Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document COM:2002:608:FIN

    Förslag till rådets beslut om undertecknande på gemenskapens vägnar av ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Estland å andra sidan, rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter
    Förslag till rådets beslut om ingående av ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Estland å andra sidan, rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter - PECA

    /* KOM/2002/0608 slutlig - ACC 2002/0260 */ /* KOM/2002/0608 slutlig - ACC 2002/0261 */

    52002PC0608(01)

    Förslag till rådets beslut om undertecknande på gemenskapens vägnar av ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Estland å andra sidan, rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter /* KOM/2002/0608 slutlig - ACC 2002/0260 */

    Europeiska unionens officiella tidning nr 045 E , 25/02/2003 s. 0210 - 0216


    Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på gemenskapens vägnar av ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Estland å andra sidan, rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter

    (framlagt av Komissionen)

    MOTIVERING

    I. Motivering

    Kommissionen har, på grundval av förhandlingsdirektiv som rådet antog den 21 september 1992 och det särskilda beslut som rådet utfärdade i juni 1997 med riktlinjer till kommissionen för förhandlingar om avtal rörande bedömning av överensstämmelse med länderna i Central- och Östeuropa, förhandlat fram och paraferat ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet med Estland (protokoll om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter, nedan kallat "protokollet").

    Texten till protokollet bifogas detta meddelande. Nedan följer en bedömning av protokollet mot bakgrund av de förhandlingsdirektiv som rådet godkänt samt ett förslag till rådet att dels ge ett bemyndigande angående undertecknande av tilläggsprotokollet till Europaavtalet, dels besluta att godkänna dess ingående på gemenskapens vägnar. Bedömningen och förslagen är snarlika motsvarande dokument för de tilläggsprotokoll som rådet ingått med Lettland, Litauen, Ungern och Tjeckien.

    I.1 Bedömning av avtalet

    Eftersom detta avtal avses fungera endast under perioden före anslutningen och en lämplig rättslig ram redan upprättats genom Europaavtalet, har det i samråd med Artikel 133-kommittén beslutats att detta avtal skall antas som ett protokoll till Europaavtalet och inte, som tidigare planerats, som ett fristående avtal.

    Utkastet till protokoll följer de allmänna principerna i punkt 49 i kommissionens meddelande om gemenskapens yttre handelspolitik i fråga om standarder och bedömning av överensstämmelse [1]. Protokollet utgör en övergångsordning och kommer således att upphöra att gälla när kandidatlandet ansluter sig till unionen.

    [1] KOM (96) 564 slutlig, 13.11.1996.

    Enligt protokollet skall vissa fördelar som är knutna till den inre marknaden kunna utsträckas till de sektorer inom vilka lagstiftningen redan har anpassats. Genom detta protokoll underlättas således tillträdet till marknaden genom att tekniska handelshinder undanröjs för industriprodukter. För detta ändamål föreskrivs två mekanismer i protokollet: a) ömsesidigt godtagande av industriprodukter som uppfyller kraven för att lagligen släppas ut på marknaden hos den ena parten och b) ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelse avseende industriprodukter som omfattas av gemenskapslagstiftningen och motsvarande nationella lagstiftning.

    Genom den första mekanismen, dvs. ömsesidigt godtagande av industriprodukter, bekräftas att artiklarna 11 och 14.2 i Europaavtalet med Estland skall tillämpas utan andra restriktioner än de som avses i artikel 34 i Europaavtalet. Genom denna bestämmelse skapas den för tillverkare och exportörer nödvändiga förutsebarheten i och med att de redan i förväg vet att industriprodukter som omfattas av denna mekanism fritt kan röra sig mellan parterna. Det återstår att förhandla om de bilagor genom vilka denna mekanism skall genomföras.

    Den andra mekanismen är en särskild typ av avtal om ömsesidigt erkännande, där det ömsesidiga erkännandet sker på grundval av gemenskapens regelverk. Genom denna är det möjligt att släppa ut industriprodukter som godkänts av anmälda organ i Europeiska unionen på den estniska marknaden utan att de behöver underställas ytterligare förfaranden för godkännande och omvänt. Följande sektorer omfattas: elsäkerhet, elektromagnetisk kompatibilitet, hissar och leksakers säkerhet.

    Utkastet till protokoll med Estland överensstämmer helt med de protokoll till Europaavtalet rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter som rådet ingick med Lettland och Litauen den 25 juni 2002 samt även de protokoll som ingicks med Ungern och Tjeckien den 4 april 2001 [2]. Estland har införlivat gemenskapens regelverk på det tekniska området inom de sektorer som omfattas av protokollet och deltar i verksamheten vid de europeiska organisationerna inom områdena standarder, metrologi, provningslaboratorier och ackreditering.

