Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023XC0505(01)

Kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 om kontroll av företagskoncentrationer 2023/C 160/01

C/2023/2401

EUT C 160, 5.5.2023, p. 1–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.5.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 160/1


KOMMISSIONENS TILLKÄNNAGIVANDE

om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 om kontroll av företagskoncentrationer

(2023/C 160/01)

I.   INLEDNING

1.

Kommissionens erfarenheter av tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) har visat att det i allmänhet inte är sannolikt att vissa kategorier av koncentrationer ger upphov till konkurrensproblem. Syftet med detta tillkännagivande är att fastställa på vilka villkor kommissionen på ett rationellt sätt kommer att se över vissa koncentrationer och att ge vägledning om det förenklade förfarande som fastställs i bilaga II till kommissionens förordning (EU) 2023/914 av den 20 maj 2023 om tillämpning av rådets förordning (EG) nr 139/2004 om kontroll av företagskoncentrationer (tillämpningsförordningen) (2). Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivandet från 2013 (3) och kommer att tillämpas från och med den dag då genomförandeförordningen träder i kraft.

2.

Kommissionen kommer enligt det förenklade förfarandet att granska koncentrationer som uppfyller villkoren i punkt 5 i detta tillkännagivande, förutsatt att inga av de skyddsåtgärder eller undantag som anges i avsnitt II.C i detta tillkännagivande är tillämpliga (4). För dessa koncentrationer antar kommissionen ett beslut i kortform som förklarar en koncentration förenlig med den inre marknaden inom 25 arbetsdagar från dagen för anmälan, i enlighet med artikel 6.1 b i koncentrationsförordningen (5). Dessutom kan kommissionen under vissa omständigheter använda sig av flexibilitetsklausulen i punkterna 8 och 9 i detta tillkännagivande för att inom ramen för det förenklade förfarandet se över vissa koncentrationer som inte uppfyller villkoren i punkt 5 i detta tillkännagivande, förutsatt att inga av de skyddsåtgärder eller undantag som anges i avsnitt II.C är tillämpliga (6). Kommissionen kan dock inleda en undersökning, fatta ett fullständigt beslut eller både och enligt koncentrationsförordningen med avseende på en föreslagen koncentration, även om förslaget omfattas av kategorierna i detta tillkännagivande, särskilt om några av de skyddsåtgärder eller undantag som anges i avsnitt II.C i detta tillkännagivande är tillämpliga.

3.

Vissa koncentrationer som granskas enligt det normala förfarandet kan ge upphov till horisontella överlappningar (7) eller vertikala förbindelser (8) som uppfyller villkoren i punkt 5d i detta tillkännagivande. Förutsatt att inga skyddsåtgärder eller undantag enligt avsnitt II.C i detta tillkännagivande är tillämpliga kommer dessa horisontella överlappningar eller vertikala förbindelser att bedömas på ett rationellt sätt (dvs. på samma sätt som i ett beslut i kortform) i kommissionens slutliga beslut enligt det normala förfarandet. Dessutom kan kommissionen under vissa omständigheter använda sig av den flexibilitetsklausul som anges i punkt 8 i detta tillkännagivande för att på ett rationellt sätt bedöma vissa horisontella överlappningar eller vertikala förbindelser enligt det normala förfarandet, förutsatt att inga skyddsåtgärder eller undantag enligt avsnitt II.C i detta tillkännagivande är tillämpliga.

4.

Kommissionens syfte med att följa det förfarande som anges i avsnitten II–IV är att göra EU:s koncentrationskontroll effektivare och mer fokuserad.

II.   KATEGORIER AV KONCENTRATIONER SOM ÄR LÄMPLIGA ATT HANDLÄGGAS ENLIGT DET FÖRENKLADE FÖRFARANDET

A.   Koncentrationer som kan komma i fråga

5.

Kommissionen kommer i princip (9) att tillämpa det förenklade förfarandet på följande kategorier av koncentrationer (10):

(a)

Två eller flera företag förvärvar gemensam kontroll över ett gemensamt företag, förutsatt att det gemensamma företaget inte har någon aktuell eller förväntad omsättning inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) (11) och att de berörda företagen inte har för avsikt att överföra några tillgångar inom EES till det gemensamma företaget vid tidpunkten för anmälan (12).

(b)

Två eller flera företag förvärvar gemensam kontroll över ett gemensamt företag, förutsatt att det gemensamma företaget har försumbar verksamhet inom EES. Detta avser koncentrationer som uppfyller samtliga följande villkor:

i)

Det gemensamma företagets aktuella årsomsättning och omsättningen för den tillskjutna verksamheten (13) samt den förväntade årsomsättningen är mindre än 100 miljoner euro inom EES (14).

ii)

Det totala värdet av de överföringar av tillgångar till det gemensamma företaget inom EES som planeras (15) vid tidpunkten för anmälan är mindre än 100 miljoner euro (16).

(c)

Två eller flera företag slås samman eller ett eller flera företag förvärvar ensam eller gemensam kontroll över ett annat företag, förutsatt att ingen av parterna i koncentrationen bedriver verksamhet på samma produktmarknad och geografiska marknad (17), eller på en produktmarknad i ett tidigare eller senare marknadsled i förhållande till en produktmarknad där någon annan part i koncentrationen är verksam (18).

