EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2007:137:FULL

Europeiska unionens officiella tidning, C 137, 21 juni 2007


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 137

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

50 årgången
21 juni 2007


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Resolutioner, rekommendationer, inställningar och yttranden

 

YTTRANDEN

 

Kommissionen

2007/C 137/01

Kommissionens yttrande av den 20 juni 2007 om uppföljningen av kommissionens yttrande C(2005)1694 slutlig av den 9 juni 2005 om de provisoriska åtgärder som den danska regeringen vidtagit avseende tryck/vakuum-höghastighetsventiler (P/V-ventiler) av modellen NEW-ISO-HV som tillverkas av Tanktech Co. i Republiken Korea ( 1 )

1

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2007/C 137/02

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

3

2007/C 137/03

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

4

2007/C 137/04

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4656 – Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus) ( 1 )

6

2007/C 137/05

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4600 – TUI/First Choice) ( 1 )

6

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2007/C 137/06

Eurons växelkurs

7

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Kommissionen

2007/C 137/07

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4661 – Mapfre/Cattolica/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

8

2007/C 137/08

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4750 – Luvata/Eco) ( 1 )

9

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


I Resolutioner, rekommendationer, inställningar och yttranden

YTTRANDEN

Kommissionen

21.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 137/1


KOMMISSIONENS YTTRANDE

av den 20 juni 2007

om uppföljningen av kommissionens yttrande C(2005)1694 slutlig av den 9 juni 2005 om de provisoriska åtgärder som den danska regeringen vidtagit avseende tryck/vakuum-höghastighetsventiler (P/V-ventiler) av modellen NEW-ISO-HV som tillverkas av Tanktech Co. i Republiken Korea

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 137/01)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA YTTRANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 96/98/EG av den 20 december 1996 om marin utrustning (1), särskilt artikel 13 i detta, och

av följande skäl:

(1)

Den 9 juni 2005 (2) avgav kommissionen ett yttrande om de provisoriska åtgärder som den danska regeringen vidtagit avseende tryck/vakuum-höghastighetsventiler (P/V-ventiler) av modellen NEW-ISO-HV som tillverkas av Tanktech Co. i Republiken Korea (nedan kallad ”tillverkaren”).

(2)

I det yttrandet rekommenderar kommissionen att parterna (dvs. Søfartsstyrelsen, tillverkaren, den franska regeringen i egenskap av anmälande medlemsstat och det anmälda organ som utfärdat EG-typintyg på Frankrikes vägnar) i enlighet med gällande provningsstandarder, bland annat den europeiska standarden EN12874:2001, tillsammans genomför en ny test på ett representativt urval av nya ventiler av modellen NEW-ISO-HV, för alla storlekar, i ett gemensamt utvalt laboratorium; syftet med detta bör vara att fastställa huruvida denna typ uppfyller gällande minimikrav under normala fartygsdriftsförhållanden.

(3)

En ny modell av ventiler, nämligen U-ISO-serien, har ersatt den nya NEW-ISO-HV-serien, som inte längre saluförs. Skillnaden mellan dessa modeller är en anpassning av den lyftande backventilsmekanismen till följd av de danska myndigheternas invändningar avseende mekanismens driftssäkerhet.

(4)

Typgodkännandeintyg 11582/A2 EG som omfattar NEW-ISO-HV-modellen upphävdes inte när denna modell byttes ut, utan löpte ut den 19 mars 2007 och bör därför inte förnyas.

(5)

Provning av NEW-ISO-HV-modellen, som på grund av kommissionens yttrande genomfördes vid PTB-laboratoriet i Tyskland och KIMM-laboratoriet i Sydkorea uppdagade inga andra inneboende defekter på den berörda modellen. Däremot visade provningen på betydande inverkan av provningsanordningens uppbyggnad på resultaten, vilket understryker betydelsen av att installera ventilerna korrekt på fartygen. Det är därför viktigt att tillverkaren ger omfattande information om ventilernas funktion och driftsbegränsningar (särskilt sådana uppgifter som krävs enligt gällande standarder) till de konstruktörer som har ansvar för ventilernas installation, i syfte att undvika felinstallation och därav följande tänkbara avvikelser från den förväntade funktionen.

(6)

Tillverkaren har tillhandahållit dokumentation som visar att omfattande produktionskontroller genomförs, där varje ventil mäts i detalj och tryck-/vakuumtestas. Denna särskilda information medföljer varje ventilleverans.

(7)

Typgodkännandeintyg nr 14473/A0 (sedermera ersatt med intyg 14473/A) utfärdades i februari 2005 för U-ISO-modellen, av det anmälda organet Bureau Veritas som agerar under franska regeringens överinseende; utfärdandet föregicks av provning av samtliga åtta storlekar vad gäller kapacitet och tryckstöt, och för storlekarna 80 och 150 vad gäller bakslag.