    [2] Rådets beslut 2001/365/EG av den 4 april 2001 rörande ingående av ett protokoll om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter med Tjeckien (EGT L 135, 17.5.2002, s. 1) och rådets beslut 2001/366/EG av den 4 april 2001 rörande ingående av ett protokoll om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter med Ungern (EGT L 135, 17.5.2002, s. 35).

    Protokollet består av ett ramavtal och flera bilagor enligt ovan. En ensidig förklaring från gemenskapen, i vilken företrädare för Estland inbjuds till expertmöten och kommittéer som inrättats i enlighet med den gemenskapslagstiftning som det hänvisas till i bilagorna, bifogas slutakten. Av förklaringen framgår det tydligt att detta inte innebär ett deltagande i gemenskapens beslutsprocess. Nedan följer en kort sammanfattning av protokollet.

    I.1.1 Ramavtalet

    Artiklarna kommenteras nedan en efter en.

    Ingressen. I denna anges den grundläggande målsättningen med protokollet, som - eftersom ansökan om medlemskap i Europeiska unionen innebär att kandidatlandet skall genomföra gemenskapens regelverk - är att göra det möjligt att utsträcka vissa fördelar med anknytning till den inre marknaden till vissa sektorer inom vilka lagstiftningen redan har anpassats.

    Artikel 1: Syfte. I denna artikel fastställs syftet med protokollet, som är att avskaffa tekniska handelshinder för industriprodukter. I protokollet föreskrivs två mekanismer: a) ömsesidigt godtagande av industriprodukter som uppfyller kraven för att lagligen släppas ut på marknaden hos den ena parten och b) ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelse avseende industriprodukter som omfattas av gemenskapslagstiftningen och motsvarande nationella lagstiftning.

    Artikel 2: Definitioner. Denna artikel kräver inga särskilda kommentarer. Den innehåller definitioner av begreppen industriprodukter, gemenskapslagstiftning och nationell lagstiftning. Alla rättsakter och åtgärder för genomförande (administrativa bestämmelser, riktlinjer och andra medel för genomförande av lagstiftningen) täcks av definitionerna av gemenskapslagstiftning och nationell lagstiftning.

    Artikel 3: Anpassning av lagstiftningen. Denna artikel innehåller en förpliktelse för Estland att för tillämpningen av protokollet vidta lämpliga åtgärder för att fortsätta eller slutföra införlivandet av gemenskapslagstiftningen, särskilt lagstiftningen på det tekniska området. Sammantaget med det fjärde skälet betyder det att anpassningen är en fortgående process, och parterna är överens om att lösa eventuella problem med införlivandet som kan uppstå i ett senare skede.

    Artikel 4: Ömsesidigt godtagande av industriprodukter. Den princip som anges i artikel 1.1 utvecklas närmare i denna artikel. I denna föreskrivs att de industriprodukter som uppförts på förteckningarna i de avsedda bilagorna får röra sig fritt mellan parterna. Som redan nämnts har inga förhandlingar ännu ägt rum om en sådan bilaga.

    Artikel 5: Ömsesidigt erkännande av resultaten av förfaranden för bedömning av överensstämmelse. Genom denna bestämmelse utvecklas principen i artikel 1.2 närmare. Denna typ av erkännande är snarlik den typ som förekommer i avtalen om ömsesidigt erkännande, men med det särdraget att all lagstiftning och alla standarder har anpassats. De sektoriella bilagorna kommer att innehålla hänvisningar till den relevanta gemenskapslagstiftningen och nationella lagstiftningen.

    Artikel 6: Skyddsklausul. I denna fastställs att en part skall ha rätt att neka tillträde till sin marknad när den kan bevisa att en produkt kan tänkas äventyra de berättigade intressen som skyddas av den lagstiftning som anges i bilagorna (i huvudsak användarnas eller andra personers hälsa och säkerhet). De förfaranden som skall tillämpas i sådana fall anges i bilagorna.

    Artikel 7: Utvidgad täckning. Parterna kan ändra räckvidden av och täckningen för detta protokoll genom en ändring av bilagorna eller genom tillägg av nya bilagor så snart alla villkor beträffande anpassning är uppfyllda.

    Artikel 8: Ursprung. Detta protokoll skall gälla industriprodukter oberoende av deras ursprung.

