Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2009/301/13

    Slutrapport i ärende COMP/39.396 Kalciumkarbid (med flera)

    EUT C 301, 11.12.2009, p. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    11.12.2009   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 301/16


    Slutrapport (1) i ärende COMP/39.396 Kalciumkarbid (med flera)

    2009/C 301/13

    Utkastet till beslut föranleder följande anmärkningar:

    BAKGRUND

    I november 2006 tog kommissionen emot en immunitetsansökan från en producent av kalciumkarbidpulver och kalciumkarbidgranulat. Det ledde till att kommissionen utförde inspektioner på platsen. Inspektionerna följdes av immunitetsansökningar under 2007 och i början av 2008. På grundval av de uppgifter som samlats in drog kommissionen den preliminära slutsatsen att sju företagskoncerner hade deltagit i en enda och fortlöpande överträdelse av artikel 81 i EG-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet under olika perioder mellan den 7 april 2004 och den 16 januari 2007 genom prisöverenskommelser och utbyte av kommersiellt känsliga uppgifter i samband med leveranser av kalciumkarbidpulver till stål- och metallindustrin, kalciumkarbidgranulat till gasindustrin och magnesiumgranulat till stål- och metallindustrin.

    SKRIFTLIGT FÖRFARANDE

    Meddelande om invändningar

    Efter de ovan nämnda immunitetsansökningarna och den därpå följande undersökningen, utfärdade kommissionen den 24 juni 2008 ett meddelande om invändningar till följande parter om påstådda överträdelser av artikel 81 i EG-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet:

    Carbide Sweden AB och dess egentliga moderbolag Akzo Nobel NV (tillsammans kallade Akzo), Almamet GmbH (Almamet), Donau Chemie AG (Donau Chemie), non ferrum Metallpulver GmbH Co. KG och dess egentliga moderbolag ECKA Granulate GmbH & Co. KG (tillsammans med non ferrum Ecka), Novácke chemické závody, a.s. (NCHZ) och dess tidigare moderbolag 1. garantovaná a.s. (garantovaná), SKW Stahl-Metallurgie GmbH (SKW), dess moderbolag SKW Stahl-Metallurgie Holding AG (SKW Holding), dess tidigare moderbolag ARQUES Industries AG (ARQUES), dess tidigare moderbolag AlzChem Hart GmbH (AlzChem) och dess tidigare moderbolag Evonik Degussa GmbH (Degussa) och TDR-Metalurgija d.d. (TDR) och dess tidigare moderbolag Holding Slovenske elektrarne d.o.o. (HSE).

    Tillgång till handlingarna

    På parternas begäran fick de tillgång till handlingarna genom en dvd. Parterna fick också tillgång till muntliga och skriftliga uttalanden hos kommissionen.

    Parterna tog inte upp några problem med att få tillgång till handlingarna i ärendet med undertecknad.

    Förlängning av tidsfristen för att svara på meddelandet om invändningar

    De parter som meddelandet om invändningar riktar sig till gavs ursprungligen en tidsfrist på tre månader för att svara på meddelandet, som inleddes från den dag då parterna tagit emot dvd:n. Efter att ha tagit emot motiverande ansökningar beviljade jag ARQUES och NCHZ korta förlängningar av tidsfristen (fem respektive fyra dagar). Samtliga parter svarade inom utsatt tid med undantag för TDR som inte svarade alls.

    MUNTLIGT FÖRFARANDE

    Muntligt hörande

    Ett muntligt hörande hölls den 10 och 11 november 2008 med företrädare från Akzo, Almamet, Donau Chemie, ECKA, NCHZ, SKW, SKW Holding, ARQUES, AlzChem, Degussa och HSE. TDR begärde inget muntligt hörande.

    Före det muntliga hörandet begärde ett företag att hörandet skulle hållas bakom stängda dörrar. Företaget i fråga medgav att den presentation som det föreslog skulle hållas bakom stängda dörrar kunde vara av relevans för ett annat företags försvar och föreslog därför av praktiska skäl att det skulle avslöja detta innehåll till det sistnämnda företaget i ett senare skede av förfarandet.