(8)

De förändringar som gjorts i jämförelse med NEW-ISO-HV-modellen kan påverka överensstämmelsen med kraven eller de föreskrivna användningsvillkoren för produkten, och därför måste den nya modellen få kompletterande godkännande. Fullständig provning av alla storlekar måste därför genomföras under överinseende av ett anmält organ som agerar på en medlemsstats vägnar, för att visa att den nya modellen U-ISO uppfyller kraven i direktivet.

(9)

Eftersom tillverkaren har åtagit sig att genomföra detta har parterna kommit överens om att det nuvarande typgodkännandeintyget bör ersättas i enlighet med detta. När det gäller de ventiler som släppts ut på marknaden under det nuvarande typgodkännandeintyget håller parterna med om att den delvisa provning som genomförts ger begränsade garantier, så att en uppföljande kontroll av de enskilda ventiler som redan placerats på fartyg bör vara en adekvat och proportionell åtgärd för att garantera fullständig säkerhet.

(10)

Denna uppföljande kontroll av de enskilda ventilerna bör genomföras utan dröjsmål och på ett sätt som garanterar att alla incidenter som kan tyda på funktionsfel (bland annat övertryck och tryckstör) kan rapporteras av ägarna och undersökas så att orsaken kan fastställas och de åtgärder som krävs vidtas. Tillverkaren har åtagit sig att genomföra dessa uppföljande kontroller och rapportera till kommissionen och de övriga parterna om detta. Det förutsätts att dessa kontroller redan pågår när detta yttrande utfärdas.

(11)

Utöver kommissionens rekommendationer till medlemsstaterna, i yttrandet av den 9 juni 2005, avseende ventiler av storlek 180 tillverkade senast den 31 december 2002, påbjuder försiktigheten att genomföra en liknande uppföljning för övriga ventiler av modellen NEW-ISO-HV som monterats på fartyg. Tillverkaren har åtagit sig att genomföra dessa uppföljande kontroller och rapportera till kommissionen och de övriga parterna om detta. Det förutsätts att dessa kontroller redan pågår när detta yttrande utfärdas.

(12)

Tillverkaren har åtagit sig att i framtiden för bedömning av överensstämmelse tillämpa modulerna B (EG-typintyg) och F (produktverifikation).

HÄRIGENOM LÄMNAS FÖLJANDE YTTRANDE.

Artikel 1

Parterna har på ett adekvat sätt följt upp det yttrande som kommissionen lämnade den 9 juni 2005 och vidtagit lämpliga åtgärder för att garantera säkerheten.

Artikel 2

De franska myndigheterna, under vilkas överinseende det nuvarande intyget har utfärdats, har ansvar för att vidta åtgärder om fullständig provning av U-ISO-modellen inte genomförs inom en ur säkerhetssynpunkt lämplig tidsfrist eller om provningen visar på bristande överensstämmelse med tillämpliga krav.

Artikel 3

Kommissionen rekommenderar följande:

1.

Alla incidenter som tillverkaren fastställer och som kan tyda på funktionsfel avseende ventiler av modellerna NEW-ISO-HV och U-ISO som redan har monterats på fartyg skall hädanefter rapporteras inte bara till kommissionen och de övriga parterna enligt överenskommelse, utan också till flaggstaten, oberoende av fartygets flagg.

2.

Medlemsstaterna skall genomföra en motsvarande kontroll av fartyg som far under deras flagg och som är utrustade med tryck/vakuum-höghastighetsventiler (P/V-ventiler) av samma typ, oavsett märke, och undersöka sådana incidenter för att fastställa den troligaste orsaken.

Utfärdat i Bryssel den 20 juni 2007

På kommissionens vägnar

Jacques BARROT

Vice ordförande i kommissionen


(1)  EGT L 46, 17.2.1997, s. 25. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/84/EG (EUT L 324, 29.11.2002, s. 53).

(2)  EGT C 148, 18.6.2005, s. 4.


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

21.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 137/3


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 137/02)

Datum för antagande av beslutet

22.3.2007

Stöd nr

N 652/06

Medlemsstat

Cypern

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Φορολογικές απαλλαγές για τη χρήση βιοκαυσίμων για τις μεταφορές

Rättslig grund

Ο περί φόρων κατανάλωσης νόμος του 2004 — Διάταγμα δυνάμει του άρθρου 44(5)

Νομοσχέδιο με τίτλο «Νόμος που τροποποιεί τον περί της προώθησης της χρήσης βιοκαυσίμων ή άλλων ανανεώσιμων καυσίμων για τις μεταφορές νόμο του 2005»

Ο περί της προώθησης της χρήσης βιοκαυσίμων ή άλλων ανανεώσιμων καυσίμων για τις μεταφορές νόμος του 2005 — 66(Ι) του 2005

Ο περί φόρων κατανάλωσης νόμος του 2004 — N. 91(I)/2004

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Miljöskydd

Stödform

Reducerad skattesats

Budget

Beräknade utgifter per år: 2,2 miljoner CYP; Totalt planerat stödbelopp: 8,8 miljoner CYP

