Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0403

    Mål C-403/08: Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court of Justice (Chancery Division) (Förenade kungariket) den 17 september 2008 – Football Association Premier League Ltd, NetMed Hellas SA, Multichoice Hellas SA mot QC Leisure, David Richardson, AV Station plc, Malcolm Chamberlain, Michael Madden, SR Leisure Ltd, Phillip George Charles Houghton, Derek Owen

    EUT C 301, 22.11.2008, p. 19–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.11.2008   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 301/19


    Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court of Justice (Chancery Division) (Förenade kungariket) den 17 september 2008 – Football Association Premier League Ltd, NetMed Hellas SA, Multichoice Hellas SA mot QC Leisure, David Richardson, AV Station plc, Malcolm Chamberlain, Michael Madden, SR Leisure Ltd, Phillip George Charles Houghton, Derek Owen

    (Mål C-403/08)

    (2008/C 301/34)

    Rättegångsspråk: engelska

    Hänskjutande domstol

    High Court of Justice (Chancery Division)

    Parter i målet vid den nationella domstolen

    Klagande: Football Association Premier League Ltd, NetMed Hellas SA, Multichoice Hellas SA

    Motpart: QC Leisure, David Richardson, AV Station plc, Malcolm Chamberlain, Michael Madden, SR Leisure Ltd, Phillip George Charles Houghton, Derek Owen

    Tolkningsfrågor

    A.   Tolkningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/84/EG av den 20 november 1998 om det rättsliga skyddet för tjänster som bygger på eller utgörs av villkorad tillgång (1)

    1   Olaglig utrustning

    (a)

    När utrustning för villkorad tillgång har tillverkats av en tjänsteleverantör eller med dennes tillstånd och har sålts med villkoret att utrustningen endast får användas för att få tillgång till den skyddade tjänsten under vissa omständigheter, utgör nämnda utrustning då ”olaglig utrustning” i den mening som avses i artikel 2 e i direktiv 98/84/EG när den används för att få tillgång till den skyddade tjänsten på en ort eller på ett sätt eller av en person som inte omfattas av tjänsteleverantörens godkännande?

    (b)

    Vad betyder uttrycket ”utformats eller anpassats” i artikel 2 e i direktivet?

    2   Grund för talan

    När en första tjänsteleverantör överför programminnehåll i kodad form till en andra tjänsteleverantör som sänder innehållet på grundval av villkorad tillgång, vilka faktorer ska då beaktas vid fastställandet av om den första leverantörens intressen påverkas, i den mening som avses i artikel 5 i direktiv 98/84/EC?

    Närmare bestämt:

    När ett första företag överför programminnehåll (som inkluderar bilder, omgivande ljud och kommentarer på engelska) i kodad form till ett annat företag som i sin tur sänder programminnehållet (till vilket det har lagt sin egen logotyp och ibland också kommentarer) till allmänheten:

    (a)

    Utgör det första företagets överföring en skyddad tjänst i form av ”TV-sändning” i den mening som avses i artikel 2 a i direktiv 98/84/EG och artikel 1 a i direktiv 89/552/EEG?

    (b)

    Måste det första företaget vara ett ”programföretag” i den mening som avses i artikel 1 b i direktiv 89/552/EEG för att det ska anses tillhandahålla en skyddad tjänst i form av ”TV-sändning” enligt första strecksatsen i artikel 2 a i direktiv 98/84/EG?

    (c)

    Ska artikel 5 i direktiv 98/84/EG tolkas så att den ger det första företaget rätt att väcka civilrättslig skadeståndstalan med anledning av olaglig utrustning som ger tillträde till det program som sänds av det andra företaget, antingen

    (i)

    på grund av att nämnda utrustning ska anses ge tillträde till det första företagets egna tjänster via sändningssignalen, eller

    (ii)

    på grund av att det första företaget tillhandahåller en skyddad tjänst och påverkas av otillåten verksamhet (på så sätt att nämnda utrustning ger otillåtet tillträde till den skyddade tjänst som tillhandahålls av det andra företaget)?

    (d)

    Påverkas svaret på fråga c av om den första och andra tjänsteleverantören använder olika dekrypteringssystem och utrustning för villkorad tillgång?