(d)

Två eller flera företag slås samman eller ett eller flera företag förvärvar ensam eller gemensam kontroll över ett annat företag samtidigt som villkoren i punkt 5 d i och ii är uppfyllda enligt alla rimliga marknadsdefinitioner (19):

i)

Den sammanlagda marknadsandelen för de parter i koncentrationen som är verksamma på samma produktmarknad och geografiska marknad (20) (horisontell överlappning) uppfyller åtminstone ett av följande villkor (21):

aa)

Den är lägre än 20 %.

bb)

Den är lägre än 50 % och ökningen (delta) av Herfindahl-Hirschman-indexet (HHI) till följd av koncentrationen på denna marknad är lägre än 150 (22).

ii)

De enskilda och sammanlagda marknadsandelarna för de parter i koncentrationen som är verksamma på en produktmarknad i ett föregående eller efterföljande marknadsled i förhållande till en produktmarknad där någon annan part i koncentrationen är verksam (vertikala förbindelser) (23) uppfyller åtminstone ett av följande villkor (24):

aa)

De är lägre än 30 % i föregående och efterföljande marknadsled.

bb)

De är lägre än 30 % i föregående marknadsled och de parter i koncentrationen som är verksamma i efterföljande marknadsled har en inköpsandel (25) på mindre än 30 % när det gäller insatsvaror i föregående marknadsled.

cc)

De är lägre än 50 % i både föregående och efterföljande marknadsled, ökningen (deltat) av HHI till följd av koncentrationen ligger under 150 i både föregående och efterföljande marknadsled, och det mindre företaget har samma marknadsandel i föregående och efterföljande marknadsled (26).

(e)

En part förvärvar ensam kontroll över ett företag som den redan kontrollerar gemensamt.

6.

En koncentration kan dock uppfylla kriterierna för mer än en av de kategorier som beskrivs i detta tillkännagivande. Därför kan de anmälande parterna lämna in en anmälan av en koncentration på grundval av flera kategorier (27).

7.

Vid tillämpning av punkt 5 c och d ska vid förvärv av gemensam kontroll, om det gemensamma företaget inte är verksamt på samma produktmarknad som de företag som förvärvar gemensam kontroll, de förbindelser som endast finns mellan de företag som förvärvar gemensam kontroll inte betraktas som horisontella överlappningar eller vertikala förbindelser i den mening som avses i detta tillkännagivande (28). Men om det gemensamma företaget och de företag som förvärvar gemensam kontroll är verksamma på samma produktmarknad och geografiska marknad bör de kombinerade marknadsandelarna beakta den verksamhet som bedrivs av alla företag som är verksamma på den marknaden. Om koncentrationen inte medför någon ökning och om de horisontella överlappningarna och vertikala förbindelserna redan finns, ska sådana befintliga överlappningar och förbindelser inte beaktas vid tillämpningen av punkt 5 c och d.

B.   Flexibilitetsklausul för övergång från normalt till förenklat förfarande

8.

På begäran av de anmälande parterna kan kommissionen enligt det förenklade förfarandet granska vissa koncentrationer som inte omfattas av någon av de kategorier som anges i punkt 5 i detta tillkännagivande. Detta kan göras om två eller flera företag slås samman eller om ett eller flera företag förvärvar ensam eller gemensam kontroll över ett annat företag under förutsättning att villkoren i punkt 8 a och 8 b är uppfyllda enligt alla rimliga marknadsdefinitioner (29):

(a)

Den sammanlagda marknadsandelen för alla parter i koncentrationen som är involverade i horisontell överlappning ligger fortfarande under 25 %.

(b)

De enskilda och sammanlagda marknadsandelarna för alla parter i koncentrationen som är verksamma i en vertikal förbindelse uppfyller minst ett av följande villkor (30):

i)

De är lägre än 35 % i föregående och efterföljande marknadsled.

ii)

De är lägre än 50 % på en marknad, medan de enskilda och sammanlagda marknadsandelarna för alla parter i koncentrationen på alla andra vertikalt relaterade marknader är mindre än 10 %.

9.

På begäran av de anmälande parterna kan kommissionen enligt det förenklade förfarandet granska vissa koncentrationer som inte omfattas av någon av de kategorier som anges i punkt 5 i detta tillkännagivande. Detta kan göras om två eller flera företag förvärvar gemensam kontroll över ett gemensamt företag, under förutsättning att (31)

(a)

det gemensamma företagets aktuella årsomsättning och omsättningen för den tillskjutna verksamheten (32) är mindre än 150 miljoner euro inom EES (33), och

(b)

det totala värdet av de överföringar av tillgångar till det gemensamma företaget inom EES som planeras (34) vid tidpunkten för anmälan är mindre än 150 miljoner euro (35).

10.

De kategorier som nämns i punkterna 8 och 9 gäller alternativt, inte kumulativt. För att undvika tvivel kan punkt 8 kombineras med punkt 5 d. De anmälande parterna får därför begära att flexibilitetsklausulen tillämpas på vissa marknader, förutsatt att villkoren i punkt 8 är uppfyllda och omfattas av det förenklade förfarandet om alla återstående marknader uppfyller villkoren i punkt 5 d.

C.   Skyddsåtgärder och undantag

11.

