till klausulen på de villkor som anges i denna artikel.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/2 |
Domstolens dom (nionde avdelningen) av den 7 februari 2013 — Europeiska kommissionen mot Konungariket Belgien
(Mål C-122/11) (1)
(Fördragsbrott - Förordning (EG) nr 883/2004 - Samordning av de sociala trygghetssystemen - Nationell lagstiftning som utgör hinder för indexuppräkning, för perioden fram till och med den 1 augusti 2004, av pensioner till medborgare i en medlemsstat som inte har slutit avtal om reciprocitet eller som inte uppfyller kravet på bosättning i Europeiska unionen - Bosättning i ett tredjeland - Åsidosättande av principen om förbud mot diskriminering på grund av nationalitet - Avvisning)
2013/C 108/03
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: V. Kreuschitz och G. Rozet)
Svarande: Konungariket Belgien (ombud: L. Van den Broeck och C. Pochet)
Parter som har intervenerat till stöd för sökanden: Republiken Grekland (ombud: E.-M. Mamouna)
Saken
Fördragsbrott — Åsidosättande av artiklarna 4 och 7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (EUT L 166, s. 1, rättelse EUT L 200, s. 1) samt av artiklarna 18 FEUF och 45 FEUF — Nationell lagstiftning som utgör hinder för indexuppräkning, för perioden fram till och med den 1 augusti 2004, av pensioner till medborgare i en medlemsstat som inte har slutit avtal om reciprocitet eller som inte uppfyller kravet på bosättning i Europeiska unionen — Bosättning i ett tredjeland — Åsidosättande av principen om förbud mot diskriminering på grund av nationalitet — Skäl saknas
Domslut
1. |
Talan avvisas. |
2. |
Europeiska kommissionen ska ersätta rättegångskostnaderna. |
3. |
Republiken Grekland ska bära sina egna rättegångskostnader. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/3 |
Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 7 februari 2013 (begäran om förhandsavgörande från Augstākās tiesas Senāts — Lettland) — Gunārs Pusts mot Lauku atbalsta dienests
(Mål C-454/11) (1)
(Jordbruk - EUGFJ - Förordningarna (EG) nr 1257/1999 och 817/2004 - Stöd till utveckling av landsbygden - Återbetalning av felaktigt betalda belopp - Nationell lagstiftning enligt vilken det för beviljande av stöd för miljövänligt jordbruk krävs en årlig ansökan åtföljd av vissa handlingar - Stödmottagare som har uppfyllt sina skyldigheter avseende användningen av den berörda arealen, men som inte har gett in ansökningar i enlighet med lagstiftningen - Stöd som återkrävs utan att stödmottagaren har beretts tillfälle att yttra sig, när denne inte har iakttagit de bestämmelser som gäller för ingivande av en ansökan om stöd för miljövänligt jordbruk)
2013/C 108/04
Rättegångsspråk: lettiska
Hänskjutande domstol
Augstākās tiesas Senāts
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Gunārs Pusts
Motpart: Lauku atbalsta dienests
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Augstākās tiesas Senāts — Tolkning av rådets förordning (EG) nr 1257/1999 av den 17 maj 1999 om stöd från Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) till utveckling av landsbygden och om ändring och upphävande av vissa förordningar (EGT L 160, s. 80) och av kommissionens förordning nr 817/2004 av den 29 april 2004 om tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 1257/1999 (EUT L 153, s. 30) — Stöd för miljövänligt jordbruk och arealstöd — Återbetalning av felaktigt betalda belopp — Nationell lagstiftning enligt vilken det för beviljande av arealstöd krävs en årlig ansökan åtföljd av vissa handlingar — Stödmottagare som har uppfyllt sina skyldigheter avseende användningen av den berörda arealen, men som inte har gett in ansökningar i enlighet med lagstiftningen — Stöd som återkrävs utan att stödmottagaren har beretts tillfälle att yttra sig, när denne inte har iakttagit de bestämmelser som gäller för ingivande av ansökan
Domslut
Rådets förordning (EG) nr 1257/1999 av den 17 maj 1999 om stöd från Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) till utveckling av landsbygden och om ändring och upphävande av vissa förordningar, i dess lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 1783/2003 av den 29 september 2003, kommissionens förordning (EG) nr 817/2004 av den 29 april 2004 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning nr 1257/1999, samt kommissionens förordning (EG) nr 796/2004 av den 21 april 2004 om närmare föreskrifter för tillämpningen av de tvärvillkor, den modulering och det integrerade administrations- och kontrollsystem som föreskrivs i rådets förordning (EG) nr 1782/2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare, ska tolkas på så sätt att de inte utgör hinder för en nationell lagstiftning enligt vilken en stödmottagare som åtagit sig att under flera års tid bedriva ett miljövänligt jordbruk är skyldig att återbetala allt stöd som redan betalats ut för tidigare år — med hänvisning till att vederbörande inte har gett in en årlig ansökan i enlighet med tillämpliga nationella bestämmelser — i ett fall där stödmottagaren påstår sig ha fortsatt att uppfylla sina skyldigheter avseende användningen av de berörda arealerna, inte har hörts av behörig myndighet och en kontroll på plats av de berörda arealerna inte längre kan göras på grund av att året i fråga har löpt ut.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/3 |
Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 7 februari 2013 — Europeiska kommissionen mot Republiken Grekland
(Mål C-517/11) (1)
(Fördragsbrott - Direktiv 92/43/EEG - Bevarande av livsmiljöer - Artikel 6.2 - Försämring och förorening av Koronia-sjön - Skydd - Otillräckliga åtgärder har vidtagits - Direktiv 91/271/EEG - Rening av avloppsvatten från tätbebyggelse - Artiklarna 3, 4.1 och 4.3 - Tätbebyggelsen i Langada - System för hopsamling och transport av avloppsvatten från tätbebyggelse - Saknas)
2013/C 108/05
Rättegångsspråk: grekiska
Parter
Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: M. Patakia, S. Petrova, B.D. Simon och L. Banciella)
Svarande: Republiken Grekland (ombud: E. Skandalou)
Saken
Fördragsbrott — Åsidosättande av artikel 6.2 i rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter (EGT L 206, s. 7; svensk specialutgåva, område 15, volym 11, s. 114) — Åsidosättande av artiklarna 3, 4.1 och 4.3 i rådets direktiv 91/271/EEG av den 21 maj 1991 om rening av avloppsvatten från tätbebyggelse (EGT L 135, s. 40; svensk specialutgåva, område 15, volym 10, s. 93) — Underlåtenhet att vidta nödvändiga åtgärder för att undvika försämring och nedsmutsning av Koronia-sjön (prefekturen Thessaloniki) — Underlåtenhet att inrätta ett system för avledning och rening av avloppsvattnet från tätbebyggelsen i Langada
Domslut
1. |
Republiken Grekland har åsidosatt sina skyldigheter enligt artikel 6.2 i rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter, jämförd med artikel 7 i samma direktiv, samt enligt artiklarna 3, 4.1 och 4.3 i rådets direktiv 91/271/EEG av den 21 maj 1991 om rening av avloppsvatten från tätbebyggelse genom att inte vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra att de livsmiljöer och habitat som motiverat det särskilda skyddsområdet GR 1220009 försämras och genom att inte ha inrättat ett system för avledning och rening av avloppsvattnet från tätbebyggelsen i Langada. |
2. |
Republiken Grekland ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/4 |
Domstolens beslut (femte avdelningen) av den 8 november 2012 (begäran om förhandsavgörande från Krajský súd v Prešove — Slovakien) — SKP k.s. mot Kveta Polhošová
(Mål C-433/11) (1)
(Begäran om förhandsavgörande - Tillräckliga uppgifter om den faktiska och rättsliga bakgrunden i det nationella målet saknas - Frågor som har ställts i ett sådant sammanhang som utesluter att ett användbart svar kan lämnas - Avsaknad av uppgifter avseende skälen för att ett svar på tolkningsfrågorna är nödvändigt - Uppenbart att begäran ska avvisas)
2013/C 108/06
Rättegångsspråk: slovakiska
Hänskjutande domstol
Krajský súd v Prešove
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: SKP k.s.
Motpart: Kveta Polhošová
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Krajský súd v Prešove — Tolkning av artiklarna 5–9 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/29/EG av den 11 maj 2005 om otillbörliga affärsmetoder som tillämpas av näringsidkare gentemot konsumenter på den inre marknaden och om ändring av rådets direktiv 84/450/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 97/7/EG, 98/27/EG och 2002/65/EG samt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2006/2004 (direktiv om otillbörliga affärsmetoder) (EUT L 149, s. 22) och artiklarna 6.1 och 7.1 i rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169), samt artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna — Begreppet otillbörlig affärsmetod — Avtal om köp av en vara på avbetalning som ingåtts med en konsument och som innehåller ett oskäligt avtalsvillkor — Företaget har överlåtit sin fordran enligt avtalet till ett bolag som är försatt i konkurs, vilket medför att det blir omöjligt för konsumenten att få ersättning för sina rättegångskostnader om han vinner målet
Avgörande
Det är uppenbart att den begäran om förhandsavgörande som framställts av Krajský súd v Prešove (Slovakien) genom beslut av den 10 augusti 2011 inte kan tas upp till sakprövning.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/4 |
Domstolens beslut av den 13 december 2012 — Alliance One International Inc. mot Europeiska kommissionen
(Mål C-593/11 P) (1)
(Överklagande - Konkurrens - Konkurrensbegränsande samverkan - Den italienska marknaden för köp och första beredning av råtobak - Fastställande av priser och uppdelning av marknaden - Fråga huruvida ansvaret för ett dotterbolags överträdelse kan åläggas dess moderbolag - Rätten till försvar - Motiveringsskyldighet)
2013/C 108/07
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: Alliance One International Inc. (ombud: G. Mastrantonio, avvocato)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen (ombud: E. Gippini Fournier)
Saken
Överklagande av den som tribunalen (tredje avdelningen) meddelade den 9 september 2011 i mål T-25/06, Alliance One International mot kommissionen, i vilken tribunalen ogillade en talan om delvis ogiltigförklaring av kommissionens beslut 2006/901/EG av den 20 oktober 2005 om ett förfarande enligt artikel 81.1 i EG-fördraget (Ärende COMP/C.38.281/B.2 — Råtobak Italien) (EUT L 353, s. 45) — avseende en kartell med syfte att fastställa de priser som betalas till producenter och andra mellanhänder samt en uppdelning av leverantörerna på den italienska marknaden för råtobak — och ett yrkande om nedsättning av de böter som ålagts klaganden
Avgörande
1. |
Överklagandet ogillas. |
2. |
Alliance One International Inc. ska ersätta rättegångskostnaderna. |
(1) EUT C 25 av den 28.1.2012.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/5 |
Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 21 november 2012 (begäran om förhandsavgörande från Juridiction de Proximité de Chartres — Frankrike) — Hervé Fontaine mot Mutuelle Générale de l'Éducation Nationale
(Mål C-603/11) (1)
(Konkurrens - Artiklarna 101 FEUF och 102 FEUF - Kompletterande sjukförsäkring - Försäkringsbolagen ömsesidiga avtal med tandläkare som dessa väljer ut - Särbehandling - Uppenbart att begäran om förhandsavgörande inte kan tas upp till sakprövning)
2013/C 108/08
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Juridiction de Proximité de Chartres
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Hervé Fontaine
Motpart: Mutuelle Générale de l'Éducation Nationale
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Juridiction de Proximité de Chartres — Tolkning av artiklarna 101 FEUF och 102 FEUF — Konkurrens — Nationella bestämmelser enligt vilka det föreligger ett förbud för ömsesidiga försäkringsbolag som tillhandahåller kompletterande sjukförsäkringar att anpassa sina förmåner i förhållande till villkoren för tillhandahållande av handlingar och tjänster — Förbud mot att de ifrågavarande ömsesidiga försäkringsbolagen ingår avtal med vissa tandläkare — Särbehandling i förhållande till andra företag som också tillhandahåller kompletterande sjukförsäkringar som omfattas av försäkringslagen (Code des Assurances) eller socialförsäkringslagen (Code de la Sécurité sociale) — Restriktioner
Avgörande
Begäran om förhandsavgörande från Juridiction de Proximité de Chartres avvisas, eftersom det är uppenbart att den inte kan prövas i sak
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/5 |
Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 27 november 2012 (begäran om förhandsavgörande från Inalta Curte de Casație și Justiție — Rumänien) — SC ”AUGUSTUS” Iași SRL mot Agenția de Plăți pentru Dezvoltare Rurală și Pescuit
(Mål C-627/11) (1)
(Begäran om förhandsavgörande - Uppenbart att begäran ska avvisas)
2013/C 108/09
Rättegångsspråk: rumänska
Hänskjutande domstol
Inalta Curte de Casație și Justiție
Parter i målet vid den hänskjutande domstolen
Klagande: SC „AUGUSTUS” Iași SRL
Motpart: Agenția de Plăți pentru Dezvoltare Rurală și Pescuit
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Inalta Curte de Casație și Justiție — Tolkning av rådets förordning (EG) nr 1268/1999 av den 21 juni 1999 om gemenskapsstöd för föranslutningsåtgärder för jordbruket och landsbygdens utveckling i kandidatländerna i Central- och Östeuropa under föranslutningsperioden (EGT L 161, s. 87) och av rådets förordning (EG) nr 1260/1999 av den 21 juni 1999 om allmänna bestämmelser för strukturfonderna (EGT L 161, s. 1) — Upphävande och återkrav, vid oegentligheter, av det finansiella gemenskapsstöd som beviljats inom ramen för SAPARD-programmet — Fråga huruvida utgifterna är stödberättigade — Force majeure — Berättigande — Begreppen ekonomiskt effektivt och lönsamhet
Avgörande
Det är uppenbart att den begäran om förhandsavgörande som framställts av Înalta Curte de Casație și Justiție — Secția de contencios administrativ și fiscal (Rumänien) den 3 november 2012 ska avvisas.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/6 |
Domstolens beslut av den 29 november 2012 — Dimos Peramatos mot Europeiska kommissionen
(Mål C-647/11 P) (1)
(Överklagande - Finansiellt stöd som beviljats med avseende ett projekt på miljöområdet - LIFE - Beslut om delvis återkrav av det belopp som utbetalats - Fastställelse av stödmottagarens skyldigheter - Berättigade förväntningar - Motiveringsskyldighet - Felaktig rättstillämpning)
2013/C 108/10
Rättegångsspråk:grekiska
Parter
Klagande: Dimos Peramatos (ombud: G. Gerapetritis, Δικηγόρος)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen (ombud: M. Condou-Durande och A.-M. Rouchaud-Joët, biträdda av A. Somou, Δικηγόρος)
Saken
Överklagande av tribunalens (första avdelningen) dom av den 12 oktober 2011 i mål T-312/07, Dimos Peramatos mot kommissionen, genom vilken tribunalen ogillade en talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut av den 7 december 2005, som delgavs klaganden genom delgivningsman den 17 maj 2007, avseende återkrav av det finansiella stöd som kommissionen utbetalat på grundval av kommissionens beslut K(97)1997/29 slutlig av den 17 juli 1997, angående ett projekt inom ramen för ett program för återplantering av skog, och alternativt, ändring av det angripna beslutet.
