This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CN0242
Case C-242/22: Request for a preliminary ruling from the Tribunal da Relação de Évora (Portugal) lodged on 6 April 2022 –TL
Mål C-242/22: Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal da Relação de Évora (Portugal) den 6 april 2022 – TL
Mål C-242/22: Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal da Relação de Évora (Portugal) den 6 april 2022 – TL
EUT C 257, 4.7.2022, p. 26–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
EUT C 257, 4.7.2022, p. 22–23
(GA)
4.7.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 257/26 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal da Relação de Évora (Portugal) den 6 april 2022 – TL
(Mål C-242/22)
(2022/C 257/34)
Rättegångsspråk: portugisiska
Hänskjutande domstol
Tribunal da Relação de Évora
Parter i det nationella målet
Klagande: TL
Motpart: Ministério Público
Tolkningsfrågor
Kan artiklarna 1–3 i Europaparlamentets och rådets [direktiv 2010/64/EU] (1) och artikel 3 i Europaparlamentets och rådets [direktiv 2012/13/EU] (2), för sig eller jämförda med artikel 6 i Europakonventionen, tolkas på så sätt att de inte utgör hinder för en nationell bestämmelse som innebär att ett beslut att inte förordna en tolk eller att inte tillhandahålla en översättning av väsentliga processhandlingar till en tilltalad som inte förstår rättegångsspråket anses vara behäftat med så kallad relativ ogiltighet – under förutsättning att denna ogiltighetsgrund har åberopats – och som medger att denna typ av ogiltighet kan avhjälpas på grund av att viss tid förflutit?
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/64/EU av den 20 oktober 2010 om rätt till tolkning och översättning vid straffrättsliga förfaranden (EUT L 280, 2010, s. 1).
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/13/EU av den 22 maj 2012 om rätten till information vid straffrättsliga förfaranden (EUT L 142, 2012, s. 1).