I detta avsnitt ges genom en icke-uttömmande förteckning exempel på typer av koncentrationer som kan uteslutas från det förenklade förfarandet.

12.

Förekomsten av en eller flera av de omständigheter som anges i detta avsnitt kan vara ett skäl för kommissionen att underrätta de anmälande parterna om att den förenklade behandlingen inte är lämplig för koncentrationer som omfattas av punkt 5. Om en eller flera av de omständigheter som beskrivs i detta avsnitt föreligger, kommer flexibilitetsklausulen i punkterna 8 och 9 i regel inte att tillämpas. I sådana fall kan kommissionen återgå till det normala förfarandet.

C.1.   Gemensamma företag med försumbar verksamhet inom EES (punkterna 5 b och 9)

13.

För koncentrationer som omfattas av punkt 5 b eller punkt 9 kan det normala förfarandet anses vara lämpligt om det finns horisontella överlappningar eller vertikala förbindelser mellan parterna i koncentrationen, på grundval av vilka det inte kan uteslutas att koncentrationen kommer att ge upphov till allvarliga tvivel om dess förenlighet med den inre marknaden, eller om någon av de särskilda omständigheter som anges i avsnitt II.C föreligger (36). Dessutom kan kommissionen anse det lämpligt att genomföra en fullständig bedömning enligt det normala koncentrationsförfarandet om vissa gemensamma företags omsättning vid tidpunkten för anmälan understiger det tröskelvärde som anges i punkt 5 b i eller punkt 9, men där omsättningen kan förväntas betydligt överskrida dessa tröskelvärden i EES inom de tre följande åren.

C.2.   Svårigheter att definiera de relevanta marknaderna

14.

Vid bedömningen av huruvida en koncentration omfattas av punkterna 5, 8 eller 9 ändå bör granskas enligt det normala förfarandet kommer kommissionen att se till att alla relevanta omständigheter fastställs på ett tillräckligt tydligt sätt. Med tanke på att marknadsdefinitionerna sannolikt utgör ett centralt inslag vid bedömningen bör de anmälande parterna lämna uppgifter om alla rimliga alternativa marknadsdefinitioner innan de lämnar sin förhandsanmälan (37). Det ankommer på de anmälande parterna att i) beskriva alla relevanta produktmarknader och geografiska marknader som den anmälda koncentrationen skulle kunna påverka, och ii) ge in alla data och all information om definitionen av sådana marknader (38). Kommissionen har befogenhet att fatta det slutliga beslutet om marknadsdefinition efter att ha analyserat omständigheterna i ärendet. Kommissionen kommer inte att tillämpa det förenklade förfarandet om det är svårt att definiera de relevanta marknaderna eller fastställa marknadsandelarna för parterna i koncentrationen. Om koncentrationen omfattar nya rättsliga frågor av allmänt intresse, kan kommissionen på samma sätt avstå från att fatta ett beslut i kortform och återgå till det normala förfarandet.

C.3.   Innehav utan bestämmande inflytande

15.

En part i koncentrationen kan ha betydande icke-kontrollerande aktieinnehav i företag som är verksamma på den eller de marknader där en annan part i koncentrationen är verksam. En förvärvare kan till exempel ha ett icke-kontrollerande minoritetsinnehav i ett företag som är verksamt på samma marknad(er) som målföretaget eller på en marknad i ett föregående eller efterföljande marknadsled i förhållande till den eller de marknader där målföretaget är verksamt. Om dessa företag har en mycket betydande marknadsandel, kan koncentrationen under vissa omständigheter vara olämplig för granskning enligt det förenklade förfarandet även om parternas sammanlagda marknadsandelar understiger de tröskelvärden som anges i punkt 5. Detsamma kan vara fallet när en eller flera konkurrenter till en part i koncentrationen har betydande icke-kontrollerande aktieinnehav i någon av de andra parterna i koncentrationen.

C.4.   Andra konkurrensmässigt värdefulla tillgångar

16.

Vissa typer av koncentrationer kan öka koncentrationsparternas marknadsstyrka även om parterna inte är verksamma på samma marknad. Detta kan vara fallet till följd av en kombination av tekniska, ekonomiska eller andra resurser, eller konkurrensmässigt värdefulla tillgångar, såsom råvaror, immateriella rättigheter (t.ex. patent, know-how, formgivning och varumärken), infrastruktur, en betydande användarbas eller kommersiellt värdefulla datalager. Dessa koncentrationer kan vara olämpliga för granskning enligt det förenklade förfarandet.

C.5.   Angränsande marknader med nära anknytning till varandra

17.

Koncentrationer där minst två parter i koncentrationen förekommer på angränsande marknader med nära anknytning till varandra (39) kan också vara olämpliga för granskning enligt det förenklade förfarandet. Detta kan särskilt vara fallet när en eller flera parter i en koncentration var för sig eller tillsammans har en marknadsandel på 30 % eller mer på en produktmarknad som inte har några horisontella överlappningar eller vertikala förbindelser mellan parterna i koncentrationen men som gränsar till en marknad där en annan part i koncentrationen är verksam (40). Angränsande marknader bör fastställas i enlighet med punkt 14 i detta tillkännagivande.

C.6.   Omständigheter som anges i kommissionens riktlinjer för bedömning av horisontella och icke-horisontella koncentrationer och andra särskilda omständigheter

18.