Avgörande
1. |
Överklagandet ogillas. |
2. |
Dimos Peramatos ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/6 |
Domstolens beslut (tionde avdelningen) av den 10 januari 2013 (begäran om förhandsavgörande från Augstākās tiesas Senāts — Lettland) — Ilgvars Brunovskis mot Lauku atbalsta dienests
(Mål C-650/11) (1)
(Gemensam jordbrukspolitik - Förordning (EG) nr 1782/2003 - Upprättande av stödsystem i de nya medlemsstaterna - Direkta nationella kompletterande bidrag - Villkor för beviljande - Förordning (EG) nr 1973/2004 - Otillämplig)
2013/C 108/11
Rättegångsspråk: lettiska
Hänskjutande domstol
Augstākās tiesas Senāts
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Ilgvars Brunovskis
Motpart: Lauku atbalsta dienests
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Augstākā tiesas Senāts — Tolkningen av artikel 125.1 i rådets förordning (EG) nr 1782/2003 av den 29 september 2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare och om ändring av förordningarna (EEG) nr 2019/93, (EG) nr 1452/2001, (EG) nr 1453/2001, (EG) nr 1454/2001, (EG) nr 1868/94, (EG) nr 1251/1999, (EG) nr 1254/1999, (EG) nr 1673/2000, (EEG) nr 2358/71 och (EG) nr 2529/2001 (EUT L 270, s. 1) samt artikel 102.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1973/2004 av den 29 oktober 2004 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1782/2003 när det gäller de stödsystem som avses i avdelning IV och IV a i den förordningen och användningen av uttagen mark för produktion av råvaror (EUT L 345, s. 1) — Am- och dikobidrag — Nationell lagstiftning enligt vilken am-och dikobidrag för hela kalenderåret endast beviljas för am- och dikor eller kvigor som registrerats som bidragsberättigande boskap senast den 1 juli det ifrågavarande kalenderåret — Huruvida samtliga existerande am- och dikor under det ifrågavarande kalenderåret ska beaktas vid beräkningen av bidraget
Avgörande
Unionsrätten, och särskilt artikel 143c i rådets förordning (EG) nr 1782/2003 av den 29 september 2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare och om ändring av förordningarna (EEG) nr 2019/93, (EG) nr 1452/2001, (EG) nr 1453/2001, (EG) nr 1454/2001, (EG) nr 1868/94, (EG) nr 1251/1999, (EG) nr 1254/1999, (EG) nr 1673/2000, (EEG) nr 2358/71 och (EG) nr 2529/2001, i dess lydelse enligt rådets beslut 2004/281/EG av den 22 mars 2004, ska tolkas så, att den inte utgör hinder för sådan nationell lagstiftning som den ifrågavarande i målet vid den nationella domstolen enligt vilken en förutsättning för beviljandet av vissa direkta nationella kompletterande bidrag för antalet am- och dikor i en hjord är att bidragsansökan ingetts före den 1 juli under det ifrågavarande året och de kor som fått beteckningen am- och diko efter detta datum inte kan beaktas.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/7 |
Domstolens beslut av den 6 december 2012 — GS Gesellschaft für Umwelt- und Energie-Serviceleistungen mbH mot Europaparlamentet, Europeiska unionens råd
(Mål C-682/11 P) (1)
(Överklagande - Förordning (EU) nr 1210/2010 - Äkthetskontroll av euromynt - antering av euromynt som inte är lämpliga för cirkulation - Artikel 8.2 - Medlemsstaternas rätt att vägra att betala ersättning för euromynt som inte är lämpliga för cirkulation - Ogiltighetstalan - Upptagande till sakprövning - Direkt berörd person)
2013/C 108/12
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Klagande: GS Gesellschaft für Umwelt- und Energie-Serviceleistungen mbH (ombud: J. Schmidt, Rechtsanwalt)
Övriga parter i målet: Europaparlamentet (ombud: U. Rösslein och A. Neergaard), Europeiska unionens råd (ombud: J. Monteiro och M. Simm)
Saken
Överklagande av tribunalens dom (sjätte avdelningen) av den 12 oktober 2011 i mål T-149/11, i vilken tribunalen avvisade sökandens talan om ogiltigförklaring av artikel 8.2 andra meningen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 210/2010 av den 15 december 2010 om äkthetskontroll av euromynt och hantering av euromynt som inte är lämpliga för cirkulation (EUT L 339, s. 1) — Rättsakter som direkt och personligen berör en fysisk eller juridisk person — Villkor för att anses direkt berörd
Avgörande
1. |
Talan ogillas. |
2. |
GS Gesellschaft für Umwelt- und Energie-Serviceleistungen mbH förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/7 |
Domstolens beslut (tionde avdelningen) av den 17 januari 2013 — Abbott Laboratories mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
(Mål C-21/12) (1)
(Överklagande - Gemenskapsvarumärke - Ordmärket RESTORE - Avslag på registreringsansökan - Absoluta registreringshinder - Särskiljningsförmåga saknas - Rätten att yttra sig - Förordning (EG) nr 207/2009 - Artikel 7.1 b och c och artikel 75 andra meningen - Likabehandling)
2013/C 108/13
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Klagande: Abbott Laboratories (ombud: R. Niebel, Rechtsanwalt)
Övrig part i förfarandet: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: D. Walicka)
Saken
Överklagande av den dom som meddelats av tribunalen (sjätte avdelningen) den 15 november 2011 i mål T-363/10, Abbott Laboratories mot harmoniseringsbyrån, genom vilken tribunalen ogillade en talan som klaganden väckt mot det beslut som harmoniseringsbyråns första överklagandenämnd fattat den 9 juni 2010 (ärende R 1560/2009-1), angående en ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordmärket RESTORE — Åsidosättande av artikel 7.1 b och c i rådets förordning (EG) nr 207/2009 av den 26 februari 2009 om gemenskapsvarumärken (EUT L 78, s. 1) — Särskiljningsförmåga hos ordkännetecknet RESTORE
Avgörande
1. |
Överklagandet ogillas. |
2. |
Abbott Laboratories ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/8 |
Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 21 februari 2013 — Saupiquet SAS mot Europeiska kommissionen
(Mål C-37/12 P) (1)
(Överklagande - Gemensamma tulltaxan - Tullkvoter - Söndagsstängning av tullkontor - Åsidosättande av principen om likabehandling - Ansvar)
2013/C 108/14
Rättegångsspråk: franska
Parter
Klagande: Saupiquet SAS (ombud: R. Ledru, avocat)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen (ombud: B.-R. Killmann och L. Keppenne)
Saken
Överklagande av den dom som tribunalen (femte avdelningen) meddelade den 24 november 2011 i mål T-131/10 Saupiquet mot kommissionen, genom vilken tribunalen ogillade en talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2009) 10005 slutlig av den 16 december 2009, genom vilket det fastslogs att det inte är befogat att till klaganden återbetala importtullar på tonfiskkonserver med ursprung i Thailand — Söndagsstängning av tullkontor i vissa medlemsstater — Åsidosättande av principen om likabehandling — Felaktig tolkning
Avgörande
1. |
Överklagandet ogillas. |
2. |
Saupiquet SAS ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/8 |
Domstolens beslut av den 29 november 2012 — Václav Hrbek mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller), Blacks Outdoor Retail Ltd, tidigare The Outdoor Group Ltd
(Mål C-42/12 P) (1)
(Överklagande - Gemenskapsvarumärke - Förordning (EG) nr 207/2009 - Artikel 8.1 b - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Figurmärke - Invändning av innehavaren av ett äldre varumärke - Uppenbart att överklagandet inte kan tas upp till prövning och att det är ogrundat)
2013/C 108/15
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: Václav Hrbek (ombud: M. Sabatier, Advocate)
Övriga parter i målet: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: A. Folliard-Monguiral), Blacks Outdoor Retail Ltd, tidigare The Outdoor Group Ltd (ombud: M.S. Malynicz, Barrister)
Saken
Överklagande av tribunalens dom (sjätte avdelningen) av den 15 november 2011 i mål T-434/10, Hrbek mot harmoniseringsbyrån — Outdoor Group (Alpine Pro Sportswear & Equipement), Václav Hrbek mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån), genom vilken tribunalen ogillade en talan om ogiltigförklaring väckt av den som ansökt om registrering av figurmärket innehållande orden ALPINE PRO SPORTSWEAR & EQUIPMENT för varor i klasserna 18, 24, 25 och 28 av beslut R 1441/2009-2, som meddelades av andra överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (harmoniseringsbyrån) den 8 juli 2010, om delvis avslag på överklagandet av invändningsenhetens beslut att delvis avslå ansökan om registrering av nämnda figurmärke, till följd av en invändning som framställts av innehavaren av gemenskapsfigurmärket innehållande ordet alpine för varor i klasserna 18 och 25 — Tolkning och tillämpning av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009 — Risk för förväxling
Avgörande
1. |
Överklagandet ogillas. |
2. |
Václav Hrbek ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/8 |
Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 7 februari 2013 (begäran om förhandsavgörande från Audiencia Provincial de Burgos — Spanien) — La Retoucherie de Manuela S. L. mot La Retoucherie de Burgos S. C.
(Mål C-117/12) (1)
(Artikel 99 i rättegångsreglerna - Konkurrens - Avtal mellan företag - Artikel 81 EG - Gruppundantag för vertikala avtal - Skyldighet att inte konkurrera som åläggs köparen enligt ett franchiseavtal - Den lokal och den mark varifrån köparen har bedrivit verksamhet under avtalsperioden)
2013/C 108/16
Rättegångsspråk: spanska
Hänskjutande domstol
Audiencia Provincial de Burgos
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: La Retoucherie de Manuela S. L.
Motpart: La Retoucherie de Burgos S. C.
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Audiencia Provincial de Burgos — Tolkningen av artikel 5 b i kommissionens förordning (EG) nr 2790/1999 av den 22 december 1999 om tillämpningen av artikel 81.3 i fördraget på grupper av vertikala avtal och samordnade förfaranden (EGT L 336, s. 21) — Gruppundantag — Icke undantagen skadlig inverkan på konkurrensen — Villkor för köparen enligt ett franchiseavtal — Uttrycket ”den lokal och den mark varifrån köparen har bedrivit verksamhet under avtalsperioden”
Avgörande
Artikel 5 b i kommissionens förordning (EG) nr 2790/1999 av den 22 december 1999 om tillämpningen av artikel 81.3 [EG] på grupper av vertikala avtal och samordnade förfaranden ska tolkas på så sätt att uttrycket ”den lokal och den mark varifrån köparen har bedrivit verksamhet under avtalsperioden” endast avser den plats varifrån de varor eller tjänster som omfattas av avtalet utbjuds till försäljning och inte hela det område inom vilket dessa varor eller tjänster får säljas enligt franchiseavtalet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/9 |
Domstolens beslut av den 24 januari 2013 — Enviro Tech Europe Ltd mot Europeiska kommissionen, Enviro Tech International Inc.
(Mål C-118/12 P P) (1)
(Överklagande - Direktiven 67/548/EEG och 2004/73/EG - Klassificering, förpackning och märkning av farliga ämnen - Klassificering av n-propylbromid)
2013/C 108/17
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: Enviro Tech Europe Ltd (ombud: advokaterna C. Mereu och K. Van Maldegem)
Övriga parter i målet: Europeiska kommissionen (ombud: P. Oliver och E. Manhaeve), Enviro Tech International Inc.
Saken
Överklagande av den dom som tribunalen (första avdelningen) meddelade den 16 december 2011 i mål T-291/04, Enviro Tech Europe Ltd och Enviro Tech International, Inc. mot Europeiska kommissionen och genom vilken tribunalen ogillade en talan om delvis ogiltigförklaring av kommissionens direktiv 2004/73/EG av den 29 april 2004 om anpassning till tekniska framsteg för tjugonionde gången av rådets direktiv 67/548/EEG om tillnärmning av lagar och andra författningar om klassificering, förpackning och märkning av farliga ämnen (EUT L 152, s. 1, rättelse i EUT L 216, s. 3), i den mån n-propylbromid i direktivet har klassificerats i listan över ämnen som är ”mycket brandfarliga”, och om ersättning för den skada som sökandena påstod sig ha lidit — Berättigat intresse av att få saken prövad — Villkoret personligen berörd ej uppfyllt
Avgörande
1. |
Överklagandet ogillas. |
2. |
Enviro Tech Europe Ltd ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/9 |
Domstolens beslut av den 15 november 2012 — Neubrandenburger Wohnungsgesellschaft mbH mot Europeiska kommissionen, Bavaria Immobilien Beteiligungsgesellschaft mbH & Co. Objekte Neubrandenburg KG, Bavaria Immobilien Trading GmbH & Co. Immobilien Leasing Objekt Neubrandenburg KG
(Mål C-145/12 P) (1)
(Överklagande - Statligt stöd - Berättigat intresse av att få saken prövad - Inledande av det formella granskningsförfarandet - Anledning saknas att döma i saken)
2013/C 108/18
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Klagande: Neubrandenburger Wohnungsgesellschaft mbH (ombud: M. Núñez Müller och J. Dammann de Chapto, Rechtsanwälte)
Övriga parter i målet: Europeiska kommissionen (ombud: B. Martenczuk och T. Maxian Rusche), Bavaria Immobilien Beteiligungsgesellschaft mbH & Co. Objekte Neubrandenburg KG, Bavaria Immobilien Trading GmbH & Co. Immobilien Leasing Objekt Neubrandenburg KG (ombud: C. von Donat, Rechtsanwalt)
Saken
Överklagande av det beslut som tribunalen (femte avdelningen) meddelade den 9 januari 2012 i mål T-407/09, Neubrandenburger Wohnungsgesellschaft mot kommissionen, i vilket tribunalen avvisade klagandens talan om ogiltigförklaring av det beslut som kommissionen påstås ha fattat i skrivelsen av den 29 juli 2009 om att förklara att vissa avtal som klaganden ingått rörande försäljning av bostäder i samband med privatiseringen av offentliga bostäder i Neubrandenburg inte omfattas av tillämpningsområdet för artikel 87.1 EG, samt klagandens talan om fastställelse av att kommissionen varit passiv i den mening som avses i artikel 232 EG i och med att kommissionen inte tagit ställning till dessa avtal i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 88 EG (EGT L 83, s. 1) — Åsidosättande av artiklarna 263 fjärde stycket FEUF och 265 FEUF, samt av rätten till ett effektivt rättsmedel — Otillräcklig motivering av tribunalens beslut
Avgörande
1. |
Det saknas anledning att pröva överklagandet. |
2. |
Neubrandenburger Wohnungsgesellschaft mbH, Europeiska kommissionen, Bavaria Immobilien Beteiligungsgesellschaft mbH & Co. Objekte Neubrandenburg KG och Bavaria Immobilien Trading GmbH & Co. Immobilien Leasing Objekt Neubrandenburg KG ska samtliga bära sina egna rättegångskostnader. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/10 |
Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 21 februari 2013 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal de première instance de Bruxelles — Belgien) — Isera & Scaldis Sugar SA, Philippe Bedoret and Co SPRL, Jean Rigot och Mathieu Vrancken mot Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
(Mål C-154/12) (1)
(Artikel 99 i rättegångsreglerna - Jordbruk - Gemensam organisation av marknaden - Socker - Förordning (EG) nr 318/2006 - Artikel 16 - Förordning (EG) nr 1234/2007 - Artikel 51 - Uttag av produktionsavgift - Giltighet - Avsaknad av rättslig grund - Avsaknad av klar och entydig motivering - Åsidosättande av principen om icke-diskriminering - Åsidosättande av proportionalitetsprincipen)
2013/C 108/19
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Tribunal de première instance de Bruxelles
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: Isera & Scaldis Sugar SA, Philippe Bedoret and Co SPRL, Jean Rigot och Mathieu Vrancken
Svarande: Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
Övriga parter i målet: Joseph Cockx m.fl.
