Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020TN0150

    Mål T-150/20: Talan väckt den 24 mars 2020 – Tartu Agro mot kommissionen

    EUT C 175, 25.5.2020, p. 30–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    25.5.2020   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 175/30


    Talan väckt den 24 mars 2020 – Tartu Agro mot kommissionen

    (Mål T-150/20)

    (2020/C 175/41)

    Rättegångsspråk: estniska

    Parter

    Sökande: AS Tartu Agro (ombud: advokaterna T. Järviste, T. Kaurov, M. Peetsalu och M. A. R. Valberg)

    Svarande: Europeiska kommissionen

    Yrkanden

    Sökanden yrkar att tribunalen ska

    förklara att talan kan tas upp till prövning,

    ogiltigförklara kommissionens beslut av den 24 januari 2020 angående det statliga stödet SA.39182 (2017/C) som rör ett eventuellt rättsvidrigt stöd till förmån för Tartu Agro, och

    förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

    Grunder och huvudargument

    Till stöd för sin talan åberopar sökanden åtta grunder.

    1.

    Talan kan tas upp till prövning.

    Talan kan tas upp till prövning, eftersom sökanden enligt det angripna beslutet är påstådd mottagare av stöd. Därför berör beslutet sökanden direkt och individuellt.

    2.

    Kommissionen åsidosatte materiella och processuella bestämmelser när den med avseende på anbudsförfarandet prövade huruvida transaktionen var förenlig med den inre marknaden. Kommissionen åsidosatte sin bevisskyldighet och gjorde en felaktig tolkning av sakomständigheterna.

    Kommissionen borde ha beaktat det kronologiska sammanhanget med avseende på ingåendet av avtalet, de då gällande affärsmässiga avvägningarna och de vid den tidpunkten gällande bedömningskriterierna.

    Kommissionen drog felaktigt slutsatsen att anbudsförfarandet inte uppfyllde marknadsvillkoren, eftersom villkoren för anbudsförfarandet sammantaget gjorde det möjligt för staten att maximera sin vinst.

    3.

    Kommissionen åsidosatte materiella och processuella bestämmelser när den prövade huruvida den avtalade räntan motsvarade marknadsvillkoren vid prövningen av förekomsten av ett statligt stöd i strid med bevisbörderegeln och gjorde en felaktig tolkning av sakomständigheterna.

    Kommissionen slog fast att det förelåg ett statligt stöd på grundval av irrelevanta och felaktiga uppgifter. Kommissionen borde ha slagit fast att investeringarna i markförbättring, kostnaderna för underhåll av marken och förbättringarna av markkvaliteten helt omfattades av avtalet.

    Kommissionen underlät felaktigt att beakta att den påstådda affärsmässiga fördelen enligt avtalet ändå skulle ha uppkommit genom privatiseringen och fusionen mellan sökanden och ägaren senast under år 2002.

    4.

    Kommissionen åsidosatte bestämmelser och gjorde en felaktig tolkning av sakomständigheter vid fastställandet av fördelens storlek.

    Kommissionen använde felaktigt aritmetiska medelvärden och statistiska avtalsräntor och åsidosatte motiveringsskyldigheten.

    5.

    Kommissionen åsidosatte bestämmelser och gjorde en felaktig tolkning av sakomständigheter vid fastställandet av att det förelåg ett nytt stöd.

    Varje påstått stöd beviljades före Estlands anslutning till unionen och hade helt avslutats vid anslutningen. Företaget privatiserades 2001 och sökanden och dess ägare fusionerades 2002.

    6.

    Kommissionen åsidosatte bestämmelser och gjorde en felaktig tolkning av sakomständigheter vid fastställandet av att endast en del av stödet var obsolet.

    Kommissionen borde ha kommit till slutsatsen att det stöd som påstods följa av avtalet fullständigt upphörde senast genom fusionen mellan sökanden och dess ägare 2002 och därför är helt obsolet.

    7.

    Kommissionen åsidosatte bestämmelser när den förpliktade Republiken Estland att i strid med principerna om skydd för berättigade förväntningar och rättssäkerhet återkräva stödet från Tartu Agro.

    Det föreligger särskilda omständigheter av vilka det framgår att ett återkrav avseende sökanden skulle vara mycket oskäligt. Förhållandena var inte sådana att sökanden borde ha insett att det förelåg ett statligt stöd.

    8.

    Kommissionen åsidosatte bestämmelser och gjorde en felaktig tolkning av sakomständigheter vid fastställandet av att stödet var oförenligt med den inre marknaden.

    Parterna hade gjort bedömningen att avtalet bidrog till att främja den affärsmässiga utvecklingen. Kommissionen prövade dock inte detta i sak.


    Top