Det är mindre sannolikt att kommissionen tillämpar det förenklade förfarandet om någon av de särskilda omständigheter som anges i kommissionens riktlinjer för bedömning av horisontella koncentrationer och icke-horisontella koncentrationer (41) och/eller i detta avsnitt föreligger. Detta omfattar omständigheter där

(a)

marknaden redan är koncentrerad (särskilt om färre än tre konkurrenter, utöver parterna i koncentrationen, har en meningsfull marknadsnärvaro) (42),

(b)

de tröskelvärden för marknadsandelar som anges i punkterna 5 eller 8 i detta tillkännagivande överskrids i fråga om kapacitet eller produktion på marknader där dessa mått kan vara viktiga (43),

(c)

en av parterna i koncentrationen är en ny aktör (44),

(d)

överlappningar uppstår på marknader där produkterna är mycket differentierade (45),

(e)

den föreslagna koncentrationen skulle eliminera en viktig faktisk eller potentiell konkurrensfaktor (46),

(f)

den föreslagna koncentrationen skulle kombinera två viktiga innovatörer (47),

(g)

den föreslagna koncentrationen omfattar ett företag som har lovande planerade produkter (48),

(h)

koncentrationen skulle sätta potentiell konkurrens ur spel (49),

(i)

det finns indikationer på att den föreslagna koncentrationen skulle göra det möjligt för parterna i koncentrationen att hindra konkurrenternas expansion eller hindra konkurrenterna från att få tillgång till leveranser eller marknader eller öka inträdeshindren (50),

(j)

den sammanslagna enheten genom integrering skulle få tillgång till kommersiellt känslig information om konkurrenters verksamhet i föregående och efterföljande marknadsled (51),

(k)

parterna i koncentrationen är verksamma på marknader som tillhör olika nivåer i en värdekedja utan att befinna sig i en vertikal förbindelse, och den individuella eller kombinerade marknadsandelen är 30 % eller högre i åtminstone en av dessa marknader.

19.

Kommissionen kan återgå till en fullständig bedömning enligt det normala förfarandet om det uppstår en sådan fråga om samordning som avses i artikel 2.4 i koncentrationsförordningen (52).

C.7.   Övergång från gemensam kontroll till ensam kontroll

20.

Kommissionens erfarenheter hittills har visat att en övergång från gemensam till enskild kontroll i undantagsfall kan kräva en närmare undersökning, ett fullständigt beslut eller både och. Ett särskilt konkurrensproblem skulle kunna uppstå om ett tidigare gemensamt företag integreras i den återstående enda kontrollerande aktieägarens grupp eller nätverk, genom att begränsningar till följd av de övriga kontrollerande aktieägarnas potentiellt olika incitament bortfaller och det tidigare gemensamma företaget antar en mindre konkurrenskraftig marknadsstrategi. Om exempelvis företag A och företag B gemensamt kontrollerar ett gemensamt företag C, skulle en koncentration där A förvärvar ensam kontroll över C kunna ge upphov till konkurrensproblem om i) C är en direkt konkurrent till A, ii) C och A tillsammans innehar en stark ställning på marknaden, och iii) detta undanröjer den grad av oberoende som C tidigare hade (53). I ärenden där sådana scenarier kräver en grundligare bedömning kan kommissionen återgå till ett normalt förfarande (54).

21.

Kommissionen kan också återgå till det normala koncentrationsförfarandet när varken kommissionen eller medlemsstaternas behöriga myndigheter har sett över det tidigare förvärvet av gemensam kontroll av det gemensamma företaget i fråga.

C.8.   Väl underbyggda farhågor för konkurrensen, som framförts av medlemsstater eller tredje parter

22.

Kommissionen kommer att återgå till det normala förfarandet om en medlemsstat eller en av Europeiska frihandelssammanslutningens medlemsstater inom 15 arbetsdagar från mottagandet av en kopia av anmälan uttrycker välgrundade farhågor beträffande konkurrensen i fråga om den anmälda koncentrationen, eller om en tredje part framför välgrundade farhågor beträffande konkurrensen inom den tidsfrist som fastställts för sådana synpunkter, kommer .

C.9.   Begäran om hänskjutande

23.

Det förenklade förfarandet gäller inte om en medlemsstat begär att den anmälda koncentrationen ska hänskjutas i enlighet med artikel 9 i koncentrationsförordningen eller om kommissionen godtar en begäran från en eller flera medlemsstater att en anmäld koncentration ska hänskjutas i enlighet med artikel 22 i koncentrationsförordningen.

C.10.   Hänskjutande före anmälan på begäran av de anmälande parterna

24.

Kommissionen kan med hänsyn till de garantier och undantag som anges i avsnitt II.C i detta tillkännagivande tillämpa det förenklade förfarandet på koncentrationer om

(a)

kommissionen efter en motiverad skrivelse enligt artikel 4.4 i koncentrationsförordningen beslutar att inte hänskjuta ärendet till en medlemsstat,

(b)

ärendet efter en motiverad skrivelse enligt artikel 4.5 i koncentrationsförordningen hänskjuts till kommissionen.

III.   FÖRFARANDEBESTÄMMELSER

A.   Koncentrationer som kan anmälas direkt utan kontakter före anmälan

25.