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Tribunal de première instance de Bruxelles — Giltigheten av artikel 16 i rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (EUT L 58, s. 1) — Tolkning av artiklarna 37.2 EG och 253 EG — Uttag av en produktionsavgift inom sektorn för sockerbetssocker — Avsaknad av rättslig grund — Avsaknad av klar och entydig motivering — Diskriminering i förhållande till övriga sektorer samt i förhållande till övriga jordbrukssektorer eller branscher — Åsidosättande av proportionalitetsprincipen
Avgörande
Vid prövningen av den hänskjutna frågan har det inte framkommit några omständigheter som påverkar giltigheten av artikel 16 i rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker, och artikel 51 i rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden).
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/10 |
Domstolens beslut av den 17 januari 2013 — Verenigde Douaneagenten BV mot Europeiska kommissionen
(Mål C-173/12 P P) (1)
(Överklagande - Artikel 220.2 i tullkodexen - Uppbörd av tull i efterhand - Felaktig redogörelse för de faktiska omständigheterna - Import av obearbetat rörsocker)
2013/C 108/20
Rättegångsspråk: nederländska
Parter
Klagande: Verenigde Douaneagenten BV (ombud: S. Moolenaar, advocaat)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen (ombud: B. Burggraaf och L. Keppenne)
Saken
Överklagande av tribunalens dom — Överklagande av tribunalens dom (sjunde avdelningen) av den 10 februari 2012 i mål T-32/11, Verenigde Douaneagenten mot kommissionen, genom vilken tribunalen delvis ogillade talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut C(2010) 6754 final av den 1 oktober 2010 i vilket det fastslås att det finns skäl att bokföra importtull i efterhand och att det saknas skäl för att inte tull ska erläggas i ett konkret fall (ärende REK 02/09).
Avgörande
1. |
Överklagandet ogillas. |
2. |
Verenigde Douaneagenten BV ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/11 |
Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 21 februari 2013 (begäran om förhandsavgörande från Juzgado de lo Social de Benidorm — Spanien) — Concepción Maestre García mot Centros Comerciales Carrefour SA
(Mål C-194/12) (1)
(Artikel 99 i rättegångsreglerna - Direktiv 2003/88/EG - Arbetstidens förläggning - Rätt till årlig betald semester - Den årliga semester som har fastställts av företaget sammanfaller med sjukledighet - Rätt till årlig semester under en annan period - Kontant ersättning för årlig semester som inte har tagits ut)
2013/C 108/21
Rättegångsspråk: spanska
Hänskjutande domstol
Juzgado de lo Social de Benidorm
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Concepción Maestre García
Motpart: Centros Comerciales Carrefour SA
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Juzgado de lo Social de Benidorm — Tolkning av artikel 7.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/88/EG av den 4 november 2003 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden (EUT L 299, s. 9) — Rätt till årlig betald semester — Arbetstagare som är sjukledig under den period för årlig semester som fastställts av företaget — Arbetstagarens rätt att ta ut semestern en annan period
Avgörande
1. |
Artikel 7.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/88/EG av den 4 november 2003 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden ska tolkas så, att den utgör hinder för en tolkning av nationell rätt enligt vilken en arbetstagare som är sjukledig under den period för årlig semester som ensidigt har fastställts av arbetsgivaren i semesterschemat för det företag där arbetstagaren är anställd inte har rätt att, när sjukledigheten upphört, ta ut sin årliga semester under en annan period än den först fastställda, i förekommande fall vid en annan tidpunkt än under motsvarande beräkningsperiod, på grund av skäl som rör företagets produktion eller organisation. |
2. |
Artikel 7 i direktiv 2003/88 ska tolkas så, att den utgör hinder för en tolkning av nationell rätt enligt vilken årlig semester som arbetstagaren inte har kunnat ta ut på grund av arbetsoförmåga får utbytas mot kontant ersättning, trots att vederbörandes anställning inte har avslutats. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/11 |
Överklagande ingett den 7 juni 2012 av Petrus Kerstens av det beslut som tribunalen (avdelningen för överklaganden) meddelade den 23 mars 2012 i mål T-498/09 P-DEP, Petrus Kerstens mot Europeiska kommissionen
(Mål C-304/12 P)
2013/C 108/22
Rättegångsspråk: franska
Parter
Klagande: Petrus Kerstens (ombud: C. Mourato, avocat)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen
Domstolen (sjunde avdelningen) har genom särskilt uppsatt beslut av den 7 februari 2013 ogillat överklagandet och förpliktat Petrus Kerstens att bära sina rättegångskostnader.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/12 |
Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 21 februari 2013 (begäran om förhandsavgörande från tribunal du travail de Huy — Belgien) — Agim Ajdini mot État belge
(Mål C-312/12) (1)
(Rättegångsregler - Artiklarna 53 punkt 2,93 a och 99 - Begäran om förhandsavgörande - Prövning av huruvida en nationell bestämmelse är förenlig med dels unionsrätten, dels den nationella konstitutionen - Nationella bestämmelser som innebär att ett förfarande för prövning av grundlagsenligheten ges företräde - Europeiska unionens stadga om de mänskliga rättigheterna - Underlåtelse att genomföra unionsrätten - Det är uppenbart att domstolen saknar behörighet)
2013/C 108/23
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Tribunal du travail de Huy
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Agim Ajdini
Motpart: État belge
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Tribunal du Travail de Huy — Tolkning av artiklarna 20, 21 och 26 i Europeiska unionens stadga om de mänskliga rättigheterna och av artikel 234 EG — Grundläggande rättigheter — Icke-diskrimineringsprincipen — Funktionshindrad serbisk medborgare — Huruvida sådana nationella bestämmelser är tillåtna som innebär att vissa personer inte erhåller bidrag till funktionshindrade på grund av deras nationalitet — Medborgare i ett tredjeland som är officiell kandidat för tillträde till Europeiska unionen — Möjlighet för en nationell domstol att hänskjuta frågan till Europeiska unionens domstol — Huruvida sådana nationella bestämmelser är tillåtna som innebär att den nationella domstolen dessförinnan ska hänskjuta frågan till författningsdomstolen
Avgörande
Det är uppenbart att Europeiska unionens domstol inte är behörig att besvara de tolkningsfrågor som ställts av Tribunal du travail de Huy (Belgien).
(1) EUT C 287, av den 22 september 2012.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/12 |
Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 15 november 2012 (begäran om förhandsavgörande från Curtea de Apel Brașov — Rumänien) — Corpul Național al Polițiștilor — Biroul Executiv Central, reprezentant al reclamanților Chițea Constantin și alții mot Ministerul Administrației și Internelor, Inspectoratul General al Poliției Române, Inspectoratul de Poliție al Județului Brașov
(Mål C-369/12) (1)
(Begäran om förhandsavgörande - Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna - Huruvida nationella bestämmelser som föreskriver lönesänkningar för flera kategorier offentliganställda är godtagbara - Underlåtelse att genomföra unionsrätten - Det är uppenbart att domstolen saknar behörighet)
2013/C 108/24
Rättegångsspråk: rumänska
Hänskjutande domstol
Curtea de Apel Brașov
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Corpul Național al Polițiștilor — Biroul Executiv Central
Motpart: Ministerul Administrației și Internelor, Inspectoratul General al Poliției Române, Inspectoratul de Poliție al Județului Brașov
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Curtea de Apel Brașov — Tolkning av artiklarna 17.1, 20, 21.1 och 51.1 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna — Fråga om nationella bestämmelser som föreskriver lönesänkningar för flera kategorier offentliganställda är godtagbar — Åsidosättande av likabehandlingsprincipen, icke-diskrimineringsprincipen och principen om rätten till egendom
Avgörande
Det är uppenbart att Europeiska unionens domstol saknar behörighet att besvara de tolkningsfrågor som ställts i den begäran om förhandsavgörande som ingetts av Curtea de Apel Brașov (Rumänien) genom beslut av den 27 juni 2012.
(1) EUT C 343, av den 10 november 2012.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/13 |
Talan väckt den 19 oktober 2012 — Christophe Gassiat mot Ordre des avocats de Paris
(Mål C-467/12)
2013/C 108/25
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Christophe Gassiat
Svarande: Ordre des avocats de Paris
Domstolen (sjunde avdelningen) har i beslut av den 21 februari 2013 förklarat att den inte är behörig att pröva målet och talan avvisas följaktligen. Domstolen har beslutat att Christophe Gassiat ska ersätta rättegångskostnaderna.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/13 |
Domstolens beslut (tionde avdelningen) av den 7 februari 2013 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale di Tivoli — Italien) — Antonella Pedone mot N
(Mål C-498/12) (1)
(Begäran om förhandsavgörande - Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna)
2013/C 108/26
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Tribunale di Tivoli.
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: Antonella Pedone
Svarande: N
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Tribunale di Tivoli — Tolkning av artikel 47 tredje stycket i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och av artikel 6 i Europeiska konventionen om de mänskliga rättigheterna, jämförd med artiklarna 6 och 52.3 i stadgan om de grundläggande rättigheterna — Rättshjälp — Nationell lagstiftning enligt vilken ombudens arvoden sätts ned till hälften när klienten har beviljats rättshjälp
Avgörande
Det är uppenbart att Europeiska unionens domstol saknar behörighet att besvara de frågor som ställts av Tribunale di Tivoli (Italien)
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/13 |
Domstolens beslut (tionde avdelningen) av den 7 februari 2013 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale di Tivoli — Italien) — Elisabetta Gentile mot Ufficio Finanziario della Direzione Ufficio Territoriale di Tivoli m. fl.
(Mål C-499/12) (1)
(Begäran om förhandsavgörande - Europeiska unionens stadga om grundläggande rättigheter - Nödvändigheten att målet har en koppling till unionsrätten - Uppenbart att domstolen saknar behörighet)
2013/C 108/27
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Tribunale di Tivoli.
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: Elisabetta Gentile
Svarande: Ufficio Finanziario della Direzione Ufficio Territoriale di Tivoli, Fabrizio Penna och Gianfranco Di Nicola
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Tribunale di Tivoli — Tolkning av artikel 47.3 i Europeiska unionens stadga om grundläggande rättigheter och av artikel 6 i Europeiska konventionen om mänskliga rättigheter jämföra med artikel 6 EUF och artikel 52.3 i stadgan om grundläggande rättigheter — Rättshjälp — Nationell lagstiftning i vilken det föreskrivs att rådgivningsarvoden sätts ned med hälften om klienten har mottagit rättshjälp
Avgörande
Det är uppenbart att Europeiska unionens domstol saknar behörighet att besvara de frågor som har ställts av Tribunale di Tivoli (Italien).
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/14 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Conseil régional d'expression française de l'ordre des médecins vétérinaires (Belgien) den 28 juni 2012 — disciplinärt förfarande mot Jean Devillers
(Mål C-318/12)
2013/C 108/28
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Conseil régional d'expression française de l'ordre des médecins vétérinaires
Part i målet vid den nationella domstolen
Jean Devillers
Den begäran om förhandsavgörande som genom beslut av den 12 maj 2012 har framställts av Conseil régional d'expression française de l'ordre des médecins vétérinaires (Belgien) (mål C-318/12) kan inte tas upp till sakprövning.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/14 |
Överklagande ingett den 4 januari 2013 av IDT Biologika GmbH av den dom som tribunalen (andra avdelningen) meddelade den 25 oktober 2012 i mål T-503/10, IDT Biologika GmbH mot Europeiska kommissionen
(Mål C-6/13 P)
2013/C 108/29
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Klagande: IDT Biologika GmbH (ombud: R. Gross och T. Kroupa, Rechtsanwälte)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att domstolen ska
— |
ogiltigförklara tribunalens dom av den 25 oktober 2012, som delgetts klaganden i fax av den 26 oktober 2012, |
— |
ogiltigförklara det beslut som Europeiska unionens delegation i Republiken Serbien meddelade den 1 september 2010, om att dels avvisa det anbud som IDT Biologika GmbH lämnat inom ramen för den offentliga upphandlingen med referens EuropeAid/129809/C/SUP/RS angående leverans av rabiesvaccin till det behöriga ministeriet för jordbruk, skogsbruk och vattenförsörjning i Republiken Serbien, beträffande del nr 1, dels tilldela kontraktet till en sammanslutning av olika bolag under ledning av ”Biovet a.s.”, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Det är mot bakgrund av en felaktig rättstillämpning som tribunalen har ogillat klagandens talan.
Det skönsmässiga beslut som kommissionen tvingats fatta inom ramen för det förevarande anbudsförfarande är inte felfritt, vare sig materiellt eller faktiskt.
Bland annat har tribunalen felaktigt utgått från dels att Bioveta a.s. bevisat produktens säkerhet genom att i samband med anbudsförfarandet förevisa tillstånd därom från de nationella myndigheterna, dels att de separata tester som genomförts på primater för att bevisa produktens icke-virulens för människor var onödiga.
Bioveta a.s. har inte heller styrkt att dess vaccin inte bygger på den ursprungliga utan den ändrade virusstammen SAD-Bern.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/14 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Landgericht Frankfurt am Main (Tyskland) den 14 januari 2013 — Jürgen Langenbächer m.fl. mot Condor Flugdienst GmbH
(Mål C-16/13)
2013/C 108/30
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Landgericht Frankfurt am Main
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: Jürgen Langenbächer, Janet Langenbächer, Jacqueline Langenbächer
Svarande: Condor Flugdienst GmbH
Målet har genom domstolens beslut av den 30 januari 2013 avskrivits.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/15 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Juzgado Contencioso-Administrativo de Barcelona (Spanien) den 21 januari 2013 — France Telecom España, SA mot Diputación de Barcelona
(Mål C-25/13)
2013/C 108/31
Rättegångsspråk: spanska
Hänskjutande domstol
Juzgado Contencioso-Administrativo número 17 de Barcelona
Part(er) i målet vid den nationella domstolen
Klagande: France Telecom España, SA
Motpart: Diputación de Barcelona
Tolkningsfrågor
1. |
Kan tillämpligheten av de avgifter som avses i artikel 13 i direktivet (1) (auktorisationsdirektivet), som enligt EU-domstolens dom av den 12 juli 2007 (2) är begränsad till telekommunikationsnätens ägare, utsträckas till att omfatta alla andra ersättningar som ägare till offentlig eller privat egendom erhåller som ersättning för att faciliteter för telekommunikationsnät installeras på deras mark eller egendom? |
2. |
Ska dessa ersättningar och de som är skyldiga att erlägga dem definieras med tillämpning av medlemsstatens nationella lagstiftning? |
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/20/EG av den 7 mars 2002 om auktorisation för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (auktorisationsdirektiv), EGT L 108, s. 21.