    3   Kommersiella syften

    Avser uttrycket ”innehav … i kommersiellt syfte” i artikel 4 a i direktivet endast innehav som syftar till kommersiell handel med (till exempel försäljning av) olaglig utrustning, eller omfattar det även en slutkonsuments innehav av utrustning som används i verksamhet av något slag?

    B.   Tolkningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (2)

    4   Mångfaldiganderätten

    När sekvenser av film, musikaliska arbeten eller ljudupptagningar (i förevarande fall konstruktioner av digital TV och ljud) skapas (i) i minnet på en avkodare eller (ii) när det är fråga om en film, på en TV-skärm, och hela arbetet har mångfaldigats och sekvenserna betraktas som en helhet men endast ett begränsat antal sekvenser existerar vid en och samma tidpunkt:

    (a)

    Ska frågan huruvida nämnda arbeten har mångfaldigats helt eller delvis avgöras med stöd av bestämmelser i nationell upphovsrätt om vad som utgör otillåtet mångfaldigande av upphovsrättsligt skyddade verk, eller ska artikel 2 i direktiv 2001/29/EG tolkas?

    (b)

    Om artikel 2 i direktiv 2001/29/EG ska tolkas, ska den nationella domstolen beakta samtliga fragment av varje verk som en helhet, eller endast det begränsade antal fragment som existerar vid en och samma tidpunkt? Om det senare alternativet är det korrekta, vilka kriterier ska den nationella domstolen beakta vid bedömningen av om verket delvis har mångfaldigats i den mening som avses i nämnda artikel?

    (c)

    Omfattar den mångfaldiganderätt som föreskrivs i artikel 2 skapandet av tillfälliga bilder på en TV-skärm?

    5   Självständig ekonomisk betydelse

    (a)

    Ska tillfälliga kopior av ett verk som skapas i satellitavkodare eller på en TV-skärm som kopplats till avkodaren, och vilkas enda syfte är att göra det möjligt att använda verk som inte på något annat sätt begränsas i lag, anses ha ”självständig ekonomisk betydelse” i den mening som avses i artikel 5.1 i direktiv 2001/29/EG med anledning av att rättighetsinnehavaren endast kan erhålla ersättning för användningen av sina rättigheter på grundval av sådana kopior?

    (b)

    Påverkas svaret på fråga 5 a av om (i) de tillfälliga kopiorna har ett inneboende värde, eller (ii) av om de tillfälliga kopiorna utgör en liten del av en samling av verk och/eller av annat material som annars kan användas utan att upphovsrätten åsidosätts, eller (iii) av om rättighetsinnehavarens exklusiva licensinnehavare i en annan medlemsstat redan har erhållit ersättning för användning av det aktuella verket i den medlemsstaten?

    6   Överföring till allmänheten på trådbunden eller trådlös väg

    (a)

    Överförs upphovsrättsligt skyddade verk till allmänheten på trådbunden eller trådlös väg i den mening som avses i artikel 3 i direktiv 2001/29/EG när en satellitsändning mottas i affärslokaler (till exempel i en bar) och vidarebefordras eller visas i nämnda lokaler på en enda TV-skärm och högtalare för de personer ur allmänheten som befinner sig i lokalen?

    (b)

    Påverkas svaret på fråga 6(a) av

    (i)

    om de närvarande personerna utgör ny publik som programföretaget inte hade räknat med (i förevarande fall på grund av att ett inhemskt avkodningskort som är avsett att användas i en medlemsstat används för en betalande publik i en annan medlemsstat)?

    (ii)

    att allmänheten inte utgör betalande publik enligt nationell rätt?

    (iii)

    att TV-signalen mottas av en antenn eller en parabol på taket eller i närheten av den lokal i vilken TV:n befinner sig?

    (c)

    On någon av frågorna under (b) ska besvaras jakande, vilka faktorer ska beaktas vid bedömningen av om verket har vidarebefordrats från en plats där publiken inte befinner sig?