Enligt koncentrationsförordningen har anmälande parter rätt att anmäla en koncentration när som helst, under förutsättning att anmälan är fullständig. Möjligheten till kontakter före den frivilliga anmälan är en tjänst som kommissionen erbjuder anmälande parter i syfte att förbereda det formella förfarandet för kontroll av företagskoncentrationer. Kontakter före anmälan kan vara ytterst värdefulla både för de anmälande parterna och för kommissionen när det gäller att exakt avgöra vilken informationsmängd som krävs i en anmälan. I de flesta fall leder kontakter före anmälan till att betydligt färre uppgifter krävs.

26.

Kommissionens erfarenheter av att tillämpa det förenklade förfarandet visar att vissa kategorier av koncentrationer som ska granskas enligt det förenklade förfarandet, bland dem som förtecknas i punkt 5 i detta tillkännagivande, kan ses över inom en kortare tidsfrist än de 25 arbetsdagar som anges i artikel 10.1 i koncentrationsförordningen. Detta beror på att dessa koncentrationer vanligtvis kräver mindre utredningsarbete. Till exempel kan koncentrationer som omfattas av punkt 5 a eller c omprövas enligt ett ännu mer effektiviserat ”superförenklat” förfarande som beskrivs i denna punkt. Enligt detta superförenklade förfarande ska dessa koncentrationer anmälas genom att relevanta avsnitt i det förenklade CO-formuläret (55) fylls i (särskilt avsnitt 7, där typen av förenklad handläggning anges). De anmälande parterna uppmanas att anmäla koncentrationen direkt, utan föregående kontakter.

B.   Kontakter före anmälan i koncentrationer som ger upphov till horisontella överlappningar eller icke-horisontella förbindelser

27.

De anmälande parterna uppmanas starkt att ta kontakt med varandra före anmälan i ärenden som ger upphov till horisontella överlappningar eller icke-horisontella förbindelser mellan verksamheter hos parterna i koncentrationen (inbegripet planerade produkter). Detta inbegriper ärenden som omfattas av punkterna 5, 8 eller 9 i detta tillkännagivande, förutsatt att verksamheterna hos parterna i koncentrationen överlappar varandra horisontellt, är vertikalt relaterade eller hör till angränsande marknader med nära anknytning till varandra. Kontakter före anmälan uppmuntras till exempel starkt för en koncentration som omfattas av punkt 5 b, vilken ger upphov till horisontella överlappningar eller icke-horisontella förbindelser mellan parternas verksamheter. Sådana kontakter före anmälan skulle vara särskilt viktiga om kriterierna i punkt 5 d inte uppfylls på en eller flera marknader.

28.

I ärenden som ger upphov till horisontella överlappningar eller icke-horisontella förbindelser mellan verksamheterna hos parterna i en koncentration bör kontakter före anmälan inledas minst två veckor före den förväntade dagen för anmälan.

C.   Begäran om hänförande till ett handläggarteam

29.

Innan de anmälande parterna formellt lämnar in en anmälan enligt det förenklade förfarandet, måste de lämna in en begäran om hänförande till ett handläggarteam. I begäran ska anges koncentrationstyp, den punkt i detta tillkännagivande som gäller koncentrationen samt det förväntade datumet för anmälan. I de fall som anges i punkt 27, där de anmälande parterna anmäler koncentrationen direkt, utan eller med mycket få kontakter före anmälan, måste begäran om hänförande till ett handläggarteam lämnas in minst en vecka före det förväntade datumet för anmälan.

D.   Beslut i kortform

30.

Om kommissionen anser att koncentrationen uppfyller kriterierna för det förenklade förfarandet (se punkterna 5, 8 och 9), antar den i regel ett beslut i kortform. Detta gäller också ärenden som inte ger upphov till några konkurrensproblem om kommissionen har tagit emot en anmälan enligt CO-formuläret (56). I enlighet med artikel 10.1 och 10.6 i koncentrationsförordningen kommer koncentrationen därmed att förklaras förenlig med den inre marknaden inom 25 arbetsdagar från dagen för anmälan. Kommissionen kommer att försöka att fatta ett beslut i kortform så snart som möjligt efter utgången av de 15 arbetsdagar under vilka medlemsstaterna kan begära att en anmäld koncentration ska hänskjutas i enlighet med artikel 9 i koncentrationsförordningen. Men innan tidsfristen på 25 arbetsdagar inleds kan kommissionen besluta att återgå till ett normalt koncentrationsförfarande och inleda undersökningar och/eller anta ett fullständigt beslut om den anser det vara lämpligt. I sådana fall kan kommissionen också anse att anmälan är ofullständig enligt artikel 5.2 i tillämpningsförordningen om den inte har mottagit ett CO-formulär.

E.   Offentliggörande av beslutet i kortform

31.

Kommissionen kommer att offentliggöra att beslut i kortform har fattats i Europeiska unionens officiella tidning på samma sätt som vid ett fullständigt beslut om godkännande. En offentlig version av beslutet i kortform kommer att finnas tillgänglig på GD Konkurrens webbplats. Beslutet i kortform kommer att innehålla i) de uppgifter om den anmälda koncentration som offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning vid tidpunkten för anmälan (namnet på parterna i koncentrationen, deras ursprungsland, koncentrationens karaktär och den ekonomiska verksamhet som berörs), och ii) en uppgift om att koncentrationen är förenlig med den inre marknaden eftersom den omfattas av en eller flera av de kategorier som beskrivs i detta tillkännagivande, med närmare angivelse av den eller de tillämpliga kategorierna.