(2) Domstolens dom (fjärde avdelningen) i de förenade målen C-55/11, C-57/11 och C-58/11, REU 2012, s. I-0000.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/15 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarien) den 21 januari 2013 — ”Global Trans Lodzhistik” OOD mot Nachalnik na Mitnitsa Stolichna
(Mål C-29/13)
2013/C 108/32
Rättegångsspråk: bulgariska
Hänskjutande domstol
Administrativen sad Sofia-grad
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande:”Global Trans Lodzhistik” OOD
Motpart: Nachalnik na Mitnitsa Stolichna
Tolkningsfrågor
1. |
Tillåter artikel 243.1 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 (1) om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen, om det tolkas i förening med artikel 245 i samma förordning och med principerna om rätten till försvar och res judicata, en nationell bestämmelse som den i artiklarna 220 och 211а i tullagen (Zakon za mitnitsite), enligt vilken det är möjligt att överklaga mer än ett beslut från en tullmyndighet, varigenom det fastställs en ytterligare tullskuld som senare ska uppbäras, även när det i en sådan situation som i det nationella målet är möjligt att anta ett slutligt beslut i den mening som avses i artikel 181а.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (2) av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 för att fastställa tullskulden? |
2. |
Ska artikel 243.2 i förordning nr 2913/92 om rätten till överklagande tolkas så, att den inte kräver att ett slutligt beslut i den mening som avses i artikel 181a.2 i förordning nr 2454/93 först ska bli föremål för en omprövning innan det kan överklagas till domstol? |
3. |
Ska artikel 181а.2 i förordning nr 2454/93 i en sådan situation som den i det nationella målet tolkas så, att ett beslut från tullmyndigheterna som har antagits i strid med det förfarande som anges i den bestämmelsen om rätten att höras och rätten att framställa invändningar, inte utgör ett slutligt beslut i den mening som avses i den bestämmelsen, utan endast utgör en del i förfarandet för antagandet av ett slutligt beslut? Ska denna bestämmelse i ett motsatt fall — i en situation som den i det nationella målet — tolkas så, att det beslut som antas efter ett förfarande med ovannämnda fel direkt ska bli föremål för domstolsprövning och att domstolen ska meddela ett slutligt avgörande i saken? |
4. |
Ska artikel 181а.2 i förordning nr 2454/93 i en sådan situation som den i det nationella målet och med beaktande av legalitetsprincipen tolkas så, att ett beslut från tullmyndigheterna som har antagits i strid med det förfarande som anges i den bestämmelsen om rätten att höras och rätten att framställa invändningar, är ogiltigt på grund av ett materiellt förfarandefel som kan jämföras med ett åsidosättande av ett grundläggande förfarandekrav, vars åsidosättande medför att åtgärden blir ogiltig oberoende av de faktiska följderna av åsidosättandet, med den följden att domstolen har en skyldighet att avgöra ett mål som avser denna åtgärd utan att ha möjlighet att återförvisa målet till myndigheten för ett korrekt avslutande av förfarandet? |
(1) EGT L 302, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4.
(2) EGT L 253, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 10, s. 1.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/16 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarien) den 21 januari 2013 — ”Global Trans Lodzhistik” OOD mot Nachalnik na Mitnitsa Stolichna
(Mål C-30/13)
2013/C 108/33
Rättegångsspråk: bulgariska
Hänskjutande domstol
Administrativen sad Sofia-grad
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: Global Trans Lodzhistik OOD
Svarande: Nachalnik na Mitnitsa Stolichna
Tolkningsfrågor
1. |
Tillåter artikel 243.1 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 (1) om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen, om det tolkas i förening med artikel 245 i samma förordning och med principerna om rätten till försvar och res judicata, en nationell bestämmelse som den i artiklarna 220 och 211а i tullagen (Zakon za mitnitsite), enligt vilken det är möjligt att överklaga mer än ett beslut från en tullmyndighet, varigenom det fastställs en ytterligare tullskuld som senare ska uppbäras, även när det i en sådan situation som i det nationella målet är möjligt att anta ett slutligt beslut i den mening som avses i artikel 181а.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (2) av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 för att fastställa tullskulden? |
2. |
Ska artikel 243.2 i förordning nr 2913/92 om rätten till överklagande tolkas så, att den inte kräver att ett slutligt beslut i den mening som avses i artikel 181a.2 i förordning nr 2454/93 först ska bli föremål för en omprövning innan det kan överklagas till domstol? |
3. |
Ska artikel 181а.2 i förordning nr 2454/93 i en sådan situation som den i det nationella målet tolkas så, att ett beslut från tullmyndigheterna som har antagits i strid med det förfarande som anges i den bestämmelsen om rätten att höras och rätten att framställa invändningar, inte utgör ett slutligt beslut i den mening som avses i den bestämmelsen, utan endast utgör en del i förfarandet för antagandet av ett slutligt beslut? Ska denna bestämmelse i ett motsatt fall tolkas — i en situation som den i det nationella målet — så, att det beslut som antas efter ett förfarande med ovannämnda fel direkt ska bli föremål för domstolsprövning och att domstolen ska meddela ett slutligt avgörande i saken? |
4. |
Ska artikel 181а.2 i förordning nr 2454/93 i en sådan situation som den i det nationella målet och med beaktande av legalitetsprincipen tolkas så, att ett beslut från tullmyndigheterna som har antagits i strid med det förfarande som anges i den bestämmelsen om rätten att höras och rätten att framställa invändningar, är ogiltigt på grund av ett materiellt förfarandefel som kan jämföras med ett åsidosättande av ett grundläggande förfarandekrav, vars åsidosättande medför att åtgärden blir ogiltig oberoende av de faktiska följderna av åsidosättandet, med den följden att domstolen har en skyldighet att avgöra ett mål som avser denna åtgärd utan att ha möjlighet att återförvisa målet till myndigheten för ett korrekt avslutande av förfarandet? |
(1) EGT L 302, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4.
(2) EGT L 253, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 10, s. 1.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/16 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesverwaltungsgericht (Tyskland) den 29 januari 2013 — Martin Grund mot Landesamt für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein
(Mål C-47/13)
2013/C 108/34
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Bundesverwaltungsgericht
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Martin Grund
Motpart: Landesamt für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein
Övrig part: Der Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
Tolkningsfråga
Är det fråga om permanent betesmark i den mening som avses i artikel 2.2 i förordningen (1) när nämnda betesmark för närvarande och sedan minst fem år utnyttjas till att odla gräs och annat örtartat foder men marken under denna period plöjts och det örtartade fodret (här: klövergräs) ersatts med ett annat örtartat foder (här: åkergräs), eller är det i sådana fall fråga om en växtföljd, vilket utesluter att det kan anses röra sig om permanent betesmark?
(1) Kommissionens förordning (EG) nr 796/2004 av den 21 april 2004 om närmare föreskrifter för tillämpningen av de tvärvillkor, den modulering och det integrerade administrations- och kontrollsystem som föreskrivs i rådets förordning (EG) nr 1782/2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare (EUT L 141, s. 18).
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/17 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal Central Administrativo Norte (Portugal) den 4 februari 2013 — Marina da Conceição Pacheco Almeida mot Fundo de Garantia Salarial, IP, Instituto da Segurança Social, IP
(Mål C-57/13)
2013/C 108/35
Rättegångsspråk: portugisiska
Hänskjutande domstol
Tribunal Central Administrativo Norte
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Marina da Conceição Pacheco Almeida
Motpart: Fundo de Garantia Salarial, IP, Instituto da Segurança Social, IP
Tolkningsfråga
Ska unionsrättens bestämmelser avseende lönegaranti vid arbetsgivarens insolvens — och särskilt artiklarna 4 och 10 i direktiv 80/987/EEG (1) — tolkas så, att de utgör hinder för en bestämmelse i nationell rätt enligt vilken garantin endast omfattar fordringar som har uppkommit under de sex månader som har föregått vidtagandet av åtgärden för inledande av ett insolvensförfarande mot arbetsgivaren, även i ett fall där arbetstagarna har väckt talan mot arbetsgivaren vid Tribunal do Trabalho (arbetsdomstolen) för att få till stånd ett fastställande av det förfallna beloppet och indrivning av detta belopp?
(1) Rådets direktiv 80/987/EEG av den 20 oktober 1980 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om skydd för arbetstagarna vid arbetsgivarens insolvens (EGT L 283, s. 23; svensk specialutgåva, område 5, volym 2, s. 121).
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/17 |
Talan väckt den 7 februari 2013 — Europaparlamentet mot Europeiska kommissionen
(Mål C-65/13)
2013/C 108/36
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Europaparlamentet (ombud: A. Tamás och J. Rodrigues)
Svarande: Europeiska kommissionen
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att domstolen ska
— |
ogiltigförklara kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 492/2011 om arbetskraftens fria rörlighet inom unionen med avseende på förmedling av lediga platser och platsansökningar och nyinrättandet av Eures-nätverket, och |
— |
förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan om ogiltigförklaring åberopar Europaparlamentet en grund, vilken avser åsidosättande av artikel 38 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 492/2011 (1). Enligt Europaparlamentet har kommissionen nämligen missbrukat den makt som den tilldelats av unionslagstiftaren.
I artikel 38 i förordningen ges kommissionen genomförandebefogenheter, men endast inom de ramar som framgår av artikel 291 FEUF. Enligt parlamentet ska sistnämnda artikel tolkas så, att den inte tillåter antagande av akter med allmän räckvidd som kompletterar vissa icke väsentliga delar av lagstiftningsakten. Endast lagstiftningsakter eller delegerade akter i den mening som avses i artikel 290 FEUF kan komplettera icke väsentliga delar av en grundläggande rättsakt.
Den rättsakt som kommissionen antagit och som utfärdats i form av en genomförandeakt i den mening som avses i artikel 291 FEUF kompletterar emellertid vissa icke väsentliga delar av förordning (EU) nr 492/2011. Parlamentet hävdar således att om kommissionen ansåg det nödvändigt att komplettera vissa icke väsentliga delar av förordning (EU) nr 492/2011 så borde den, i avsaknad av befogenhet att anta delegerade akter i den mening som avses i artikel 290 FEUF, ha lagt fram ett förslag till en lagstiftningsakt som kompletterar eller ändrar den grundläggande rättsakten.
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 492/2011 av den 5 april 2011 om arbetskraftens fria rörlighet inom unionen (EUT L 141, s.1).
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/18 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 17 januari 2013 — (begäran om förhandsavgörande från Rechtbank Breda — Nederländerna) — Adrianus Theodorus Gerardus Martines van de Ven, Michaele Anna Harriet Tiny van de Ven-Janssen mot Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV
(Mål C-315/11) (1)
2013/C 108/37
Rättegångsspråk: nederländska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/18 |
Beslut meddelat av domstolens tredje ordförande den 8 februari 2013 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale di Palermo — Sezione Distaccata di Bagheria — Italien) — Paola Galioto mot Maria Guccione, Maria Piera Savona, Fabio Savona
(Mål C-464/11) (1)
2013/C 108/38
Rättegångsspråk: italienska
Domstolens tredje ordförande har beslutat att avskriva målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/18 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande av den åttonde avdelningen den 16 november 2012 (begäran om förhandsavgörande från Tribunalul Comercial Cluj — Rumänien) — SC Volksbank Romania SA mot Andreia Campan, Ioan Dan Campan.
(Mål C-571/11) (1)
2013/C 108/39
Rättegångsspråk: rumänska
Domstolens ordförande av den åttonde avdelningen har beslutat att avskriva målet.
(1) EUT C 25 av den 28.01.2012.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/18 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 21 januari 2013 — kommissionen mot Republiken Italien
(Mål C-641/11) (1)
2013/C 108/40
Rättegångsspråk: italienska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/18 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 21 november 2012 — Kommissionen mot Republiken Cypern
(Mål C-662/11) (1)
2013/C 108/41
Rättegångsspråk: grekiska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/18 |
Beslut meddelat av domstolens ordföranden på nionde avdelningen den 14 november 2012 (begäran om förhandsavgörande från Upper Tribunal — Förenade kungariket) — Anita Chieza mot Secretary of State for Work and Pensions
(Mål C-680/11) (1)
2013/C 108/42
Rättegångsspråk: engelska
Domstolens ordföranden på nionde avdelningen har beslutat att avskriva målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/18 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 16 november 2012 (begäran om förhandsavgörande från Court of Session in Sctotland — Förenade kungariket Storbritannien) — Andrius Kulikauskas mot Macduff Shellfish Limited, Duncan Watt.
(Mål C-44/12) (1)
2013/C 108/43
Rättegångsspråk: engelska
Domstolens ordförande har beslutat om avskrivning av målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/18 |
Beslut meddelat av domstolens ordföranden den 8 januari 2013 — Kommissionen mot Republiken Polen
(Mål C-48/12) (1)
2013/C 108/44
Rättegångsspråk: polska
Domstolens ordföranden har beslutat att avskriva målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/19 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 6 februari 2013 (begäran om förhandsavgörande från Giudice di Pace di Revere — Italien) — Procura della Repubblica mot Xiaomie Zhu, Guo HO Xia, Xie Fmr Ye, Jian Hui Luo, Ua Zh Th
(Förenade målen C-51/12 — C-54/12) (1)
2013/C 108/45
Rättegångsspråk: italienska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/19 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 14 november 2012 — kommissionen mot Republiken Portugal
(Mål C-130/12) (1)
2013/C 108/46
Rättegångsspråk: portugisiska
Domstolens ordförande på har beslutat att avskriva målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/19 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 28 januari 2013 — kommissionen mot Republiken Slovakien
(Mål C-305/12) (1)
2013/C 108/47
Rättegångsspråk: slovakiska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/19 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 7 februari 2013 (begäran om förhandsavgörande från l'Arbeitsgericht Nienburg — Tyskland) — Heinz Kassner mot Mittelweser-Tiefbau GmbH & Co.KG
(Mål C-311/12) (1)
2013/C 108/48
Rättegångsspråk: tyska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/19 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 5 november 2012 — Kommissionen mot Republiken Portugal
(Mål C-325/12) (1)
2013/C 108/49
Rättegångsspråk: portugisiska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/19 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 4 januari 2013 — Europeiska kommissionen mot Republiken Polen
(Mål C-332/12) (1)
2013/C 108/50
Rättegångsspråk: polska
Domstolens ordförande har förordnat om avskrivning av målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/19 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 5 februari 2013 (begäran om förhandsavgörande från Audiencia Provincial de Barcelona — Spanien) — Miguel Fradera Torredemer, Teresa Torredemer Marcet, Enrique Fradera Ohlsen, Alicia Fradera Torredemer mot Corporacion Uniland SA.
(Mål C-364/12) (1)
2013/C 108/51
Rättegångsspråk: spanska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
(1) EUT C 303 av den 06.10.2012.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/19 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 9 november 2012 (begäran om förhandsavgörande från Cour d'appel — Luxembourg) — Etat du Grand-duche de Luxembourg, Administration de l'enregistrement et des domaines mot Edenred Luxembourg SA.
(Mål C-395/12) (1)
2013/C 108/52
Rättegångsspråk: franska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
(1) EUT C 366 av den 24.11.2012.