    Jag övervägde begäran mot bakgrund av den grundläggande rättigheten att höras (2) eftersom den i strikt bemärkelse inte baserades på behovet av skydd av affärshemligheter och andra konfidentiella uppgifter (3). Efter att ha gjort en avvägning avslog jag begäran, eftersom hörandet, om det hölls bakom stängda dörrar, skulle beröva det andra företaget möjligheten att muntligen besvara påståendena (åtminstone indirekt) mot det i närvaro av medlemsstaterna, förhörsombudet, rättstjänsten och andra kommissionsavdelningar.

    Några månader efter det att det muntliga hörandet hållits begärde företaget ytterligare ett muntligt hörande för att presentera den fråga angående vilken det tidigare hade begärt ett hörande bakom stängda dörrar. Jag avslog denna begäran eftersom rätten att höras muntligen ges i samband med utfärdandet av ett meddelande om invändningar och ges vid ett enda tillfälle (4). Jag gav dock företaget tillåtelse att inom två veckor inkomma med ytterligare skriftliga synpunkter på frågan.

    Den 11 november 2008, innan denna begäran hade lämnats men efter att det muntliga hörandet hade hållits, begärde garantovaná ett muntligt hörande. Genom en skrivelse av den 17 november 2008 avslog jag begäran eftersom garantovaná varken hade begärt ett muntligt hörande i sitt skriftliga svar eller i den därpå följande utväxlingen av e-postmeddelanden med arbetsgruppen i ärendet.

    Betalningsoförmåga

    Flera parter hävdade i sina skriftliga svar och/eller under det muntliga hörandet sin oförmåga att betala eventuella böter. För att verifiera dessa påståenden begärde kommissionen att dessa parter skulle lämna upplysningar efter det muntliga hörandet.

    UTKASTET TILL BESLUT

    Degussa lämnade bevis till kommissionen på att överföringen av ägarskapet av SKW mellan Degussa och ARQUES inte ägde rum den 13 september 2004 såsom anges i meddelandet om invändningar, utan den 30 augusti 2004. Kommissionen verifierade dessa uppgifter med SKW och ARQUES och gav dem möjlighet att lämna sina synpunkter på dessa. SKW och ARQUES bekräftade det angivna datumet skriftligen. I utkastet till beslut anges det korrekta datumet (30 augusti 2004) som det datum då ARQUES och SKW:s ansvarsskyldighet för överträdelsen inleddes.

    Jag är av den uppfattningen att utkastet till beslut enbart hänför sig till sådana invändningar som parterna har givits tillfälle att yttra sig om.

    Jag anser att rätten till hörande har respekterats för alla medverkande i detta förfarande.

    Bryssel den 9 juli 2009.

    Karen WILLIAMS


    (1)  I enlighet med artiklarna 15 och 16 i kommissionens beslut 2001/462/EG, EKSG av den 23 maj 2001 om kompetensområdet för förhörsombudet i vissa konkurrensförfaranden (EGT L 162, 19.6.2001, s. 21).

    (2)  Se också punkt 19 i kommissionens tillkännagivande om reglerna för tillgång till kommissionens handlingar i ärenden (EUT C 325, 22.12.2005, s. 7) för en vidare tolkning av begreppet andra konfidentiella uppgifter.

    (3)  Se artikel 14.6 i förordning (EG) nr 773/2004 (EUT L 123, 27.4.2004, s. 18).

    (4)  Se artikel 27.1 i förordning (EG) nr 1/2003 (EGT L 1, 4.1.2003, s. 1), artikel 12 i förordning (EG) nr 773/2004 (EUT L 123, 27.4.2004, s. 18) och artikel 7 i kommissionens beslut av den 23 maj 2001 om kompetensområdet för förhörsombudet i vissa konkurrensförfaranden (EGT L 162, 19.6.2001, s. 21).


    Top