F.   Marknader som omfattas av punkt 5 d eller punkt 8 i beslut som utfärdas enligt det normala förfarandet

32.

Vissa koncentrationer som granskas enligt det normala förfarandet kan ge upphov till horisontella överlappningar eller vertikala förbindelser som uppfyller villkoren i punkt 5 d i detta tillkännagivande. Vissa koncentrationer som granskas enligt det normala förfarandet kan också ge upphov till horisontella överlappningar eller vertikala förbindelser som uppfyller villkoren i punkt 8 i detta tillkännagivande. Det slutliga beslutet i dessa fall kommer inte att innehålla någon ingående bedömning av sådana horisontella överlappningar eller vertikala förbindelser. I detta avseende kommer det slutliga beslutet att innehålla en uppgift om att vissa horisontella överlappningar eller vertikala förbindelser omfattas av en eller flera av de kategorier som beskrivs i detta tillkännagivande, med uttryckligt angivande av den eller de tillämpliga kategorierna.

33.

Kommissionen får besluta att inkludera en detaljerad bedömning av de horisontella överlappningar eller vertikala förbindelser som anges i punkt 32 om någon av de skyddsåtgärder och något av de undantag som anges i avsnitt II.C i detta tillkännagivande kan tillämpas.

IV.   ACCESSORISKA BEGRÄNSNINGAR

34.

Det förenklade förfarandet lämpar sig inte för koncentrationer i vilka de berörda företagen uttryckligen begär en bedömning av begränsningar som har direkt samband med och är nödvändiga för genomförandet av koncentrationen.

(1)  Rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer (koncentrationsförordningen) (EUT L 24, 29.1.2004, s. 1), finns på https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/ALL/?uri=celex%3A32004R0139.

(2)  EUT L, 119, 5.5.2023, s. 22.

(3)  Kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (EUT С 366, 14.12.2013, s. 5), finns på https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/ALL/?uri=CELEX%3A52013XC1214%2802%29.

(4)  Se avsnitt II.C i detta tillkännagivande.

(5)  Anmälningskraven anges i bilagorna I och II till tillämpningsförordningen.

(6)  Se avsnitt II.C i detta tillkännagivande.

(7)  En koncentration ger upphov till horisontella överlappningar när parterna i koncentrationen bedriver affärsverksamhet på samma relevanta produktmarknad(er) och geografiska marknad(er), inbegripet utveckling av planerade produkter. Horisontella överlappningar som omfattar planerade produkter inbegriper överlappningar mellan planerade produkter och överlappningar mellan en eller flera saluförda produkter och en eller flera planerade produkter. Planerade produkter är produkter som sannolikt kommer att släppas ut på marknaden på kort eller medellång sikt. Planerade produkter omfattar också tjänster.

(8)  En koncentration ger upphov till vertikala förbindelser när en eller flera av parterna i koncentrationen bedriver affärsverksamhet på en produktmarknad i föregående eller efterföljande led i förhållande till en produktmarknad där någon annan part i koncentrationen är verksam, inbegripet utvecklingen av planerade produkter. Vertikala förbindelser som omfattar planerade produkter inbegriper förbindelser mellan planerade produkter och förbindelser mellan en eller flera saluförda produkter och en eller flera planerade produkter.

(9)  Under förutsättning att inga skyddsåtgärder eller undantag enligt avsnitt II.C i detta tillkännagivande är tillämpliga.

(10)  En koncentration som uppfyller alla villkor för någon av de kategorier som nämns i punkt 5 a, b, c, d eller e kommer i princip att kunna komma i fråga för det förenklade förfarandet. Detta innebär dock inte att en transaktion automatiskt kommer att omfattas av det förenklade förfarandet, om den omfattas av en av dessa kategorier. En transaktion kan till exempel omfattas av punkt 5 b, men samtidigt ge upphov till horisontella överlappningar som överstiger de tröskelvärden som fastställs i punkt 5 d. I ett sådant fall kan kommissionen återgå till det normala koncentrationsförfarandet, särskilt om någon av de omständigheter som anges i avsnitt II.C föreligger.

(11)  Med ”aktuell omsättning” avses den omsättning som genererats av det gemensamma företaget vid tidpunkten för anmälan. Det gemensamma företagets omsättning kan fastställas enligt de senast granskade räkenskaperna för moderföretagen eller för själva det gemensamma företaget, beroende på huruvida det finns separata räkenskaper för de resurser som kombineras i det gemensamma företaget eller inte. Med ”förväntad omsättning” avses den omsättning som förväntas uppstå under de tre år som följer på anmälan.

(12)  Alla tillgångar som faktiskt överförts eller som planeras att bli överförda vid tidpunkten för anmälan till det gemensamma företaget bör beaktas, oavsett när dessa tillgångar faktiskt kommer att överföras till det gemensamma företaget.

(13)  Detta omfattar många situationer. Exempel:

Vid gemensamt förvärv av ett målföretag ska hänsyn tas till omsättningen för detta målföretag (det gemensamma företaget).

