This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62024CN0428
Case C-428/24, FZ AR: Request for a preliminary ruling from the Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italy) lodged on 13 June 2024 – FZ AR SpA v Ministero dell’Economia e delle Finanze and Others
Mål C-428/24, FZ AR: Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italien) den 13 juni 2024 – FZ AR SpA mot Ministero dell’Economia e delle Finanze m.fl.
Mål C-428/24, FZ AR: Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italien) den 13 juni 2024 – FZ AR SpA mot Ministero dell’Economia e delle Finanze m.fl.
EUT C, C/2024/5219, 2.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5219/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Europeiska unionens |
SV C-serien |
C/2024/5219 |
2.9.2024 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italien) den 13 juni 2024 – FZ AR SpA mot Ministero dell’Economia e delle Finanze m.fl.
(Mål C-428/24, FZ AR)
(C/2024/5219)
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Parter i det nationella målet
Klagande: FZ AR SpA
Motparter: Ministero dell’Economia e delle Finanze, Dipartimento del Tesoro, Comitato di Sicurezza Finanziaria; Comando Generale della Guardia di Finanza, Nucleo Speciale di Polizia Valutaria; Agenzia del Demanio
Tolkningsfrågor
1) |
Utgör artikel 2.1 i förordning (EU) nr 269/2014 (1) hinder för en tolkning som innebär att, när det finns tillgångar eller resurser som har överförts till en diskretionär trust (vars förmånstagare står upptagen i bilaga I till ovannämnda EU-förordning), ska dessa tillgångar och/eller resurser under alla omständigheter anses ”tillhöra” trustens förmånstagare, även om det enligt den nationella lag som är tillämplig på trusten (eller till och med en avtalsmässig skyddsklausul som har införts i trusturkunden) uttryckligen är förbjudet för förmånstagaren att på något som helst sätt nyttja och förfoga över tillgångarna/resurserna i trusten under hela den period då denne är står upptagen i bilaga I till förordning (EU) nr 269/2014 eller i vart fall under hela den period då det utgör en överträdelse av [unions]rätten att utnyttja/förfoga över nämnda tillgångar/resurser? |
2) |
Om den första frågan besvaras jakande, utgör artikel 2.1 i förordning (EU) nr 269/2014 hinder för en tolkning som innebär att, när det finns tillgångar eller resurser som har överförts till en diskretionär trust (vars förmånstagare står upptagen i bilaga I till ovannämnda EU-förordning), ska dessa tillgångar och/eller resurser under alla omständigheter anses ”kontrolleras” av trustens förmånstagare, även om det enligt den nationella lag som är tillämplig på trusten (eller till och med en avtalsmässig skyddsklausul som har införts i trusturkunden) uttryckligen är förbjudet för förmånstagaren på något som helst sätt nyttja eller förfoga över tillgångarna/resurserna i trusten under hela den period då denne är står upptagen i bilaga I till förordning (EU) nr 269/2014 eller i vart fall under hela den period då det utgör en överträdelse av [unions]rätten att utnyttja/förfoga över nämnda tillgångar/resurser? |
(1) Rådets förordning (EU) nr 269/2014 av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 78, 2014, s. 6).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5219/oj
ISSN 1977-1061 (electronic edition)