Stödnivå

Varaktighet

31.10.2006-31.12.2010

Ekonomisk sector

Produktion av biobränslen

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

A. Araouzou, 13-15

CY-1421 Nicosia

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


21.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 137/4


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 137/03)

Datum för antagande av beslutet

29.1.2007

Stöd nr

N 707/06

Medlemsstat

Österrike

Region

Benämning (och/eller namn på stödmottagaren)

Verlängerung einer Beihilferegelung zum Ausbau privater Gleisanschlüsse

Rättslig grund

Eisenbahngesetz 1957 BGBl. Nr. 60/1957, geändert durch BGBl. Nr. 125/2006

Åtgärdstyp

Stödordning

Syfte

Att främja omställningen från vägtransporter till järnvägsstransporter genom stöd till anläggning av privata järnvägssidospår

Det föreslagna stödets form

Bidrag

Budget

114 miljoner EUR (19 miljoner EUR per år)

Stödnivå

50 % av de stödberättigande kostnaderna

Varaktighet

2007-2012

Sektorer som berörs

Transport

Den beviljande myndighetens namn och adress

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie

Radetskystraße 2

A-1031 Wien

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

8.3.2007

Stöd nr

N 797/06

Medlemsstat

Österrike

Region

Bundesland Kärnten

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Verlängerung der Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfe „Übernahme von Bürgschaften für Defensivmaβnahmen“ für KMU in Kärnten

Rättslig grund

Richtlinie für die Übernahme von Bürgschaften durch das Land Kärnten für Defensivmassnahmen, Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Omstrukturering av företag i svårigheter, Undsättning av företag i svårigheter

Stödform

Garanti

Budget

Beräknade utgifter per år: 1,5 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: 4,5 miljoner EUR

Stödnivå

Varaktighet

1.1.2007-9.10.2009

Ekonomisk sektor

Tillverkningsindustrin

Den beviljande myndighetens namn och adress

Amt der Kärntner Landesregierung

Abteilung 4, Finanzen, Wirtschaft, Wohnungs- und Siedlungswesen

Arnulfplatz 1

A-9020 Klagenfurt

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


21.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 137/6


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4656 – Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 137/04)

Kommissionen beslutade den 12 juni 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4656. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


21.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 137/6


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4600 – TUI/First Choice)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 137/05)

Kommissionen beslutade den 4 juni 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4600. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

21.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 137/7


Eurons växelkurs (1)

20 juni 2007

(2007/C 137/06)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3427

JPY

japansk yen

165,88

DKK

dansk krona

7,4442

GBP

pund sterling

0,67370

SEK

svensk krona

9,2990

CHF

schweizisk franc

1,6605

ISK

isländsk krona

83,40

NOK

norsk krona

8,0525

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CYP

cypriotiskt pund

0,5837

CZK

tjeckisk koruna

28,728

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

248,08

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6960

MTL

maltesisk lira

0,4293

PLN

polsk zloty

3,7763

RON

rumänsk leu

3,2051

SKK

slovakisk koruna

33,743

TRY

turkisk lira

1,7435

AUD

australisk dollar

1,5851

CAD

kanadensisk dollar

1,4310

HKD

Hongkongdollar

10,4923

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7625

SGD

singaporiansk dollar

2,0613

KRW

sydkoreansk won

1 245,76

ZAR

sydafrikansk rand

9,5004

CNY

kinesisk yuan renminbi

10,2287

HRK

kroatisk kuna

7,3305

IDR

indonesisk rupiah

12 010,45

MYR

malaysisk ringgit

4,6048

PHP

filippinsk peso

61,630

RUB

rysk rubel

34,8300

THB

thailändsk baht

43,396


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Kommissionen

21.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 137/8


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4661 – Mapfre/Cattolica/JV)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 137/07)

1.

Kommissionen mottog den 13 juni 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Mapfre SA (”Mapfre”, Spanien) och Società Cattolica di Assicurazioni soc.coop. (”Cattolica”, Italien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar gemensam kontroll över företaget Mapfre Cattolica Auto SpA (”JV”, Italien) genom tillskott av tillgångar och förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Mapfre: Försäkringstjänster, huvudsakligen i Spanien,

Cattolica: Försäkringstjänster, huvudsakligen i Italien,

JV: Ansvarsförsäkringstjänster för motorfordon i Italien.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4661 – Mapfre/Cattolica/JV, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.


21.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 137/9


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4750 – Luvata/Eco)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 137/08)

1.

Kommissionen mottog den 15 juni 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Luvata S.a.r.l (”Luvata”, Luxemburg), kontrollerat av Nordic Capital (Förenta staterna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar fullständig kontroll över företaget Eco SpA (”Eco”, Italien) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Luvata: Tillverkare av värmeväxlingsprodukter,

Eco: Tillverkare av värmeväxlingsprodukter.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4750 – Luvata/Eco, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


Top