Vid bildande av ett gemensamt företag till vilket moderföretagen bidrar med sina verksamheter är det omsättningen för de överförda verksamheterna som ska beaktas.

Vid inträde av en ny kontrollerande part i ett befintligt gemensamt företag ska hänsyn tas till det gemensamma företagets omsättning och omsättningen från (eventuella) verksamheter som det nya moderföretaget bidrar med.

(14)  Se fotnot 11 för vägledning om beräkningen av gemensamma företags omsättning och om termerna ”aktuell” och ”förväntad” omsättning.

(15)  Se fotnot 12.

(16)  Det sammanlagda värdet av det gemensamma företagets tillgångar kan bestämmas enligt den senaste regelbundet utarbetade och godkända balansräkningen för varje moderföretag. Begreppet ”tillgångar” inbegriper i) alla materiella och immateriella tillgångar som kommer att överföras till det gemensamma företaget (exempel på materiella tillgångar är produktionsanläggningar, grossist- eller detaljhandelsbutiker och varulager; exempel på immateriella tillgångar är immateriella rättigheter, goodwill, planerade program eller FoU-program) och ii) all finansiering, inklusive tillgång till kontanter, krediter eller skyldigheter för det gemensamma företaget som något av det gemensamma företagets moderföretag har samtyckt till att förlänga eller garantera.

(17)  Se kommissionens tillkännagivande om definitionen av relevant marknad i gemenskapens konkurrenslagstiftning (EGT C 372, 9.12.1997, s. 5), tillgänglig på https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/ALL/?uri=celex%3A31997Y1209%2801%29. Varje hänvisning i detta tillkännagivande till verksamheter som företag bedriver på marknader avser verksamheter på marknader inom EES eller på marknader som omfattar EES, men som kan vara större än EES.

(18)  Se kommissionens riktlinjer för bedömning av icke-horisontella koncentrationer enligt rådets förordning om kontroll av företagskoncentrationer (riktlinjerna om icke-horisontella koncentrationer) (EUT C 265, 18.10.2008, s. 6), fotnot 4, tillgänglig på https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52008XC1018%2803%29. Vid tillämpningen av detta tillkännagivande förutsätter en vertikal förbindelse vanligtvis att insatsvaran används direkt i den tillverkning som bedrivs av den enhet som är verksam i efterföljande marknadsled (dvs. att den är integrerad i produkten eller att den är absolut nödvändig för tillverkningen av produkten i efterföljande led) eller att insatsvaran säljs vidare av företaget i efterföljande marknadsled (t.ex. distributörer). Detta utesluter fjärrförbindelser eller kopplingar till tjänster som tillhandahålls olika sektorer, såsom elleveranser eller avfallsinsamlingstjänster.

(19)  Tröskelvärdena för horisontella överlappningar och vertikala förbindelser tillämpas på varje rimlig alternativ definition av produktmarknaden och den geografiska marknaden som kan behöva övervägas i ett visst fall. Det är viktigt att de underliggande marknadsdefinitioner som anges i tillkännagivandet är tillräckligt exakta för att kunna motivera bedömningen att dessa tröskelvärden inte är uppfyllda och att samtliga rimliga alternativa marknadsdefinitioner som kan behöva beaktas nämns (inklusive geografiska marknader som är mindre än de nationella marknaderna).

(20)  Se fotnot 17.

(21)  För tydlighetens skull preciseras att transaktionen kommer att anses uppfylla de villkor som anges i punkt 5 d i om vissa av de rimliga marknader som berörs av transaktionen uppfyller villkoren i 5 d i aa och andra uppfyller villkoren i 5 d i bb.

(22)  HHI beräknas genom att man adderar kvadraterna av de enskilda marknadsandelarna för samtliga företag på marknaden. Se punkt 16 i kommissionens riktlinjer för bedömning av horisontella koncentrationer enligt rådets förordning om kontroll av företagskoncentrationer (riktlinjer för bedömning av horisontella koncentrationer) (EUT C 31, 5.2.2004, s. 5), tillgänglig på https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/ALL/?uri=celex%3A52004XC0205%2802%29. För att beräkna det HHI-delta som koncentrationen leder till räcker det med att från kvadraten av summan av koncentrationsparternas marknadsandelar (med andra ord kvadraten av den sammanslagna enhetens marknadsandel efter koncentrationen) subtrahera summan av kvadraterna av parternas individuella marknadsandelar (eftersom marknadsandelarna för övriga konkurrenter på marknaden förblir oförändrade och därför inte påverkar resultatet av ekvationen).

(23)  Se fotnoterna 17 och 18.

(24)  För tydlighetens skull preciseras att transaktionen kommer att anses uppfylla villkoren i punkt 5 d ii om vissa av de rimliga marknader som berörs av en transaktion uppfyller villkoren i 5 d ii aa och andra uppfyller villkoren i 5 d ii bb och/eller 5 d ii cc.

(25)  Ett företags inköpsandel beräknas genom att i) volymen eller värdet av företagets inköp av produkter på marknaden i föregående led divideras med ii) den totala storleken på marknaden i föregående led (i volym eller värde).

