EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2012:341:FULL

Europeiska unionens officiella tidning, C 341, 9 november 2012


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1061

doi:10.3000/19771061.C_2012.341.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 341

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

55 årgången
9 november 2012


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 341/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

2012/C 341/02

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

2

2012/C 341/03

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 2 )

5

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 341/04

Eurons växelkurs

6

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2012/C 341/05

Spanskt nationellt förfarande för fördelning av begränsade lufttrafikrättigheter

7

 

2012/C 341/06

Not till läsaren (se omslagets tredje sida)

s3

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

 

(2)   Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

9.11.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 341/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2012/C 341/01

Datum för antagande av beslutet

28.9.2011

Referensnummer för statligt stöd

SA.32125 (11/N)

Medlemsstat

Förenade kungariket

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Renewable Heat Incentive (RHI) scheme

Rättslig grund

Section 100 of the Energy Act 2008

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Miljöskydd

Stödform

Bidrag

Budget

 

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 1 400 miljoner GBP

 

Totalt planerat stödbelopp: 5 400 miljoner GBP

Stödnivå

Varaktighet

1.1.2011–30.9.2021

Ekonomisk sektor

Alla sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Department of Energy and Climate Change

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


9.11.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 341/2


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2012/C 341/02

Datum för antagande av beslutet

25.7.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.34089 (11/N)

Medlemsstat

Tyskland

Region

Kassel, Landkr., Hessen

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Erneute Finanzierung des Ausbaus des Verkehrslandeplatzes Kassel-Calden

Rättslig grund

Land Hessen: Gesetz über die Feststellung des Haushaltsplans des Landes Hessen für das jeweilige Haushaltsjahr, aktuell Haushaltsgesetz 2011 vom 16. Dezember 2010, in Verbindung mit §§ 23, 44 der Hessischen Haushaltsordnung idF. vom 15. März 1999

Typ av stödåtgärd

enskilt stöd

Flughafen GmbH Kassel

Syfte

Regional utveckling, Sektorutveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Total budget: 271 EUR (i miljoner)

Stödnivå

100 %

Varaktighet

1.1.2011–31.3.2013

Ekonomisk sektor

Lufttransport

Den beviljande myndighetens namn och adress

Hessisches Ministerium der Finanzen

Friedrich-Bert-Allee 8

65185 Wiesbaden (Frau Dagmar Brinkmann)

DEUTSCHLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

19.10.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.34293 (12/N)

Medlemsstat

Frankrike

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Régime d'aide à l'innovation dans le secteur de la construction navale

Rättslig grund

Loi de finances rectificative pour 2010

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Innovation, Sektorutveckling

Stödform

Bidrag, Lån med återbetalningsskyldighet

Budget

Total budget: 56 EUR (i miljoner)

Stödnivå

30 %

Varaktighet

25.10.2012–31.12.2013

Ekonomisk sektor

Byggande av fartyg och flytande materiel

Den beviljande myndighetens namn och adress

Direction générale de la compétitivité, de l'industrie et des services (DGCIS)

67 rue Barbès

94201 Ivry-sur-Seine Cedex

FRANCE

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

13.9.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.34827 (12/NN)

Medlemsstat

Cypern

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Rescue recapitalisation of Cyprus Popular Bank (ex-Marfin)

Rättslig grund

Typ av stödåtgärd

enskilt stöd

Cyprus Popular Bank

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Andra tillskott av eget kapital

Budget

Total budget: 1 800 EUR (i miljoner)

Stödnivå

Varaktighet

Ekonomisk sektor

Finans- och försäkringsverksamhet

Den beviljande myndighetens namn och adress

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


9.11.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 341/5


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget)

2012/C 341/03

Datum för antagande av beslutet

26.9.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.34831 (12/N)

Medlemsstat

Tjeckien

Region

Karlovarský

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Pravidla pro poskytování finančních příspěvků na hospodaření v lesích z rozpočtu Karlovarského kraje – odboru životního prostředí a zemědělství

Rättslig grund

1)

Pravidla pro poskytování finančních příspěvků na hospodaření v lesích z rozpočtu Karlovarského kraje – odboru životního prostředí a zemědělství

2)

Zákon č. 129/2000 Sb., o krajích, ve znění pozdějších předpisů

3)

Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Skogsbruk

Stödform

Bidrag

Budget

 

Total budget: 70 CZK (i miljoner)

 

Årlig budget: 10 CZK (i miljoner)

Stödnivå

100 %

Varaktighet

1.1.2013–31.12.2019

Ekonomisk sektor

Skogsbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Karlovarský kraj

Závodní 353/88

630 21 Karlovy Vary

ČESKÁ REPUBLIKA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

9.11.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 341/6


Eurons växelkurs (1)