Tribunalen
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/20 |
Tribunalens dom av den 21 februari 2013 — Evropaïki Dynamiki mot kommissionen
(Mål T-9/10) (1)
(Offentlig upphandling av tjänster - Anbudsförfarande - Tillhandahållande av externa tjänster för elektroniska publikationer - Beslut att inte anta en anbudsgivares anbud - Tilldelning av kontrakt till en annan anbudsgivare - Urvals- och tilldelningskriterier - Motiveringsskyldighet - Uppenbart oriktig bedömning)
2013/C 108/53
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Aten, Grekland) (ombud: advokaterna N. Korogiannakis och M. Dermitzakis)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: inledningsvis E. Manhaeve och N. Bambara, inledningsvis biträdda av advokaten E. Petritsi, därefter biträdda av E. Petritsi och O. Graber-Soudry, solicitor, och därefter E. Manhaeve, biträdd av O. Graber-Soudry)
Saken
Talan dels om ogiltigförklaring av Europeiska unionens publikationsbyrås beslut av den 29 oktober 2009 att förkasta sökandens anbud som inlämnats i upphandlingens del 2, ”Elektroniska publikationer med Microsoft SharePoint Server”, och bland annat, att tilldela den utvalda anbudsgivaren kontrakten, samt att tilldela två kontrakt i upphandlingens del 3, ”Elektroniska publikationer med plattformar med öppen källkod” till ett företag som ingår i två olika konsortier, vid anbudsförfarandet AO 10224 (EUT 2009/S 109-156511), dels om skadestånd med stöd av artiklarna 268 FEUF och 340 FEUF.
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens rättegångskostnader. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/20 |
Tribunalens dom av den 26 februari 2013 — Spanien mot kommissionen
(Förenade målen T-65/10, T-113/10 och T-138/10) (1)
(ERUF - Nedsättning av finansiellt stöd - De operativa programmen för mål 1 (1994 — 1999), ”Andalucía” och ”Comunidad Valenciana” - Det operativa programmet för mål 2 (1997 — 1999), ”País Vasco” - Extrapolering)
2013/C 108/54
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: Konungariket Spanien (ombud: inledningsvis J. Rodríguez Cárcamo, därefter A. Rubio González, abogados del Estado)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: A. Steiblytė och J. Baquero Cruz)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2009) 9270, av den 30 november 2009, K(2009) 10678, av den 23 december 2009, och K(2010) 337, av den 28 januari 2010, om nedsättning av stödet från Europeiska regionala utvecklingsfonden (ERUF) till det operativa programmet ”Andalucía” avseende mål 1 (1994–1999), med tillämpning av kommissionens beslut K(94) 3456, av den 9 december 1994, till det operativa programmet ”País Vasco” avseende mål 2 (1997–1999), i Spanien, med tillämpning av kommissionens beslut K(1998) 121, av den 5 februari 1998, respektive till det operativa programmet ”Comunidad Valenciana” avseende mål 1 (1994–1999), i Spanien, med tillämpning av kommissionens beslut K(1994) 3043/6, av den 25 november 1994.
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Konungariket Spanien ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/21 |
Tribunalens dom av den 27 februari 2013 — Polen mot kommissionen
(Mål T-241/10) (1)
(EUGFJ, EGFJ och EJFLU - Garantisektionen - Utgifter som undantas från finansiering - Direktstöd - System för identifiering av jordbruksskiften - Artikel 20 i förordning (EG) nr 1782/2003 - Brister i effektivitet och tillförlitlighet - Oegentligheter som har begåtts avsiktligt - Artikel 53 i förordning (EG) nr 796/2004)
2013/C 108/55
Rättegångsspråk: polska
Parter
Sökande: Republiken Polen (ombud: M. Szpunar, B. Majczyna och D. Krawczyk)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: P. Rossi, A. Szmytkowska och A. Stobiecka-Kuik)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut 2010/152/EU av den 11 mars 2010 om undantagande från EU-finansiering av vissa utgifter som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ), inom ramen för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och inom ramen för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) (EUT L 63, s. 7), i den del vissa av Republiken Polen gjorda betalningar undantas från EU-finansiering.
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Republiken Polen ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens rättegångskostnader. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/21 |
Tribunalens dom av den 27 februari 2013 — Bloufin Touna Ellas Naftiki Etaireia m.fl. mot kommissionen
(Mål T-367/10) (1)
(Fiske - Bevarande av fiskeresurser - Återhämtning av bestånd av blåfenad tonfisk - Förbud mot fiskverksamhet för ringnotsfartyg som för flagg från Frankrike eller Grekland - Talan om ogiltigförklaring - Regleringsakt som inte medför genomförandeåtgärder - Villkoret direkt berörd - Upptagande till sakprövning - kvotuttömningsnivå per stat och per fartyg som bedriver vadfiske - Faktisk fångstkapacitet)
2013/C 108/56
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Bloufin Touna Ellas Naftiki Etaireia (Aten, Grekland), Chrisderic (Saint-Cyprien, Frankrike) och André Sébastien Fortassier (Grau-d’Agde, Frankrike) (ombud: inledningsvis advokaterna V. Akritidis och E. Petritsi, därefter advokaterna V. Akritidis och F. Crespo)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: K. Banks, A. Bouquet och D. Nardi)
Saken
Ogiltigförklaring av kommissionens förordning (EU) nr 498/2010 av den 9 juni 2010 om förbud mot fiskverksamhet för ringnotsfartyg som för flagg från Frankrike eller Grekland eller som är registrerade i Frankrike eller Grekland, och som fiskar efter blåfenad tonfisk i Atlanten, öster om 45° V, och i Medelhavet (EUT L 142, s. 1)
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Bloufin Touna Ellas Naftiki Etaireia, Chrisderic och André Sébastien Fortassier ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/21 |
Tribunalens dom av den 21 februari 2013 — Esge mot harmoniseringsbyrån
(Mål T-444/10) (1)
(Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordmärket KMIX - Det äldre gemenskapsordmärket BAMIX - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009)
2013/C 108/57
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Esge AG (Bussnang, Schweiz) (ombud: advokaten J. Klink)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: P. Geroulakos)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: De’Longhi Benelux SA, tidigare Kenwood Appliances Luxembourg SA (Luxemburg, Luxemburg) (ombud: P. Strickland, solicitor, och L. St Ville, barrister)
Saken
Talan mot det beslut som andra överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån antog den 14 juli 2010 (ärende R 1249/2009-2) om ett invändningsförfarande mellan Esge AG och Kenwood Appliances Luxembourg SA.
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Esge AG ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/22 |
Tribunalens dom av den 20 februari 2013 — Caventa mot harmoniseringsbyrån — Anson’s Herrenhaus (BERG)
(Mål T-224/11) (1)
(Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om gemenskapsregistrering av ordmärket BERG - Det äldre gemenskapsregistrerade ordmärket Christian Berg - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/209)
2013/C 108/58
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Caventa AG (Rekingen, Schweiz) (ombud: inledningsvis advokaten J. Krenzel, därefter advokaterna T. Stein och A. Segler)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: inledningsvis R. Manea, därefter D. Walicka)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Anson’s Herrenhaus KG (Düsseldorf, Tyskland) (ombud: advokaterna O. Löffel och P. Lange)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av harmoniseringsbyråns första överklagandenämnds beslut av den 10 februari 2011 (ärende R 1494/2010-1) i ett invändningsförfarande mellan Anson’s Herrenhaus KG och Caventa AG.
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Caventa AG ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/22 |
Tribunalens dom av den 20 februari 2013 — Caventa mot harmoniseringsbyrån — Anson’s Herrenhaus (BERG)
(Mål T-225/11) (1)
(Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket BERG - Det äldre gemenskapsordmärket Christian Berg - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009)
2013/C 108/59
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Caventa AG (Rekingen, Schweiz) (ombud: ursprungligen J. Krenzel, därefter advokaterna T. Stein och A. Segler)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: ursprungligen R. Manea, därefter D. Walicka)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Anson's Herrenhaus KG (Düsseldorf, Tyskland) (ombud: advokaterna O. Löffel och P. Lange)
Saken
Talan mot det beslut som harmoniseringsbyråns första överklagandenämnd meddelade den 10 februari 2011 (ärende R 740/2010-1), avseende ett invändningsförfarande mellan Anson’s Herrenhaus KG och Caventa AG.
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Caventa AG ska ersätta rättegångskostnaderna. |
(1) EUT C 194, av den 2 juli 2011.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/23 |
Tribunalens dom av den 20 februari 2013 — Langguth Erben mot harmoniseringsbyrån (MEDINET)
(Mål T-378/11) (1)
(Gemenskapsvarumärke - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket MEDINET - Det äldre nationella figurmärket MEDINET och det äldre internationella figurmärket MEDINET - Yrkande om företräde på grund av ett äldre nationellt varumärke och ett äldre internationellt varumärke - Äldre varumärken i färg och det sökta gemenskapsvarumärket utan särskild färg - Kännetecknen är inte identiska - Artikel 34 i förordning (EG) nr 207/2009 - Motiveringsskyldighet - Artikel 75 i förordning nr 207/2009 - Huruvida det är lämpligt att hålla muntlig förhandling - Artikel 77 i förordning nr 207/2009)
2013/C 108/60
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG (Traben-Trarbach, Tyskland) (ombud: advokaterna R. Kunze och G. Würtenberger)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: K. Klüpfel och G. Schneider)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns fjärde överklagandenämnd den 10 maj 2011 (ärende R 1598/2010-4) om ett yrkande om företräde på grund av äldre varumärken i samband med ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurkännetecknet MEDINET
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/23 |
Tribunalens dom av den 27 februari 2013 — Nitrogénművek Vegyipari mot kommissionen
(Mål T-387/11) (1)
(Statligt stöd - Banksektorn - Lån som garanteras av Ungern och beviljas av en utvecklingsbank - Beslut i vilket stödåtgärderna förklaras delvis oförenliga med den inre marknaden och i vilket det förordnas om att de ska återkrävas - Kriteriet privat investerare)
2013/C 108/61
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Nitrogénművek Vegyipari Zrt. (Pétfürdő, Ungern) (ombud: advokaterna Z. Tamas och M. Le Berre)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: T. Maxian Rusche, P. Němečková och C. Urraca Caviedes)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut 2011/269/EU av den 27 oktober 2010 om det statliga stöd C 14/09 (f.d. NN 17/09) som Ungern har beviljat Péti Nitrogénművek Zrt. (EUT 2011, L 118, s. 9).
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Nitrogénművek Vegyipari Zrt. ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/23 |
Tribunalens dom av den 21 februari 2013 — Laboratoire Bioderma mot harmoniseringsbyrån — Cabinet Continental (BIODERMA)
(Mål T-427/11) (1)
(Gemenskapsvarumärke - Ogiltighetsförfarande - Gemenskapsordmärket BIODERMA - Åsidosättande av rätten till försvar föreligger inte - Artikel 75 i förordning (EG) nr 207/2009 - Absoluta registreringshinder - Särskiljningsförmåga - Särskiljningsförmåga saknas - Artikel 7.1 b i förordning (EG) nr 207/2009)
2013/C 108/62
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Laboratoire Bioderma (Lyon, Frankrike) (ombud: advokaten A Teston)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: V. Melgar)
Motpart i förfarandet vid harmoniseringsbyråns överklagandenämnd, som intervenerat vid tribunalen: Cabinet Continental (Paris, Frankrike) (ombud: advokaten J.-C. Brun)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns första överklagandenämnd den 28 februari 2011 (ärende R 861/2009-1) om ett ogiltighetsförfarande mellan Cabinet Continental och Laboratoire Bioderma
Domslut
1. |
Det beslut som meddelades av första överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) den 28 februari 2011 (ärende R 861/2009-1) ogiltigförklaras i den del det avser dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk i klass 5. |
2. |
Talan ogillas i övrigt. |
3. |
Laboratoire Bioderma ska bära sina rättegångskostnader och ersätta hälften av de rättegångskostnader som harmoniseringsbyrån och Cabinet Continental förorsakats. |
4. |
Harmoniseringsbyrån och Cabinet Continental ska bära hälften av sina rättegångskostnader. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/24 |
Tribunalens dom av den 20 februari 2013 — Caventa mot harmoniseringsbyrån — Anson’s Herrenhaus (B BERG)
(Mål T-631/11) (1)
(Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket B BERG - Det äldre gemenskapsordmärket Christian Berg - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Artikel 8.1 b I förordning (EG) nr 207/2009)
2013/C 108/63
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Caventa AG (Rekingen, Schweiz) (ombud: inledningsvis advokaten J. Krenzel, därefter advokaterna T. Stein och A. Segler)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: K. Klüpfel och D. Walicka)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Anson's Herrenhaus KG (Düsseldorf, Tyskland) (ombud: advokaterna O. Löffel och P. Lange)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns första överklagandenämnd den 15 september 2011 (ärende R 2014/2010-1) om ett invändningsförfarande mellan Anson’s Herrenhaus KG och Caventa AG.
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Caventa AG ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/24 |
Tribunalens beslut av den 20 februari 2013 — Albergo Quattro Fontane m.fl. mot kommissionen
(Förenade målen T-278/00 — T-280/00, T-282/00 — T-286/00 och T-289/00 — T-295/00) (1)
(Talan om ogiltigförklaring - Statligt stöd - Nedsättning av de sociala avgifterna för företag i Venedig och Chioggia - Beslut i vilket stödordningen förklaras vara oförenlig med den gemensamma marknaden och enligt vilket utbetalat stöd ska återkrävas - Uppenbart att talan helt saknar rättslig grund)
2013/C 108/64
Rättegångsspråk: Italienska
Parter
Sökande: Albergo Quattro Fontane (Venezia Lido, Italien) (mål T-278/00); Comitato «Venezia vuole vivere »(Marghera, Italien) (målen T-278/00–T-280/00, T-282/00–T-286/00 och T-289/00–T-295/00); Hotel Gabrielli Sandwirth SpA (Venedig, Italien) (mål T-279/00); Astrocoop — Universale — Pulizie, manutenzioni e trasporti Soc. coop. rl (Marghera) (mål T-280/00); GE.AL.VE. Srl (Venedig) (mål T-282/00); Metropolitan Srl (Venedig) (mål T-283/00); Hotel Concordia Snc (Venedig) (mål T-284/00); Manutencoop Soc. coop. rl (Bologna, Italien) (mål T-285/00); Società per l’industria alberghiera (SPLIA) (Venedig) (mål T-286/00); Principessa Srl (Venedig) (mål T-288/00); Albergo ristorante “All’Angelo” Snc (Venedig) (mål T-289/00); Albergo Saturnia Internazionale SpA (Venedig) (mål T-290/00); Savoia e Jolanda Srl (Venedig) (mål T-291/00); Hotels Biasutti Snc (Venezia Lido) (mål T-292/00); Ge.A.P. Srl (Venedig) (mål T-293/00); Rialto Inn Srl (Venedig) (mål T-294/00); och Bonvecchiati Srl (Venedig) (ombud: A. Bianchini) (mål T-295/00)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: V. Di Bucci, biträdd av A. Dal Ferro, advokat)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut 2000/394/EG av den 25 november 1999 om stöd till företagen i Venedig och Chioggia enligt lag nr 30/1997 och lag nr 206/avseende slopade eller minskade sociala avgifter (EGT L 150, 2000, s. 50).
