EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0077

Mål C-77/08: Begäran om förhandsavgörande framställd av Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Graz (Österrike) den 15 februari 2008 – Dachsberger & Söhne GmbH mot Zollamt Salzburg, Erstattungen

EUT C 128, 24.5.2008, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 128/19


Begäran om förhandsavgörande framställd av Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Graz (Österrike) den 15 februari 2008 – Dachsberger & Söhne GmbH mot Zollamt Salzburg, Erstattungen

(Mål C-77/08)

(2008/C 128/33)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Graz

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Dachsberger & Söhne GmbH

Motpart: Zollamt Salzburg, Erstattungen

Tolkningsfrågor

1.

Skall artikel 11.1 andra stycket andra meningen i kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 av den 27 november 1987, i dess lydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 2945/94 av den 2 december 1994, enligt vilken vid differentierat exportbidrag för beräkning av det begärda bidraget ”den differentierade delen av det begärda bidraget [skall] beräknas på grundval av de uppgifter om kvantitet, vikt och destination som lämnats enligt artikel 47” (1) tolkas så, att med uttrycket ”uppgifter om kvantitet, vikt och destination … enligt artikel 47” hänvisas till uppgifterna i den specifika ansökan enligt artikel 47.1 och den differentierade delen av bidraget således inte begärs förrän ansökan inges i enlighet med artikel 47.1?

2.

Om den första frågan besvaras jakande uppkommer frågan huruvida bestämmelsen ovan skall tolkas så, att den differentierade delen av det begärda bidraget skall beräknas med ledning av uppgifterna i exportdeklarationen i sådana fall då ansökan om betalning enligt artikel 47.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 av den 27 november 1987 skall inges redan i ”de dokument som används vid exporten för att styrka att produkterna berättigar till bidrag” (här exportdeklarationen) och att den differentierade delen av bidraget följaktligen också begärs när exportdeklarationen lämnas.

3

Om den första frågan besvaras nekande, uppkommer frågan huruvida ovanstående bestämmelse skall tolkas så, att den differentierade delen av det begärda bidraget skall beräknas med ledning av de dokument som skall lämnas in enligt artikel 47 i kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 av den 27 november 1987 och att den differentierade delen av bidraget således inte begärs förrän ”de dokument som rör betalningen”, i den mening som avses i artikel 47.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 av den 27 november 1987, lämnas in.

4

Om den tredje frågan besvaras jakande uppkommer frågan huruvida ovanstående bestämmelse skall tolkas så, att det för att ansöka om den differentierade delen av bidraget också är tillräckligt att lämna in sådana dokument som är bristfälliga, i den mening som avses i artikel 47.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 av den 27 november 1987, med rättsföljden att sanktionsbestämmelsen i artikel 11 i kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 av den 27 november 1987 också skall tillämpas beträffande den differentierade delen av bidraget.


(1)  EGT L 310, s. 57; svensk specialutgåva, område 3, volym 63, s. 83.


Top