    Artikel 9: Parternas skyldigheter avseende deras myndigheter och organ. Enligt denna artikel är parterna skyldiga att sörja för att deras respektive myndigheter kontinuerligt övervakar att de anmälda organen har nödvändig teknisk kompetens och att de uppfyller gällande krav samt att myndigheterna har den nödvändiga befogenheten och kompetensen att utnämna organ och att tillfälligt upphäva eller återkalla anmälan av dessa organ. Enligt denna artikel är parterna också skyldiga att se till att deras anmälda organ fortlöpande iakttar kraven i gemenskapslagstiftningen eller den nationella lagstiftningen och upprätthåller den nödvändiga tekniska kompetensen för att utföra de uppgifter för vilka de har anmälts.

    Artikel 10: Anmälda organ. I denna artikel beskrivs förfarandet för anmälan av organ för bedömning av överensstämmelse med de rättsliga krav som anges i motsvarande bilagor. Förfarandet är förenklat och snarlikt det som tillämpas i gemenskapen. I det tredje stycket beskrivs förfarandet för återkallande av anmälan av ett organ.

    Artikel 11: Kontroll av anmälda organ. I denna artikel ges vardera parten rätt att begära kontroll av ett organ som anmälts av den andra parten. Kontrollen kan göras antingen av de myndigheter som utnämnt organet eller av båda parternas myndigheter gemensamt. Om parterna inte är överens om vilka åtgärder som skall vidtas, kan de anmäla till associeringsrådets ordförande att de är oense och överlåta åt associeringsrådet att besluta om lämplig åtgärd. Anmälan av det anmälda organet skall då upphävas tillfälligt från och med det att oenighet anmäls till associeringsrådet till och med det att ett slutligt beslut har fattats.

    Artikel 12: Informationsutbyte. Detta är en bestämmelse om öppenhet i syfte att sörja för en korrekt och enhetlig tillämpning och tolkning av protokollet. Parterna anmodas att uppmuntra de berörda organen att samarbeta med sikte på att införa frivilliga ordningar för ömsesidigt erkännande.

    Artikel 13: Sekretess. Detta är en standardbestämmelse i syfte att undvika att information som lämnats inom ramen för protokollet lämnas ut.

    Artikel 14: Förvaltning av protokollet. Associeringsrådet skall ansvara för att protokollet fungerar effektivt och får delegera sina åligganden i överensstämmelse med de berörda artiklarna i Europaavtalet.

    Artikel 15: Tekniskt samarbete och tekniskt bistånd. I denna artikel bekräftas gemenskapens politik i fråga om tekniskt samarbete och tekniskt bistånd för ett korrekt genomförande av protokollet.

    Artikel 16: Avtal med andra länder. I denna artikel bekräftas att såvida parterna inte kommer överens om annat skall protokollet om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter inte medföra någon skyldighet för den ena parten att godta bedömningar av överensstämmelse som görs i ett annat land, även om det finns ett avtal om erkännande av bedömning om överensstämmelse mellan den andra parten och det landet.

    Artikel 17: Ikraftträdande. Detta är en standardbestämmelse som rör ikraftträdandet.

    Artikel 18: Protokollets ställning. I denna artikel fastställs det att protokollet utgör en integrerad del av Europaavtalet.

    I.1.2 Bilagorna till protokollet

    I.1.2.1 Bilagorna om ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelse

    Nedan följer en bedömning av innehållet i bilagorna med avseende på deras täckning och, i förekommande fall, deras konsekvenser. Vid denna bedömning har kommissionen beaktat

    a) den övergripande överensstämmelsen med målen för gemenskapens politik i fråga om standardisering, certifiering och bedömning av överensstämmelse när det gäller de berörda sektorerna och industriprodukterna, och

    b) den övergripande överensstämmelsen med målen för gemenskapens politik i fråga om avskaffande av tekniska handelshinder.

    Den sektorsvisa bedömningen följs i punkt I.2 av en övergripande bedömning av fördelarna med protokollet.

    Bilagorna om elsäkerhet, elektromagnetisk kompatibilitet, hissar och leksakers säkerhet

    Dessa bilagor om ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelse omfattar en rad industriprodukter som är föremål för bedömning av överensstämmelse som genomförs av tredje part i enlighet med direktiven enligt den nya metoden inom berörda sektorer. Alla bilagor har samma struktur.