    C.   Tolkningen av rådets direktiv 93/83/EEG av den 27 september 1993 om samordning av vissa bestämmelser om upphovsrätt och närstående rättigheter avseende satellitsändningar och vidaresändning via kabel (3) och av artiklarna 28 EG, 30 EG och 49 EG

    7   Försvar med tillämpning av direktiv 93/83

    Är bestämmelser i nationell upphovsrätt, enligt vilka tillfälliga bilder av verk som inkluderas i satellitsändningar och som skapas i en satellitavkodare eller på en TV-skärm strider mot upphovsrätten enligt lagen i det land i vilket sändningen mottas, förenliga med direktiv 93/83/EEG eller med artiklarna 28 EG, 30 EG eller 49 EG? Påverkas bedömningen av om sändningen har kodats med ett satellitavkodningskort som utfärdades av leverantören av en satellitsändningstjänst i en annan medlemsstat på villkoret att satellitavkodningskortet endast fick användas i den medlemsstaten?

    D.   Tolkningen av fördragsbestämmelserna om fri rörlighet för varor och tjänster i artiklarna 28 EG, 30 EG och 49 EG jämförda med direktivet om villkorad tillgång

    8   Försvar med tillämpning av artikel 28 EG och/eller artikel 49 EG

    (a)

    Om svaret på fråga 1 är att utrustning för villkorad tillgång som tillverkats av tjänsteleverantören eller med dennes tillstånd utgör ”olaglig utrustning” i den mening som avses i artikel 2 e i direktiv 98/84/EG när den används för att få tillgång till en viss tjänst på ett sätt som inte omfattas av tjänsteleverantörens godkännande, vad ingår då i rättigheten med beaktande av dess väsentliga funktion enligt direktivet om villkorad tillgång?

    (b)

    Utgör artikel 28 EG eller artikel 49 EG hinder för att tillämpa en bestämmelse i en medlemsstats nationella lagstiftning enligt vilken det är olagligt att importera eller sälja satellitavkodningskort som har utfärdats av ett företag som tillhandahåller en satellitsändningstjänst i en annan medlemsstat på villkoret att satellitavkodningskorten endast får användas i den sistnämnda medlemsstaten?

    (c)

    Påverkas svaret på föregående fråga av att satellitavkodningskorten endast utfärdas för privat och enskilt bruk i den sistnämnda medlemsstaten men används för kommersiellt bruk i den förstnämnda medlemsstaten?

    9   Huruvida det skydd som hymnen åtnjuter kan vara mer omfattade än det skydd som resten av sändningen åtnjuter

    Utgör artiklarna 28 EG, 30 EG och 49 EG hinder för att tillämpa en nationell upphovsrättslig bestämmelse enligt vilken det är olagligt att framföra eller spela ett musikaliskt verk för allmänheten när verket ingår i en skyddad tjänst som gjorts tillgänglig och spelas för allmänheten genom användning av ett satellitavkodningskort när kortet har utfärdats av tjänsteleverantören i en annan medlemsstat på villkoret att det endast får användas i den medlemsstaten? Påverkas svaret på frågan av att det musikaliska verket är en oväsentlig del av den skyddade tjänsten och av att framförandet eller spelningen för allmänheten av de övriga delarna av tjänsten inte är förbjudna enligt nationell upphovsrätt?

    E.   Tolkningen av konkurrensbestämmelserna i fördraget med beaktande av artikel 81 EG

    10   Försvar med tillämpning av artikel 81EG

    När ett programföretag utfärdar ett antal exklusiva licenser som var och en gäller en eller flera medlemsstater, enligt vilka programföretagen endast har rätt att sända programinnehållet inom det egna området (inklusive via satellit), som innehåller en bestämmelse enligt vilken programföretagen är skyldiga att hindra att deras satellitavkodningskort, som möjliggör mottagande av de program som omfattas av licenserna, används utanför det område som licenserna avser, vilka kriterier ska den nationella domstolen då använda och vilka omständigheter ska den beakta vid fastställandet av om den avtalade begränsningen strider mot förbudet i artikel 81.1?

    Närmare bestämt:

    (a)

    Ska artikel 81.1 EG tolkas så att den är tillämplig på nämnda skyldighet enbart med anledning av att artikeln anses syfta till att förbjuda åtgärder som kan hindra, begränsa eller snedvrida konkurrensen?

    (b)

    Om så är fallet, är det också nödvändigt att visa att den avtalade skyldigheten på ett märkbart sätt hindrar, begränsar eller snedvrider konkurrensen för att det förbud som föreskrivs i artikel 81.1 EG ska vara tillämpligt?


    (1)  EUT L 320, s. 54.

    (2)  EUT L 167, s. 10.

    (3)  EUT L 248, s. 15.


    Top