8 november 2012

2012/C 341/04

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2736

JPY

japansk yen

101,74

DKK

dansk krona

7,4591

GBP

pund sterling

0,79655

SEK

svensk krona

8,5105

CHF

schweizisk franc

1,2058

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,3020

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,423

HUF

ungersk forint

284,57

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6960

PLN

polsk zloty

4,1645

RON

rumänsk leu

4,5203

TRY

turkisk lira

2,2730

AUD

australisk dollar

1,2230

CAD

kanadensisk dollar

1,2690

HKD

Hongkongdollar

9,8719

NZD

nyzeeländsk dollar

1,5591

SGD

singaporiansk dollar

1,5593

KRW

sydkoreansk won

1 388,05

ZAR

sydafrikansk rand

11,0940

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,9698

HRK

kroatisk kuna

7,5375

IDR

indonesisk rupiah

12 263,02

MYR

malaysisk ringgit

3,9017

PHP

filippinsk peso

52,413

RUB

rysk rubel

40,1530

THB

thailändsk baht

39,100

BRL

brasiliansk real

2,5918

MXN

mexikansk peso

16,6548

INR

indisk rupie

69,2390


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

9.11.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 341/7


Spanskt nationellt förfarande för fördelning av begränsade lufttrafikrättigheter

2012/C 341/05

I enlighet med artikel 6 i förordning (EG) nr 847/2004 om förhandling om och genomförande av luftfartsavtal mellan medlemsstater och tredjeländer, offentliggör Europeiska kommissionen följande nationella förfarande för fördelning av trafikrättigheter mellan berättigade EU-lufttrafikföretag om de är begränsade enligt luftfartsavtal med tredjeländer.

MINISTERIET FÖR INFRASTRUKTUR

Kungligt dekret nr 1678/2011 av den 18 november 2011 om information om lufttrafikrättigheter som följer av avtal med tredjeländer som Spanien är part i samt om reglerna för utövandet av dessa rättigheter


Öppningen av lufttransportmarknaden har traditionellt skett genom bilaterala avtal mellan stater genom vilka trafikrättigheter beviljas. Inom Europeiska unionen börjar dock bilaterala avtal med tredjeländer gradvis att ersättas av multilaterala avtal som Europeiska unionen har förhandlat fram med de tredjeländerna.

Alla dessa luftfartsavtal öppnar upp nya möjligheter för lufttrafikföretag, som kan trafikera nya linjer eller öka verksamheten på befintliga linjer, samtidigt som de bidrar till ökad förståelse mellan olika folk samt främjar social, kulturell och ekonomisk verksamhet.

Med hänsyn till den avgörande betydelse som sådana avtal har för lufttransportsektorn har det traditionellt funnits mekanismer för att se till att sektorn har full kännedom om de avtal som undertecknas av Spanien och framför allt om de lufttrafikrättigheter som beviljas genom dem. För att göra systemet helt öppet och öka rättssäkerheten för alla berörda parter bör det dock fastställas grundläggande krav för hur denna information ska tillhandahållas.

Dessutom bör ett särskilt förfarande för fördelning av dessa lufttrafikrättigheter fastställas genom en anpassning av de allmänna bestämmelserna i lag nr 30/1992 av den 26 november 1992 om rättsliga ordningar för de offentliga myndigheterna och det gemensamma administrativa förfarandet till luftfartssektorns särdrag och de rättigheter som beviljas.

Förfarandet, som måste vara öppet och icke-diskriminerande, gäller fördelningen av alla trafikrättigheter som erhållits enligt luftfartsavtal som Spanien är part i och som inbegriper begränsningar av utnyttjandet av trafikrättigheter eller av antalet lufttrafikföretag. Därför fastställs regler om genomförandet av det förfarande som fastställs i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 847/2004 av den 29 april 2004 om förhandling om och genomförande av luftfartsavtal mellan medlemsstater och tredjeländer, så att det blir tillämpligt på multilaterala avtal där även sådana begränsningar fastställs.

I fall där de tillgängliga trafikrättigheterna är tillräckliga för att motsvara efterfrågan från lufttrafikföretagen är förfarandet för granskning av begäran om fördelning dock förenklat, eftersom det inte finns någon konkurrensutsatt anbudsgivning och beviljandet av trafikrättigheter till ett lufttrafikföretag inte skadar andra berörda lufttrafikföretags rättigheter. I sådana fall behövs ingen bedömning av anbud för att avslå de som ges den lägsta värderingen, utan det är tillräckligt med en kontroll av att projektet är ekonomiskt sunt och av att villkoren för att avslå de begärda trafikrättigheterna inte är uppfyllda.

Trafikrättigheter som följer av avtal som inte medför någon begränsning av utnyttjandet av trafikrättigheter eller av antalet lufttrafikföretag som kan utöva dem, vilket är fallet med de flesta multilaterala avtal som förhandlas fram av Europeiska unionen, får utövas av varje lufttrafikföretag som uppfyller de särskilda krav som fastställs i det berörda avtalet under förutsättning att dess trafikplan är godkänd av den nationella myndigheten för luftfartssäkerhet. De trafikrättigheterna står dock under kontroll av Dirección General de Aviación Civil (generaldirektoratet för civil luftfart), som kan återkalla dem under de omständigheter som uttryckligen anges i avtalet och i detta kungliga dekret.

I enlighet med ovanstående, på förslag från ministern för infrastruktur och transport, med förhandsgodkännande från den vice premiärministern med ansvar för fysisk planering och offentlig förvaltning, enligt överenskommelse med statsrådet och efter beslut från ministerrådet vid dess sammanträde den 18 november 2011,

FÖRESKRIVS HÄRIGENOM FÖLJANDE.

KAPITEL I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Syfte

Syftet med detta kungliga dekret är att fastställa informationsskyldigheter rörande trafikrättigheter som följer av luftfartsavtal som ingås med tredjeländer och som Spanien är part i samt att fastställa regler för fördelning, utövande och kontroll av de rättigheterna.