(26)  Denna kategori syftar till att fånga upp små steg till en befintlig vertikal integration. Företag A, som är verksamt i ett tidigare och ett efterföljande marknadsled (med en andel på 45 % av varje marknad) förvärvar till exempel företag B som är verksamt på samma marknader i föregående och efterföljande led (med en andel på 0,5 % av varje). Denna kategori omfattar inte situationer där huvuddelen av den vertikala integrationen är ett resultat av transaktionen, även om de sammanlagda marknadsandelarna är mindre än 50 % och HHI-deltat är mindre än 150. Denna kategori omfattar till exempel inte följande situation: Företag A, verksamt i föregående marknadsled med en marknadsandel på 45 % och i efterföljande marknadsled med en marknadsandel på 0,5 %, förvärvar företag B som är verksamt i föregående marknadsled med en marknadsandel på 0,5 % och i efterföljande marknadsled med en marknadsandel på 45 %.

(27)  Om en koncentration ingår i mer än en förenklad kategori bör de anmälande parterna uttryckligen ange detta i anmälningsformuläret.

(28)  Dessa överlappningar eller förbindelser kan dock ge upphov till sådan samordning som avses i artikel 2.4 i koncentrationsförordningen och får behandlas i enlighet med punkt 19 i detta tillkännagivande.

(29)  Se fotnot 17.

(30)  För tydlighetens skull preciseras att transaktionen kommer att anses uppfylla de villkor som anges i punkt 8 b om vissa av de rimliga marknader som berörs av en transaktion uppfyller villkoren i 8 b i och andra uppfyller villkoren i 8 b ii.

(31)  En koncentration som uppfyller alla villkor för någon av de kategorier som anges i punkt 8 eller punkt 9 kommer i princip att kunna omfattas av flexibilitetsklausulen. Detta innebär dock inte att en transaktion automatiskt kommer att omfattas av det förenklade förfarandet om den omfattas av en av dessa kategorier. En transaktion kan till exempel omfattas av punkt 9, men även ge upphov till horisontella överlappningar som överstiger de tröskelvärden som fastställs i punkt 5 d eller punkt 8. I ett sådant fall kan det hända att kommissionen inte går med på att granska ärendet enligt det förenklade förfarandet.

(32)  Se fotnot 13.

(33)  Se fotnot 11 för vägledning om beräkningen av gemensamma företags omsättning och om termen ”aktuell” omsättning.

(34)  Se fotnot 12.

(35)  Se fotnot 16.

(36)  I fall som omfattas av punkt 5 b eller punkt 9, om den verksamhet som bedrivs av parterna i en koncentration ger upphov till horisontella överlappningar eller vertikala förbindelser, är de anmälande parterna skyldiga att tillhandahålla alla data och all information som gäller definitionen av sådana marknader.

(37)  Se punkt 28.

(38)  Liksom för alla andra anmälningar kan kommissionen återkalla ett beslut i kortform om det grundar sig på oriktiga uppgifter för vilka ett av de berörda företagen är ansvarigt, enligt artikel 6.3 a i koncentrationsförordningen.

(39)  Produktmarknader uppfyller villkoren för angränsande marknader med nära anknytning till varandra om produkterna kompletterar varandra eller om de hör till ett produktsortiment som i regel köps av samma kundgrupp för samma slutliga användningsändamål.

(40)  Se punkt 25 och avsnitt V i riktlinjerna om icke-horisontella koncentrationer.

(41)  Se riktlinjerna om horisontella koncentrationer och riktlinjerna för icke-horisontella koncentrationer.

(42)  Se punkt 17 i riktlinjerna om horisontella koncentrationer och punkt 36 i riktlinjerna om icke-horisontella koncentrationer. Marknadsnärvaron kan anses vara meningsfull om en konkurrent har en andel på 5 % eller mer.

(43)  Se kommissionens beslut av den 19 september 2019, ärende M.8674, BASF/Solvays Polyamide Business, skäl 475.

(44)  Se punkt 37 i riktlinjerna om horisontella koncentrationer.

(45)  Se punkt 28 i riktlinjerna om horisontella koncentrationer.

(46)  Se punkt 37 i riktlinjerna om horisontella koncentrationer och punkterna 7 och 26 c i riktlinjerna om icke-horisontella koncentrationer.

(47)  Se punkt 38 i riktlinjerna om horisontella koncentrationer och punkt 26 a i riktlinjerna om icke-horisontella koncentrationer.

(48)  Se punkt 38 i riktlinjerna om horisontella koncentrationer och punkt 26 a i riktlinjerna om icke-horisontella koncentrationer.

(49)  Se punkt 58 i riktlinjerna om horisontella koncentrationer.

(50)  Se punkt 36 i riktlinjerna om horisontella koncentrationer och punkterna 29, 49 och 75 i riktlinjerna om icke-horisontella koncentrationer.

(51)  Se punkt 78 i riktlinjerna om icke-horisontella koncentrationer.

(52)  Se punkt 39 och följande i riktlinjerna om horisontella koncentrationer och punkt 26 i riktlinjerna om icke-horisontella koncentrationer.

(53)  Kommissionens beslut av den 17 december 2008, ärende M.5141, KLM/Martinair, skäl 14–22.

(54)  Kommissionens beslut av den 18 september 2002, ärende M.2908, Deutsche Post/DHL (II).

(55)  Se bilaga II till tillämpningsförordningen.

(56)  Se bilaga I till tillämpningsförordningen.


Top