Avgörande
1. |
Målen T 278/00–T-280/00, T-282/00–T-286/00 och T-289/00–T-295/00 förenas med avseende på detta beslut. |
2. |
Europeiska kommissionens invändningar om rättegångshinder prövas i samband med att målet prövas i sak. |
3. |
Talan ogillas i samtliga mål, eftersom det är uppenbart att den helt saknar rättslig grund. |
4. |
Albergo Quattro Fontane Snc, Comitato ”Venezia vuole vivere”, Hotel Gabrielli Sandwirth SpA, Astrocoop — Universale — Pulizie, GE.AL.VE. Srl, Metropolitan Srl, Hotel Coneordia Snc, Manutencoop Soc. coop. rl, Società per l'industria alberghiera (SPLIA), Principessa Srl, Albergo ristorante ”All’Angelo” Snc, Albergo Saturnia Internazionale SpA, Savoia e Jolanda Srl, Hotels Biasutti Snc, Ge.A.P. Srl, Rialto Inn Srl och Bonvecchiati Srl ka bära sina rättegångskostnader och ersätta kommissionens rättegångskostnader. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/25 |
Tribunalens beslut av den 20 februari 2013 — Département du Loiret mot kommissionen
(Mål T-369/00 RENV) (1)
(Statligt stöd - Pris vid försäljning av ett markområde - Beslut i vilket det förordnas om att ett stöd som inte är förenligt med den gemensamma marknaden ska återbetalas - Avtal enligt vilket stödmottagarens samtliga tillgångar har överförts till de myndigheter som utgett stödet - Anledning saknas att döma i saken)
2013/C 108/65
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Département du Loiret (Frankrike) (ombud: advokaten A. Carnelutti)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: B. Stromsky och J. Flett)
Saken
Talan om delvis ogiltigförklaring av kommissionens beslut 2002/14/EG av den 12 juli 2000 om de stödåtgärder Frankrike genomfört till förmån för Scott Paper SA/Kimberly-Clark (EGT L 12, 2002, s. 1)
Avgörande
1. |
Det finns ej längre anledning att pröva talan. |
2. |
Département du Loiret ska ersätta rättegångskostnaderna i domstolen och tribunalen. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/25 |
Tribunalens beslut av den 21 februari 2013 — Marcuccio mot kommissionen
(Mål T-85/11 P) (1)
(Överklagande - Personalmål - Tjänstemän - Social trygghet - Allvarlig sjukdom - Ersättning för sjukvårdskostnader - Kommissionens beslut om avslag på ansökningar om ersättning till 100 procent av vissa av klagandens sjukvårdskostnader - Motiveringsskyldighet - Artikel 72 i tjänsteföreskrifterna - Kriterier som fastställts av förtroendeläkaren - Förtroendeläkarens utlåtande under rättegången - Behörigheten för chefen för sjukförsäkringskontoret - Uppenbart att överklagandet är ogrundat)
2013/C 108/66
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Klagande: Luigi Marcuccio (Tricase, Italien) (ombud: advokaten G. Cipressa)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen (ombud: J. Curral och C. Berardis-Kayser, biträdda av advokaten A. Dal Ferro)
Saken
Överklagande av den dom som Europeiska unionens personaldomstol (första avdelningen) meddelade den 23 november 2010 i mål F-65/09, Marcuccio mot kommissionen (RegP, s. I-0000), med yrkande om ogiltigförklaring av denna dom.
Avgörande
1. |
Överklagandet ogillas. |
2. |
Luigi Marcuccio ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens kostnader i denna instans. |
(1) EUT C 103, av den 2.4.2011.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/26 |
Tribunalens beslut av den 19 februari 2013 — Provincie Groningen m.fl. mot kommissionen
(Förenade målen T-15/12 och T-16/12) (1)
(Talan om ogiltigförklaring - Statligt stöd - Stödordning för förvärv av naturområden i miljöskyddssyfte - Beslut om att stödet är förenligt med den inre marknaden - Berättigat intresse av att få saken prövad saknas - Avvisning)
2013/C 108/67
Rättegångsspråk: nederländska
Parter
Sökande: Provincie Groningen (Nederländerna) och elva andra sökande, vars namn har bilagts beslutet (ombud: advokaterna P. Kuypers och N. van Nuland,) (mål T-15/12); Stichting Het Groninger Landschap (Haren, Nederländerna) och tolv andra sökande, vars namn har bilagts beslutet (ombud: P. Kuypers och N. van Nuland) (mål T-16/12)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: H. van Vliet och P.J. Loewenthal)
Parter som har intervenerat till stöd för sökandena: Förbundsrepubliken Tyskland (ombud: T. Henze, K. Petersen och A. Wiedmann) och Konungariket Nederländerna (ombud: C. Wissels, J. Langer och M. Bulterman)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2011) 4945 slutlig av den 13 juli 2011 om statligt stöd som Nederländerna beviljat i form av stöd vid förvärv av mark i miljöskyddssyfte (N 308/2010 — Nederländerna).
Avgörande
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Det saknas anledning att pröva ansökningarna om intervention från Landgoed Den Alerdinck II, Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters, Landgoed Welna och Heerlijkheid Mariënwaerdt. |
3. |
Provincie Groningen, Provincie Friesland, Provincie Drenthe, Provincie Overijssel, Provincie Gelderland, Provincie Flevoland, Provincie Utrecht, Provincie Noord-Holland, Provincie Zuid-Holland, Provincie Zeeland, Provincie Noord-Brabant, Provincie Limburg, Stichting Het Groninger Landschap, It Fryske Gea, Stichting Het Drentse Landschap, Stichting Landschap Overijssel, Stichting Het Geldersch Landschap, Stichting Flevo-landschap, Stichting Het Utrechts Landschap, Stichting Landschap Noord-Holland, Stichting Het Zuid-Hollands Landschap, Stichting Het Zeeuwse Landschap, Stichting Het Noordbrabants Landschap, Stichting Het Limburgs Landschap och Vereniging tot behoud van Natuurmonumenten in Nederland ska bära sina rättegångskostnader och ersätta kommissionens rättegångskostnader. |
4. |
Förbundsrepubliken Tyskland och Konungariket Nederländerna ska bära sina rättegångskostnader. |
5. |
Landgoed Den Alerdinck II, Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters, Landgoed Welna, och Heerlijkheid Mariënwaerdt, intervenienter, ska bära sina rättegångskostnader. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/26 |
Tribunalens beslut av den 18 februari 2013 — Yousef Klizli mot rådet
(Mål T-336/12) (1)
(Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder mot Syrien - Strykning i förteckningen över berörda personer - Anledning saknas att döma i saken)
2013/C 108/68
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Yousef Klizli (Damaskus, Syrien) (ombud: advokaten Z. Garkova Lyutskanova)
Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: A. Vitro och M. Bishop)
Saken
Begäran om ogiltigförklaring av rådets beslut 2012/256/Gusp av den 14 maj 2012 om genomförande av beslut 2011/782/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 126, s. 9), och av rådets rådets genomförandeförordning (EU) nr 410/2012 av den 14 maj 2012 om genomförande av artikel 32.1 i förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 126, s. 3), i den del dessa rättsakter avser sökanden.
Avgörande
1. |
Anledning saknas att döma i saken. |
2. |
Europeiska unionens råd ska ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/27 |
Tribunalens beslut av den 19 februari 2013 — Beninca mot kommissionen
(Mål T-418/12) (1)
(Tillgång till handlingar - Förordning (EG) nr 1049/2001 - Tyst beslut att vägra tillgång - Berättigat intresse av att få saken prövad - Formellt beslut har fattats efter det att talan väckts - Anledning saknas att döma i saken)
2013/C 108/69
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Jürgen Beninca (Frankfurt am Main) (ombud: advokaten C. Zschocke)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: F. Clotuche-Duvieusart)
Saken
Ogiltigförklaring av kommissionens tysta beslut av den 27 juli 2012 att vägra tillgång till en handling
Avgörande
1. |
Det saknas anledning att döma i saken. |
2. |
Europeiska kommissionen ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Jürgen Benincas rättegångskostnader. |
(1) EUT C 366 av den 24.11.2012.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/27 |
Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 17 januari 2013 — Slovenien mot kommissionen
(Mål T-507/12 R)
(Interimistiska åtgärder - Statligt stöd - Beslut i vilket stödet fastställs vara oförenligt med den inre marknaden och i vilket det anges att stödet ska återkrävas från mottagaren - Ansökan om uppskov med verkställigheten - Situation som ställer krav på skyndsamhet föreligger inte)
2013/C 108/70
Rättegångsspråk: slovenska
Parter
Sökande: Republiken Slovenien (ombud: V. Klemenc och A. Grum)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: É. Gippini Fournier, D. Kukovec och T. Maxian Rusche)
Saken
Ansökan om uppskov med verkställigheten av kommissionens beslut C(2012) 6345 slutlig av den 19 september 2012 om åtgärder som vidtagits till förmån för företaget Elan d.o.o. [(SA.26379 (C 13/2010) (tidigare NN 17/2010)].
Avgörande
1. |
Ansökan om interimistiska åtgärder avslås. |
2. |
Beslut i fråga om rättegångskostnader kommer att meddelas senare. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/27 |
Talan väckt den 31 december 2012 — Grzegorz Łaszkiewicz mot harmoniseringsbyrån — Capital Safety Group EMEA (PROTEKT)
(Mål T-576/12)
2013/C 108/71
Rättegångsspråk: polska
Parter
Sökande: Grzegorz Łaszkiewicz (Łódź, Polen) (ombud: advokaten J. Gwiazdowska)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: Capital Safety Group EMEA, SAS (Carros Cedex, Frankrike)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fjärde överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån meddelade den 24 oktober 2012 (ärende R 700/2011-4) samt |
— |
avgöra ärendet i sak — om det finns skäl till det med hänsyn till ärendeläget — och bifalla ansökan om gemenskapsvarumärke nr 8478331, eller |
— |
i andra hand — om det finns skäl till det med hänsyn till ärendeläget — återförvisa ärendet till fjärde överklagandenämnden för förnyad prövning i enlighet med de bindande kriterier som domstolen har ställt upp, samt |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta rättegångskostnaderna, inbegripet sökandens kostnader i förfarandet vid överklagandenämnden och invändningsenheten, |
— |
ta upp den bevisning som anges i ansökan, och |
— |
handlägga målet skriftligt med polska som rättegångsspråk. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Sökanden
Sökt gemenskapsvarumärke: Figurmärke som innehåller orddelen ”PROTEKT” för varor i klasserna 6, 7, 9, 22 och 25 — Ansökan om gemenskapsvarumärke nr 8478331
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Capital Safety Group EMEA, SAS
Varumärke eller kännetecken som åberopats: Gemenskapsordmärket ”PROTECTA” för varor i klasserna 6, 7 och 9
Invändningsenhetens beslut: Delvis bifall till invändningen
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder:
— |
Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009. |
— |
Åsidosättande av artiklarna 75 och 76 i förordning nr 207/2009 samt reglerna 50 och 52 i kommissionens förordning nr 2868/95. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/28 |
Talan väckt den 7 januari 2013 — Group Nivelles mot harmoniseringsbyrån — Easy Sanitary Solutions (duschavloppsrör)
(Mål T-15/13)
2013/C 108/72
Rättegångsspråk: nederländska
Parter
Sökande: Group Nivelles (Gingelom, Belgien) (ombud: advokaten J.A.M. Jonkhout)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller).
Motpart vid överklagandenämnden: Easy Sanitary Solutions BV (Losser, Nederländerna)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
upphäva det beslut som meddelades den 4 oktober 2012 av tredje överklagandenämndfen vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) i ärende R 2004/2010-3 och fastställa det beslut som meddelades av annulleringsenheten den 23 september 2010 och delgivit sökanden den 1 oktober 2010 i ärende ICD 000 007 024 med anpassning av motiveringen i den mån det är nödvändigt. |
Grunder och huvudargument
Registrerat gemenskapsvarumärke som är föremål för ansökan om ogiltighetsförklaring: Gemenskapsformgivning nr 107834-0025
Innehavare av gemenskapsformgivningen: Easy Sanitary Solutions BV
Part som ansökt om ogiltighetsförklaring av gemenskapsvarumärket: Group Nivelles
Grunder för ansökan om ogiltighetsförklaring: Artiklarna 4 — 9 i förordning nr 6/2002
Annulleringsenhetens beslut: Avslag på gemenskapsformgivningen.
Överklagandenämndens beslut: Annulleringsenhetens beslut upphävs.
Grunder: Överklagandenämndens beslut innehåller en felaktig motivering och vilar på en felaktig jämförelse.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/28 |
Talan väckt den 11 januari 2013 — Grzegorz Łaszkiewicz mot harmoniseringsbyrån — CABLES Y ESLINGAS (PROTEKT)
(Mål T-18/13)
2013/C 108/73
Rättegångsspråk: polska
Parter
Sökande: Grzegorz Łaszkiewicz (Łódź, Polen) (ombud: advokaten J. Gwiazdowska)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: CABLES Y ESLINGAS, S.A. (Cerdanyola del Valles, Barcelona, Spanien)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fjärde överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån meddelade den 24 oktober 2012 (ärende R 701/2011-4) samt |
— |
avgöra ärendet i sak — om det finns skäl till det med hänsyn till ärendeläget — och bifalla ansökan om gemenskapsvarumärke nr 8478331, eller |
— |
i andra hand — om det finns skäl till det med hänsyn till ärendeläget — återförvisa ärendet till fjärde överklagandenämnden för förnyad prövning i enlighet med de bindande kriterier som domstolen har ställt upp, samt |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta rättegångskostnaderna, inbegripet sökandens kostnader i förfarandet vid överklagandenämnden och invändningsenheten, |
— |
ta upp den bevisning som anges i ansökan, och |
— |
handlägga målet skriftligt med polska som rättegångsspråk. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Sökanden
Sökt gemenskapsvarumärke: Figurmärke som innehåller orddelen ”protekt” för varor i klasserna 6, 7, 9, 22 och 25 — Ansökan om gemenskapsvarumärke nr 8478331
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: CABLES Y ESLINGAS, S.A.
Varumärke eller kännetecken som åberopats: Det i Spanien registrerade ordmärket ”PROTEK” för varor i klasserna 6 och 9
Invändningsenhetens beslut: Bifall till invändningen
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder:
— |
Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009. |
— |
Åsidosättande av legalitetsprincipen, däribland åsidosättande av artikel 3.1 a–d i direktiv 2008/95. |
— |
Åsidosättande av artiklarna 75 och 76 i förordning nr 207/2009 samt reglerna 50 och 52 i kommissionens förordning nr 2868/95. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/29 |
Talan väckt den 6 februari 2013 — Melt Water mot harmoniseringsbyrån (NUEVA)
(Mål T-61/13)
2013/C 108/74
Rättegångsspråk: litauiska
Parter
Sökande: Research and Production Company ‘Melt Water’ UAB (Klaipėda, Litauen) (ombud: advokaten V. Viešiūnaitė)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns fjärde överklagandenämnd den 3 december 2012 i ärende R 1794/2012-4 och anse att sökandens överklagande angående varumärket NUEVA (ansökan nr 010573541) getts in, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Sökanden
Sökt gemenskapsvarumärke: Figurmärket NUEVA för varor i klass 32 — Ansökan nr 010573541
Granskarens beslut: Ansökan avslogs
Överklagandenämndens beslut: Överklagandet bedömdes inte ha getts in
Grunder: I det omtvistade beslutet av den 3 december 2012 har svaranden felaktigt bedömt att sökandens överklagande inte ska anses ha getts in, i enlighet med artikel 60 i förordning nr 207/2009 (1) och regel 49.3 i förordning nr 2868/95 (2), på grund av att överklagandeavgiften inte hade betalats inom den föreskrivna tiden. Sökanden invänder mot svarandens ståndpunkt att avgiften ska betalas inom den tvåmånadersperiod som föreskrivs för att ge in ett överklagande. Sökanden gör gällande att det är uppenbart både enligt grankarens beslut om att avslå ansökan om varumärkesregistrering och enligt den officiella litauiska översättningen av artikel 60 i förordning nr 207/2009 att överklagandeavgiften ska kopplas till ingivandet av grunderna för överklagandet, och inte till ingivandet av överklagandet. Sökanden hade därför rätt att koppla betalningen av överklagandeavgiften till tidsfristen för att ge in grunderna för överklagandet, och sökanden har betalat inom denna tidsfrist.
