EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012TN0267

Mål T-267/12: Talan väckt den 12 juni 2012 — Deutsche Bahn m.fl. mot kommissionen

EUT C 243, 11.8.2012, p. 28–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.8.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 243/28


Talan väckt den 12 juni 2012 — Deutsche Bahn m.fl. mot kommissionen

(Mål T-267/12)

2012/C 243/50

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Deutsche Bahn AG (Berlin, Tyskland) Schenker AG (Essen, Tyskland), Schenker China Ltd (Shanghai, Kina) och Schenker International (H.K.) Ltd (Hong Kong, Kina) (ombud: advokaterna F. Montag och B. Kacholdt samt D. Colgan och T. Morgan, Solicitors)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara artiklarna 1.2 g, 1.3 a, 1.3 b och 1.4 h i kommissionens beslut av den 28 mars 2012 angående förfaranden enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet (ärende COMP/39.462 — Spedition),

ogiltigförklara i sin helhet eller, i andra hand, nedsätta de böter som sökandena påförts enligt artiklarna 2.2 g, 2.3 a, 2.3 b och 2.4 h i det angripna beslutet, och

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna i detta förfarande.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökandena sex grunder.

1.

Första grunden:

Kommissionen har åsidosatt sökandenas rätt till försvar, principen om en rättvis rättegång och god förvaltningssed genom att inte avsluta sin utredning när den underrättats om att bevisning som ingetts av ombuden för ett visst bolags räkning var behäftad med en rad rättsstridigheter.

2.

Andra grunden:

Kommissionen överskred sin behörighet när den antog det angripna beslutet trots att den fråntagits rätten att göra så enligt rådets förordning nr 141/1962 (1).

3.

Tredje grunden:

Kommissionen har åsidosatt artikel 101.1 FEUF, artikel 296 FEUF, artikel 41 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och artiklarna 4, 7 och 23.2 i rådets förordning nr 1/2003, principen att ansvar ska vara personligt och god förvaltningssed när den funnit att Schenker China Ltd bar ansvar för det agerande som BAX Global (China) Co. Ltd. låg bakom och enbart bötfällt Schenker China Ltd för detta agerande, trots att BAX Global (China) Co. Ltd var ett dotterbolag till ett annat bolag under ledning av ett visst bolag under större delar av den period som det agerande pågick som anges i artikel 1.3 a i det angripna beslutet.

4.

Fjärde grunden:

Kommissionen har åsidosatt artiklarna 23 och 27 i rådets förordning nr 1/2003, sökandenas rätt till försvar, 2006 års riktlinjer för beräkning av böter (2), principen att påföljden ska stå i proportion till överträdelsen, god förvaltningssed, principen nulla poena sine culpa (inget straff utan skuld), proportionalitetsprincipen samt gjort en uppenbart oriktigt bedömning när den fastställde bötesbeloppen utifrån en omsättning som överskred det belopp som det agerande som anges i artiklarna 1.2 g, 1.3 a, 1.3 b och 1.4 h i det angripna beslutet teoretiskt skulle kunna ha genererat.

5.

Femte grunden:

Kommissionen åsidosatte artikel 23 i rådets förordning nr 1/2003, kommissionens meddelande om befrielse från eller nedsättning av böter i kartellärenden (Leniency Notice) (3) och principen om likabehandling samt gjorde en uppenbart oriktig bedömning när den fastställde hur stor nedsättning av böterna sökandena skulle beviljas.

6.

Sjätte grunden:

Kommissionen har åsidosatt artikel 23 i rådets förordning nr 1/2003, principen om likabehandling samt gjorde en uppenbart oriktig bedömning när den beslutade att inte inleda förlikningsdiskussioner enligt kommissionens tillkännagivande om förlikningsförfaranden (4).


(1)  Rådets förordning nr 141, av den 26 november 1962, om undantag från tillämpning av rådets förordning nr 17 för transportområdet (EGT 124, 1962, s. 2751; svensk specialutgåva, område 7, volym 1, s. 36).

(2)  Riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 23.2 a i förordning nr 1/2003 (EUT C 210, 2006, s. 2).

(3)  Kommissionens tillkännagivande om immunitet mot böter och nedsättning av böter i kartellärenden (EUT C 298, 2006, s. 11).

(4)  Kommissionens tillkännagivande om förlikningsförfaranden i samband med beslut enligt artikel 7 och artikel 23 i rådets förordning nr 1/2003 i kartellärenden (EUT C 167, 2008, s. 1).


Top