    Täckningen bestäms av den relevanta gemenskapslagstiftning eller nationella lagstiftning som anges i avsnitt I i varje bilaga. I avsnitt II om anmälande myndigheter anges de myndigheter som ansvarar för utnämningen av organ i medlemsstaterna och Estland. I avsnitt III om anmälda organ hänvisas det till alla organ för bedömning av överensstämmelse som anmälts av medlemsstaterna och Estland. I avsnitt IV om särskilda ordningar fastställs två förfaranden: dels när det gäller skyddsklausulen beträffande industriprodukter, dels när det gäller skyddsklausulen beträffande harmoniserade standarder.

    I.1.2.2 Bilagor om ömsesidigt godtagande av industriprodukter

    Hittills har inga sådana bilagor förhandlats fram. Protokollet om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter lägger emellertid, i enlighet med Europaavtalet, grunden för ett sådant godtagande av produkter, liknande det som gäller i gemenskapen.

    I.1.2.3 Ensidig förklaring

    En ensidig förklaring bifogas slutakten och åtföljer detta meddelande.

    Ensidig förklaring från gemenskapen beträffande estniska företrädares deltagande i kommittémöten. Genom denna förklaring inbjuds Estland att sända observatörer till mötena i de kommittéer som inrättats genom eller som det hänvisas till i den gemenskapslagstiftning som anges i bilagorna. Förklaringen överensstämmer med principerna i kommissionens meddelande om kandidatländernas deltagande i gemenskapens program, organ och kommittéer [3].

    [3] Punkt 4.2 b i KOM (99) 710 slutlig, 20.12.1999.

    I.1.3 Förbindelser med Eftaländerna i EES

    I enlighet med de allmänna informations- och konsultationsförfaranden som anges i EES-avtalet och i protokoll 12 till det avtalet har kommissionen hållit Eftaländerna i EES regelbundet underrättade om hur förhandlingarna framskridit och har underrättat dem om slutresultaten av dessa. Dessa Eftaländer befinner sig i inledningsskedet av förhandlingarna om ett parallellt avtal om ömsesidigt erkännande med Estland.

    I.2 Övergripande bedömning

    Kommissionen anser att förslaget till protokoll om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter skapar en godtagbar balans när det gäller fördelar för alla parter i föranslutningsprocessen. Gemenskapen har sett till att det finns ett effektivt marknadstillträde inom samtliga sektorer i form av tillträde till den andra partens samtliga föreskrivna förfaranden. I protokollet bekräftas att Estland har införlivat gemenskapslagstiftningen inom vissa sektorer redan före anslutningen. Protokollet medför både politiska och handelsmässiga fördelar.

    Genom protokollet blir det möjligt för gemenskapsexportörerna, om de så önskar, att låta prova och certifiera sina industriprodukter enligt samma (anpassade) krav före export och därefter få tillträde till marknaden i fråga utan ytterligare krav på bedömning av överensstämmelse. Certifieringen behöver utföras endast en gång för båda marknaderna och enligt samma anpassade krav eller standarder. Genom erkännandet av certifieringen möjliggörs besparingar och stimuleras exporten. Samråd har skett med europeiska industriförbund och dessa har otvetydigt understött protokollet.

    Samtidigt som olika industrigrupper har understött protokollet har de inte alltid kunnat kvantifiera kostnaderna eller tiden för att få en bedömning av överensstämmelse av sina industriprodukter utförd i Estland. Exakt hur mycket som sparas i tid och kostnader och i form av förbättrade avsättningsmöjligheter med detta protokoll är därför inte möjligt att fastställa i varje enskilt fall. Detta kanske är möjligt först när protokollet väl har tillämpats en tid. Enligt en grov beräkning [4] torde emellertid detta protokoll leda till kostnadsbesparingar på ca 6,5 miljoner euro per år för den europeiska exportindustrin och kostnadsbesparingar på ca 13 miljoner euro per år för de estniska exportörerna till EG. En del av detta kommer att komma de europeiska importörerna och konsumenterna till del.

    [4] Arbetshypotes enligt vilken kostnaderna för certifiering och andra därmed förbundna kostnader uppgår till i genomsnitt 1,5 % av handelns värde.

    Uppgifter om handeln mellan EG och Estland bifogas för kännedom. År 2001 uppvisar den allmänna handelsbalansen för de sektorer som omfattas av detta protokoll ett handelsöverskott för Estland på ca 400 miljoner euro, vilket beror på Estlands starka ställning inom elsektorn. Inom hiss- och leksakssektorerna är det emellertid EU som har ett handelsöverskott. Handeln väntas komma att öka ytterligare när protokollet har trätt i kraft.