Enligt sökanden ska den litauiska översättningen av förordning nr 207/2009 anses vara giltig och bedömningen av huruvida överklagandeavgiften som betalats av sökanden till svaranden mottogs i tid ska grundas på den litauiska versionen av förordningen. Sökanden påpekar även att när en giltig text på en viss medlemsstats språk — i det här fallet den litauiska texten — är oklar och översättningen inte motsvarar texten på andra språk, ska rättsakten, för att säkerställa rättssäkerheten, tolkas så att den så långt som möjligt motsvarar intresset hos den person som rättsakten riktar sig till, särskilt om en motsatt tolkning kan ge upphov till negativa konsekvenser för denna person.
(1) Rådets förordning (EG) nr 207/2009 av den 26 februari 2009 om gemenskapsvarumärken (EUT L 78, s. 1).
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 2868/95 av den 13 december 1995 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 40/94 om gemenskapsvarumärke (EGT L 303, s. 1).
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/30 |
Talan väckt den 4 februari 2013 — Langguth Erben mot harmoniseringsbyrån
(Mål T-66/13)
2013/C 108/75
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG (Traben-Trarbach, Tyskland) (ombud: advokaterna R. Kunze och G. Würtenberger)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fattats av harmoniseringsbyråns första överklagandenämnd den 22 november 2012 i ärende R 129/2012-1, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökt gemenskapsvarumärke: Bildmärke föreställande en flaska för varor i klass 33 — Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke nr 10 005 866
Granskarens beslut: Avslag på ansökan
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder: Åsidosättande av artiklarna 7.1 b, 7. 2, 75, 76.1 och 77 i förordning nr 207/2009
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/30 |
Talan väckt den 5 februari 2013 — Novartis mot harmoniseringsbyrån (CARE TO CARE)
(Mål T-68/13)
2013/C 108/76
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Novartis AG (Basel, Schweiz) (ombud: advokaten M. Douglas)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara första överklagandenämndens beslut av den 29 november 2012 — R 953/2012-1, och |
— |
förplikta Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ”CARE TO CARE” för tjänster i klasserna 41 och 42 — Ansökan nr 10 224 657
Granskarens beslut: Avslag på ansökan
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder: Åsidosättande av artikel 7.1 b i rådets förordning nr 207/2009.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/30 |
Talan väckt den 11 februari 2013 — Compagnie des montres Longines, Francillon mot harmoniseringsbyrån — Staccata (QUARTODIMIGLIO)
(Mål T-76/13)
2013/C 108/77
Ansökan är avfattad på engelska
Parter
Sökande: Compagnie des montres Longines, Francillon SA (Saint-Imier, Schweiz) (ombud: advokaten P. González-Bueno Catalán de Ocón)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: Staccata Srl (Como, Italien)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara beslutet av den 26 november 2012 (ärende R 62/2012-5) på grundval av att villkoren i artikel 8.1 b och 8.5 i rådets förordning (EG) nr 207/2009 är uppfylld, och |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån och STACCATA S.r.l. att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Motparten vid överklagandenämnden
Sökt gemenskapsvarumärke: Figurmärket föreställande utbredda vingar, innehållande ordelementet ”QUARTODIMIGLIO” för varor i klasserna 9, 14, 16, 18 och 25 — ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke nr 9 260 597
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Sökanden
Varumärke eller kännetecken som åberopats: Figurmärken föreställande utbredda vingar och i vissa fall innehållande ordelementet ”LONGINES” — registrering som gemenskapsvarumärke nr 225 714, de internationella registreringarna nr 401 319, nr 529 334, nr 610 902 och nr 298 063 för varor i klasserna 9 och 14
Invändningsenhetens beslut: Avslag på invändningen
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder: Åsidosättande av artikel 8.1 b och 8.5 i rådets förordning nr 207/2009.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/31 |
Talan väckt den 31 januari 2013 — Laboratoires Polive mot harmoniseringsbyrån — Arbora & Ausonia (DODIE)
(Mål T-77/13)
2013/C 108/78
Ansökan är avfattad på engelska
Parter
Sökande: Laboratoires Polive (Levallois Perret, Frankrike) (ombud: advokaten A. Sion)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: Arbora & Ausonia, SL (Barcelona, Spanien)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet, som fattats av den andra överklagandenämnden, att upphäva invändningsenhetens beslut, |
— |
avslå överklagandet i sin helhet, och |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Sökanden
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ”DODIE” för varor i klasserna 3, 5 och 10 — ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke nr 5 665 104
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Motparten vid överklagandenämnden
Varumärke eller kännetecken som åberopats: De nationella och gemenskapsfigur- och ordmärkena innehållande ordelementen ”DODIS”, ”DODIES” eller ”DODOT” för varor och tjänster i klasserna 3, 5, 10, 12, 16, 18, 20, 21, 24, 25, 28, 35 och 44
Invändningsenhetens beslut: Avslag på invändningen i sin helhet
Överklagandenämndens beslut: Delvist bifall och upphävande av invändningsenhetens beslut beträffande vissa varor i klasserna 3, 5 och 10
Grunder: Åsidosättande av artikel 8.1 b i rådets förordning nr 207/2009.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/31 |
Talan väckt den 7 februari 2013 — Red Bull mot harmoniseringsbyrån — Sun Mark (BULLDOG)
(Mål T-78/13)
2013/C 108/79
Ansökan har avfattats på engelska
Parter
Sökande: Red Bull GmbH (Fuschl am See, Österrike) (ombud: advokaterna A. Renck and I. Fowler)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: Sun Mark Ltd (Middlesex, Förenade kungariket)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fattats av andra överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån den 16 november 2012 i ärende R 0107/2012-2, och |
— |
förplikta svaranden och motparten vid överklagandenämnden, för det fall företaget intervenerar i målet, att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Motparten vid överklagandenämnden
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ”BULLDOG” för varor i klasserna 32 och 33 – ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke nr 9 215 567
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Sökanden
Varumärke eller kännetecken som åberopats: De nationella och internationella varumärkesregistreringarna av ordmärket ”BULL” och ”RED BULL” för varor i klasserna 32 och 33
Invändningsenhetens beslut: Bifall till invändningen
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder: Åsidosättande av artikel 8.1 b och 8.5 i rådets förordning nr 207/2009.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/32 |
Talan väckt den 12 februari 2013 — FTI Touristik mot harmoniseringsbyrån (BigXtra)
(Mål T-81/13)
2013/C 108/80
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: FTI Touristik GmbH (München, Tyskland) (ombud: advokaten A. Parr)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
Ogiltigförklara beslut R 2521/2011-1, som meddelades av första överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (harmoniseringsbyrån) den29 november 2012, |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket BigXtra för varor och tjänster i klasserna 16, 35, 39, 41, 42 och 43 — ansökan om registrering av gemenskapsvarumärke nr. 9 925 868
Granskarens beslut: Avslag på registreringsansökan
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder: Åsidosättande av artikel 7.1 b i förordning nr 207/2009.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/32 |
Talan väckt den 14 februari 2013 — Samsung SDI m.fl. mot kommissionen
(Mål T-84/13)
2013/C 108/81
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Samsung SDI Co. Ltd (Gyeonggi-do, Republiken Korea), Samsung SDI Germany GmbH (Berlin, Tyskland), Samsung SDI (Malaysia) Bdh (Negeri Sembilan Darul Khusus, Malaysia) (ombud: advokaten G. Berrisch, D. Hull, solicitor, och advokaten L.-A. Grelier)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökandena yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara artikel 1.2 och 2.2 i kommissionens beslut K(2012) 8839 slutlig av den 5 december 2012 i ärende COMP/39.437 — Bildrör för tv- och datorskärmar (nedan kallat det omtvistade beslutet) i den del det berör sökandena, |
— |
i andra hand, delvis ogiltigförklara artikel 1.2 i beslutet i den del det gäller start- och slutdatum för sökandenas deltagande i överträdelsen gällande färgbildrör för tv-apparater, och sätta ned böterna som ålagts sökandena i artikel 2.2 i det omtvistade beslutet, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökandena, vad avser överträdelsen gällande färgbildrör för tv-apparater, tre grunder. Vad avser överträdelsen gällande färdbildrör för datorskärmar, åberopar sökandena tre grunder.
Vad avser överträdelsen gällande färgbildrör för tv-apparater åberopar sökandena följande grunder:
1. |
Som första grund gör sökanden gällande att kommissionen tillämpade artikel 101 FEUF felaktigt när den fann att det var en enda, fortlöpande överträdelse gällande alla typer av färgbildrör för tv-apparater under hela tiden för överträdelsen och avseende samtliga avtal som träffades i Asien. |
2. |
Som andra grund, vilken åberopas alternativt, gör sökandena gällande att kommissionen felaktigt bedömde både startdatumet och slutdatumet för sökandenas deltagande i överträdelsen gällande färgbildrör för tv-apparater, vilket ledde till att den totala tiden för kartellen utökades med åtminstone 16 månader. |
3. |
Som tredje grund, vilken åberopas alternativt, gör sökandena gällande att kommissionens beslut att inte bevilja sökandena den högsta möjliga nedsättningen på 50 procent för samarbete är grundat på felaktiga uppgifter och är uppenbart felaktigt. |
Vad avser överträdelsen gällande färgbildrör för datorskärmar åberopar sökandena följande grunder:
1. |
Som första grund gör sökandena gällande att kommissionen åsidosatte riktlinjerna för beräkning av böter (1) genom att inkludera försäljning av färgbildrör för datorskärmar som levererats till Samsung Electronics i Europa i försäljningsvärdet vid beräkningen av böterna, oaktat att konkurrensen vid denna försäljning endast avsåg Republiken Korea. |
2. |
Som andra grund gör sökandena gällande att kommissionen åsidosatte riktlinjerna för beräkning av böter genom att använda genomsnittet av den årliga omsättningen för hela tiden överträdelsen pågick vid beräkningen av böterna, och därmed frångick regeln om att använda det sista kompletta räkenskapsåret under överträdelsen. |
3. |
Som tredje grund gör sökandena gällande att kommissionens beslut att inte bevilja sökandena den högsta möjliga nedsättningen på 50 procent för samarbete är grundat på felaktiga uppgifter och är uppenbart felaktigt. |
(1) Riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 23.2 a i förordning nr 1/2003 (EUT C 210, 2006, s. 2).
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/33 |
Talan väckt den 18 februari 2013 — Calestep mot Echa
(Mål T-89/13)
2013/C 108/82
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: Calestep, SL (Estepa, Spanien) (ombud: advokaten E. Cabezas Mateos)
Svarande: Europeiska kemikaliemyndigheten (Echa)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen efter avslutat förfarande ska bifalla talan och ogiltigförklara det beslut av Echa som nämns i ansökan.
Grunder och huvudargument
Sökanden har i egenskap av litet företag betalat en nedsatt avgift enligt artikel 74.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (EUT L 396, s. 1) och kommissionens förordning (EG) nr 340/2008 av den 16 april 2008 om de avgifter som ska betalas till Europeiska kemikaliemyndigheten (EUT L 107, s. 6), som i sin tur hänvisar till kommissionens rekommendation 2003/361/EG av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag (EUT L 124, s. 36).
Efter att ha gjort en kontroll fann Echa att sökanden inte kunde betraktas som ett litet företag, eftersom det ingår i en koncern. Eftersom Echa ansåg att företaget inte uppfyllda rekvisiten, begärde myndigheten att företaget skulle den resterande mellanskillnaden upp till avgiften för ett mellanstort företag, jämte en administrativ avgift.
Till stöd för sin talan åberopar sökanden en enda grund, nämligen att två av rekvisiten i artikel 2.2 i bilagan till ovannämnda rekommendation har åsidosatts.
Sökanden hävdar därvid att det för att utesluta ett företag från kategorin små företag inte räcker att det sysselsätter mer än 50 personer, utan något av de övriga rekvisiten i bestämmelsen måste också vara uppfyllt, såsom framgår av konjunktionen ”och”. Så är inte fallet här.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/34 |
Talan väckt den 14 februari 2013 — LG Electronics mot kommissionen
(Mål T-91/13)
2013/C 108/83
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: LG Electronics, Inc. (Seoul, Korea) (ombud: G. van Gerven och T. Franchoo, lawyers)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
helt eller delvis ogiltigförklara artiklarna 1.1 d, 1.2 g, 2.1 d, 2.1 e, 2.2 d och 2.2 e i Europeiska kommissionens beslut K(2012) 8839 slutlig av den 5 december 2012 i ärende COMP/39.437 — Bildrör till TV-mottagare och dataskärmar, i den del det rör sökanden, och/eller |
— |
sätta ned de böter som sökanden ålagts i artiklarna 2.1 d, 2.1 e, 2.2 d och 2.2 e, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden åtta grunder.
Grund enligt artikel 263 FEUF avseende ogiltigförklaring av artiklarna 1 och 2 i det angripna beslutet, i den del de rör sökanden.