Artikel 2

Tillämpningsområde och behörighet

1.   Detta kungliga dekret ska tillämpas på bilaterala och multilaterala luftfartsavtal som ingås med tredjeländer och som Spanien är part i samt på fördelning, utövande och kontroll av trafikrättigheter som följer av sådana avtal.

2.   Trots föregående stycken ska de bestämmelser i detta kungliga dekret om fördelning och utövande av trafikrättigheter som inte är förenliga med bestämmelserna i de avtal om luftfartstjänster som Spanien är part i inte vara tillämpliga.

3.   Spaniens generaldirektorat för civil luftfart (nedan kallat generaldirektoratet för civil luftfart) ska vara det behöriga organet för genomförandet av detta kungliga dekret.

KAPITEL II

INFORMATION OM TRAFIKRÄTTIGHETER

Artikel 3

Informationsskyldigheter rörande luftfartsavtal

1.   Generaldirektoratet för civil luftfart ska via webbplatsen för ministeriet för infrastruktur och transport (http://www.fomento.es) tillhandahålla uppdaterad information om följande områden:

a)

Tillgängliga trafikrättigheter på luftfartsmarknaderna mellan Spanien och tredjeländer med vilka luftfartsavtal har ingåtts.

b)

Eventuella planerade internationella förhandlingar om luftfartsavtal.

c)

De kriterier som används av generaldirektoratet för civil luftfart för bedömning av trafikplaner under förfarandet för fördelning av trafikrättigheter i enlighet med artikel 12.

d)

Beslut om att inleda förfarandena för fördelning av trafikrättigheter.

e)

Resultatet av förfaranden för fördelning av trafikrättigheter.

f)

Överlämnande, återkallande och överföring av fördelade trafikrättigheter.

2.   När lufttrafikföretag som innehar trafikrättigheter begär uppskov med offentliggörandet av den information som anges i punkt 1 e och 1 f, på grundval av den konfidentiella karaktären hos deras affärsplanering, får generaldirektoratet för civil gå med på att senarelägga offentliggörandet av informationen i fråga med den tid som krävs för att säkerställa denna konfidentialitet.

Offentliggörandet av denna information får under inga omständigheter anses påverka konfidentialiteten hos lufttrafikföretagets affärsplanering om det uppfyller de kriterier eller bestämmelser som anges på unionsnivå.

Artikel 4

Samråd med lufttrafikföretag

Spaniens generaldirektorat för civil luftfart får, när som helst innan förhandlingen om ett luftfartsavtal inleds, be lufttrafikföretag om information om de trafikrättigheter som de skulle vara intresserade av att utöva.

Denna information får inhämtas direkt från lufttrafikföretag eller genom de mest representativa organisationerna för spanska lufttrafikföretag.

KAPITEL III

FÖRDELNING AV TRAFIKRÄTTIGHETER PÅ MARKNADER SOM OMFATTAS AV BEGRÄNSNINGAR

Artikel 5

Förfarande för fördelning av trafikrättigheter

Det förfarande som fastställs i detta kapitel ska vara tillämpligt på fördelningen av trafikrättigheter som erhålls enligt luftfartsavtal som ingås med tredjeländer som Spanien är part i, om avtalen inbegriper begränsningar av utnyttjandet av trafikrättigheter, samt på fall som av något skäl inte omfattas av begränsningar av sådana trafikrättigheter.

Vid tillämpning av föregående stycke ska luftfartsavtal anses inbegripa begränsningar av utnyttjandet av trafikrättigheter både när det finns en begränsning av antalet rättigheter och när det finns begränsningar av antalet lufttrafikföretag som kan fördelas sådana rättigheter.

Artikel 6

Berättigande

1.   Endast lufttrafikföretag som är etablerade i Spanien och som innehar en operativ licens utfärdad i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 av den 24 september 2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen (omarbetning) ska vara berättigade att delta i förfarandet för fördelning av trafikrättigheter som erhållits av Spanien enligt ett bilateralt luftfartsavtal med ett tredjeland.

2.   Alla lufttrafikföretag som uppfyller villkoren i det berörda avtalet får begära fördelning av trafikrättigheter erhållna enligt multilaterala avtal som ingåtts med tredjeländer och som Spanien är part i.

Artikel 7

Inledande av fördelningsförfarandet

1.   Förfarandet för fördelning av trafikrättigheter ska officiellt inledas av generaldirektoratet för civil luftfart.

Berörda lufttrafikföretag får underrätta generaldirektoratet för civil luftfart om deras intresse av förfarandets inledande.

2.   Beslutet om att inleda förfarandet ska innehålla uppgifter om de tillgängliga trafikrättigheterna, tidsfristen för inlämnande av ansökan om deltagande i fördelningsförfarandet, värde eller värdetoleranser för de kriterier som ska användas för att utvärdera de projekt som lämnas in enligt förfarandet, samt eventuella tilläggsvillkor utöver de allmänna villkoren i detta kungliga dekret som ska vara uppfyllda med hänsyn till marknadens karaktär och som kommer att beaktas när ansökningarna bedöms.

De tilläggsvillkor som avses i föregående stycke ska vara objektiva och de får under inga omständigheter medföra begränsningar för berättigade lufttrafikföretags tillgång till trafikrättigheter.

3.   Beslutet om att inleda förfarandet ska offentliggöras på webbplatsen för ministeriet för infrastruktur och transport (http://www.fomento.es) och meddelas till alla lufttrafikföretag som under det samrådsförfarande som fastställs i artikel 4 har visat intresse av att erhålla de tillgängliga trafikrättigheterna och till de mest representativa organisationerna för spanska lufttrafikföretag.

Av skäl som har med allmänintresset att göra får generaldirektoratet för civil luftfart godkänna att beslutet om att inleda förfarandet offentliggörs i Spaniens officiella tidning Boletín Oficial del Estado samt i tillämpliga fall i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 8

Tillämpningar

1.   Lufttrafikföretag som uppfyller kraven i detta kungliga dekret och som deltar i fördelningen av tillgängliga trafikrättigheter enligt beslutet om att inleda förfarandet ska, inom den tidsfrist som anges i beslutet, lämna in sina ansökningar skriftligt på det sätt som anges i artikel 38.4 d i lag nr 30/1992 av den 26 november 1992 eller på elektronisk väg på ett sätt som garanterar deras äkthet, i enlighet med lag nr 11/2007 av den 22 juni 2007 om medborgares elektroniska tillgång till offentliga tjänster.

Ansökan ska sändas till generaldirektoratet för civil luftfart och vara avfattad på det språk som anges i artikel 36.1 i lag nr 30/1992 av den 26 november 1992.

2.   Ansökan ska åtföljas av det operativa projekt som lufttrafikföretaget planerar att genomföra på den marknad som de begärda trafikrättigheterna avser. Projektet ska innehålla minst följande uppgifter:

a)

Den föreslagna verksamhetens egenskaper, med angivande av minst flyglinjen, en beskrivning av de föreslagna tjänsterna och rutterna, planerad frekvens, typ av luftfartyg som ska användas, deras konfiguration och kapacitet, typ av drift, om gemensam linjebeteckning (code sharing) används, eventuella planerade förbindelser samt de regler som fastställts för att säkerställa trafikens kontinuitet och eventuellt medlemskap i ett globalt nätverk.

b)

Den valuta för pengarna som erbjuds konsumenterna, med särskild uppgift om bl.a. det planerade prisintervallet, de tjänster som erbjuds passagerarna och ombordtjänster.

c)

Tillgänglighet i fråga om tjänster för användare, inklusive planerade åtgärder för att säkerställa tillgänglighet för personer med funktionshinder eller nedsatt rörlighet, samt bl.a. de bokningsfaciliteter, kontaktkontor, försäljningsnät och e-tjänster som man planerar att göra tillgängliga för användare som vill få åtkomst till servicen.

d)

Lufttrafikföretagets tekniska och kommersiella förmåga att tillhandahålla tjänsterna och garantier för verksamhetens bärkraft och kontinuitet. Detta ska inbegripa information om företagets finansiella situation, plan för att säkerställa projektets ekonomiska bärkraft, inverkan på konkurrensen, eventuella medlemskap i en allians och operativa kapacitet.

e)

Projektets bidrag till en förbättring av regionala förbindelser.

f)

En finansiell redovisning av projektet, med bl.a. en analys av verksamhetens beräknade kostnader och intäkter, både övergripande och fördelat på enheter, de tjänster man planerar att tillhandahålla, blocktimmar, efterfrågeprognoser, avtal, förbindelser med operatörombud samt alla andra uppgifter som kan vara relevanta för att bedöma projektets ekonomiska bärkraft.

g)

En miljökonsekvensbedömningsrapport om projektet.

h)

Varaktighet och föreslaget startdatum för tjänsterna, som inte under några förhållanden får vara mer än tolv månader efter datumet för beslutet om att inleda förfarandet, om inte ett annat startdatum fastställs i beslutet.

i)

Detaljerade uppgifter om eventuella tilläggskrav som tidigare har fastställts i beslutet om att inleda förfarandet från generaldirektoratet för civil luftfart, med beaktande av marknadens särskilda egenskaper.

j)

Projektets inverkan på infrastrukturutvecklingen och beräknat antal arbetstillfällen som kommer att skapas.

3.   Om den dokumentation som lämnas in enligt denna artikel inte uppfyller kraven i punkterna 1 och 2, ska bedömningsorganet kräva att det berörda lufttrafikföretaget korrigerar de konstaterade bristerna inom tio dagar. Om lufttrafikföretaget inte lämnar in dokumentationen inom fastställd tid ska företaget anses ha dragit tillbaka sin ansökan.

Korrigeringen av brister i den projektplan som lämnats in ska vara begränsad till att uppfylla de minimikrav på information som anges i punkt 2, men en omarbetning eller förbättring av den inlämnade projektplanen ska inte vara tillåten och kommer heller inte att beaktas vid bedömningen.

Artikel 9

Bedömning av anbud och konfidentialitet

1.   Chefen för den enhet vid generaldirektoratet för civil luftfart med ansvar för internationella luftfartsavtal ska fungera som bedömningsorgan under förfarandet och ha ansvaret för dess tidsplan, organisation och genomförande.

2.   Uppgifter i projektplanen som klassificeras som konfidentiell av lufttrafikföretagen får för att deras eventuella konkurrensfördel inte ska undergrävas inte göras tillgänglig för konkurrenter.

Om vissa uppgifter otillbörligt anges som konfidentiella ska bedömningsorganet, efter samråd med det lufttrafikföretag som lägger fram projektet, avgöra vilka uppgifter som angetts som konfidentiella som ska göras tillgängliga för de andra lufttrafikföretagen som deltar i anbudsförfarandet.

Artikel 10

Utkast till beslut

1.   Om det inom ramen för varje förfarande inte finns tillräckligt många trafikrättigheter för att tillgodose efterfrågan hos de lufttrafikföretag som inkommer med anbud under fördelningsförfarandet ska bedömningsorganet, efter det att de berörda parternas synpunkter om rapporten om anbudens bedömning och fördelningen av trafikrättigheter har bedömts enligt artikel 11.5, utarbeta ett utkast till beslut.

2.   Om det inom ramen för varje förfarande finns tillräckligt många trafikrättigheter för att tillgodose efterfrågan hos de lufttrafikföretag som inkommer med anbud under fördelningsförfarandet, ska bedömningsorganet kontrollera att det inte finns några förutsättningar enligt artikel 13.2 för att avslå de begärda trafikrättigheterna.

Bedömningsorganet ska när denna kontroll utförts utarbeta ett utkast till beslut, efter samråd med de lufttrafikföretag som inkommit med anbud under fördelningsförfarandet, om inte detta steg kan uteslutas i enlighet med artikel 84.4 i lag nr 30/1992 av den 26 november 1992.

3.   Utkastet till beslut ska innehålla information om vilka sökande som trafikrättigheter ska fördelas till och i tillämpliga fall resultatet av bedömningen av projektplaner, samt uttrycklig uppgift om att återstående ansökningar har avslagits.

I utkastet till beslut får tillgängliga trafikrättigheter som inte fördelats anges i de fall som anges i artikel 13.2.

4.   Under de förutsättningar som anges i punkt 1 får utkastet till beslut innehålla en rangordnad förteckning över alla ansökningar som mottagits och som, trots att de uppfyller kraven avseende förvaltningen av trafikrättigheter, inte valts ut därför att det inte fanns tillräckligt många tillgängliga trafikrättigheter.

När man i utkastet till beslut utnyttjar det alternativ som anges i detta stycke ska alla lufttrafikföretag som ingår i förteckningen underrättas om detta och inom en tidsfrist på högst tio dagar förklara att de alla åtar sig att utöva de trafikrättigheter som de fördelats i utkastet till beslut och godtar de villkor som där anges, inklusive i de fall trafikrättigheter fördelades till dem därför att dessa inte godtogs av andra mer kvalificerade företag.

Om en anbudsgivare vill dra tillbaka sin ansökan med hänsyn till den fördelning av trafikrättigheter som föreslås i utkastet till beslut, ska de rättigheterna beviljas till den eller de näst bästa sökande.

Giltigheten hos den rangordnade förteckning som avses i detta stycke ska vara begränsad till den tid som förfarandet pågår, som avslutas med ett beslut antaget i enlighet med artikel 13.

5.   Utkastet till beslut ska sändas till generaldirektoratet för civil luftfart, som efter slutförande av de formaliteter som anges i föregående punkt ska anta det nödvändiga beslut som avses i artikel 13.

Utkastet till beslut ska inte medföra att några rättigheter överförs till de föreslagna lufttrafikföretagen.

Artikel 11

Bedömning av trafikplaner

1.   I de fall som anges i artikel 10.1 ska de projektplaner som lämnas in av lufttrafikföretag på ett öppet och icke-diskriminerande sätt bedömas av en teknisk bedömningskommitté, ansluten till generaldirektoratet för civil luftfart, vars sammansättning och uppgifter fastställs i denna artikel.

2.   Chefen för enheten vid generaldirektoratet för civil luftfart med ansvar för internationella luftfartsavtal ska vara ordförande för den tekniska bedömningskommittén.

Den tekniska bedömningskommittén ska bestå av tre medlemmar som utses av kommitténs ordförandeskap och väljs från personal med lämpliga kvalifikationer vid statssekretariatet för transport eller vid dess förvaltande underlydande organ.

Medlemmen med lägst rankning, tjänstgöringstid och ålder ska fungera som kommitténs sekreterare.

Den tekniska bedömningskommittén ska upprättas och drivas med hjälp av personal och materiella tillgångar från generaldirektoratet för civil luftfart, samt när det gäller dess sammansättning vid behov av personal från statssekretariatet eller dess förvaltande underlydande organ, utan att detta ska innebära någon ökning av de offentliga utgifterna.

3.   Den tekniska bedömningskommittén ska regleras av de bestämmelser om yrkesorgan som fastställs i kapitel II, avdelning II, i lag nr 30/1992 av den 26 november 1992 och får vid bedömningen av projekt begära de uppgifter eller rapporter som den anser vara nödvändiga, från andra organ vid ministeriet för infrastruktur eller transport eller från företag som ingår i och tillhandahåller tekniska tjänster inom den allmänna statsförvaltningen. Den tekniska bedömningskommittén får även begära att alla berörda parter tillhandahåller förtydliganden rörande frågor som uppstår med avseende på de projektförslag som lämnas in.

Den tekniska bedömningskommittén får upprätta och anta sina beslut med hjälp av elektroniska medel, i enlighet med den första tilläggsbestämmelsen i lag nr 11/2007 av den 22 juni 2007 om medborgares elektroniska tillgång till offentliga tjänster.

4.   Den tekniska bedömningskommittén ska, efter bedömning av projekten på grundval av de bedömningskriterier som anges i artikel 12 och fastställande av värdet eller värdetoleranserna som ska tilldelas var och en enligt beslutet om att inleda förfarandet, upprätta en teknisk rapport om bedömningen av anbudsgivare och fördelningen av trafikrättigheter.

5.   När den tekniska rapporten om bedömningen av anbuden och fördelningen av trafikrättigheter har utarbetats ska bedömningsorganet ta del av de berörda parternas synpunkter under ett tiodagarsförfarande.

Artikel 12

Kriterier för bedömning av projekt

Den tekniska bedömningskommittén ska utarbeta sin tekniska rapport om bedömningen av anbuden och fördelningen av trafikrättigheter på grundval av följande kriterier:

a)

Bästa möjliga utnyttjande av de trafikrättigheter som ska fördelas, med hänsyn till bl.a. linjens egenskaper, de föreslagna rutterna, tjänsternas frekvens och luftfartygets kapacitet, eventuella planerade förbindelser och typen av verksamhet.

b)

Fördelarna för konsumenterna i fråga om valuta för pengarna och tillgänglighet.

c)

Projektets tekniska, kommersiella och ekonomiska bärkraft samt garantier för verksamhetens kontinuitet, med hänsyn till bl.a. lufttrafikföretagets finansiella situation, planen för att säkerställa projektets ekonomiska bärkraft, dess inverkan på konkurrensen och medlemskap i en allians.

d)

Projektets ekonomiska och miljömässiga konsekvenser, med hänsyn till bl.a. beräknad tillgång och efterfrågan, avtal, de nya linjernas inverkan på den region från vilken verksamheten kommer att drivas samt luftvärdigheten hos det luftfartyg som planeras att användas, överensstämmelse med systemet för handel med utsläppsrätter och kampen mot klimatförändringar.

e)

Projektets inverkan på konkurrensen, med hänsyn till bl.a. tillgången för nya operatörer och deras mångfald.

f)

Projektets inverkan när det gäller utvidgandet av flyglinjer och regionala förbindelser, med avseende på bl.a. öppningen av linjer, utnyttjandet av nya spanska flygplatser samt ökade regionala anslutningsmöjligheter regionalt och för passagerare genom nya linjer, ökat antal verksamhetsdagar, turtäthet, tidtabeller eller väntetider vid flygplansbyte.

g)

Projektets överensstämmelse med de tilläggsvillkor som fastställts av generaldirektoratet för civil luftfart på grund av marknadens karaktär och krav, i enlighet med artikel 7.2.

Artikel 13

Avslutande av förfarandet

1.   Generaldirektoratet för civil luftfart ska vid mottagande av utkastet till beslut slutföra förfarandet genom ett beslut och i tillämpliga fall besluta om fördelningen av de tillgängliga rättigheterna och villkoren för utövandet av dessa rättigheter.

Beslutet ska dessutom innehålla uppgift om sökanden eller förteckningen över sökande till vilka trafikrättigheter tilldelas och i tillämpliga fall uttrycklig uppgift om att återstående ansökningar har avslagits, samt i de fall som avses i artikel 10.1 resultatet av bedömningen av de projekt för vilka anbud lämnats in.

Generaldirektoratet för civil luftfart får motivera beslutet genom hänvisning till den tekniska rapport som avses i artikel 11.4 eller till utkastet till beslut.

2.   I beslutet där förfarandet slutförs får under alla omständigheter något eller alla tillgängliga trafikrättigheter lämnas utan fördelning om det inte visats att bärkraften och kontinuiteten hos den verksamhet vars tilldelning har begärts är tillräckligt garanterad, eller om verksamheten inte är tillräckligt säker för att garantera luftfarten mellan Spanien och tredjelandet eller ett korrekt utnyttjande av trafikrättigheterna i allmänhetens och de som använder lufttransporttjänsters intresse.

Generaldirektoratet för civil luftfart ska inom sex månader från och med dagen för beslutet genom vilket inga eller inte alla tillgängliga trafikrättigheter tilldelas inleda ett nytt fördelningsförfarande i enlighet med artikel 7, om inte skälet för beslutet var att det saknades tillräckliga många ansökningar.

3.   Beslut enligt artikel 114 i lag nr 30/1992 av den 26 november 1992 kan överklagas hos statssekretariatet för transport inom en månad. Beslutet måste delges alla berörda parter senast tre månader efter beslutet om att inleda förfarandet.

4.   Att tidsfristen för antagandet av ett beslut utan att ett uttryckligt beslut har antagits och delgivits har löpt ut ska inte befria generaldirektoratet för civil luftfart från den fastställda skyldigheten att anta ett sådant beslut.

Om i slutet av en sådan tidsfrist ett uttryckligt beslut inte har antagits får de berörda parterna dock artikel 44.1 i lag nr 30/1992 av den 26 november 1992 anta att deras ansökningar har avslagits genom tyst beslut och i enlighet med föregående punkt överklaga det förmodade beslutet inom tre månader från och med dagen efter det att det tysta beslutet har verkan.

Tidsfristen för att anta ett beslut ska skjutas upp om de berörda parterna måste korrigera brister eller tillhandahålla dokument och andra nödvändiga uppgifter som rör tiden mellan den tidpunkt då kravet meddelades och den berörda partens fullgörande av detta krav, i enlighet med artikel 42.5 a i lag nr 30/1992 av den 26 november 1992.

5.   Vid förfarandets slutförande ska generaldirektoratet för civil luftfart översända information om de trafikrättigheter som fördelats inom ramen för varje förfarande till den nationella myndigheten för luftfartssäkerhet så att den vid behov kan godkänna lufttrafikföretagens trafikplaner.

Den nationella myndigheten för luftfartssäkerhet får inte godkänna planer för lufttrafik utan bevis om att generaldirektoratet för civil luftfart har fördelat motsvarande trafikrättigheter.

KAPITEL IV

KONTROLL, ÅTERKALLANDE OCH ÖVERFÖRING AV TRAFIKRÄTTIGHETER SOM FÖRDELATS PÅ MARKNADER SOM OMFATTAS AV BEGRÄNSNINGAR

Artikel 14

Skyldigheter för lufttrafikföretag när de utövar trafikrättigheter

1.   Lufttrafikföretag som utövar de trafikrättigheter som krävs enligt kapitel III ska vara skyldiga att faktiskt utnyttja dessa trafikrättigheter enligt de villkor som anges i beslutet om fördelningen och i det projekt som lagts fram, om dessa inte skiljer sig från varandra.

2.   Utan att det påverkar tillämpningen av föregående stycke får generaldirektoratet för civil luftfart, vid force majeure, på begäran av luftfartsföretagen, i undantagsfall och under en bestämd period tillåta följande:

a)

Ett anstånd med fullgörandet av lufttrafikföretagens skyldigheter.

b)

Andra villkor för utnyttjandet av fördelade trafikrättigheter än de som anges i fördelningsbeslutet och i tillämpliga fall i det projekt som lämnats in.

3.   Generaldirektoratet för civil luftfart får på begäran av det berörda lufttrafikföretaget och av vederbörligen bestyrkta skäl bevilja att verksamheten senareläggs eller tillfälligt avbryts i högst sex månader.

Artikel 15

Övervakning av lufttrafikföretagens skyldigheter

1.   Generaldirektoratet för civil luftfart ska ha ansvaret för att kontrollera lufttrafikföretagens faktiska utnyttjande av de trafikrättigheter som fördelats på de villkor som anges i beslutet om fördelning eller i de extraordinarie tillstånd som avses i artikel 14.2 och 14.3.

Generaldirektoratet får för detta ändamål begära de uppgifter eller rapporter som det anser vara nödvändiga från andra organ vid ministeriet för infrastruktur och transport eller från företag som ingår i och tillhandahåller tekniska tjänster inom den allmänna statsförvaltningen.

2.   Generaldirektoratet för civil luftfart ska beakta vederbörligen motiverade klagomål från konkurrerande lufttrafikföretag rörande ineffektivitet eller underlåtenhet i fråga om utnyttjandet av trafikrättigheter.

Artikel 16

Återkallande

1.   Generaldirektoratet för civil luftfart ska efter att lufttrafikföretaget har hörts inom tio dagar definitivt återkalla tilldelade trafikrättigheter i följande fall:

a)

Lufttrafikföretaget börjar inte bedriva trafik eller bedriver inte all trafik som fastställts vid det datum som fastställts för verksamhetens start, i tillämplig omfattning och i enlighet med fördelningsbeslutet, projektet eller det tillstånd som beviljats av generaldirektoratet för civil luftfart i enlighet med artikel 14.

b)

Lufttrafikföretaget avbryter verksamheten eller återupptar den inte i enlighet med vad som fastställs i det tillstånd som beviljats av generaldirektoratet för civil luftfart i enlighet med artikel 14.

c)

Lufttrafikföretaget uppfyller inte villkoren i fördelningsbeslutet eller i tillämpliga fall de projekt som inlämnats, eller det tillstånd som beviljats av generaldirektoratet för civil luftfart i enlighet med artikel 14, på ett sätt som allvarligt påverkar det effektiva utnyttjandet av de fördelade trafikrättigheterna, verksamhetens kvalitet och nyttan för användarna.

d)

Lufttrafikföretaget förlorar sin operativa licens.

e)

Lufttrafikföretaget grovt underlåter att fullgöra de skyldigheter som följer av de tillämpliga bestämmelserna om luftfart, internationella avtal enligt vilka trafikrättigheter beviljats eller andra internationella bestämmelser.

2.   Ett återkallande av rätten att utöva trafikrättigheter är inte en bestraffande åtgärd och ska inte påverka tillämpningen av de bestämmelser om överträdelser och påföljder som fastställs i tillämplig lagstiftning.

3.   Ett överklagande mot återkallandet kan inlämnas till statssekretariatet för transport inom en månad, enligt artikel 114 i lag nr 30/1992 av den 26 november 1992.

Artikel 17

Undantag

Lufttrafikföretag som har erhållit trafikrättigheter i enlighet med kapitel III får när som helst besluta att avbryta utövandet av dessa rättigheter genom underrättelse om detta till generalstyrelsen för civil luftfart senast tre månader före det datum då verksamheten ska avbrytas.

Artikel 18

Överföring av trafikrättigheter

Generaldirektoratet för civil luftfart får lämna tillstånd till överföring av trafikrättigheter som erhållits i enlighet med kapitel III till ett lufttrafikföretag som går samman med eller tas över av ett annat företag, förutsatt att de ursprungliga villkoren för fördelningen är garanterade och att överföringen inte har en negativ inverkan på den bedömning som gjorts i enlighet med artikel 12 e.

Ansökan från det lufttrafikföretag som begär överföringen av trafikrättigheter ska innehålla uppgifter om alla förfaranden eller utredningar som inletts av de behöriga konkurrensmyndigheterna på grund av sammanslagningen eller uppköpet.

KAPITEL V

TRAFIKRÄTTIGHETER PÅ MARKNADER UTAN BEGRÄNSNINGAR

Artikel 19

Utövande av trafikrättigheter

Trafikrättigheter som följder av luftfartsavtal med tredjeländer och som inte inbegriper begränsningar av antalet trafikrättigheter eller antalet lufttrafikföretag som kan utöva dem ska fritt utnyttjas av lufttrafikföretag som uppfyller de villkor som anges i det berörda avtalet, under förutsättning att deras trafikplaner är godkända av den nationella myndigheten för luftfartssäkerhet.

Artikel 20

Kontroll och återkallande

1.   Generaldirektoratet för civil luftfart ska ha ansvaret för kontroll och tillsyn för att se till att trafikrättigheter som omfattas av detta kapitel utövas i enlighet med det luftfartsavtal som de har sin grund i och med de bestämmelser som är tillämpliga på tillhandahållande av luftfartstjänster.

Den nationella myndigheten för luftfartssäkerhet ska därför var sjätte månad tillhandahålla generaldirektoratet för civil luftfart detaljerade uppgifter om de trafikrättigheter som har godkänts och den verksamhet som bedrivs av de berörda lufttrafikföretagen på dessa obegränsade marknader.

Säsongerna för lufttrafik ska för detta ändamål vara de som fastställs av det internationella samarbetsorganet IATA (International Air Transport Association).

2.   Generaldirektoratet för civil luftfart ska återkalla rätten att utöva dessa trafikrättigheter enligt de villkor som anges i artikel 16.1 d och 16.1 e samt om trafikrättigheterna inte säkerställer verksamhetens kontinuitet och bärkraft eller ett korrekt utnyttjande av trafikrättigheterna i allmänhetens och de som använder lufttransporttjänsters intresse.

Enda övergångsbestämmelse

Trafikrättigheter som utövats före ikraftträdandet av detta kungliga dekret

1.

Trafikrättigheter som fördelats före ikraftträdandet av detta kungliga dekret ska fortsätta att gälla i enlighet med villkoren för deras beviljande.

Trafikrättigheter som redan fördelats ska dock omfattas av bestämmelserna i kapitel IV om kontroll, återkallande och överföring av erkända trafikrättigheter.

2.

Trafikrättigheter som utövades före ikraftträdandet av detta kungliga dekret utan krav på fördelning ska dock omfattas av de kontrollbestämmelser som fastställs i kapitel V.

Första slutbestämmelse

Lagstiftande behörighet

Detta kungliga dekret utfärdas i enlighet med den exklusiva behörighet som staten genom artikel 149.1.20 i Spaniens grundlag tilldelas med hänsyn till kontrollen av luftrum, transit och lufttrafik.

Andra slutbestämmelse

Standardförfarande

På frågor som inte uttryckligen omfattas av detta kungliga dekret ska lag nr 30/1992 av den 26 november 1992 om rättsliga förfaranden för offentliga förvaltningar och det gemensamma administrativa förfarandet, lag nr 11/2007 av den 22 juni 2007 om medborgares elektroniska tillgång till offentliga tjänster och annan i Spanien tillämplig lagstiftning på detta område tillämpas.

Tredje slutbestämmelse

Införlivande av Europeiska unionens lagstiftning

Genom detta kungliga dekret införlivas det bemyndigande som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 847/2004 av den 29 april 2004 om förhandling om och genomförande av luftfartsavtal mellan medlemsstater och tredjeländer i den spanska rättsordningen.

Fjärde slutbestämmelse

Genomförande

Ministern för infrastruktur och transport ska vidta alla åtgärder som krävs för att genomföra detta kungliga dekret.

Femte slutbestämmelse

Ikraftträdande

Detta kungliga dekret träder i kraft två månader efter det att det har offentliggjorts i Spaniens officiella tidning Boletín Oficial del Estado.

Utfärdat i Madrid den 18 november 2011.

Minister för infrastruktur och transport

José BLANCO LÓPEZ

KUNG JUAN CARLOS


9.11.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 341/s3


MEDDELANDE

Den 9 november 2012 utkommer i Europeiska unionens officiella tidning C 341 A ”Gemensamma sortlistan över arter av köksväxter – 31:a fullständiga utgåvan”.

Prenumeranter på EUT kan utan extra kostnad erhålla detta nummer i samma antal och språkversioner som man prenumererar på. De som önskar erhålla denna tidning ombeds att returnera nedanstående beställningssedel vederbörligen ifylld inklusive prenumerationskod (står till vänster på adressetiketterna och börjar med O/…). Detta nummer av EUT kommer att levereras utan extra kostnad i upp till ett år från utgivningsdatumet.

Den som inte är prenumerant kan beställa och betala denna EUT hos någon av våra kommersiella distributörer (se http://publications.europa.eu/others/agents/index_sv.htm).

Detta nummer av EUT – liksom alla EUT (L, C, CA och CE) – kan läsas gratis på internet (http://eur-lex.europa.eu).

Image


Top