    Det är uppenbart att de flesta fördelar inte går att mäta, såsom minskad tid för tillträde till marknader, bättre förutsägbarhet, mindre protektionism samt harmonisering av system. Vad som kan konstateras är att ett avtal medför lika tillträde till marknaden när det gäller bedömning av överensstämmelse.

    Dessa fördelar uppväger mer än väl de resurser som kommissionen kommer att behöva ta i anspråk för att upprätthålla den verksamhet som krävs enligt protokollet och som uppskattas till 0,8 manår samt vissa utgifter för resor och andra utgifter i samband med möten och annan verksamhet, såsom utarbetande av handledningar.

    För Estlands del kommer protokollet att underlätta tillträdet till gemenskapsmarknaden och att ge ett politiskt erkännande av att landet anpassat sin lagstiftning. Estland betraktar protokollet som ett medel att utveckla närmare industriförbindelser med EU och fullständigt integrera vissa sektorer med den inre marknaden redan före anslutningen.

    II. Utkasten till rådets beslut

    Ett förslag till två rådsbeslut bifogas. Båda är snarlika kommissionens förslag till de tidigare rådsbesluten om undertecknande på gemenskapens vägnar och ingående av protokoll rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter med Lettland, Litauen, Ungern och Tjeckien [5].

    [5] För Tjeckiens del rådets beslut 2001/365/EG av den 4 april 2001 (EGT L 135, 17.5.2001, s. 1). För Ungerns del rådets beslut 2001/366/EG av den 4 april 2001 (EGT L 135, 17.5.2001, s. 35).

    Det första förslaget rör undertecknandet av protokollet. Estland kräver att protokollet skall undertecknas för att det skall antas. Det föreslås därför att rådets ordförande skall bemyndigas att utse den person som på gemenskapens vägnar skall ha rätt att underteckna protokollet, med förbehåll för att det senare ingås, på grundval av artiklarna 133 och 300 i fördraget.

    Det andra förslaget till beslut rör antagandet av protokollet. I detta sammanhang bör rådet, i linje med tidigare rådsbeslut om ingående av sådana protokoll och avtal om ömsesidigt erkännande, fastställa ett lämpligt gemenskapsförfarande för genomförande och förvaltning av protokollet.

    Rådet bör särskilt ge kommissionen de befogenheter som är nödvändiga för förvaltningen och genomförandet av protokollet, i samråd med den av rådet utsedda särskilda kommittén. Rådet bör vidare till kommissionen delegera befogenheten att i vissa fall, i samråd med den särskilda kommittén, fastställa gemenskapens ståndpunkt beträffande detta protokoll i associeringsrådet eller, i tillämpliga fall, i associeringskommittén. De befogenheter som delegeras till kommissionen innefattar befogenheten att lägga till nya bilagor, eftersom medlemskap i Europeiska unionen, som Estland har ansökt om, i enlighet med vad som anges i ingressen till protokollet förutsätter ett faktiskt genomförande av gemenskapens regelverk.

    I alla övriga fall bör gemenskapens ståndpunkt beträffande protokollet fastställas av rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen.

    Kommissionen föreslår därför att rådet antar bifogade beslut beträffande undertecknande och ingående av protokollet om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter.

    Handeln mellan EU och Estland - bilaga till motiveringen till rådet (1 000 euro)

    >Plats för tabell>

    2002/0260 (ACC)

    Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på gemenskapens vägnar av ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Estland å andra sidan, rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen i detta,

    med beaktande av kommissionens förslag [6], och

    [6] EGT C [...], [...], s. [...].

    av följande skäl:

    (1) Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Estland å andra sidan [7] trädde i kraft den 1 februari 1998.

    [7] EGT L 68, 9.3.1998, s. 3.

    (2) I artikel 75 i Europaavtalet anges att parterna inom samarbetet rörande standardisering och bedömning av överensstämmelse skall sträva efter att ingå avtal om ömsesidigt erkännande.

    (3) Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat om ett protokoll till Europaavtalet rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter.

    (4) Med förbehåll för att det senare ingås bör det protokoll till Europaavtalet rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter som paraferades i Bryssel den 19 juli 2002 undertecknas.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Enda artikel

    Med förbehåll för att protokollet senare ingås bemyndigas rådets ordförande att utse den person som skall ha rätt att på gemenskapens vägnar underteckna protokollet till Europaavtalet med Estland rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter.

    Utfärdat i Bryssel den [...]

    På rådets vägnar

    Ordförande

    Top