1. |
Första grunden: Kränkning av sökandens rätt till försvar (åsidosättande av väsentliga formföreskrifter), då LG Philips Displays (nedan kallat LPD) inte fick delta i förfarandet i egenskap av anklagad. Grund avseende (delvis) ogiltigförklaring av artiklarna 1 och 2 i det angripna beslutet, enligt artikel 263 FEUF, och motsvarande nedsättning av sökandenas böter, enligt artikel 261 FEUF. |
2. |
Andra grunden: Åsidosättande av artikel 101 FEUF, av artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1/2003 (1) och av principen om personligt ansvar samt uppenbart oriktig bedömning, då sökanden hålls ansvarig för överträdelser som LPD hade begått. |
3. |
Tredje grunden: Åsidosättande av artikel 25 i förordning (EG) nr 1/2003, då sökanden i beslutet hålls ansvarig för ageranden före den 1 juli 2001. |
4. |
Fjärde grunden: Åsidosättande av artikel 101 FEUF, av artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1/2003 och av principen om likabehandling, då direkt EES-försäljning i form av bearbetade produkter (Direct EEA Sales Through Transformed Products) (TPDS) tagits med vid beräkningen av de böter som sökanden ålagts. |
5. |
Femte grunden: Åsidosättande av artikel 101 FEUF, av artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1/2003 och av principen om personligt ansvar samt uppenbart oriktig bedömning, kränkning av sökandens rätt till försvar, då sökanden i beslutet hålls ansvarig för de böter, som beräknats på grundval av TPDS som Philips gjort. |
6. |
Sjätte grunden: Åsidosättande av artikel 296 FEUF, uppenbart oriktig bedömning samt åsidosättande av principen om likabehandling och principen om god förvaltningssed, då det angripna beslutet (i) är bristfälligt motiverat i fråga om skälen till varför TPDS inte inbegreps för Samsung, och/eller (ii) godtyckligt inkluderar TPDS eller inte, och därmed inte ger sökanden och Samsung en likvärdig behandling. |
7. |
Sjunde grunden: Åsidosättande av artikel 101 FEUF, av artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1/2003 samt av principen om likabehandling och principen om god förvaltningssed, då (i) det angripna beslutet inte riktar sig till vare sig LPD eller de av LPD:s dotterbolag som deltog i överträdelserna medan ett annat samriskföretag inbegreps i beslutet tillsammans med sina moderbolag, och då (ii) andra moderbolag i samma situation som sökanden inte blev föremål i det angripna beslutet. Grund baserad på domstolens fulla prövningsrätt enligt artikel 261 FEUF och artikel 31 i förordning (EG) nr 1/2003: |
8. |
Åttonde grunden: Begäran om att domstolen ska utöva sin fulla prövningsrätt för att sätta ned sökandens böter, vilka är överdrivet höga och oproportionerliga. |
(1) Rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, s. 1).
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/35 |
Talan väckt den 15 februari 2013 — Philips mot kommissionen
(Mål T-92/13)
2013/C 108/84
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Koninklijke Philips Electronics NV (Eindhoven, Nederländerna) (ombud: advokaterna J. de Pree och S. Molin)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som meddelades av Europeiska kommissionen den 5 december 2012 om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet i ärende COMP/39.437 — Bildrör för TV- och datorskärmar, såvitt beslutet avser Koninklijke Philips Electronics N.V., |
— |
alternativt upphäva eller sätta ned de böter som ålagts Koninklijke Philips Electronics N.V. i artikel 2 i det angripna beslutet, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden följande rättsliga grunder.
1. |
Första grunden: Kommissionen har åsidosatt artikel 101 FEUF, artikel 53 i EES-avtalet och rättssäkerhetsprincipen genom att finna att Philips Group överträtt konkurrensreglerna och hållit sökanden ansvarig för denna överträdelse. |
2. |
Andra grunden: Kommissionen har åsidosatt artikel 101 FEUF, artikel 53 i EES-avtalet och artikel 27.1 i förordning nr 1/2003 (1) samt rätten till försvar (inbegripet rätten att yttra sig och principen om god förvaltning) på så sätt att kommissionen inte hållit LG Philips Displays (LPD) ansvarigt för sin egen överträdelse. |
3. |
Tredje grunden: Kommissionen har åsidosatt likabehandlingsprincipen, gjort en uppenbart felaktig bedömning, åsidosatt sin motiveringsskyldighet, åsidosatt artikel 27 i förordning (EG) nr 1/2003 och artikel 15 i förordning (EG) nr 773/2004 (2) samt åsidosatt rätten till försvar (inbegripet principen om god förvaltning och rätten att yttra sig) på så sätt att kommissionen tillämpade olika villkor för de företag som var föremål för förfarandet då kommissionen fördelade ansvaret för de påstådda överträdelserna. Kommissionen tillämpade även olika villkor då företagen ålades böter. |
4. |
Fjärde grunden: Kommissionen har åsidosatt artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet, artikel 23 i förordning (EG) nr 1/2003, riktlinjerna för bötesberäkning (3) och likabehandlingsprincipen på så sätt att kommissionen inkluderade försäljning utanför EES i den relevanta omsättningen då böternas grundbelopp beräknades. |
5. |
Femte grunden: Kommissionen har åsidosatt artikel 23 i förordning (EG) nr 1/2003 och riktlinjerna för bötesberäkning på så sätt att kommissionen underlät att beräkna den relevanta omsättningen utifrån det senaste hela räkenskapsåret då företaget deltog i överträdelsen. |
6. |
Sjätte grunden: Kommissionen har åsidosatt artikel 23 i förordning (EG) nr 1/2003 genom att inte tillämpa taket om 10 procent av omsättningen på LPD Groups omsättning vid bötesberäkningen. |
7. |
Sjunde grunden: Kommissionen har åsidosatt principen om skälig tidsåtgång, artiklarna 41 och 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och artikel 6 i Europakonventionen. |
8. |
Åttonde grunden: Kommissionen har åsidosatt proportionalitetsprincipen. Sökanden hemställer att tribunalen använder sig av sin obegränsade behörighet enligt artikel 261 FEUF och artikel 31 i förordning (EG) nr 1/2003 för att sätta ned sökandens böter. |
(1) Rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, 2003, s. 1).
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 773/2004 av den 7 april 2004 om kommissionens förfaranden enligt artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget (EUT L 123, s. 18).
(3) Riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 23.2 a i förordning nr 1/2003 (EUT C 210, 2006, s. 2).
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/36 |
Talan väckt den 13 februari 2013 — Walcher Meßtechnik mot harmoniseringsbyrån (HIPERDRIVE)
(Mål T-95/13)
2013/C 108/85
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Walcher Meßtechnik GmbH (Kirchzarten, Tyskland) (ombud: advokaten S. Walter)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som meddelades av första överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån den 13 december 2012 i ärende R 1779/2012-1, |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta kostnaderna för förfarandet vid överklagandenämnden och tribunalen. |
Grunder och huvudargument
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket HIPERDRIVE för varor i klasserna 7 och 9
Granskarens beslut: Avslag på ansökan
Överklagandenämndens beslut: Delvist avslag på överklagandet
Grunder:
— |
Åsidosättande av artikel 7.1 c i förordning nr 207/2009 |
— |
Åsidosättande av artikel 7.1 b i förordning nr 207/2009 |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/36 |
Talan väckt den 19 februari 2013 — Ludwig Schokolade mot harmoniseringsbyrån — Immergut (TrinkFix)
(Mål T-105/13)
2013/C 108/86
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Ludwig Schokolade GmbH & Co. KG (Bergisch Gladbach, Tyskland) (ombud: advokaterna S. Fischer och A. Brodkorb)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: Immergut GmbH & Co. KG (Elsdorf, Tyskland)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som meddelades av första överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (harmoniseringsbyrån) den 13 december 2012 i ärende R 34/2012-1, och |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta rättegångskostnaderna, inklusive kostnaderna för förfarandet vid överklagandenämnden. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: sökanden
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket TrinkFix för varor i klasserna 29, 30 och 32 — ansökan om gemenskapsvarumärke nr 9 045 634
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Immergut GmbH & Co. KG
Varumärke eller kännetecken som åberopats: Det nationella varumärket, tillika gemenskapsvarumärket, Drinkfit för varor i klasserna 29 och 32
Invändningsenhetens beslut: Delvis bifall till invändningen
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder:
— |
Åsidosättande av artikel 42.2 och 42.3 i förordning nr 207/2009 |
— |
Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009 |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/37 |
Tribunalens beslut av den 18 februari 2013 — Clasado mot kommissionen
(Mål T-322/10) (1)
2013/C 108/87
Rättegångsspråk: engelska
Ordföranden på åttonde avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/37 |
Tribunalens beslut av den 20 februari 2013 — Luxembourg Patent Co. mot Harmoniseringsbyrån — DETEC (FIREDETEC)
(Mål T-527/11) (1)
2013/C 108/88
Rättegångsspråk: engelska
Ordföranden på fjärde avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.
Personaldomstolen
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/38 |
Talan väckt den 14 december 2012 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-149/12)
2013/C 108/89
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten G. Cipressa)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om upphävande av återkravet av 500 euro per månad, som mellan månaderna april–juni 2012 drogs av sökandens invaliditetsersättning.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
upphäva det beslut som ingår i sökandens pensionssammanställning för april 2012, om att minska den invaliditetsersättning som sökanden hade rätt till under nämnda månad med 500 euro, |
— |
upphäva det beslut som ingår i sökandens pensionssammanställning för maj 2012, om att minska den invaliditetsersättning som sökanden hade rätt till under nämnda månad med 500 euro, |
— |
upphäva det beslut som ingår i sökandens pensionssammanställning för juni 2012, om att minska den invaliditetsersättning som sökanden hade rätt till under nämnda månad med 500 euro, |
— |
om nödvändigt upphäva beslutet att ogilla klagomålen mot de ovannämnda besluten, |
— |
förplikta svaranden att betala fölande belopp: 500 euro jämte ränta om 10 procent per år samt årlig kapitalisering från och med den 1 maj 2012 till och med den dag då nämnda belopp betalats. 500 euro jämte ränta om 10 procent per år samt årlig kapitalisering från och med den 1 juni 2012 till och med den dag då nämnda belopp betalats. 500 euro jämte ränta om 10 procent per år samt årlig kapitalisering från och med den 1 juli 2012 till och med den dag då nämnda belopp betalats, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/38 |
Talan väckt den 15 januari 2013 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-4/13)
2013/C 108/90
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten N. Lhoëst)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av sökandens betygsrapport för åren 1995–1997 och om skadestånd.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara Europeiska utrikestjänstens administrative generalsekreterares beslut av den 12 mars 2012 om att fastställa av sökandens betygsrapport för åren 1995–1997, |
— |
i den mån så är nödvändigt, ogiltigförklara kommissionens tillsättningsmyndighets beslut av den 4 oktober 2012 om avslag på det klagomål sökanden anfört den 20 juni 2012 med stöd av artikel 90.2 i tjänsteföreskrifterna, |
— |
förplikta kommissionen att utge 25 000 euro i ersättning för ideell skada, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/39 |
Talan väckt den 17 januari 2013 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-6/13)
2013/C 108/91
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal och D. Abreu Caldas)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av beslutet att tillämpa korrigeringskoefficienten för staden Varese enligt rådets förordning (EU) nr 1239/2010 av den 20 december 2010 på sökandens lön för april 2012 och följande månader.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
fastställa att artikel 1 i bilaga XI till tjänsteföreskrifterna och den metodhandbok som avses i förordning nr 1445/2007 av den 11 december 2007 är rättsstridig, |
— |
fastställa att artikel 3 i rådets förordning (EU) nr 1239/2010 av den 20 december 2010, enligt vilken korrigeringskoefficienten för beräkningen av lönen för anställda vars anställningsort är Varese ska vara 92,3, är rättsstridig, |
— |
ogiltigförklara de beslut varigenom sökandens lönebesked har upprättats på grundval av den korrigeringskoefficient för staden Varese som avses i rådets förordning (EU) nr 1239/2010 av den 20 december 2010, med verkan från och med den 1 juli 2010, |
— |
ogiltigförklara tillsättningsmyndighetens beslut av den 5 oktober 2012 om avslag på sökandens klagomål angående korrigeringskoefficienten för staden Varese, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/39 |
Talan väckt den 28 januari 2013 — ZZ mot parlamentet
(Mål F-8/13)
2013/C 108/92
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna L. Levi och A. Tymen)
Svarande: Europaparlamentet
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av beslutet att inte bekräfta sökandens tjänst som enhetschef och att förflytta denne till Generaldirektoratet för EU-intern politik
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslutet av den 23 mars 2012 att inte bekräfta sökandens tjänst som enhetschef och att förflytta denne till Generaldirektoratet för EU-intern politik, |
— |
om så behövs, ogiltigförklara det beslut som ordföranden för Europaparlamentets presidium fattade den 15 oktober 2012 om avslag på sökandens klagomål av den 22 juni 2012, |
— |
förplikta parlamentet att ersätta den ekonomiska och ideella skada som sökandens vållats till följd av dessa beslut, och |
— |
förplikta parlamentet att ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/39 |
Talan väckt den 3 februari 2013 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-10/13)
2013/C 108/93
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna S. Orlandi, J.-N. Louis och D. Abreu Caldas)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av beslutet att avslå sökandens ansökan om skadestånd, som ingetts med stöd av artikel 90.1 i tjänsteföreskrifterna, för de fel som begåtts vid fastställandet av hennes rättigheter när hon tillträdde sin tjänst och för dröjsmålet med att rätta till dessa fel.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara tillsättningsmyndighetens avslagsbeslut av den 28 mars 2012 på sökandens skadeståndsansökan av den 13 januari 2012, |
— |
förplikta kommissionen att ersätta sökanden med 172 236,42 euro, |
— |
i andra hand förplikta kommissionen att ersätta sökanden med de belopp som betalats ut felaktigt, från och med den dag då oegentligheten upptäcktes utan att rättas till, eller i vart fall från och med november 2010, då endast hennes multiplikationsfaktor rättades till, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/40 |
Talan väckt den 5 februari 2013 — ZZ mot parlamentet
(Mål F-12/13)
2013/C 108/94
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: C. Bernard-Glanz)
Svarande: Europaparlamentet
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av beslutet från Europaparlamentets generalsekreterare varigenom sökandens klagomål om mobbning underkändes
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som Europaparlamentets generalsekreterare antog den 8 maj 2012 varigenom sökandens klagomål till rådgivande kommittén i frågor om mobbning och förebyggande av mobbning på arbetsplatsen underkändes och det fastställdes att hennes enhetschef inte utsatte henne för mobbning, |
— |
ogiltigförklara det beslut som Europaparlamentets ordförande antog den 29 oktober 2012 varigenom det klagomål som sökanden gett in den 6 augusti 2012 med stöd artikel 90.2 i tjänsteföreskrifterna underkändes, och |
— |
förplikta parlamentet att ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/40 |
Talan väckt den 11 februari 2013 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-14/13)
2013/C 108/95
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten S. Sagias)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av det beslut som fattades av uttagningskommittén för uttagningsprov EPSO/AST/117/11 att inte ge sökanden tillträde till urvalsprovens bedömningsfrågor med motiveringen att han saknade föreskriven arbetslivserfarenhet
Sökandenas yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fattades av uttagningskommittén för uttagningsprov EPSO/AST/117/11 att inte ge sökanden tillträde till urvalsprovens bedömningsfrågor, vilket meddelades honom i skrivelse av den 18 april 2012 som senare bekräftades i skrivelse av den 24 maj 2012, |
— |
ogiltigförklara beslutet av den 9 december 2011 att avslå det klagomål som ingetts mot uttagningskommitténs beslut, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
13.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 108/40 |
Talan väckt den 10 februari 2013 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-16/13)
2013/C 108/96
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten N. Lhoëst)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av det beslut som meddelades av sjukförsäkringssystemet om att fastställa beslutsförslaget om att den sjukdom som sökandens maka, tillika före detta tjänsteman, avlidit av inte ska anses vara yrkesrelaterad.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som meddelades av sjukförsäkringssystemet den 23 mars 2012 om att fastställa beslutsförslaget av den 23 juni 1995, |
— |
försåvitt det anses vara nödvändigt, ogiltigförklara det beslut som meddelades av tillsättningsmyndigheten vid Europeiska kommissionen den 29 oktober 2012 om att avslå sökandens ansökan av den 6 juli 2012 enligt artikel 90.2 i tjänsteföreskrifterna, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |